영어학습사전 Home
   

멍하

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


absent 〔´æbs∂nt〕 부재의, 결석의, 없는, 멍청한, 결석시키다(~oneself from ...을 비우다, 결석하다), ~ad 멍하여, 멍하

bemuse 〔bimj´u:z〕 멍하게 하다

blankly 〔bl´æŋkli〕 멍하니, 우두커니, 딱잘라서, 완전히

brown study 멍하니 생각에 잠김

dazedly 〔d´eizidli〕 눈이 부셔, 멍하

daze 〔deiz〕 현혹시키다, 멍하게 하다, 눈이 부시게 하다, 현혹, 얼떨떨한 상태

emptily 〔´empt∂li〕 멍하게, 공허하게

gaper 〔g´eip∂r〕 입을 딱 벌리고 멍하니 바라보는 사람, 하품하는 사람, 다랑조개의 일종, 넓적부리새

gapingly 〔g´eipiŋli〕 입을 벌리고, 멍하니, 어이없이

idly 〔´aidli〕 하는일 없이, 빈둥거려, 게으르게, 멍하니, 무익하게

moon 달, 위성(blow the moon 이 세상의, cry for the mon 실현 불가능한 것을 바라다), 멍하니 바라보다, 멍하니 시간을 보내다

numbing 〔n´∧minŋ〕 마비시키는 , 멍하게 하는, numbingly ad.

oscitation 〔`as∂t´ei∫∂n〕 하품, 졸리는 상태, 멍하고 있음, 게으름

stupefy 〔stj´u:p∂f`ai〕 마취시키다, ...의 지각을 잃게 하다, 멍하게 하다

muddy 진흙의, 흐린, 멍한, 불명료한; 멍하게 하다, 머리를 혼란시키다

absent-minded 방심 상태의; 멍하고 있는, 얼이 빠진

gawk at ~를 멍하니 바라보다.

stun 1. 실신, 충격 2. ~을 기절시키다, ~을 놀라게 하다, 멍하게 만들다.

왼쪽 귀가 아파요.
My left ear tingles.
코풀때 귀에서 멍하는 소리가 나요.
When I blow my nose,my ears squeak.
오른쪽 귀에서 물이 나와요.
My right ear is runny.

[比較] surprise, astonish, amaze, astound, startle, dumfound, flabbergast
surprise는 가장 일반적인 말로, 불의의 습격을 당하듯이, 뜻밖의 일을 당해서 놀란다는 뜻이다.
I'm surprised at your concern. 이것은 비교적 새로운 뜻이고, 본래의 옛 뜻은 '놀라도록 불시에 습격하다‘(come upon another suddenly and with starting effect), ’방심하고 있는 틈을 타서 치다’. 이 옛 뜻에서 흔히 능동태로 사람이 주어가 되어, Her friends planned to surprise her on her birthday with a gift.처럼 쓰이고, 새로운 뜻으로는 물건이 주어가 되어, Their gift greatly surprised and pleased her.처럼 쓰인다.
astonish는 놀라서 일어난 충격의 상태를 가리키고, 놀라게 한 사물을 설명하거나 그 이유를 밝힐 수 없음을 암시한다. 언제나 정신을 잃고 멍하니 있는 꼴, 또는 말문이 막힌 꼴을 암시한다. 어원 ex-, out+tonare, thunder(벼락으로)가 보여주듯이, 벼락을 맞은 것처럼 놀란 것을 말한다. 현대용법에서는 단지 믿을 수 없을 정도로 크게 놀라다라는 뜻으로 쓰인다.
He astonished many people by failing in college work after getting high grades in high school./ I am astonished to see him there.
amaze는 글자 그대로 미궁(maze)에 빠지게 하는 것, 즉 놀라서 당황·혼란에 빠지게 하는 것을 강조한다. astonish가 감정에 대한 것임에 반해서 이것은 지적인 혼란의 뜻을 내포하고 있다.
New scientific discoveries constantly amaze us./ I was amazed at the news.
astound는 astonish 이상으로 충격 받은 것을 강조하며, 너무나 놀라서 생각할 수도 행동할 수도 없는 것을 암시한다.
I was astounded by his proposal.
startle은 저도 모르게 펄쩍 일어난다든가 몸을 움직일 정도로 놀라는 것을 뜻한다.
He was startled by a loud noise.
dumfound는 순간적으로 말문이 막힐 정도로 어리둥절한 것을 말한다. dumb(벙어리의)과 confound(당황케하다)의 합성어로 추정되어서 그런지, 영국에서는 dum(b)found의 철자가 쓰이고 있으나, 미국에서는 -b- 없는 철자가 쓰이고 있다.
be dumfounded at the discovery
flabbergast는 구어에서 쓰이는 말로, 갑자기 놀라서 말문이 막히는 것을 의미한다.
They were flabbergasted by this involuntary outbreak.

They sit stunned and bewildered.
그들은 멍하고 어리둥절한 상태로 앉아 있다.

공테잎 blank tape
Can I have a 120 minutes blank tape?
120분짜리 공테잎 있나요?
-
Fill in the blanks.
빈칸을 채우시오.
-
to draw a blank는 빈 것을 뽑았다니까
꽝을 뽑은 것을 말합니다.
I drew a blank.
나는 꽝을 뽑았지.
-
blank는 텅빈 것 즉 0 이므로 스포츠에서
점수를 하나도 내 주지 않고 이긴 경우 blank를 씁니다.
Korea blanks Japan 4:0
한국이 일본을 4:0으로 이기다
-
blank는 빈 것이니까 더 나아가서 멍하다는 의미도 됩니다.
He's blank.
그는 멍청해요.

Gallery-sitters crane their necks, gawk and buzz excitedly
whenever he comes into view.
(어구) crane - 기중기, 두루미를 뜻하는 명사이나 동사로 쓰이면
'기중기를 움직이다', '(목을) 길게 빼다'라는 뜻. gawk - 얼간이, 멍
청이를 뜻하는 명사이나 동사로는 '멍하니 바라보다'의 뜻이 됨. come
into view - 나타나다, 보여지다.
(번역) 방청객들은 그가 보이기만 하면 으례 자라목처럼 목을 쑥 빼
멍하니 바라보고 웅성거린다.

제가 운전하다가 졸았습니다.
I fell asleep at the wheel.
= I fell asleep while I was driving.
asleep : 잠들어, 영면하여, 죽어서, 멍하여, 마비되어
wheel : 수레바퀴, 자동차, 물레바퀴, 핸들, 회전, 원동력
차로 나르다, 운전하다, 밀다, 움직이다, 데려오다
fall asleep : 잠들다

By this time, several people were gawking, amazed that a total stranger would give someone $1.29.
그때 몇몇 사람들은 어떤 낯선 사람이 누군가에게 $1.29를 내어주는 것을 놀라서 멍하니 보고 있었다.
Realizing that I meant what I said, the lady asked for my address so she could pay back the $1.29.
그 부인이 내가 말하는 뜻을 알아듣고 그녀가 후에 돈을 돌려 줄 수 있도록 내 주소를 가르쳐 달라고 했다.
Rather than do that, I asked that she repay me by someday helping someone in need as I had helped her.
나는 그러기 보다는 차라리 내가 그녀를 도운 것처럼 도움이 필요한 사람을 도와주라고 했다.
The transaction was completed, and the lady hurriedly exited.
거래는 이루어졌고 그녀는 매우 흥분했다.
I then asked the clerk for my change, since I had given her $2.
그 다음에 나는 2달러에 대한 잔돈을 달라고 했다.
Well, apparently, she was so rattled that she gave the change to the lady who has just left.
확실히 그 점원은 너무 당황해서 잔돈을 그 노부인에게 주었다.

이번주엔 조금 멍하게 지낼것 같군요.
It seems everyone is a bit out of it this week.

>>> The Boxer <<< Sung By Simon & Garfunkel
< Artist 소개 >
20세기 최고의 듀오로 평가되는 Simon & Garfunkel은 Popular
Song이 단순히 통속적인 멜로디와 가사로 점철되어 있다는
일반인들의 인식을 바꾸어 놓은 음악계의 elite들이다.
이들은 각각 Queen's College와 Columbia University에서
철학박사와 문학박사 학위를 받은 재원들로써 사회성 짙은
가사를 통해 다양한 세태를 풍자, 고발하였다.
어린 시절부터 친구사이였던 이들은 Tom & Jerry라는
이름으로 음악활동을 시작, Hey Schoolgirls를 히트시켰다.
그 후 Simon & Garfunkel로 활동하면서 Sound of Silence,
Scarborough Fair, Mrs.Robinson, The Boxer, Bridge Over
Troubled Water 등 수많은 명곡들을 양산했으며 '70년 해체된후
개인적인 음악활동, 영화배우 등을 해오다가 '81년 New York의
Central Park에서 재결합해 자선공연을 가진 바 있다.
< 작품배경 >
1960년 대에 많은 사람들의 인기를 한몸에 받고 있던 쿠바출신
권투선수 Benny Perat는 어느날 시합 도중 불의의 일격을 맞고
쓰러져 병원으로 후송되었으나 결국 죽고 말았다.
-
이 사건은 당시 인기절정의 스포츠였던 권투 경기의 위험성에
대해 일반인들의 인식을 새롭게 해주었을 뿐만 아니라 생활을
꾸려나가기 위해 여러가지 어려운 직업에 종사하며 힘든 삶을
영위하고 있는 New York을 비롯한 대도시 빈민계층의 처절한
삶의 한 단면을 보여주는 것이기도 했다.
-
한 기자의 Interview에 응하면서 Paul Simon은 다음과 같이
말했다. "저는 노래의 소재를 구하기 위해 때때로 멍하니 New
York시의 한쪽 구석에 앉아 지나가는 사람들의 모습을 지켜보곤
합니다. 그들의 다양한 생활 저변에 깔려있는 행복, 불행, 기쁨,
슬픔... 이런 것들을 노래에 담아 보려하지요."
-
< 가사 소개 >
-
I am just a poor boy
Though my story is seldom told
I have squandered my resistance
For a pocketful of mumbles,
Such are promises, all lies, and jest
Still, a man hears what he wants to hear
And disregards the rest Mm mm....
-
나는 불쌍한 아이야 비록 내 얘기가 그리 알려지진 않았지만
기력도 모두 낭비해버렸다구
겨우 한줌이나 될만한 의미없는 말만 믿고서 말이야
공허한 약속들, 거짓말
그리고 시시껄렁하게 지껄인 농담들을 믿고서
그런데도 여전히
나같은 인간들은 달콤한 이야기에만 귀를 기울이고
나머지들은 무시해버리지
-
When I left my home and my family
I was no more than a boy
In the company of strangers,
In the quiet of a railway station
Running scared, laying low,
Seeking out the poorer quarters
Where the ragged people go
Looking for the places only they would know
Lie-la-lie
-
내가 고향과 가족을 등지고 길을 나섰을 때는
단지 철부지 소년에 불과했어
낯선 사람들과 함께 기차역의 적막함 속에서
나는 겁에 질려있었지
사람들 눈에 띄지 않으려고 움츠러든 상태속에서
나는 빈민가를 찾아나섰지
넝마 따위나 걸치고 있을 그런 사람들만이 모이고,
그들만이 알고 있는 그런 장소를 물색하면서 말야
-
Asking only workman's wages
I come looking for a job
But I get no offers
Just a "come on" from the whores on Seventh Avenue
I do declare there were times when I was so lonesome
I took some comfort there Ooo-la-la
-
겨우 노동자의 임금만을 요구하며
나는 직업을 구하지만 오라는 곳은 아무데도 없다구
그저 7번가의 창녀들이나 "이리 오렴" 하고
나를 반길 뿐이야 고백하건대
내가 무척 외로웠을 때에는
그곳에서 안락함을 찾기도 했었다구
-
Then I'm laying out my winter clothes
And wishing I was gone, going home
Where the New York City winters aren't bleeding me
Leading me, going home
In the clearing stands a boxer
And a fighter by his trade
And he carries the reminders
Of every glove that laid him down
Or cut him till he cried out
In his anger and his shame
I am leaving, I am leaving
But the fighter still remains
-
겨울 옷가지들을 챙겨넣으며
이곳을 떠나버렸으면...하고 바래보지
뉴욕의 차가운 겨울이 내게 상처를 주지 않는
고향으로 말이야
누가 날좀 고향으로 데려다주었으면!
링의 한 복판에는 싸우는 것을 직업으로 하는
권투선수가 서있어
그 사람은 자신을 때려눕히고
너무 아파 비명을 지를 때가지
자신을 흠씬 패주었던 글러브가 남긴
상처를 늘 얼굴에 가지고 다닌다구
분하기도 하고 창피하기도 해서
그는 "이젠 이 생활을 청산할 거라구,이젠 정말 그만 둘거야."
라고 외쳐보지만
여전히 링에 남아 권투를 계속하고 있네

agape 입을 벌리고 멍하니 서있는

One more thing.
한가지 더
We lost Jan Brewer and had to replace her
쟌 브루어를 놓쳤어, 대신할 사람을 찾았는데
with a crazy professor at a website, a member of the Citizens Militia,
방송 통신대학의 미친 교수 하나랑 시민 민병대 출신 하나,
and a former second runner-up in the Miss USA Pageant.
그리고 미스 USA대회 3등이야
It's going to be fine. You'll carry them.
괜찮을 거야, 네가 잘하면
They'll barely have to speak.
대화도 겨우 할 수준이야
Now you've shut down, right?
깜짝 놀래서 멍하지? 그치?
Ha ha.
하하하
Who fucked up?
누가 망친거야?

Sloan, I watch your show at 4:00 and you're brilliant.
슬로안, 4시 자네 쇼를 봤는데 아주 잘하더군
But you let guests say things that I know you know aren't true.
그런데 초대손님들이 거짓을 말해도 그냥 내버려 두던데
And then you just move on. Ask the damn follow-up
그때 움직여야지, 이어지는 질문을 계속 하는거야
and then demonstrate with facts how the guest is lying.
그렇게 해서 손님이 어떻게 거짓말을 하는지 보여주는거야
You can't just sit there and be a facilitator
그냥 멍하니 앉아서는 초대손님이 시청자에게
for whatever bullshit the guest wants to feed your viewers.
맘대로 거짓말하도록 도와줘서는 안된다고

[slang] absent-minded (방심한 상태의, 멍하니 있는)


검색결과는 31 건이고 총 234 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)