영어학습사전 Home
   

멀다

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


tuck 〔t∧k〕 (옷단을) 징그다, (주름을 접어) 호다, (소매, 옷자락을) 걷어 올리다, 말다, 싸다, 포근하게 감싸다, (좁은 곳으로) 밀어넣다, 틀어박다(in, into, away), 잔뜩 멀다

우리 집은 학교에 꽤 멀다.
My school is quite far from my house.

(4) 책은 빌려 읽는 것이라고 단정짓는 사람은, 정말이지 독서의 즐거움과는 거리가 먼 사람이라고 할 만하다. 그 같은 사람은 독서를 단지 시간을 죽이는 것으로 밖에 생각하지 않는 것이다.
1) ~와 거리가 멀다: know nothing about ~; be a complete stranger
2) ~라고 말해도 좋다: It may [or can] safely be said that ~ ; We can safely say that ~
3) 그저 시간 죽이기: a mere means of killing time; only for an idle hour
→「단정짓다」도 미묘한 뉘앙스를 갖는 표현으로 이를 처리함에 있어서는 연구가 필요하다. 다음과 같은 예를 참고로 하기 바란다.
- 그들은 내가 당연히 그 연회에 참석할 것이라고 단정짓고 있다.
They took it for granted that I would attend the reception.
- 그는 언제나 친구가 자신이 하고 있는 일에 관심을 가져줄 것이라고 생각하고 있다.
He always assumes that his friends are interested in what he is doing.
- 돈은 빌리는 것이라고 생각하는 사람이 있다.
There is a man who always thinks that money is to be borrowed (from others).
ANS 1) It may safely be said that those who assume that books are to be read by borrowing know nothing about the true joy of reading. These people think of reading as a mere means of killing time.
ANS 2) It is not too much to say that a man who takes it for granted that reading books is borrowing them of others does not know anything about the true joy from reading. Such a man thinks reading is nothing but a mere means of killing time.

1. 책을 빌려 읽는 것이라고 단정짓는 사람은, 정말이지 독서의 즐거움과는 거리가 먼 사람이라고 할만하다. 그 같은 사람은 독서를 단지 시간을 죽이는 것으로 밖에 생각하지 않는 것이다.
→ ~와 거리가 멀다: know nothing about ~; be a complete stranger
→ ~라고 말해도 좋다: It may [or can] safely be said that ~; We can safely say that ~
→ 그저 시간 죽이기: a mere means of killing time; only for an idle hour
(ANS 1) It may safely be said that those who assume that books are to be read by borrowing know nothing about the true joy of reading. These people think of reading as a mere means of killing time.
(ANS 2) It is not too much to say that a man who takes it for granted that reading books is borrowing them of others does not know anything about the true joy from reading. Such a man thinks reading is nothing but a mere means of killing time.

☞ lady ☜
이미 한국어가 된 [레이디]는 주로 [숙녀]라는 의미로만 쓰여지고
있다. 그러나 lady 는 본시 좀더 폭㉠은 의미를 가지고 있다.
예를 들어서 land+lady 의 landlady 는 [(하숙집이나 여관의)여주
인]을 말하며 [숙녀]와는 거리가 멀다 하겠다.
cleansing lady 라고 하면 [청소부]를 가르킨다. janitor라는 말도
있지만,이것으로는 남녀의 구별이 안되기 때문에 여자 청소부를 말
할 때에는 cleansing lady 또는 lady janitor라고 한다.
woman janitor라고 하지 않는다. 회사에 누군가가 면회왔다면,
Some lady is here to see you. (어떤 숙녀가 당신께 면회왔다.)
라고 누군가가 말해줘서 도대체 누구일까 하고 나가보면 [숙녀]와
는 무관한 아주머니 한분이 기다리고 있다.
바로 눈앞에 초라한 옷차림의 여인이 있다고 치자. 그사람을 가리
켜서 this woman,that woman 하는 것은 결코 좋은 말투가 못된다.
역시 this lady,that lady 라고 해야겠다. 상대방이 앞에 있는
상황에서 그녀를 woman 이라고 하는 것은 실례가 되기 때문이다.
물론 안보이는 데서는....(알아서 생각하세요)
당신이 복도를 걸어가는데 몇명의 여인이 길을 막고 서서 이야기를
나누고 있다면,상대방이 [숙녀]로 보이든 안보이던
"Excuse me, ladies." 라고 말하며 통과해야 한다. 이것이 매너!
lady-like 라고 하면 [기품있는 여성다운],[숙녀다운]이라는 뜻.

I must tell you that your concept of how a person becomes a TV star is about as far from the truth as it can be.
어떤 사람이 텔리비전 스타가 되는 방법에 관한 당신의 생각은 진실에서 매우 멀다는 사실을 말해둬야겠습니다.

Your pronunciation is far from perfect.
= Your pronunciation leaves much to be desired.
너의 발음은 완벽한 것으로부터 거리가 멀다.

[그리스신화] 【하이데스(Haides)】 뜻은 "눈이 멀다". 명계(冥界)의 신. 제우스
(Zeus)의 형제.

「Streets of Philadelphia」 ― 브르스 스프링스튼
I was bruised and battered
저는 온통 멍이 들었고 만신창이가 되었습니다
I couldn't tell what I felt
나는 내 기분을 뭐라고 말할 수 없었습니다
I was unrecognizable to myself
나는 내 모습을 내 스스로도 알아볼 수가 없을 정도였죠
Saw my reflection in a window
유리창에 비췬 내 얼굴을 봤습니다
And didn't know my own face
바로 내 얼굴인데도 나는 알아볼 수가 없었습니다
Oh, brother. Are you gonna leave me wasting away
오! 형제여, 나를 이렇게 야위어가게 내버려 둘 겁니까
On the streets of Philadelphia
이 필라델피아 거리에서 말입니다.
◈ bruise : 멍들다, 상처를 입히다.
◈ batter : 계속해서 치다, 난폭하게 다뤄서 부수다.
◈ unrecognizable : 식별(인정)할 수 없는
◈ waste : 낭비하다, 쇠약하게 하다.
waste away : 말라 빠지다, 쇠약해지다.
Ex.) Eat something, you're wasting away day by day.
뭐 좀 먹어라. 너는 하루가 멀다하고 계속 살이 빠져 가잖니.
◈ Philadelphia=the City of Brotherly Love(별칭)
형제의 도시라는 뜻.

### Show Me The Way -- Sticks ###
-
As I slowly dropped to sleep for a moment
잠시동안 천천히 잠속으로 빠져 들때면
dream are sacred
꿈은 신성하기만 합니다
I close my eyes
나는 눈을 감습니다
and know there is piece in a world so filled it hatred.
미움이 가득한 나라에도 평화가 존재한다는 것을 나는 압니다
then I wake up each morning and turn on the news
그러나 매일 아침에 눈을 뜨고 뉴스를 틀게 되면은
to fined we've so far to go
우리가 갈길은 너무나 멀다는 것을 깨닫게 됩니다
and I keep on hoping for a sign.
나는 계시가 내리길 기다려 봅니다
so afraid I just won't know
어떤 기적이 될지는 알수 없어 두렵기는 하지만 말이죠
show me the way show me the way
저에게 길을 좀 밝혀 주십시요
bring me tonight to the mountain
오늘밤 나를 저 산으로 데려 가서
and take my confusion away
이 혼란스러움을 없애 주십시요
and show me the way
나의 길을 밝혀 주십시요

Computers are beyond me.
(컴퓨터하고는 거리가 멉니다.)
beyond; --와는 거리가 멀다. --은 잘 못한다.

By contrast, the two rivals Obuchi defeated have been
described as a man with a hawkish rightist leaning and a
political *maverick, respectively. If the foreign counterpart
we have to deal with happens to be either an *obstinate
person with fixed ideas or a man of an unpredictable
*disposition, the conduct of foreign policy can be quite
*baffling and frustrating. Obuchi possesses neither of these
tendencies.
▲ maverick: nonconformist: 비동조자, 독불장군
▲ obstinate: stubborn: 완강한, 집요한
▲ disposition: the act or power of disposing: 성향, 경향, 성질
▲ baffling: frustrating: 좌절의, 당황케 하는
대조적으로 오부치에게 패배한 두 명의 경쟁자들은 각각 매파의
극우 성향과 정계의 독불장군으로 묘사되어 왔다. 만약 우리가
협상해야 하는 상대국의 최고통치자가 고정관념을 가진 완고한
사람이거나 예측할 수 없는 기질의 사람이라면 외교정책의 수행은
매우 종잡을 수 없고 장애가 많을 것이다. 오부치 총리는 이러한
두 가지 성향과는 거리가 멀다.

책은 빌려 읽는 것이라고 단정짓는 사람은, 정말이지 독서의
즐거움과는 거리가 먼 사람이라고 할 만하다. 그같은 사람은
독서를 단지 시간을 죽이는 것으로 밖에 생각하지 않는 것이다.
<작문 예>
A. It may safely be said that those who assume that books are
to be read by borrowing know nothing about the true joy of
reading. These people think of reading as a mere means of
killing time.
B. It is not too much to say that a man who takes it for
granted that reading books is borrowing them of others does
not know anything about the true joy from reading. Such a man
thinks reading is nothing but a mere means of killing time.
중요 어구 정리
(1) ~와 거리가 멀다: know nothing about ~; be a complete
stranger
(2) ~라고 말해도 좋다: It may [or can] safely be said that ~
; We can safely say that ~
(3) 그저 시간 죽이기: a mere means of killing time; only for
an idle hour
자세한 설명
「단정짓다」도 미묘한 뉘앙스를 갖는 표현으로 이를 처리함에
있어서는 연구가 필요하다. 다음과 같은 예를 참고로 하기
바란다.
(1) 그들은 내가 당연히 그 연회에 참석할 것이라고 단정짓고
있다.
They took it for granted that I would attend the reception.
(2) 그는 언제나 친구가 자신이 하고 있는 일에 관심을 가져줄
것이라고 생각하고 있다.
He always assumes that his friends are interested in what he
is doing.
(3) 돈은 빌리는 것이라고 생각하는 사람이 있다.
There is a man who always thinks that money is to be borrowed
(from others).

1. 졸립냐고? 전혀 그렇지 않아. 네가 나에게 깨워달라고 할
때까지 네 곁에 있어줄 수 있어.
2. 나는 「잠자는 고양이」가 그렇게 작은 조각이라는 것을 알고
조금 실망했다.
중요 어구를 참고하세요.
(1) 깨어 있을 수 있다: I can sit[or stay] up (sit up으로는,
그 밖에 「(자고 있는 상태에서) 일어나서 바로 앉다」의 의미도
있다)
(2) 작은 조각: a small carving [or sculpture]
자세히 강의 듣기
(1) 「당치도 않아」는 Not at all; Not in the least[or
slightest]. 등으로 말할 수 있다. 부정어를 포함하지 않는
형태로는, Far from it이 된다. 직역은 「~에서 멀다」로서, 즉
「~인 것은 아니다; 결코 ~은 아니다」의 의미가 된다. from은
전치사이기 대문에, 그 뒤에 명사나 대명사는 물론 오지만, 「be
동사+형용사」가 올 때에는 be동사의 동명사형(being)은 보통
생략된다.
<여기에 관계되는 몇가지 예를 보겠습니다.>
·그의 설명은 아주 만족할 만한 것은 아니었다.
He explanation was far from (being) satisfactory.
·그의 영작문은 아주 완전하다고는 할 수 없었다.
He English composition was far from (being) perfect.
(2) 「잠자는 고양이는 아주 작은 조각에 지나지 않았다」는 "The
Sleeping Cat"is merely [or only] a small carving.이라고
말한다. merely나 only 대신에 nothing but을 사용해도 좋다.
nothing but ~은 「~이외의 아무것도 아니다」라고 하는
것에서부터, 「단순히; 약소한(명색뿐인)」의 의미가 된다.
대부분 딱딱한 느낌의 문장에 사용되는 일이 많다. 「do nothing
but+원형」이 되면 「~이외에는 아무것도 하지 않는다」라는
것으로부터 「~만 하고 있다」가 된다.
<다음 예를 참고하시면 더욱 이해가 가실 것입니다.>
·그를 용서해 주세요. 아직 어린애에 불과해요.
Forgive him. He is nothing but [=only] a small child.
·그 애기는 하루 종일 울고만 있다.
The baby did nothing but cry all day.
<작문 예>
1. Am I sleepy? Far from it. I can stay up as late as you
want me to.
2. I was a little disappointed to find that "the Sleeping
Cat"was so small a carving.

"기업이 필요에 의해 적극 가입했다"는 은행권 주장은 사실과 거리가 멀다는 것이다.
The bank's claim that "companies actively joined as needed" is far from the truth.

하루가 멀다 하고 새로운 상품이 쏟아져 나오는 금융투자업계는 전쟁터나 다름없다.
The financial investment industry where new products are pouring out every day is like a battlefield.

미국과 중국이 '미니딜'을 성사시켰지만, 가야 할 길이 멀다는 점은 금리에 인하 압력을 가한다.
Although the U.S. and China have achieved a "mini deal," the fact that they have a long way to go puts pressure on interest rates to lower.

그러나 치아 건강 면에서는 여전히 갈 길이 멀다.
But when it comes to dental health, there is still a long way to go.

각종 대책이 추진되는 중에 비슷한 사건이 터지자 '아직 갈 길이 멀다'는 지적이 나온다.
When a similar incident broke out while various measures were being pursued, some point out that "there is still a long way to go."

일반 신장질환 환자들이 받는 혈액투석 치료와는 거리가 멀다.
It is far from the blood dialysis treatment that ordinary kidney disease patients receive.

한국과 달리 하루가 멀다 하고 확진자와 사망자 수가 대폭 늘어나고 있는 외국의 상황에 안심이 안 된다.
I am not relieved by the situation in a foreign country, where the number of confirmed patients and deaths is increasing drastically everyday unlike Korea.

[상황설명] 케이는 제이에게 자신은 은퇴할 거라고 하면서 자신의 자
리를 대신 맡아 달라고 한다.
Jay : Kay, you're frightening your partner.
(케이, 선배님 때문에 겁나요.)
Kay : I haven't been training a partner. I've been training a
replacement.
(난 파트너를 훈련시킨 게 아니라 내 자리를 대신할 사람을
훈련시킨 걸세.)
Jay : Wait a minute, Kay. I CANNOT DO THIS JOB BY MYSELF.
(잠깐만요, 케이. 전 이 일은 혼자서 못해요.)
Laurel: Hey, guys. MY APARTMENT ISN'T ANYWHERE NEAR HERE. If's
not even on the same island.
(이봐요. 제 아파트는 여기서 아주 멀다니까요. 맨해튼도
아니에요.)

That's not my dish. (That's not my cup of tea. That's not my thing.)
그건 나와 거리가 멀다.

A far cry from ~ / to ~
아주 딴 판 : 원거리, 굉장한 차이
It's a far cry to New York.
뉴욕까지는 굉장히 멀다
He's now a millionnaire. That's a far cry from five year's ago, when he lived in a four-story *walked-up in a bad neighborhood in Manhattan.
그는 이제 억만 장자가 됐다. 맨허튼의 형편 없는 동네에서 4층 건물에 살던 5 년 전하고는 아주 딴판이다.
* walk-up : 엘리베이터 없이 걸어 올라가는 아파트

long shot guess : 가능성이 낮은 예상(추측)
Long Shot의 Long은 멀다, 길다라는 뜻이고 Shot은 발사, 발포를 뜻하는데요 이 두 단어를 합친 Long Shot은
가능성이 희박한 시도, 경마에서 승산이 없는 말 또는 위험한 도박을 나타내는 idiom으로 사용됩니다.
Dean was such a Long Shot when he started campaigning for the Democratic nomination that his own mother dissed him.
"I thought it was preposterous, the silliest thing I’d ever heard."
딘 후보는 민주당 대통령 후보 지명획득을 위한 선거운동을 시작했을 때, 승산이 아주 희박한 후보여서
그의 어머니 조차 그를 무시했습니다.
"나는 그가 대통령 선거에 출마한다는 것은 내가 들어본 것중에 가장 어리석고 터무니없는 일로 생각했었습니다."


검색결과는 25 건이고 총 239 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)