영어학습사전 Home
   

맘에

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


favo(u)rite 마음에 드는것, 인기 있는 사람, 우승후보, 맘에 드는, 좋아하는

머리 모양이 맘에 들지 않았다.
I didn't like my hair style.

덥수룩한 머리가 맘에 들지 않았다.
I didn't like my bushy hair.

새로 한 머리가 맘에 들었다.
I like a new hair-do.

그 옷의 스타일과 색깔이 맘에 들지 않았다.
I don't like the style and color.

이 천장이 맘에 들어요
I love these ceilings.

You are in my bad books.
당신은 내 맘에 안들어.

* 요리의 기호를 묻다
What would you like to have?
무엇을 드시겠습니까?
What would you like to try?
무엇을 드시겠습니까?
What do you fancy?
무엇을 드시겠습니까?
(*) fancy: v. 공상하다, 상상하다, --라고 생각하다, 좋아하다, 맘에 들다
What are you having?
무엇을 드시겠습니까?
What shall I order for you?
무엇을 주문해 드릴까요?
Do you prefer meat or seafood?
고기가 좋을까요, 아니면 생선이 좋을까요?
Do you like meat?
고기를 좋아하십니까?
See anything you like.
무엇이 좋은지 보세요.

* 상품을 권유하다
It will go with just about anything.
그것은 어느 것에도 아주 잘 어울릴 것입니다.
(*) go with: 조화되다, 어울리다
Perhaps you'd like this.
아마도 이것이 마음에 드실 겁니다.
These are very nice.
이것들은 아주 좋은 것입니다.
We guarantee its quality.
그 제품의 품질을 보증합니다.
Is this what you had in mind?
이것이 사고 싶었던 것입니까?
That suits you very well.
그것은 아주 잘 어울리십니다.
(*) suit well(=fit): 잘 맞다, 적합하다
That looks very well on you.
그것은 아주 잘 어울리는 것 같습니다.
(*) look well (=seem good): 잘 어울리는 것 같다
This one is more durable than that one.
이것이 저 물건보다 내구성이 강합니다.
(*) durable: 내구성이 있는, 질긴
That's the most popular brand.
그것은 가장 인기 있는 상품입니다.
Lacquer ware makes a good souvenir.
칠기 제품은 좋은 기념품이랍니다.
This is good for the price.
이것은 가격이 적당합니다.
This is very reasonable.
이것은 가격이 적당합니다.
It's a good buy.
이것은 가격이 적당합니다.
These are on sale.
이것들은 염가 판매 중인 물건들입니다.
This is a laptop computer which has just come onto the market.
이것은 막 시장으로 출하된 랩탑 컴퓨터입니다.
You don't seem to be very interested in this model, so let me introduce another one.
이 모델은 별로 맘에 드시지 않는 것 같은데 다른 물건들은 보여 드리겠습니다.

What is it you like about Korean people?
한국인들이 맘에 드는 점은 무엇인가요?
What do you like best about Korean people?
한국인들의 어떤 점이 제일 맘에 드나요?
Why do you like Korean people?
왜 한국인들을 좋아하나요?
How do you perceive Korean people?
한국인들을 어떻게 생각하세요?

Is it delicious? (X)
"맛있습니까?"라는 물음으로, 미국이 상대를 존중하는 사회임을
엿볼 수 있는 대목이다. 미국인들은 상대의 취향을 물을 때,
delicious처럼 자신이 단정지은 표현을 쓰지 않는다.
구체적 표현은 상대가 고르도록 배려하기 때문이다.
의향을 물을 때는 "~은 어떻습니까?(How do you like ~?)"
정도가 좋으며, "Is it ~?(~입니까?)"는 '의향을 강요하는'
느낌을 준다.
① How is it?(어때요?)
② How does it taste?(맛이 어떤가요?)
③ How do you like that?(그게 맘에 드십니까?)
④ Is it tasty enough for you?(맛이 드실만 한가요?)

2. I hope you like it here.
이곡이 맘에 들었으면 좋겠어요.

I hope you like it here.
이곳이 맘에 들었으면 좋겠습니다.

1.당신은 나와 여기 있는 것이 만족스러운가요?
(영화 미녀와 야수 중에서 나온 표현)
Are you happy here with me?
=Are you satisfied here with me?
=Do you like to be with me?
=Are you comfortable around me?
Note) Are you happy with me?는 다음의 두가지 의미를 가진다.
1) 나와 있는 것이 만족스럽습니까?
2) 내가 한 일이 맘에 듭니까?
= Did I do the job right?

1. How do you like the car?
차가 맘에 드십니까?

이것이 당신 마음에 들었으면 좋겠어요.
I hope you like this.
맘에 꼭 들어요. I like it so much.
제가 갖고 싶었어요. This is really what I wanted to have.

* How do you like the car?
차가 맘에 들어요?

How do you like your new job?
새 직장이 맘에 드세요?

도대체 그 여자친구의 어디가 그렇게 맘에 드세요?
What is it that attracted you to her?
= How did you come to like her so much?

Yes, I find them to be quite satisfactory and agreeable.
그러죠. 아주 만족스럽고 맘에 듭니다.

Well, I liked the part about the technical tie-up, but the distributorship doesn't sit too well with us.
저, 기술제휴에 관한 부분은 마음에 들지만, 판매권은 별로 맘에 들지 않는군요.

Wow. I wanted to talk to you about Red Corner the movie.
와우. 영화 <레드 코너>에 대해 이야기를 나누고 싶었는데요.
When you saw the script, you obviously knew it would be controversial and China would not like it.
대본을 보자마자, 논란의 여지가 있어 중국 정부가 좋아하지 않을 거라는 사실을 분명히 아셨을텐데요.
Actually not, I was more in love with the role,
전혀 몰랐습니다. 그보다는 그 역이 제 맘에 쏙 들었죠.
so when I read the script I feel like I don't know my heart just connected,
대본을 읽었을 때 뭐랄까, 마음에 와 닿았다고 할까요.
I said I want to play this role, I want to meet with the director so I...
저는 이 역을 하고 싶다고 말했어요. 그래서 감독을 만나고 싶었고요.

Trying to get my teen-age son to clean his room was a monumental struggle.
Finally I threatened, "If you don't have that room cleaned by Monday,
I'll clean it for you!"
Monday morning came, and it was still a disaster. As he left for school,
I reminded him of my threat. As it happened, I was so busy I never got
to it. When he came home, he walked straight by me without saying a word.
A few moments later he came back into the kitchen, put his arm around
my shoulders and said, "Thanks, Mom, you cleaned my room just the way
I like it."
10대인 아들에게 방 청소를 시키는 것은 굉장히 힘든 일이었다. 결국 나는
다음과 같이 위협했다. "월요일까지 방 청소를 하지 않으면 내가 하겠다."
월요일 아침이 되었는데 여전히 엉망이었다. 그가 학교에 갈 때 나는 내가
한 말을 상기시켰다. 그러나 어쩌다보니 몹시 바쁜 일이 생겨 청소를 하지
못했다. 집에 돌아온 아들은 아무 말도 하지 않고 내 옆을 곧장 지나갔다.
잠시 후 부엌으로 돌아온 그는 내 어깨를 얼싸안으며 말했다. "고마워요,
엄마, 내 맘에 꼭 맞게 방 청소를 해주셨군요."

차가 맘에 드십니까?
How do you like the car?

이곳이 맘에 들었으면 좋겠어요.
I hope you like it here.

It is natural for people to express support for candidates of their choice and criticize political rivals.
사람들이 자신이 선택한 후보에 대한 지지를 표현하거나 정치적 라이벌을 비판하는 것은 당연하다.
If they dislike remarks made about a certain topic, they can criticize them any time, but it should only be done in proper and legal ways.
어떠한 주제에 관련된 상대방의 언급이 맘에 들지 않을 때 어떤 때건 비판하는 것은 옳으나 단 그 모든 것은 적당하고 합법적인 방법에서 이루어져야 할 것이다.
The reality is that there is no means of filtering online mudslinging, curses or false allegations.
인터넷상에서 일어나는 모든 인신 공격적인 발언이나 증거 없는 진술 등을 거를 수 있는 어떤 구체적인 방법이 없는 것이 현실이나
Netizens are required to maintain etiquette with a sense of responsibility and to make efforts to make cyberspace safe.
네티즌은 책임감으로 무장된 인터넷 예절을 지켜야하며 또한 사이버 공간을 안전한 것으로 만들기 위한 노력을 멈추지 않아야 할 것이다.

Now I'm guessing that he bought her the big pipe organ, and she's really not happy about it.
내 생각인데, 남자가 파이프 오르간을 사 준게 맘에 안 들었나봐

Oh, well... 'cause.... you just... I don't like this question.
아, 글쎄... 저기 난 이 질문 맘에 안들어

It says to call this number if you're not completely satisfied with this candy bar.
여기에 사탕이 맘에 안 들면 그리로 전화하라고 쓰여 있더군요

Well, I'm not completely satisfied.
글쎄, 저는 맘에 안 들더라구요

Ok, ok, Roger was creepy, but he was nothing compared to Pete Carney.
그래. 로저는 정말 끔찍했어 하지만 피트하곤 비교도 안돼
Which one was Pete Carney?
어땠는데?
Pete the Weeper?
Remember that guy who used to cry every time we had sex.
"Was it good for you?"
그 울보말야? 나 섹스할 때마다 질질 짜던 거 기억안나?
'나 맘에 들어?'
Yeah, well, I'll take a little crying any day over
Howard-the-'I-win'-guy.
"I win! I win!"
'해냈다' 하워드보다는 차라리 그게 더 나을 것 같은데. '해냈다' '해냈다!'
I went out with the guy for two months, I didn't get to win once.
두 달동안 만났지만 뭐하나 제대로 하는걸 못봤어
How did we end up with these jerks?
평생 그런 쓰레기들만 만나야하나? 우리가 너무 아까워!
Maybe we're some kinda magnets.
몰라. 우리가 무슨 자석인것 같아
I know I am.
That's why I can't wear a digital watch.
맞아. 그래서 내가 디지털 시계를 안 차는거야

Guys! Guess what, guess what, guess what, guess what!
무슨 일이 있었는지 맞춰봐
Um, ok... the... the fifth dentist caved and now they're all recommending Trident?
5번째 치과의사도 포기하고 치약 바꾸래지?
Noooo... the interview!
아니, 면접말야!
She loved me! She absolutely loved me. We talked for like two and a half hours,
날 좋아하더라구! 그 여자랑 거의 2시간 반이나 얘기했는걸
we have the same taste in clothes, and oh, I went to camp with her cousin...
옷입는 취향도 같고, 내가 그 여자 사촌이랑 같은 캠프에 간 적도 있어
And, oh, the job is perfect. I can do this. I can do this well!
일도 아주 맘에 들어 잘 할 수 있을 것 같아
- That's great!
- That's wonderful!
- 정말 잘 됐다, 레이첼
- 축하해
Oh God, oh, and then she told the funniest story...
그리고 너무 웃기는 얘기를 해줬어

Nice. So you liking it here?
좋은 소식이군요 여긴 맘에 들어요?
Yeah. My staff and I are loving it.
네, 내 팀원이랑 나랑 모두 너무 좋아요
Claire's opened a lot of doors for us.
클레어가 많은 지원을 해줬어요
Sounds like Claire.
클레어답군요
Shall we head to my office?
내 오피스로 갈까요?

We don't want people to think Peter was a disaster.
사람들이 피터가 폐인이라고 생각해서는 안 돼
No, no. We focus on the positive.
안 되죠 긍정적인 부분만 보여줘야 해요
A "fresh start" and a "clean start" both did well in focus groups.
'새로운 출발'이나 '깨끗한 출발' 둘 다 대상 그룹에서는 괜찮았어요
"Clean start" sounds too much like "clean slate."
'깨끗한 출발'은 '백지'처럼 들려
I like "fresh start."
- '새로운 출발'이 더 맘에 들어
Yeah, I do too.
- 동의합니다

And, yes, I helped your son get into college
in the hopes that you would return the favor.
그래요, 날 도와주길 바라는 맘에서 당신 아들의 대학 입학을 도왔어요
But I can't force you to do so, Linda.
하지만 강요할 순 없죠
But I also think that we would make a formidable team.
하지만 힘을 합치면 강력한 팀이 될 거라 생각해요
Look what we've been able to accomplish
even when we've been at odds with each other.
서로 대립하고 있었음에도
우리가 성취해낸 걸 봐요
Now put your mind to what we could accomplish if we weren't.
서로 힘을 합치면 어떨지 생각해보세요

Cathy, if you don't like how the table is set, turn over the table.
캐시, 앞에 놓인 판이 맘에 안 들면
뒤집어 엎어야지요
- You're cheating. -
- 반칙이야
No, I'm not. It's vapor.
- 아냐, 전자담배야
- Still.
그래도
- You should try it.
한 번 피워 봐 부작용 없는 중독이야
- Addiction without the consequences.
- It's all yours.
난 됐어

Hold it, Sergeant. This man's under my authority.
잠깐만, 경사 이 사람은 내 소관이오
We shouldn't have let him take her! There's two of us, one of him, and we got a gun.
저 자한테 킴을 맡겨선 안 돼 우린 둘이고 총을 가졌잖아
- You don't wanna pull a piece on Mr Gaines.
-게인스에게 감히 총을 겨눠?
- No? Just on girls?
-여자애들에겐 되고 그잔 안 돼?
If you had the hots for her, then you should have done something.
그 계집이 맘에 들었으면 진작 일을 벌였어야지
I just don't want her to get hurt.
그 앨 다치게 하고 싶지 않아
Get real, dude. She saw our faces. She saw his face.
정신차려, 그 앤 우리 얼굴과 게인스 얼굴을 봤어
She's not walking. She never was.
그 앤 절대 살아 남지 못해
- You think he's gonna kill her?
-죽일 거란 뜻이야?
- Maybe he already has.
-벌써 죽였을 걸
Rick. Dude. Come on. It's ten grand apiece.
릭, 만불씩 갖는 거야
All right? We just wanna get paid and get going. Forget Kimberly, man.
She's history.
돈만 받고 사라지면 돼 킴벌리는 잊어버려

I like this guy.
이 친구 정말 맘에 드는군

You know,
있잖아
I hate to admit it, But
인정하긴 싫지만
I like your theory. It does work.
네 이론이 맘에 들어 그게 더 말이 되는 것 같아

Catherine, I'm-I'm sorry if you guys don't like where the evidence is pointing.
캐서린, 유감이네요, 증거물이 제시하는 방향이 맘에 안 든다면
But, show me otherwise, tell me I'm wrong.
다른 것을 보여줘요 내가 틀렸다고 말해봐요
In the mean time, but my hands are tied; I have got a protocol to follow.
그때까지는 난 좀 바쁘거든요 따라야 할 절차가 있어서 말이죠
I hate that guy.
저 남자 증오해요
Okay, Look, I'm gonna get O'Riley to track down this Jack guy for questioning.
알았어, 잘 들어
오라일리 형사님께 심문을 위해 잭이란 남자를 추적하라고 할게
But I'm out on a limb for you, Nick, just don't make it harder with Ecklie. Okay?
하지만 너 때문에 이젠 나도 빼도 박도 못하게 됐어
에클리 건드려서 일 더 어렵게 만들지 마, 알겠지?

What if he came through the back?
만약에 범인이 뒷문으로 들어왔다면 어땠을까요?
Erin McCarty. The employee who was supposed to close up.
에린 맥카티가 가게 문을 닫기로 했었지
Yeah. Yeah. Shot twice in the back. While headed for the rear exit.
네, 뒷문 쪽을 향한 채로 등에 두 발을 맞았어요
If she was headed toward the parking lot,
만약 그 애가 주차장으로 가려는 거였다면
how do you explain this ricochet?
총알이 맞고 튄 이 흔적은 어떻게 설명할 거야?
What?
뭐라고요?
Wow. Like this.
오, 이런 식이었겠죠
I love this job.
전 이 일이 정말 맘에 들어요

So, what did Carl say when you confronted him?
그래서 니가 증거를 들이댔을때 칼이 뭐라고 그랬어
You'll love this. He said...
맘에 쏙 들껄, 뭐라 그랬냐면...
"it doesn't mean anything. It was just sex."
"아무 의미도 없었어 그냥 잠만 같이 잔거야"
Ah,
어머머
yes, page one of the philanderer's handbook.
저런, 바람둥이 안내서 첫 페이지네

Hey, I saw you both flirting at the wake.
추모식에서 둘이 어울리는 거 다 봤어
You're obviously into each other.
분명히 서로 호감이 있어
Now that you know he's single, you can ask him out.
그 아저씨가 싱글인걸 알았으니 데이트 신청만 하면 된다니까
Julie, I like Mr. Delfino, I do.
줄리, 그래 델피노씨가 맘에 들긴 해
I just, uh, I don't even know if I'm ready to start dating yet.
하지만 아직 엄만 누굴 만날 마음의 준비가 덜 된 것 같구나
Oh, you need to get back out there.
그런 생각은 어서 버려야 한다니까

Oh, Julie
어머, 줄리
I-I was, um, just admiring your new measuring cup.
난, 난 이 계량컵이 맘에 들어 살펴보고 있었단다
Yeah, we lost ours.
네, 얼마전에 잃어버려서요
Really?
그러니?
So I couldn't find the clothes. I'm sorry.
죄송해요, 챙겨두신 게 없는 것 같네요
That's okay.
괜찮단다
If you want me to keep looking...
제가 한 번 더 찾아볼까요
No, you've done more than enough, truly.
아니야, 수고는 충분히 해줬구나 정말로 말이다

Gabby.
개비
I'm sorry. He's just always given me the creeps.
미안, 하지만 늘 기분 나쁘게 하는 걸
Haven't you guys noticed he has this dark thing going on?
너넨 뭔가 어두운 느낌같은거 못 받았어?
There's something about him that just feels...
저 사람한테선 뭔가 이상한 느낌이...
malignant?
위험한 느낌?
Yes.
그래
We've all sort of felt it.
다들 그런걸 느끼긴 했지
That being said, I do love what he's done with that lawn.
그래도 난 잔디밭 가꾸는 건 맘에 들어

Oh, no.
안돼
Aye-aye.
되죠, 선장님
So the restaurant's run by this little old guy named Daranello.
그 식당은 나이많은 다라넬로가 운영하고 있어요
He will propose to you.
그 사람이 당신한테 프로포즈할텐데
Don't say yes, because he's dead serious.
'네'라고하면 안되요, 진심이니까
But what if I like him?
하지만 맘에 들면 어떻게 해요?
Hey.
이봐요
I thought this went to the lab.
실험실로 보낸줄 알았는데
All right.
좋아요
You got me.
들켰군요
And that means what?
그러니까 뭐죠?

When I worked, mostly with men, I preferred the way they fought.
직장 다닐땐 대부분 남자였잖아 남자들 방식이 더 맘에 들어
A guy takes his opponent on face-to-face,
반대의견이 있으면 직접 상대하고
and once he's won, he's top dog.
일단 이기면 이긴사람이 왕이잖아
It's primitive, but it's fair.
원시적이지만 공평해
And a lot less sneaky.
훨씬 덜 비열하고
Isn't is sexist of us to generalize like this?
그렇게 단정짓는건 너무 성 차별적이지 않아?
It's science, Gabrielle. Sociologists have documented this stuff.
과학적 사실이야 사회학자들의 연구 문서도 있고
Well, who am I to argue with sociologists?
사회학자들을 어떻게 이기겠어?

And just so you know, next spring, when we do "Bambi,"
그리고 알겠지만, 내년 봄에 "밤비" 연극을 할 때는
his mother's going to take a slug to the heart,
걔 엄마 심장을 아주 천천히 드러낼거야
and you're going to like it!
당신 맘에 쏙 들게 말야!

hi.
안녕하세요
I'm Alex's charity case.
- 전 아저씨의 자선용 환자예요
Yeah, I like her already. Are you volunteering?
- 맘에 드는걸 / 자발적인 거야?

I just offered her the most humiliating contract
베니스의 상인에 나오는 계약서보다 더 지독한
since Antonio got a loan from Shylock.
계약조건을 내가 제안했어
She took it. I don't know what that is, but I like it.
그런데 승낙하더군 뭔지 모르겠지만, 맘에 들어

I fucking loved what you said at Northwestern,
난 노스웨스턴에서 자네 말이 졸라 맘에들어
and that's why I brought her here.
그래서 맥킨지를 데리고 온거야
Neal.

- Welcome to the show, mate. - Thanks for everything. Take care.
- 뉴스국에 온걸 환영해요 - 다 고마웠어.
- Hey, good show. - Good show.
- 좋은 쑈였어 - 잘했어요
- Welcome. - Thanks.
- Nice to meet you. - Nice to meet you.
- 만나서 반가워요 - 만나서 반가워요
- Excuse me. Hey. - Oh, hi.
- 저기 있잖아 - 아!
I didn't have time before to say great job.
정말 잘했다고 말해주고 싶었는데 시간이 없었네

I can't believe how often this is happening.
도대체 왜 이런일이 자꾸 벌어지는거지?
He said he wasn't that into her.
짐은 리사가 맘에 안든데
Why are you so eager to make this happen?
왜 자꾸 두사람을 이어주려고 그래?
When did you get interested in Jim's life?
도대체 언제부터 짐이나 리사에게
Or Lisa's life?
관심이 있었다고?
I just asked how did the date go.
데이트가 어땠냐고만 물었는데?
But I'll tell you what's strange.
이상한 점 말해줄까?
- What? - Jim's lying to you.
- 뭔데? - 짐이 거짓말하는거야
About what?
무슨 거짓말?

- Mets-Phillies? - Only to check the score.
- 야구경기? - 점수만 확인했어
Hey, check it out. I've got a new expression I want to try.
자 그럼 잘봐, 지금 연습하는 새 표현이 있어
You ready? It's a gas.
준비되었지? "잼있다"
- I like it. - Try it.
- 맘에 드는데 - 해봐
- It's a gas. - Nope. Terrible.
- "잼있다" - 아니, 끔직해
You can't do it. I'm almost there.
넌 진짜 못해, 거의 다 왔어
- It'll be a gas. - Seriously, no.
- "잼있나?" - 절대 하지마

So, you got some tweets from Congressman Weiner.
위너 의원이 보낸 문자가 있다구요?
And I've got copies of them right here.
여기 복사본을 가져왔어요
"'I like the cute new pics of you.
"샌디 : 귀여운 사진이 맘에 들어"
Where'd you get those abs?"
"그 복근은 어디서 났어?"
Weiner: "Glad you like them. When do I get to see your swimsuit shot?"
"위너 : 맘에 든다니 기쁜걸 네 수영복 사진은 언제 줄거야?"
Sandy: "When are you coming to see me?
"샌디 : 언제 보러 올거야?"
Or just coming?" Weiner: "Make me an offer."
"아님 그냥 자위할거야?" "위너 : 네가 결정해"
Sandy: "My door's always open. Get it?"
"샌디 : 내 문은 항상 열려있어"

Weiner: "What's your plan for us?"
"위너 : 네 계획은 뭔데?"
Sandy: "To get us in the mood, we watch The Daily Show and Colbert .
"샌디 : 우선 분위기를 잡으려면 아침방송을 보고"
Then when we're really hot, we go to the bookstore
"뜨거워지면, 서점에 가서"
and replace all the copies of Glenn Beck books
"글렌벡 책을 다른 책이랑"
with The Audacity of Hope . Or, if that's not your thing,
"섞어놓자, 그게 맘에 안들면"
we can just get drunk and fuck."
"그냥 술먹고 섹스하자"

Take a look. I think it's whimsical and romantic,
보세요, 특이하고 로맨틱하지만
but it's still chic.
여전히 세련되보이죠
- I love it. - Look how it defines your waist.
- 맘에 들어요 - 허리도 강조하잖아요
- I love it! - We have a winner.
- 맘에 들어요 - 우승자가 결정되었군요

- Adam. - Listen--
- 아담 - 있잖아
Is there someplace we can talk privately?
조용히 이야기 할 장소 없어요?
Take my office.
내 사무실을 써
Adam.
아담!
I think they really liked it.
정말 맘에 든것 같은데
You did a good job, everybody. Give me a minute.
다들 정말 잘했어, 나 잠깐만...
- I told you, this guy-- - This guy what?
- 말했죠, 이 자식은 - 이 자식이 뭐?
Wasn't on the team.
우리편이 아니라구
- He's on the team, okay? - Hang on.
- 우리 편이야 - 잠깐!
The team I'm on is the voters'
난 투표자 편이야
and smart, qualified people disagreeing about issues.
똑똑하고, 문제에 대해서 이견을 받아들이는 사람들 편이지

답답한 도심을 벗어나 공기 좋은 농촌에서 환자를 가족처럼 돌보는 의료진이 맘에 들었던지 어머니는 요양병원에 오니 편하다고 했다.
My mother said she was comfortable coming to a nursing hospital because she liked the medical staff who took care of patients like a family in a rural village with good air, out of the city.

One way to consider how this works is to examine one deal -- that of
Quantum3D, which produces serviceable but relatively unsexy chips for the
video gaming and training industries.
이러한 전망이 현실성을 가질 수 있는 지는 비디오 게임용 칩을 생산하는 퀀텀
사의 경우를 보면 대략 유추할 수 있다.
The story begins last spring, when Quantum3D's vice president of business
development, Smith, happened to read a magazine article about Offroad,
which was then aggressively publicizing itself.
오프로드와 퀀텀의 인연은 지난 봄 로스 스미스가 우연히 한창 사업을
알리는데 열중하고 있던 오프로드의 기사를 잡지에서 보면서 시작됐다.
Smith dashed off an e-mail to ``info@offroad.com,'' the kind of missive
that ordinarily falls through the cracks of big e-mail systems. But an
Offroad vice president got back in touch with him. Two Offroad execs
trekked down to Quantum3D's South San Jose plant.
그는 전자우편을 ``info@offroad.com''라는 주소로 보냈고 오프로드의 한
중역이 곧바로 답장을 보내왔다. 곧이어 이 회사의 두명의 중역이 퀀텀의
산호세 공장으로 달려왔다.
With venture backing already from Chase Ventures, Charter Ventures and a
fund run by its acting CEO, Silicon Valley veteran Gordon Campbell,
Quantum3D could have raised money elsewhere. But the Quantum3D people
liked Offroad's pitch.
퀀텀은 이미 체이스 벤처스(Chase Ventures)를 비롯한 여러 모험자본회사의
자금지원을 받고 있었지만 오프로드의 방식이 맘에 들었다.

Please sit wherever you like.
어디든 맘에 드는 곳에 앉으십시요.

!! 어제에 이어 공항 장면. Gary는 Kevin이 정말 자기의 친구 Derek
이라고 믿고 있다....
Kevin: When you haven't seen somebody since they were a kid, you
know, you can look completely different. I mean completely
different.
(누군가를 어린시절 이후로 보지 못했다면, 완전히 달라 보일
수도 있어. 완전히 달라 보인단 말세.)
Gary : I don't know. YOU HAVEN'T CHANGED AT ALL.
(잘 모르겠어. 자네는 전혀 안 변했네.)
Kevin: I haven't?
(그래?)
Gary : I mean. I would've expected a more conservative look, but
what can I say? I like the earrings.
(내 말은, 자네가 좀 더 보수적으로 보일 거라고 기대했었는데
뭐 어쩌겠다. 그 귀거리가 맘에 드네.)
Kevin: Well, fraternity thing, you know.
(응, 대학 클럽 회원끼리 하는거지.)
Gary : Derek, I want you to meet Jason, my future All - American
basketball star.
(데릭, 내 아들 제이슨이라네. 장래 전미(全美) 농구 스타감이
지.)
And Sarah, my little princess.
(그리고 내 귀여운 공주님, 사라.)
Kevin: Hey, how you doin', Jason?
(헤이, 잘 있었니, 제이슨?)
- Sarah에게 -
How you doin', Sarah?
(잘 있었어, 사라?)
All right, let's go.
(좋아, 가자.)
Gary : I APOLOGIZE FOR MY WIFE.
(제 아내에 대해 사과 드립니다.)
She couldn't make it.
(올 수가 없었어.)

!! 지위클린 컨트리 클럽. Gary를 따라 골프를 치러온 Kevin. Gary의
상사인 Mr. Pike, 치과의사 Timmerman과 한 팀이다....
Gary : Mr. Pike. I HOPE WE'RE NOT LATE.
(사장님, 우리가 늦지 않았기를 바랍니다.)
Pike : Hell, no.
(빌어먹을, 아니야.)
There's still time for another bloody mary.
(블러디 메리 한 잔 더 할 시간은 아직 있어.)
Poncho, another round o' B.M.'s over here.
(판초, 여기 블러디 메리 한 번 더 돌려.)
Timmerman: Oh, no, no, it's simply Pablo Don.
(아, 아니, 아니, - 바텐더이름은 판초가 아니라 - 파블
로 단 입니다.)
Pike : Pablo, Poncho, who cares, as long as the drinks are
strong. Right, Jerry?
(파블로건 판초건 상관 있나, 술만 독하다면. 안 그런가,
제리?)
Gary : Yes, sir. Mr. Pike, this is Derek Bond.
(네, 사장님. 여기는 데릭 반드입니다.)
Uh, Derek, you already know Ron, our family dentist.
(어, 데릭, 자네는 우리 가족 치과의사인 란을 이미 알고
있지.)
Timmerman: Good to see you.
(만나서 반갑습니다.)
Kevin : Oh, fellow dentist. That's marvelous.
(오, 동료 치과 의사로군요. 좋습니다.)
Pike : Slap me five, there, brother.
(손바닥을 쳐 봅시다, 형제.)
- Kevin, 기분이 좀 상해서 -
Kevin : Hey, WHAT IF I JUST SLAP YOU?
(헤이, 내가 당신을 치면 어떻게 되겠습니까?)
- Gary 에게 -
Pike : Where'd you find this boy?
(애는 어디서 만났나?)
Kevin : Boy?
(애라고?)
Pike : He's pure gold. I like him, Jerry.
(순금이야. 그가 맘에 드네, 제리.)
Kevin : I think his name is Gary.
(그의 이름은 -제리가 아니라- 개리라고 알고 있습니다만,)

(선물 등을 주면서) 맘에 드니?
How do you like it?

I took to him. (난 그 사람이 맘에 든다.)

정말 신경질 나게 하는군-It's really getting to me- 정말 신경질 나게 하는군
'짜증 나게 만들다', '신경 쓰게 만들다'는 뜻에는 'irritate', 'annoy', 'bother', 'bug'등등의 단어를 쓰면 좋다. 예를 들어 어떤 사람이 추근추근 무얼 캐묻는다거나 빈정대는 경우, 짜증내지 않을 사람은 없을 것입니다. 이럴 때 보통"He really irritates me" 또는 '신경을 건드린다'는 뜻을 살려서 "He's getting on my nerves."라고 합니다.
물론 위에서 열거한 나머지 단어들을 각각 쓸 수도 있습니다.
그런데, 이러한 표현도 기본동사의 하나인'get'으로 간단히 말할 수 있다는 데에 회화의 묘미가 있습니다. 예를들어 '그녀의 태도에 난 정말 비위가 상해.(그여자 하는짓이 정말 역겹군)'라는 표현은 'get'을 써서 "Her attitute really gets me." 라고 하면 됩니다.
한편, 지금까지 살펴본 'get'은 타동사의 경우이고, 자동사로도 '짜증 나게 하다.'라는 뜻을 말할 수도 있습니다. 자동사'get'을 사용해서 말할 경우에는 'get to someone'이라고 하면 됩니다. 즉 'get'다음에 'to'만 붙이면 되는 것입니다.
요즘 A 군은 대학입시에 낙방해서 어깨가 축 늘어져 있습니다(feeling depressed). 그래서 그의 친구들은 어느날 A 군을 저녁식사에 초대해서 그의 기분을 북돋아주려고 합니다. 하지만 그는 계속 기분이 나아지지 않고 낙방 때문에 짜증만 납니다. 이럴 때 표현(He failure is reallly getting to him.)
또 한가지의 예, 연 한달간이나 내리는 지루한 장마로 인해 모처럼의 여름휴가 계획이 깡그리 망쳐질 판입니다. 이럴땐 누구를 원망할 수도 없죠? ' 우띠~ 짱나, 정말 신경질나게 만드는군.'이라는 말이 절로 나오죠? 이를 영어로는 "This rotten weather is really getting to me."라고 합니다
Mary : How's your new teacher?
Su-Ji : Well, I like him at first. but he's starting to get to me.
메리 : 새로오신 선생님 어때요?
수지 : 글쎄, 첨엔 맘에 들었는데, 이제는 저를 볶아대기시작하네요.
Mr. Kim : How's your new job?
Mr. Smith : It's too much work. I don't have any time to myself and my wife is angry because I'm never home.
Mr. Kim : Sounds like your job is really getting to you.
미스터김 : 새로 구한 일이 어때요?
미스터 스미스 : 일이 너무 많아요. 내시간을 전혀 못갖고 게다가 내가 집에 있는 날이 없어 아내는 화를 내고 있어요
미스터김 : 듣고보니하시는 일이 당신을 정말 짜증나게 하는 것 같군요


검색결과는 65 건이고 총 655 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)