영어학습사전 Home
   

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


favo(u)rite 마음에 드는것, 인기 있는 사람, 우승후보, 에 드는, 좋아하는

malvoisie 〔m`ælvw∂z´i:〕 지 포도

mamba 〔m´a:mb∂, m´æm-〕 바(남아프리카산 코브라과의 큰 독사)

mambo 〔m´a:mbou〕 보(4/4박자 춤), 그 곡

regale 〔rig´el〕 융숭하게 대접하다, 껏 즐기게 하다, 환대하다, (아름다운것.음악 등이 사람을)매우 기쁘게(즐겁게)해주다, (성찬을)맛있게 먹다, 미식하다, (음식물로)잔뜩 즐기다, 성찬, 향응, 산해진미, 미식

salsa 〔s´æls∂〕 살사(라틴 계통의 보 비슷한 댄스곡)

때치고는 날씨가 꽤 춥다.
It's a little too cold for this time of the year.

머리 모양이 에 들지 않았다.
I didn't like my hair style.

덥수룩한 머리가 에 들지 않았다.
I didn't like my bushy hair.

새로 한 머리가 에 들었다.
I like a new hair-do.

그 옷의 스타일과 색깔이 에 들지 않았다.
I don't like the style and color.

먹고 샀다.
It was a big purchase.

네가 어떤 말을 해도 내 안변해
Nothing you say will change my mind.

이 천장이 에 들어요
I love these ceilings.

help oneself to (=take without asking or being asked) : 껏 들다
Please help yourself to anything you like.
(당신이 원하는 것은 아무거나 껏 드세요.)

You are in my bad books.
당신은 내 에 안들어.

을 읽으셨군요.
You read my mind.

* 요리의 기호를 묻다
What would you like to have?
무엇을 드시겠습니까?
What would you like to try?
무엇을 드시겠습니까?
What do you fancy?
무엇을 드시겠습니까?
(*) fancy: v. 공상하다, 상상하다, --라고 생각하다, 좋아하다, 에 들다
What are you having?
무엇을 드시겠습니까?
What shall I order for you?
무엇을 주문해 드릴까요?
Do you prefer meat or seafood?
고기가 좋을까요, 아니면 생선이 좋을까요?
Do you like meat?
고기를 좋아하십니까?
See anything you like.
무엇이 좋은지 보세요.

* 상품을 권유하다
It will go with just about anything.
그것은 어느 것에도 아주 잘 어울릴 것입니다.
(*) go with: 조화되다, 어울리다
Perhaps you'd like this.
아마도 이것이 마음에 드실 겁니다.
These are very nice.
이것들은 아주 좋은 것입니다.
We guarantee its quality.
그 제품의 품질을 보증합니다.
Is this what you had in mind?
이것이 사고 싶었던 것입니까?
That suits you very well.
그것은 아주 잘 어울리십니다.
(*) suit well(=fit): 잘 맞다, 적합하다
That looks very well on you.
그것은 아주 잘 어울리는 것 같습니다.
(*) look well (=seem good): 잘 어울리는 것 같다
This one is more durable than that one.
이것이 저 물건보다 내구성이 강합니다.
(*) durable: 내구성이 있는, 질긴
That's the most popular brand.
그것은 가장 인기 있는 상품입니다.
Lacquer ware makes a good souvenir.
칠기 제품은 좋은 기념품이랍니다.
This is good for the price.
이것은 가격이 적당합니다.
This is very reasonable.
이것은 가격이 적당합니다.
It's a good buy.
이것은 가격이 적당합니다.
These are on sale.
이것들은 염가 판매 중인 물건들입니다.
This is a laptop computer which has just come onto the market.
이것은 막 시장으로 출하된 랩탑 컴퓨터입니다.
You don't seem to be very interested in this model, so let me introduce another one.
이 모델은 별로 에 드시지 않는 것 같은데 다른 물건들은 보여 드리겠습니다.

Help yourself 드세요. 껏 드세요.
Be my guest. (무슨 부탁을받았을 때 서슴치 않고 청을 들어 주면서 하는말.)
Help oneself to∼ ∼을 스스로 갖다 먹다. ∼을 스스로 갖다 쓰다.
남의 허락없이 마음대로 갖다 쓰거나 훔치는 것.

Thank you for your business. 거래해 주셔서 감사합니다.
* business는 단지 '사업'이라는 뜻외에도 여러 가지 의미가 있는데
I want your business(with us)라고 하면 '난 당신과 거래를 하고
싶다'는 뜻이 된다. business에는 또 '볼일'이란 뜻도 있는데
쓸데없이 남의 일에 참견하는 사람을 보고 keep out of this.
This is none of your business.라고 말했다면 '넌 좀 빠져.
네가 참견할 일이 아니야' 정도의 뜻이 된다. 그리고 사무실
문에 '볼일이 없는 사람은 들어오지 마시오'라고 써붙이고 싶으면
No admittance except on business라고 쓰면 된다.
또한 business에는 또 '권리'란 뜻도 있는데 반드시
have no business to∼와 같은 형식으로 쓰인다.
You have no business to tell me what to do with my money라
하면 '내 돈을 가지고 내 대로 하는데 당신이 이래라 저래라
할 권리가 없다'는 말이다. '진지함' 또는 '진정'이란 뜻으로도
쓰이는데 When I say I will do it, I mean business라 하면
'내가 무엇을 하겠다고 말하면 그것은 내가 진정으로 하는 말이다' 란
의미가 된다.

But something slowly began to dawn on me ?
그러나 제 속에는 뭔가가 천천히 다시 일어나기 시작했습니다.
I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit.
전 여전히 제가 했던 일을 사랑했고, 애플에서 겪었던 일들조차도 그런 마음들을 꺾지 못했습니다.
I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.
전 해고당했지만, 여전히 일에 대한 사랑은 식지 않았습니다. 그래서 전 다시 시작하기로 결심했습니다.

What is it you like about Korean people?
한국인들이 에 드는 점은 무엇인가요?
What do you like best about Korean people?
한국인들의 어떤 점이 제일 에 드나요?
Why do you like Korean people?
왜 한국인들을 좋아하나요?
How do you perceive Korean people?
한국인들을 어떻게 생각하세요?

Is it delicious? (X)
"맛있습니까?"라는 물음으로, 미국이 상대를 존중하는 사회임을
엿볼 수 있는 대목이다. 미국인들은 상대의 취향을 물을 때,
delicious처럼 자신이 단정지은 표현을 쓰지 않는다.
구체적 표현은 상대가 고르도록 배려하기 때문이다.
의향을 물을 때는 "~은 어떻습니까?(How do you like ~?)"
정도가 좋으며, "Is it ~?(~입니까?)"는 '의향을 강요하는'
느낌을 준다.
① How is it?(어때요?)
② How does it taste?(맛이 어떤가요?)
③ How do you like that?(그게 에 드십니까?)
④ Is it tasty enough for you?(맛이 드실만 한가요?)

Please understand my mind. (X)
"제 을 이해해주세요."라는 뜻. 이런 말을 듣는 외국인은
"내 정신 상태를 이해해 달라"로 알아들을 것이고,
"나 미쳤다"라고까지 확대 해석할 수 있다.
여기서 ''은 '나의 처지(situation)'를 의미하므로,
'정신 상태'나 '사고'를 뜻하는 mind는 적절하지 않다.
① Please try to understand what I'm saying.(제 말뜻을 이해해주세요.)
② I hope you can understand me.(절 이해해주시길 바래요.)
③ I hope you don't misunderstand me.(오해하지 마셨으면 합니다.)
④ Please, consider my position.(제 입장을 고려해주세요.)

2. I hope you like it here.
이곡이 에 들었으면 좋겠어요.

I hope you like it here.
이곳이 에 들었으면 좋겠습니다.

1.당신은 나와 여기 있는 것이 만족스러운가요?
(영화 미녀와 야수 중에서 나온 표현)
Are you happy here with me?
=Are you satisfied here with me?
=Do you like to be with me?
=Are you comfortable around me?
Note) Are you happy with me?는 다음의 두가지 의미를 가진다.
1) 나와 있는 것이 만족스럽습니까?
2) 내가 한 일이 에 듭니까?
= Did I do the job right?

1. How do you like the car?
차가 에 드십니까?

Yet, as students complain of the "alienation" of the
multiversity, the cluster idea is likely to grow.
(어구) multiversity - multi + university. 몇 개의 종합대학으로
구성되는 모스 대학교를 말함. University of California가 그 한 예
임. cluster idea - 이는 거대한 대학교의 폐단인 학생과 교수간의 거
리감을 제거하기 위하여 학생들을 몇 개의 그룹으로 구분 지도하자는
생각을 뜻함.
(번역) 그러나 학생들이 거대한 대학교가 주는 '소원감'에 대해 불평
함으로써 그룹식 지도개념이 발전할 가능성이 있다.

- 별로 이 내키지 않는다.
'마음에 내키지 않는다'는 '-할 기분이 나지 않는다'로 생각해서 feel
like -ing을 쓸 수 있다.
...역례...I don't feel like doing this.
I don't feel too enthusiastic about it.
I am not too keen for this.

이것이 당신 마음에 들었으면 좋겠어요.
I hope you like this.
에 꼭 들어요. I like it so much.
제가 갖고 싶었어요. This is really what I wanted to have.

* How do you like the car?
차가 에 들어요?

How do you like your new job?
새 직장이 에 드세요?

- It's up to you.
(그것은 당신에게 달려 있어요. 당신 대로예요.)

도대체 그 여자친구의 어디가 그렇게 에 드세요?
What is it that attracted you to her?
= How did you come to like her so much?

Yes, I find them to be quite satisfactory and agreeable.
그러죠. 아주 만족스럽고 에 듭니다.

Well, I liked the part about the technical tie-up, but the distributorship doesn't sit too well with us.
저, 기술제휴에 관한 부분은 마음에 들지만, 판매권은 별로 에 들지 않는군요.

Wow. I wanted to talk to you about Red Corner the movie.
와우. 영화 <레드 코너>에 대해 이야기를 나누고 싶었는데요.
When you saw the script, you obviously knew it would be controversial and China would not like it.
대본을 보자마자, 논란의 여지가 있어 중국 정부가 좋아하지 않을 거라는 사실을 분명히 아셨을텐데요.
Actually not, I was more in love with the role,
전혀 몰랐습니다. 그보다는 그 역이 제 에 쏙 들었죠.
so when I read the script I feel like I don't know my heart just connected,
대본을 읽었을 때 뭐랄까, 마음에 와 닿았다고 할까요.
I said I want to play this role, I want to meet with the director so I...
저는 이 역을 하고 싶다고 말했어요. 그래서 감독을 만나고 싶었고요.

Trying to get my teen-age son to clean his room was a monumental struggle.
Finally I threatened, "If you don't have that room cleaned by Monday,
I'll clean it for you!"
Monday morning came, and it was still a disaster. As he left for school,
I reminded him of my threat. As it happened, I was so busy I never got
to it. When he came home, he walked straight by me without saying a word.
A few moments later he came back into the kitchen, put his arm around
my shoulders and said, "Thanks, Mom, you cleaned my room just the way
I like it."
10대인 아들에게 방 청소를 시키는 것은 굉장히 힘든 일이었다. 결국 나는
다음과 같이 위협했다. "월요일까지 방 청소를 하지 않으면 내가 하겠다."
월요일 아침이 되었는데 여전히 엉망이었다. 그가 학교에 갈 때 나는 내가
한 말을 상기시켰다. 그러나 어쩌다보니 몹시 바쁜 일이 생겨 청소를 하지
못했다. 집에 돌아온 아들은 아무 말도 하지 않고 내 옆을 곧장 지나갔다.
잠시 후 부엌으로 돌아온 그는 내 어깨를 얼싸안으며 말했다. "고마워요,
엄마, 내 에 꼭 맞게 방 청소를 해주셨군요."

차가 에 드십니까?
How do you like the car?

가든지 오든지 대로 하시오.
You can come and go at will.

이곳이 에 들었으면 좋겠어요.
I hope you like it here.

[위키] 테일러 Taylor Momsen

[위키] 이라크 루크 왕조 Mamluk dynasty of Iraq

>>> A Whole New World <<<
I can show you the world shining, shimmering, splendid
나는 눈부시게 빛나는 멋진 세상을 당신께 보여드릴 수
있습니다
Tell me, princess, now when did you last let your heart
decide?
말해보세요, 공주님, 마지막으로 마음을 정한 것이 언제였죠?
I can open your eyes
나는 당신의 눈을 열어드릴 수 있습니다
Take you wonder by wonder over sideways and under on a magic
carpet ride
마법의 양탄자를 타고 좁은 샛길을 지나 멋진 세상으로
안내하겠습니다
A whole new world, a new fantastic point of view
완전히 새로운 세상, 굉장히 멋진 경치
No one to tell us no or where to go or say we're only
dreaming
안된다고 말할 사람도 없고 어디로 가라고 할 사람도 없으며
단지 꿈을 꾸고 있는 거라고 말할 사람도 없습니다
A whole new world, a dazzling place I never knew
내가 알지 못했던 완전한 새 세계, 눈부신 곳
But, now from way up here it's crystal clear that now I'm in
a whole new world with you
그러나, 지금 높은 곳에서 내려다보니, 내가 당신과 함께
신세계에 있다는 것이 믿어지지 않습니다
Unbelievable sights, indescribable feeling, soaring,
tumbling, freewheeling through an endless diamond sky
끝없는 다이아몬드빛 하늘로 껏 솟아올라 믿기지 않는 광경,
형언할 수 없는 느낌을 맛보아요
A whole new world (Don't you dare close your eyes)
아주 새로운 세계 (그대는 눈을 감지 말아요)
A hundred thousand things to see (Hold your breath - it gets
better)
수백 수천 가지를 보면서 (잠시 숨죽여봐요, 그럼 훨씬
나을거예요)
I'm like a shooting star I've come so far
나는 유성과 같이 먼 곳에서 왔어요
I can't go back to where I used to be
나는 전에 있던 곳으로 돌아갈 수는 없어요
A whole new world with new horizons to pursue
새로운 지평선을 따라 아주 새로운 세계로 가요
I'll chase them anywhere
난 어느 곳이든 따라갈 거예요
There's time to spare
시간은 여유롭답니다
Let me share this whole new world with you
이렇게 아주 새로운 세계를 당신과 함께 나누어요
>>> 만화영화 Aladdin의 주제곡 <<<

Eye In The Sky
Sung by The Alan Parsons Project
Don't think sorry's easily said
Don't try turning tables instead
You've taken lots of chances before
But I anin't gonna give any more.
Don't ask me
That's how it goes
'Cause part of me knows
What you're thinking
-
Don't say words you're gonna regret
Don't let the fire rush to your head
I've heard the accusation before
And I anin't gonna take any more
Believe me
The sun in your eyes
Made some of the lies worth believing
(to Chorus:)
-
**
I am the eye in the sky
Looking at you
I can read your mind
I am the maker of rules
Dealing with fools
I can cheat you blind
And I dont need to see any more
To know that I can read your mind
I can read your mind
-
Don't leave false illusions behind
Don't cry, I ain't changing my mind
So find another fool like before
'Cause I ain't gonna live anymore
Believing some of the lies
While all of the signs are deceiving
-
그대를 지켜 보는 눈
-
미안하단 말을 쉽게 생각하지 말아요
나를 이겨보려고 애쓰지 말아요
그대에겐 많은 기회가 있었지요
하지만 이제 더 이상 주진 않겠어요
왜냐고 묻지 말아요
그렇게 하는 거니까
그대가 무얼 생각하고 있는지
날 알고 있어요
-
후회할 말은 하지 말아요
성급하게 화부터내지 말아요
그런 트집은 전부터 들어왔기에
더 이상은 받아들이지 않겠어요
정말이예요
그대의 반짝이는 아름다움이
그대의 거짓말을 믿게 했던 거예요
**
나는 그대를 지켜보는 하늘의 눈
나는 그대의 마음을 읽을 수 있어요
나는 바보들을 다스리는 지배자
나는 당신을 완전히 속일 수도 있어요
이젠 그대의 마음을 알아보려고
눈을 뜨고 볼 필요가 없어요
그대의 마음을 읽을 수 있어요
그대의 마음을 읽을 수 있어요
-
그릇된 환상은 남겨두지 말아요
울지 말아요
그런다고 을 바꿀 순 없어요
옛날처럼 다른 바보들이나 찾아보세요
더 이상은
나를 기만하는 표정을 느끼면서도
그런 거짓말들을 믿으며
살아가지는 않겠어요

Tell me what you want me to do
Tevin Campbell
I love you girl
You called me up and I came to see you
You say you've been awake all night
It hurts me deep inside when I see you cryin'
Whatever's wrong I'll make it right
If you understand how I feel
You should know that my love is real
-
**
Tell me what you want me to do
My love is always here for you
Tell me what you want me to do
My love is always here for you
So tell me what you want me to do
-
Tell me girl
There were times when I didn't show it
Just how much I care for you I'm so sorry
Don't keep sayin'
It's too late to think it over baby
After all that we've been through
Girl I'm beggin' you I'm down on my knees
Don't walk away baby please don't leave me
-
** repeat
-
Girl I know that we can work it out somehow
Isn't that what love is all about
I'm gonna be by your side
We're gonna see it through this time
I won't let you slip away
Say you'll stay with me
Stay with me girl
'Cause you're the finest girl that I've ever seen
-
Tell me tell me what you want me to do baby
My love is only here for you and only you
Tell me what you want me to do
So tell me what you want me to do
-
** repeat
-
내게 무엇을 원하나요
-
그대를 사랑해요
그대 내게 전화를 걸어 나는 그대를 만나러 갔죠
그대는 밤을 하얗게 지샜다고 얘기하는군요
그대 우는 모습은 내 깊은 곳까지 아프게 해요
무엇이 잘못되었건 내가 바로하면 되잖아요
그대 지금 나의 기분을 이해한다면
진실한 내 사랑을 알 수 있을 거예요
-
**
내게 무얼 원하는지 말해 보아요
내 사랑은 언제나 그대를 기다리며 이렇게 있으니
내게 무얼 원하는지 말해 보아요
그대 위한 내 사랑이 이렇게 여기 있지 않아요
그러니 내게 무얼 원하는지 말해 보아요
-
말하세요 그대여
-
나 그대를 얼마나 사랑하는지
그대에게 보여주지 못한 적이 있었죠
그건 정말 미안하지만
다시 생각하기에 너무 늦었다는 말만은 하지 말아요
우리 결국 이렇게 헤쳐왔지 않아요
그대여 이렇게 무릎을 꿇은 채 애원합니다
가지 말아요 제발 떠나지 말아요
-
** 반복
-
그대여 우리 어떻게든 잘 해 나갈 수 있을 거예요
사랑은 그런 게 아니겠어요
언제나 그대 곁을 지키렵니다
이번엔 정말 잘 될 것 같아요
그대를 이렇게 떠나 보내지 않을 거예요
그대여 내곁에
내곁에 머물겠다 말해 주세요
그대는 내가 보았던 가장 아름다운 여인이기에
-
말해보아요 내가 무얼 해야할지 말해보아요
내 사랑은 오직 그대만을 위해 이렇게 있답니다
내게 무얼 원하는지 말해보아요
그대 위한 내 사랑이 이렇데 여기 있지 않아요
내게 무얼 원하는 지 말해 보아요
무엇을 원하는 지 말해 보아요
-
** 반복

>>> Kissing A Fool <<< by George Michael
**
You are far
When I could have been your star
You listened to people
Who scared you to death
And from my heart
-
Strange that you were strong enough
To even make a start
But you'll never find peace of mind
Till you listen to your heart
***
People
You can never change the way they feel
Better let them do just what they will
For they will
If you let them steal your heart from you
-
People
Will always make a lover feel a fool
But you knew I loved you
We could have showm them all
We should have seen love through
-
Fooled me with the tears in your eyes
Covered me with kisses and lies
So bye
But please don't take my heart
-
You are far
I'm never gonna be your star
I'll pick up the pieces
And mend my heart
Maybe I'll be strong enough
I don't know where to start
But I'll never find peace of mind
While I listen to my heart
*** repeat
People
Will always make a lover feel a fool
But you knew I loved you
We could have shown them all
-
But remember this
Every other kiss
That you ever give as long as we both live
When you need the hand of another man
One you really can surrender with
I will wait for you like I always do
There's something there
That can't compare with any other
** repeat
Strange that I was wrong enough
To think you'd love me too
I guess you were kissing a fool
You must have been kissing a fool
>>> 바보에게 한 입맞춤 <<< 죠지 마이클
**
그대는 멀리에 있군요
나 그대의 별이 될 수 있었을 때
그대는 사람들의 말에 귀기울였고
너무나 겁에 질려
내 마음에서 멀어져 갔지요
-
나를 떠날 생각을 할 만큼
그대가 그렇게 강했었다니 이상하군요
하지만 그대 안의 소리를 들을 때까진
마음의 평온을 찾을 수 없을 거예요
***
사람들
사람들의 생각을 바꿀 순 없어요
그들이 하려는 대로 놔 두어요
사람들이 그대 마음을 앗아버리게 그냥 놔두면
그들은 어떻게든 그렇게 할테니까
-
사람들은
사랑하는 사람을 바보처럼 느끼게 한답니다
그댄 내가 그대를 사랑한다는 걸 알고 있었죠
그들 모두에게 보여줄 수 있었는데...
완성된 사랑의 모습을 보았어야 했는데...
-
그대는 두 눈에 가득 고인 눈물로 나를 놀렸어요
입맞춤과 거짓말로 나를 속였어요
그러니 잘 가세요
하지만 내 마음만은 앗아가지 말아 주세요
-
그대는 멀리 있네요
이제 나는 그대의 별이 될 수 없겠죠
조각조각 깨어진 마음을 모아
이 가슴의 아픔을 달래 보렵니다
어쩌면 난 그렇게 강해질 수 있을 것 같아요
어디서부터 시작해야 할 지 모르겠군요
하지만 내 의 소리가 귓가에 울려퍼진다면
마음의 평온은 절대 찾지 못할 거예요
*** 반복
사람들은
사랑하는 사람을 바보처럼 느껴지게 한답니다
그댄 내가 그대를 사랑한다는 걸 알고 있었죠
그들 모두에게 보여줄 수 있었는데...
-
그러나 이것만은 기억하세요
우리 앞으로 살아가는 동안 입맞춤을 하면서도
다른 이의 손길이 필요할 때
진정으로 모든 것을 바치고픈 이가 필요할 때면
언제나 그랬듯 나 그대를 기다릴께요
무엇과도 비교할 수 없는
특별한 느낌이 감돌아요
** 반복
그대도 나를 사랑할 거라고
잘못 생각한 것이 정말 이상하군요
그대는 바보에게 입을 맞춘 거예요
그대는 틀림없이 바보에게 입을 맞춘 거예요

Tell Me What You Want Me To Do
-
I love you girl
나는 당신을 사랑해요
You called me up and I came to see you
당신이 나에게 전화를 걸었기에 난 당신을 보러왔지요
You say you've been awake all night
당신은 한숨도 자지 못했다 이야기하는군요
It hurts me deep inside when I see you cry
당신이 우슨 모습은 내 을 무척 아프게 합니다
Whatever's wrong, I'll make it right
무엇이 잘못되었든간에 제가 그걸 바로잡으면 되지 않을까요
If you understand how I feel
당신이 지금 나의 기분을 이해하신다면
You should know that my love is real
당신은 내가 진심이라는 걸 아실텐데요
Tell me what you want me to do
내가 무엇을 어떻게해야 좋을지 말해주십시오
My love is always here for you
당신을 향한 사랑은 언제나 여기 있을테니까요

You Needed Me
Sung by Anne Murray
-
I cried the tears
내가 눈물을 흘렸을 때
You wiped it dry
당신은 그것을 닦아주셨지요
I was confused
내가 혼란스러웠을 때
You cleared my mind
당신은 제 을 정리해주셨죠
I sold my soul
내가 내 영혼을 팔아버렸을 때
You bought it back for me
당신은 그 영혼을 다시 구해주었습니다
And help me up
그리고 나를 바로 세워주셨고
And gave me dignity
나에게 존귀함을 불어넣어주었습니다
Somehow you needed me
어찌되었든 당신은 저를 필요로하셨던 거죠
You gave me strength
당신은 나에게 힘을 주었습니다
To stand alone again
홀로 설 수 있게끔말이지요

It is natural for people to express support for candidates of their choice and criticize political rivals.
사람들이 자신이 선택한 후보에 대한 지지를 표현하거나 정치적 라이벌을 비판하는 것은 당연하다.
If they dislike remarks made about a certain topic, they can criticize them any time, but it should only be done in proper and legal ways.
어떠한 주제에 관련된 상대방의 언급이 에 들지 않을 때 어떤 때건 비판하는 것은 옳으나 단 그 모든 것은 적당하고 합법적인 방법에서 이루어져야 할 것이다.
The reality is that there is no means of filtering online mudslinging, curses or false allegations.
인터넷상에서 일어나는 모든 인신 공격적인 발언이나 증거 없는 진술 등을 거를 수 있는 어떤 구체적인 방법이 없는 것이 현실이나
Netizens are required to maintain etiquette with a sense of responsibility and to make efforts to make cyberspace safe.
네티즌은 책임감으로 무장된 인터넷 예절을 지켜야하며 또한 사이버 공간을 안전한 것으로 만들기 위한 노력을 멈추지 않아야 할 것이다.

Now I'm guessing that he bought her the big pipe organ, and she's really not happy about it.
내 생각인데, 남자가 파이프 오르간을 사 준게 에 안 들었나봐

He's out banging other women over the head with a club,
자기는 집에서 카펫의 모스 냄새를 빼려고 애쓰고 있는데

Oh, well... 'cause.... you just... I don't like this question.
아, 글쎄... 저기 난 이 질문 에 안들어

It says to call this number if you're not completely satisfied with this candy bar.
여기에 사탕이 에 안 들면 그리로 전화하라고 쓰여 있더군요

Well, I'm not completely satisfied.
글쎄, 저는 에 안 들더라구요

Ok, you know what blows my mind? Women can see breasts any time they want.
날 가장 놀래키는 일은 뭔지 알아?
여자들은 만 먹으면 언제나 가슴을 볼 수 있다는 거지

or you can wear Rocky and Rocky,or, you can mix and match, moose and squirrel. Whatever you want.
아니면 Rocky는 Rocky끼리, 그게 싫으면 이것저것 섞어서 신든지 니 대로 해!

That was my agent. My agent has just gotten me a job...in the new Al Pacino movie!
내 매니저야.
내 매니져가 방금 나한테 배역 하나를 줬는데,
그게- 알파치노의 새 영화래!
Oh my God! Whoah!
/ Well, what's the part?
우와, 대단하다! 야호!
/ 그럼 어떤 역을 맡은 거야?
Can you believe this? Al Pacino!
너희들 믿겨지니? 알 파치노래!
This guy's the reason I became an actor! "I'm out of order? Pfeeeh. You're out of order! This whole courtroom's out of order!"
내가 그 사람때문에 배우가 됐는데!
"내가 잘못한 거라구? 흥! 잘못된 건 이 세상이야!
이 법정도 몽땅 잘못된 거라구!"(알파치노 영화 대사 개인기!)
Seriously, what-what's the part?
그래서 배역이 뭔데?
"Just when I thought I was out, they pull me back in!"
"내가 나왔다고만 생각하면, 바로 날 다시 쳐넣어 버리지!"
C'mon, seriously, Joey, what's the part?
야, 조이, 정말로 맡은 역이 뭐야?
..You're, you're 'mah mah mah' what?
..... 니 역은 '어리비리', 뭐라고?
...I'm his butt double. 'Kay?
..... 알 파치노 엉덩이 대역이야. 됐냐?
I play Al Pacino's butt. Alright?
그 사람 엉덩이를 연기하는 거야.
He goes into the shower, and then- I'm his butt.
그가 샤워하러 들어가면, 그때부턴 내 엉덩이가 나오는 거지.
Oh my God.
/ C'mon, you guys.
어머, 어쩜.
/ 야
This is a real movie, and Al Pacino's in it, and that's big!
그래도 이건 진짜 영화라구. 알 파치노가 나오는 대작 말이야!
Oh no, it's terrific, it's... it's... y'know, you deserve this, after all your years of struggling, you've finally been able to crack your way into showbusiness.
그래, 이건 정말 대단한 일이야. 그렇게 오랜동안 몸부림치더니 드디어 헐리웃 스타의 길에 들어섰구나.
Okay, okay, fine! Make jokes, I don't care! This is a big break for me!
그래, 좋아. 껏 비웃어라. 아무리 그래도 나한테는 첫 영화 데뷔작이니까!

Oh my God. Okay, go into the bathroom, use whatever you want, just don't ever tell me what you did in there.
너 정말...... 알았어. 목욕탕에 있으니까 대로 써. 그 대신 안에서 뭘 했는지는 절대 말하지마.

Well, call me if you change your mind.
언제든지 이 바뀌면 전화해요.

By the way, your friend Brian from Payroll, he is.
하지만 경리부의 네 친구 브라이언은 확실해.
He is?
그래?
Yup, and waaay out of your league.
응. 그리고 너한텐 아주 과분하지.
Out of my league. I could get a Brian. If I wanted to get a Brian, I could get a Brian.
과분하다고? 내가 어때서?
나도 브라이언을 낚을 수 있다 이거야. 내가 만 먹으면 브라이언쯤이야.

Look, honey, in an ideal world, there'd be no her, and your father would look like Sting. And I'll tell you something else. Ever since that poodle-stuffer came along, he's been so ashamed of himself that he's been more attentive, he's been more loving I mean, it's like every day's our anniversary.
완벽한 세상이라면
아무도 상처받는 일 없고, 네 아버진 영화배우처럼 보일거다
그 멍멍이 박제사를 만난 날이면 네 아버지는 언제나
수줍어하고, 훨씬 친절해지신단다 훨씬 사랑스럽구
하루하루가 결혼기념일 같다니까!
I'm...happy...for you?
그럼 안심해도 되요?
Well don't be, because now everything's screwed up.
I just want it the way it was.
아니, 안돼! 네가 모든걸 망쳐놨단 말야!
다시 옛날로 돌아가고 싶다
Ma, I'm sorry.
I just did what I thought you'd want.
죄송해요, 엄마 전 엄마를 위해서라고 생각했어요
I know you did, cookie.
Oh, I know you did. So tell me. Did you see her?
그래, 네 안다. 알다마다
그런데, 조이
그 여자 봤니?

Ok, ok, Roger was creepy, but he was nothing compared to Pete Carney.
그래. 로저는 정말 끔찍했어 하지만 피트하곤 비교도 안돼
Which one was Pete Carney?
어땠는데?
Pete the Weeper?
Remember that guy who used to cry every time we had sex.
"Was it good for you?"
그 울보말야? 나 섹스할 때마다 질질 짜던 거 기억안나?
'나 에 들어?'
Yeah, well, I'll take a little crying any day over
Howard-the-'I-win'-guy.
"I win! I win!"
'해냈다' 하워드보다는 차라리 그게 더 나을 것 같은데. '해냈다' '해냈다!'
I went out with the guy for two months, I didn't get to win once.
두 달동안 만났지만 뭐하나 제대로 하는걸 못봤어
How did we end up with these jerks?
평생 그런 쓰레기들만 만나야하나? 우리가 너무 아까워!
Maybe we're some kinda magnets.
몰라. 우리가 무슨 자석인것 같아
I know I am.
That's why I can't wear a digital watch.
맞아. 그래서 내가 디지털 시계를 안 차는거야

so, um... I don't know, why not? Okay.
모르겠다. 대로 해

Guys! Guess what, guess what, guess what, guess what!
무슨 일이 있었는지 맞춰봐
Um, ok... the... the fifth dentist caved and now they're all recommending Trident?
5번째 치과의사도 포기하고 치약 바꾸래지?
Noooo... the interview!
아니, 면접말야!
She loved me! She absolutely loved me. We talked for like two and a half hours,
날 좋아하더라구! 그 여자랑 거의 2시간 반이나 얘기했는걸
we have the same taste in clothes, and oh, I went to camp with her cousin...
옷입는 취향도 같고, 내가 그 여자 사촌이랑 같은 캠프에 간 적도 있어
And, oh, the job is perfect. I can do this. I can do this well!
일도 아주 에 들어 잘 할 수 있을 것 같아
- That's great!
- That's wonderful!
- 정말 잘 됐다, 레이첼
- 축하해
Oh God, oh, and then she told the funniest story...
그리고 너무 웃기는 얘기를 해줬어

I am not comfortable with this.
- 난 이 불편하네
Well, then what do you suggest we do?
- 그러면 어떻게 하면 좋겠나?

Eminent domain.
토지수용권 말인데
It would be such a shame to have to tear down this beautiful home.
이 아름다운 집을 헐어야 한다니 정말 안타깝군
Fuck you, Frank.
꺼져, 프랭크
You can't just roll up on my property and act like you own it.
내 땅에 들어와서 자기 땅인 양 행세하지 마
Oh, but I can. We just did.
인데 어쩌나? 이미 했는걸

Nice. So you liking it here?
좋은 소식이군요 여긴 에 들어요?
Yeah. My staff and I are loving it.
네, 내 팀원이랑 나랑 모두 너무 좋아요
Claire's opened a lot of doors for us.
클레어가 많은 지원을 해줬어요
Sounds like Claire.
클레어답군요
Shall we head to my office?
내 오피스로 갈까요?

We don't want people to think Peter was a disaster.
사람들이 피터가 폐인이라고 생각해서는 안 돼
No, no. We focus on the positive.
안 되죠 긍정적인 부분만 보여줘야 해요
A "fresh start" and a "clean start" both did well in focus groups.
'새로운 출발'이나 '깨끗한 출발' 둘 다 대상 그룹에서는 괜찮았어요
"Clean start" sounds too much like "clean slate."
'깨끗한 출발'은 '백지'처럼 들려
I like "fresh start."
- '새로운 출발'이 더 에 들어
Yeah, I do too.
- 동의합니다

And, yes, I helped your son get into college
in the hopes that you would return the favor.
그래요, 날 도와주길 바라는 에서 당신 아들의 대학 입학을 도왔어요
But I can't force you to do so, Linda.
하지만 강요할 순 없죠
But I also think that we would make a formidable team.
하지만 힘을 합치면 강력한 팀이 될 거라 생각해요
Look what we've been able to accomplish
even when we've been at odds with each other.
서로 대립하고 있었음에도
우리가 성취해낸 걸 봐요
Now put your mind to what we could accomplish if we weren't.
서로 힘을 합치면 어떨지 생각해보세요

Cathy, if you don't like how the table is set, turn over the table.
캐시, 앞에 놓인 판이 에 안 들면
뒤집어 엎어야지요
- You're cheating. -
- 반칙이야
No, I'm not. It's vapor.
- 아냐, 전자담배야
- Still.
그래도
- You should try it.
한 번 피워 봐 부작용 없는 중독이야
- Addiction without the consequences.
- It's all yours.
난 됐어

Look, I know it seems like we're these really bad guys, but we're cool. I swear.
우리가 나쁜 놈처럼 보이겠지만 실은 멋진 놈들이야
There's just some stuff we gotta do. Just go along with it and you guys won't get hurt.
단지 해야 할 일이 있어서 그래 따라오기만 하면 다치진 않아
I don't even know what you want me to go along with. Is this some fraternity stunt?
뭘 원하는 거지? 친구들에게 자랑할 만한 거리를 만들려고?
- Yeah. Somethin' like that. - Fine. Whatever.
- 비슷해 - 알았어, 대로 해
I will tell your friends whatever you want me to. Just let us go.
네 친구들한테 원하는 대로 말해줄테니 우릴 보내줘
- It's not that simple. These people expect... - What people?
- 간단치가 않아, 이 사람들은... - 그게 누군데?

Hold it, Sergeant. This man's under my authority.
잠깐만, 경사 이 사람은 내 소관이오
We shouldn't have let him take her! There's two of us, one of him, and we got a gun.
저 자한테 킴을 맡겨선 안 돼 우린 둘이고 총을 가졌잖아
- You don't wanna pull a piece on Mr Gaines.
-게인스에게 감히 총을 겨눠?
- No? Just on girls?
-여자애들에겐 되고 그잔 안 돼?
If you had the hots for her, then you should have done something.
그 계집이 에 들었으면 진작 일을 벌였어야지
I just don't want her to get hurt.
그 앨 다치게 하고 싶지 않아
Get real, dude. She saw our faces. She saw his face.
정신차려, 그 앤 우리 얼굴과 게인스 얼굴을 봤어
She's not walking. She never was.
그 앤 절대 살아 남지 못해
- You think he's gonna kill her?
-죽일 거란 뜻이야?
- Maybe he already has.
-벌써 죽였을 걸
Rick. Dude. Come on. It's ten grand apiece.
릭, 만불씩 갖는 거야
All right? We just wanna get paid and get going. Forget Kimberly, man.
She's history.
돈만 받고 사라지면 돼 킴벌리는 잊어버려

What if Maureen could be persuaded not to come forward with the story?
머린이 기사화하지 않겠다고 을 바꿀 수도 있지 않겠어요?
I already spoke to her. There's no way.
이미 얘기 다 했어 다른 방법이 없어
There's always a way.
방법은 항상 있기 마련이죠
- What are you getting at?
- 무슨 뜻이지?
- Maureen is just like everybody else.
- 머린도 딴 사람들과 똑 같아요
She's got a past. What if there was something in her past that she wanted to keep there?
과거가 있겠죠, 감추고 싶은 비밀이 있다면 어떻겠어요?
- You mean blackmail?
- 협박을 하란 거야?
- I don't care what you call it.
- 뭐라고 부르든 상관 없어요

Would you stop saying that? You're not all right. What did he do to you?
그런 소리 말아요, 안 좋아 보여요 저 놈이 무슨 짓을 한 거죠?
Nothing, nothing. I've just... I've been having this pain in my stomach.
아무 것도 아냐 배가 아픈 것 뿐이야
- How bad? - It comes and goes.
- 얼마나 아픈데요? - 이따금씩 아파
I can manage.
견딜 수 있어
- I should go tell somebody. - No.
- 누구한테든 말해야 해요 - 안 돼
- Mom, you need help. - I said no.
엄마는 도움이 필요해요 - 안 된다고 했잖아
Your father is coming, and until then we have to be strong.
네 아빠가 오고 있으니 그 때까지 약해지면 안 돼

I like this guy.
이 친구 정말 에 드는군

But we found him swinging from the ceiling.
하지만 저희가 갔을 때는 천장에 매달려 있었는데요
So, the question is: how'd he get there?
그러니까 문제는 어떻게 거기까지 갔느냐군요?
Speaking of how's he get there...
그것보다는
How did this get on his penis?
성기에 어떻게 이럴 수 있는 거죠?
- Is that a tattoo? - No, no, it looks like ink.
- 문신이잖아요? - 아뇨 아니에요, 잉크 같은데요
Nick, you want to take a look at this?
닉, 안 보실 거예요?
Oh, no.
아뇨 됐어요
I don't have to look. I have a pretty good idea what this is all about.
안 봐도 알겠어요 어떻게 그렇게 된 건지 말이에요
- Okay. - Knock yourself out.
- 그래요 그럼 - 껏 보라고요

You know,
있잖아
I hate to admit it, But
인정하긴 싫지만
I like your theory. It does work.
네 이론이 에 들어 그게 더 말이 되는 것 같아

Catherine, I'm-I'm sorry if you guys don't like where the evidence is pointing.
캐서린, 유감이네요, 증거물이 제시하는 방향이 에 안 든다면
But, show me otherwise, tell me I'm wrong.
다른 것을 보여줘요 내가 틀렸다고 말해봐요
In the mean time, but my hands are tied; I have got a protocol to follow.
그때까지는 난 좀 바쁘거든요 따라야 할 절차가 있어서 말이죠
I hate that guy.
저 남자 증오해요
Okay, Look, I'm gonna get O'Riley to track down this Jack guy for questioning.
알았어, 잘 들어
오라일리 형사님께 심문을 위해 잭이란 남자를 추적하라고 할게
But I'm out on a limb for you, Nick, just don't make it harder with Ecklie. Okay?
하지만 너 때문에 이젠 나도 빼도 박도 못하게 됐어
에클리 건드려서 일 더 어렵게 만들지 마, 알겠지?

What if he came through the back?
만약에 범인이 뒷문으로 들어왔다면 어땠을까요?
Erin McCarty. The employee who was supposed to close up.
에린 맥카티가 가게 문을 닫기로 했었지
Yeah. Yeah. Shot twice in the back. While headed for the rear exit.
네, 뒷문 쪽을 향한 채로 등에 두 발을 맞았어요
If she was headed toward the parking lot,
만약 그 애가 주차장으로 가려는 거였다면
how do you explain this ricochet?
총알이 맞고 튄 이 흔적은 어떻게 설명할 거야?
What?
뭐라고요?
Wow. Like this.
오, 이런 식이었겠죠
I love this job.
전 이 일이 정말 에 들어요

That guy's from the crime lab.
과학 수사대에서 온 녀석이야
You gonna spray some chemical stuff over the dorm, man?
숙소에 화학 물질이라도 뿌리려고 그러는 거야?
Hey, what you got in the tackle box, babe?
이봐, 그 연장통에 뭐 들었어?
You going fishing?
낚시하러 가냐?
Welcome to juvie. It's all yours.
소년원에 잘 오셨어요, 대로 조사하세요
I'm not sure you should be doing this.
이래도 되는 건지 모르겠어
What are we doing?
우리가 뭘 하는데?
Walking through the garage.
창고를 걸어가는 것뿐이잖아
Snooping for trace on Grissom and Catherine's stolen BMW?
단서를 찾으려고 그리섬과 캐서린의 BMW 도난 차량을 기웃거리고 있잖아
All right. It's simple.
좋아, 단순히 생각해
We got the body, they got the head. The BMW's fair game.
우리는 몸을, 저쪽은 목을 갖고 있지 BMW는 둘 다 볼 수 있어

So, what did Carl say when you confronted him?
그래서 니가 증거를 들이댔을때 칼이 뭐라고 그랬어
You'll love this. He said...
에 쏙 들껄, 뭐라 그랬냐면...
"it doesn't mean anything. It was just sex."
"아무 의미도 없었어 그냥 잠만 같이 잔거야"
Ah,
어머머
yes, page one of the philanderer's handbook.
저런, 바람둥이 안내서 첫 페이지네

Hey, I saw you both flirting at the wake.
추모식에서 둘이 어울리는 거 다 봤어
You're obviously into each other.
분명히 서로 호감이 있어
Now that you know he's single, you can ask him out.
그 아저씨가 싱글인걸 알았으니 데이트 신청만 하면 된다니까
Julie, I like Mr. Delfino, I do.
줄리, 그래 델피노씨가 에 들긴 해
I just, uh, I don't even know if I'm ready to start dating yet.
하지만 아직 엄만 누굴 만날 마음의 준비가 덜 된 것 같구나
Oh, you need to get back out there.
그런 생각은 어서 버려야 한다니까

Oh, Julie
어머, 줄리
I-I was, um, just admiring your new measuring cup.
난, 난 이 계량컵이 에 들어 살펴보고 있었단다
Yeah, we lost ours.
네, 얼마전에 잃어버려서요
Really?
그러니?
So I couldn't find the clothes. I'm sorry.
죄송해요, 챙겨두신 게 없는 것 같네요
That's okay.
괜찮단다
If you want me to keep looking...
제가 한 번 더 찾아볼까요
No, you've done more than enough, truly.
아니야, 수고는 충분히 해줬구나 정말로 말이다

And just like that,Susan could suddenly see something she'd never seen before.
이렇게 수잔은 전엔 결코 보지 못했던 무언가를 갑자기 발견하게 되었죠
He, uh, meant so much to her.
정말 그녀에겐 소중한 녀석이었죠
Mike Delfino was still in love with his late wife.
바로 그가 아직도 죽은 아내를 잊지 못하고 있다는 거였죠
And if, uh, something had happened, I would have felt like I had failed her.
봉고가 잘못 됐다면, 그녀와의 약속을 지키지 못한 게 될 것 같아서요
I know that sounds stupid, but I...
바보같은 소리로 들릴건 알지만...
and she knew right then neither she nor Edie would be laying claim to his heart anytime soon.
그리고 누구도 그의 속에 쉽게 자리잡기 힘들 거란 걸 알게 되었죠
No, it doesn't. Not at all.
아니요, 전혀 그렇지 않아요

You never talk about her.
엄마 얘긴 전혀 안하시네요
She hasn't even been dead a month, and it's like you've totally forgotten she ever existed.
돌아가신지 한달도 안됐는데 처음부터 없던 사람처럼 구시잖아요
It's a little early for this kind of talk.
이런 얘기를 하기엔 시기가 좀 이른것 같구나
Maybe when you die,
아버지가 죽어도
I won't put in an obituary.
부고란에 싣지 않을 거예요
That will be your choice to make.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 88 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)