영어학습사전 Home
   

말썽

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


chucker-out 〔t∫´∧k∂r´aut〕 경비원(극장.술집 등에서 말썽꾼을 내모는)

contentious 〔k∂nt´en∫∂s〕 다투기 좋아하는, 논쟁하기 좋아하는(quarrelsome), (문제등이)이론이 분분한 말썽이있는, 계쟁의

ducking stool 물고문 의자(옛날에 말썽 많은 여자 등을 징계하는데 사용)

fuck 〔f∧k〕 ...와 성교하다, 가혹하게 대하다, 실수하다, 성교하다, 말썽부리다, 성교, 성교의 상대, 바보, 제기랄, 더러워

troublemaker 〔tr´∧b∂lm`eik∂r〕 말썽꾸러기

ugly customer 성가신 녀석, 말썽꾸러기

contentious : controversial 논쟁적인, 말썽많은, 다투기 좋아하는, 토론하기 좋아하는, 이론이 있는

controversial 논란이 많은, 말썽 많은

nothing but trouble 항상 말썽

get ~ into trouble 폐를 끼치다, 말썽나게 하다.

우리 선생님은 말썽쟁이 학생은 때리신다.
My teacher gives a trouble-maker the stick.

그는 말썽 꾸러기이다.
He is a trouble maker.

그에게 말썽 좀 피우지 말라고 조언했다.
I advised him not to get into trouble.

어디가나 말썽꾸러기는 있는 법.
There is a black sheep in every flock.

You know, I'm the black sheep in my family.
<-- black sheep은 말썽
너도 알다시피 우리 집안에서 나만 유독 달라.
꾸러기란 뜻으로 나쁜 의미로 쓰임.

Her poor time-keeping was very disturbing, causing some disruption to the work of the department.
그녀는 시간을 잘 지키지 않아 부서의 업무를 흐트리는 등의 말썽을 빚었습니다.

donnybrook: (온갖 종류의) 난장판
→ Dublin의 한 도시에서 큰 전시회 겸 시장을 열었는데 이때 싸움이 벌어지기도 해서 외국 관광객들에 의해 말썽 많은 도시로 알려짐.

(6) 의사소통의 문제는 심각한 말썽을 일으킬 수도 있다.
(ANS) Problems of communication can cause serious trouble.

thug: 불한당, 흉악범. 주로 깡패를 말합니다. 우리가 흔히 말하는 '어깨'지요. 그런데 술집에서 말썽부리는 사람 쫓아내는 '기도'는 영어로 뭐라고 하는지 아십니까? 바로 'bouncer'입니다.

hell-raising: 말썽 부리는

더 이상 말썽 일으키지 말아라.
Don't make any more trouble.
No more trouble.

He is a handful. 그 녀석은 말썽꾸러기야.
* handful이라고 하면 '손안에 가득 찬 것'이란 뜻인데 여기선
'다루기 힘든' '말썽꾸러기' '장난꾸러기'란 말이다.
'다루기 힘든 일'도 handful이라 한다. mouthful이란 말도 있는데
이것도 원래는 '입안에 가득 찰 정도의 양'이란 뜻이지만
다른 의미로도 '길고 발음하기가 어려운 말'이란 뜻으로도 쓰인다.
그리고 '중요한 말' 또는 '잘한 말'이란 뜻도 있다.
누가 마음에 쏙 드는 말을 했을 때 You said a mouthful. 이라고
하면 '그 말 한번 잘 했다' 즉 You can say that again과 같은
뜻이 된다. eyeful과 earful 이란 말도 있는데 eyeful은
'볼만한 광경' 특히 '아름다운 여자'를 가리키는 말로 많이 쓰인다.
그리고 earful은 '꾸지람' '잔소리'란 뜻으로 흔히 쓰인다.
ex) She is an eyeful, isn't she? 저 여자 멋있지 않냐?
He got an earful from his teacher. 그는 선생님한테 꾸지람을 들었다.

Lennie carefully repeats his instructions:
레니는 조심스럽게 지시내용들을 되풀이한다:
he is not to say anything when they are interviewed;
면담을 할 때 어떤 말도 해서는 안된다;
he is to avoid trouble;
말썽을 피해야 한다.
and if he does something bad, he is to return to this spot and hide in the bushes.
그리고 나쁜 일을 저지르면 이곳에 돌아와서 덤불 숲에 숨어야 한다.

Using the opportunity provided by the disclosure of the
controversial illegal campaigning, the Assembly needs to review
unreasonable and unrealistic clauses in the election law. Particularly
suspect is the freedom given to incumbent lawmakers in the pre-election
campaign period to publish reports on their Assembly activities in the
electorate, a privilege not enjoyed by other candidates.
이번의 부정선거 혐의자 발표를 둘러싼 논란을 계기로, 국회는 비합리적
이고 비현실적인 선거법 규정을 재검토할 필요가 있다. 특히 표적이 되는
것은 현역 의원들이 선거운동기간 전에 선거구민들에게 의정활동 보고를 할
수 있는 자유인데, 이는 다른 후보들에게는 금지된 특혜인 것이다.
disclosure : 공개, 노출, 적발
controversial : 논란이 많은, 말썽 많은
electorate : 선거민, 유권자
privilege : 특혜, 특전, 혜택; 특전을 주다

> 전화번호를 읽을때 예를 들어 503-6226이라면 이처럼 2가 두번
겹칠경우 " double two " 라고도 읽습니다. 또한 6226을 둘로 나
누어 62 와 26을 따로 따로 읽어주는 경우도 있습니다.
* 미국은 표준어의 개념이라는 것이 없기때문에 이런 말들이 통
하게 되는 것이죠.
* 흑인 영어에는 be동사를 인칭에따라 변형시키지 않고 사용하는
경우가 많습니다. 예를 들어 * He is a nice man.이 문법적으로
는 맞지만 흑인경우는 He be a nice man.으로 사용합니다.
흑인영어의 대표적인 문법체계 입니다.
* 실제로 미국에서 시험 정답란에 흑인 학생이 인칭변화 없이 답
을 작성하였다가 선생님이 오답처리를 하였다고 합니다. 이 문
제로 말썽이 일어나 법적으로 해결! 흑인 학생이 승소 하였다고
합니다. 흑인영어의 문법체계를 인정한 것이죠.

B : 하지만 아빠, 저는 경찰과 말썽을 일으킬 생각은 없어요.
D : 내 말을 잘 들어라, 얘야. 계속 이런 식으로 행동하면 앞으로
큰 문제가 생길거다.

firebrand 횃불; 말썽꾼 (hothead; troublemaker)
The police tried to keep track of all the local firebrands when the President
came to town.

I was punished if I got into trouble, and I fought with my brothers like any sister would.
나는 말썽을 일으키면 벌을 받았고, 다른 여자아이들처럼 남자 형제와 싸우기도 했다.

black ice (도로의) 살얼음
black eye 맞아서 멍든 눈
blacksmith 대장장이
black tea 홍차
black magic 마법(악마의 힘을 부르는)
black mark 오점, 벌점
Black Maria 죄수호송차, (영구차)
black market 암시장
black sheep (한 집안의) 말썽
blackball (검은 공을 던져서) 반대투표하다
blackleg 파업이탈자
blackmail 공갈, 갈취(하다)
Blackshirt 파시스트

Yesterday Gary Roberts, age 60, entered a bank at 4:59 p.m., just one minute before the closing time.
Roberts told a bank employee, “I want to deposit five thousand dollars―all in pennies.”
He pointed to several heavy bags next to him.
The employee said it was too late to help him.
But Gary Roberts refused to leave the bank and the police were called.
This was not the first time he made trouble with the bank.
One day last year, he came into the bank ten times.
Each time he took out one dollar from his account.
Nobody knows why he does these things.
나이가 60세인 Gary Roberts는 어제 마감 시간 꼭 1분전인 4시 59분에 은행에 들어갔다.
Roberts는 은행원에게 “5천 달러를 모두 1페니짜리 동전으로 예금하고 싶어요.” 하고 말했다.
그는 자기 옆에 있는 몇 개의 무거운 가방을 가리켰다.
그 은행원은 그를 도와주기에는 너무 늦었다고 말했다.
그러나 Gary Roberts는 그 은행을 나가기를 거절했고 결국 경찰이 불려왔다.
그가 은행과 말썽을 일으킨 것은 이번이 처음이 아니었다.
작년 어느 날 그는 은행에 열 번을 들락거렸다.
매번 그는 자기 계좌에서 1달러를 인출했다.
그가 왜 이런 일을 하는지 아무도 모른다.

Snowboarding was one of the first extreme sports, and many people thought that the first snowboarders were troublemakers.
Skiers didn't like them because their clothes were different and they didn’t always follow the rules.
Many ski resorts didn't allow snowboarding in the 1980s.
Today, however, most ski resorts welcome snowboarders.
Some even have special areas where snowboarders can jump over things and try new tricks.
스노보드 타기는 최초의 익스트림 스포츠 중 하나여서 초기에 스노보드를 타는 사람들(스노보더)은 말썽꾼들로 여겨졌다.
스키를 타는 사람들은 이들의 복장이 스키복과 다르고, 스키의 규칙을 따르지 않아서 좋아하지 않았다.
1980년대에는 많은 스키장에서 스노보드를 타는 것을 허용하지 않았다.
하지만 오늘날 대부분 스키장에서는 스노보더들을 반긴다.
일부 스키장은 스노보더들이 기구를 뛰어 넘고 새로운 기술을 시도해볼 수 있는 특별한 공간을 마련해 주기도 한다.

Humphrey Bogart was such an unmanageable misfit that he got expelled from
college for dumping a professor into a fountain.
험프리 보가드는 교수를 분수 속에 던져 대학에서 쫓겨날 정도로 다루기
어려운 말썽꾸러기였다.

* misfit 부적격자; 말썽꾸러기 person not well suited to his position or his associates:
직장의 부적격자
a misfit in one's job

*as yet 아직까지 up to now:
아직까지는 말썽이 없었다.
There has been no trouble―as yet.

그는 항상 말썽을 일으킨다.
He always makes trouble.

그는 항상 말썽을 일으킨다.
He always makes trouble.

hell-raising: 말썽 부리는

Hey, it's Gaines.
게인스야
- Where's the other one?
- 다른 한 명은 어딨어?
- She was a problem, so we killed her.
- 문제를 일으켜서 죽였어요
- The body?
- 시체는?
- No one'll find it.
- 아무도 못 찾을 거예요
- She been any trouble?
- 저 애도 문제를 일으켰나?
- Not at all.
- 아뇨
You're with me now.
이제 내가 널 데려 가겠다
Be good, you'll be back at the mall in a day or two. Be bad, you won't. Clear?
착하게 굴면 금방 보내주고 말썽 부리면 영영 못 가, 알았지?
- Good.
좋아

Stop it !
그만! 그만 해!
But, mom!
하지만, 엄마
No,
안돼
you are going to behave today.
오늘 너희들 얌전히 있어
I am not going to be humiliated in front of the entire neighborhood.
이웃사람들 앞에서 창피당하게 하면 죽을줄 알어
And just so you know how serious I am...
엄마가 얼마나 진지한지 모르겠다면
what's that?
그게 뭐예요?
Santa's cell phone number.
산타의 핸드폰 번호야
How'd you get that?
어디서 났어요?
I know someone who knows someone who knows an elf,
엄마는 요정을 아는 사람을 알고있는 어떤 사람을 알고 있거든
and if any of you acts up, so help me, I will call Santa,
너희들 중 하나라도 말썽을 피운다면 엄마가 당장 산타에게 전화해서
and I will tell him you want socks for Christmas.
너희들이 크리스마스 선물로 양말을 원한다고 말해버릴 거야
You willing to risk that?
그랬으면 좋겠어?
Okay. Let's get this over with.
좋아, 어디 한번 지켜보겠어

By the way, was that you I saw getting pulled over by a policeman?
그런데, 경찰이 길가에 차를 세우라 한 게 당신이었나요?
Yeah, the boys were acting up in the car,
네, 애들이 차안에서 말썽을 피워서요
and I couldn't get them to sit down.
앉으라고 해도 말을 안듣고
Young boys can be so willful.
남자 아이들은 정말 제멋대로라니까요
I try everything.
정말 다 해봤어요
I scream, I threaten, I reason, I beg. Nothing works.
소리도 질러보고, 협박에, 이유도 대고 구걸까지 했지만 소용이 없어요
I don't know if it's because they're too young and they don't understand,
쟤네들이 너무 어려서 이해를 잘 못하는 걸까요
or if they're just getting some perverse joy out of testing me.
아니면 심술궂은 장난으로 절 테스트하는 걸까요

My mother used to have the worst time with me in the car,
제 어머니도 저 때문에 차 안에서 힘드셨었는데요
so one time when I was acting up, she stopped
한 번은 제가 말썽을 피우자 차를 세워서
and left me on the side of the road, and she drove off.
저를 길가에 내려놓고는 가버리셨어요
You're kidding.
그럴리가요
Oh, she came back immediately,
물론 바로 다시 되돌아 왔죠
but I never misbehaved in the car again.
하지만 다시는 차 안에서 말썽을 피우지 않았답니다
You should try that.
한번 해 보세요

Out. Can't behave, you heard me, you cannot ride.
나와! 말썽 부리면 엄마 말대로 안태워 줄거야
You, out. Move it.
어서 나와, 빨리!
- Where's mom going? - I don't know.
- 엄마가 어디가는 거야? - 나도 몰라
Mommy's a genius.
엄마는 천재지
5, 6 -- alright.
5, 6 -- 좋아
I will be right back.
금방 돌아올게

cool it: (slang, 특히 U.S.) 진정해, 너무 화를 내거나 흥분하지 마.
Cool it, Jim! We don't want any trouble in here.
(진정해, 짐! 우린 여기서 말썽이 생기는 걸 원하지 않아.)

A씨는 이 병원에 알코올 중독과 간경화 등으로 입원했으나 병실에서 담배를 피우는 등 말썽을 일으켜 강제퇴원 조치됐고 이후 여러 차례 응급실을 찾았다.
A was admitted to this hospital for alcoholism and liver cirrhosis, but was forced to discharge from the hospital due to the troubles he made such as smoking in the hospital room, and later visited the emergency room several times.

주인은 이 여성이 코로나19에 감염된 것으로 보이지 않지만, 동네에서 자주 말썽을 일으켰던 인물이라고 설명하면서 경찰에 신고했다고 밝혔다.
The owner said he reported the woman to the police, explaining that she did not actually appear to be infected with COVID-19, but that she was the one who often caused trouble in the neighborhood.

전남 여수시는 그동안 부실 운영으로 말썽이 일었던 여수시공립노인전문요양병원을 이끌 새로운 위탁운영자를 오는 29일까지 모집한다.
Yeosu City, South Jeolla Province, will recruit a new entrusted manager by the 29th to lead the Yeosu Public Nursing Hospital, which has been in trouble due to poor operation.

제 목 : [생활영어]"놀리지 마라"
날 짜 : 98년 01월 26일
신체의 일부가 부딪치게 되면 으레 'Excuse me!'를 연발하는 것이 서양사
람들이다. 「다리를 잡아당긴다(?)」라는 것은 하나의 도전이 될법한 실례일
것이 분명하다. 'Don't pull my leg.'라는 표현은 「놀리지 마라」는 뜻을
가진다.
A:Hurrah,I've reached the top.
B:Hey,you up there! How is the scene up there?
A:Couldn't be better. Please hurry up,you slowpoke.
B:I think I'll have to take a rest. I think my legs will get cramps.
A:Hey,you slowpoke,your short legs are trouble-makers,right?
B:Don't pull my leg. When it comes to going down the mountain,I'm the expert.
A:Rolling down,right?
A:만세,정상에 다 올라왔다.
B:이봐,그 위의 경치는 어떤가?
A:더 좋을 수 없다네. 어서 서둘러 올라와,느림보야.
B:좀 쉬었다 가야겠어. 다리가 쥐가 날 것 같애.
A:이봐,느림보,자네의 짧은 다리는 말썽꾸러기군,그렇지?
B:놀리지 말게. 하산하는 것에 대해 말하자면,내가 전문가이니까.
A:굴러내려가는 것?
<어구풀이>hurrah:만세
slowpoke:느림보
cramps:경련
trouble-maker:말썽꾸러기
expert:전문가
roll down:굴러내려가다

노라와 아이들이 패리쉬가로 이사 온 첫 날 노라는 주디와 피터를
학교로 보내고 집안 청소를 한다. 그날 저녁, 식사를 하려는데 노라는
아이들이 학교에서 말썽을 피운것에 대해 얘기를 한다...
Nora : I can't believe I have to see your principal after the fir
-st day. What am I gonna do?
(겨우 첫째날이 지났는데 내가 너희 교장선생님을 만나야 하다
니 믿을 수가 없어. 난 어떻게 해야 하니?)
Now,let's just try to relax and finish our dinner and talk
about something else.
(자, 우리 편안하게 저녁식사를 끝내고 다른 것에 대해 얘기하
도록 노력해 보자.)
Judy : Well, we found our why you got this house so cheap.
(아무튼, 우리는 고모께서 왜 이 집을 그토록 싸게 구입했는지
알게 됐어요.)
26 years ago, a kid named Alan Parrish used to live here.
Then one d은 조각으로 토막내서 벽 안에
다 숨겼기 때문이래요.)
Nora : Okay. That's it. I AM SICK AND TIRED OF YOUR LIES, young
lady. YOU'RE GROUNDED.
(좋아. 끝이야. 난 네 거짓말에 진절머리가 나, 아가씨. 넌 외
출금지야.)
* ground : 체벌을 사용하지 않는 미국에서 흔히 사용하는 벌
로 학교나 직장에 가야할 시간 외에는 외출금지를 시키는 것이
다.
Judy : Fine. There's nowhere to go in this stupid town, anyway.
(좋아요. 어차피 이 바보같은 동네에서는 갈만한 곳도 없어요)

My car is acting up again. (차가 또 말썽이야.)


검색결과는 49 건이고 총 298 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)