영어학습사전 Home
   

만이

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


only a few (=very few) : 불과 몇
Only a few of them passed the examination. (그들 중 불과 몇 만이 시험에 합격했다.)

At present, only approximately 1 percent of property inheritors pay
taxes yearly. Of them, some 80 percent are taxed on inherited property
worth less than 1 billion won. Judging from these taxation trends, the 3
billion won tax exemption point for spouses is certainly set too high.
현재, 매년 재산상속자의 대략 1%의 만이 세금을 내고 있다. 그들중 80%
가 10억원 미만의 상속 재산에 대한 세금을 납부하고 있다. 이러한 세금 추
세를 미루어 볼 때, 배우자에 대한 30억원의 면세 기준은 확실히 너무 높게
책정된 것이다.
approximately : 대략적으로, 개략
inheritor : 상속인, 후계자

When the first explorers descended,
처음 탐사하러 내려갔을 때만 해도
no-one guessed at the sheer size of this cave.
그 누구도 이 동굴의 규모에 대해 상상할 수조차 없었습니다
But even that was not going to be the biggest surprise.
하지만 정말 놀라운 점은 그것 만이 아니었습니다
Little did they realise that Lechuguilla
그 누구도 이 동굴이 오래지않아
would soon be regarded by cavers the world over
전 세계의 동굴 탐험가들로부터 가장 아름다운 동굴로
as the most beautiful of all caves.
칭송받으리라고는 상상도 못했던 것입니다
They were about to discover some of the most exquisite formations ever seen underground.
그들은 지하 동굴에 존재하는 것중 가장 정교한 구조물을 발견했습니다
The walls were covered with the most delicate and fragile crystals.
벽은 온통 매우 섬세하고 연약한 결정으로 뒤덮여 있었지요
Many of these crystals were made of gypsum, a mineral that comes from limestone.
이 결정은 대부분 석회암에서 생성된 석고로 이루어져 있습니다
And there was mile after mile of them.
이런 결정들이 수 km에 걸쳐 펼쳐져 있습니다

That sounds so weird when it's not followed by "No thanks, it's late."
'됐어요. 너무 늦었어요'란 말이 안나오니까 뭔가 이상하다
Okay.
Now this is just for tonight. Starting tomorrow, you gotta make a change. This has gone on long enough.
오늘 만이예여. 내일 다 정리하세요! 6년정도면 충분하잖아요
What kinda change?
뭘 정리해?
Well, either you break it off with Ronni
-로니랑 끝내세요
I can't do that!
-그건 안돼!
Then you gotta come clean with Ma!
This is not right!
그럼 엄마랑 깨끗이 갈라서시던가요 이건 옳지 못해요!
Yeah, but this is
-그래, 하지만 말이다..
I don't wanna hear it!
Now go to my room!
-변명 듣고 싶지 않아요. 방으로 가세요

Mr. Millander...
밀랜더 씨…
Hey... it's the forensics guy.
아, 과학수사대 분이시군요
- I forgot your name. I'm sorry. - Gil Grissom.
- 이름을 잊어버렸어요, 죄송합니다 - 길 그리섬입니다
Hi, Mr. Grissom. It's been a couple months.
네 그리섬 씨 몇 달 만이네요
- How are you, sir? - I'm okay.
- 잘 지내셨어요? - 잘 지냈죠
What are you making?
뭘 만들고 계셨습니까?
I call it
전 이걸
"Good vs. Evil."
'선과 악'이라고 부르죠
You like it?
맘에 드세요?
Yeah.


Lynette Scavo?
르넷 스카보?
Crap.
제기랄!
Natalie Klein. I don't believe it.
나탈리 클레인 아니야? 이런데서 만날 줄이야
Lynette. How long has it been?
르넷, 이게 몇 년 만이지?
Years.
몇년됐지
Uh, how are you? How's the firm?
어떻게 지내? 회사는 어떻고?
Good. Everyone misses you.
좋지, 다들 네가 보고 싶데
Yeah. We all say if you hadn't quit,
- 그래 - 우리 모두 니가 회사를 그만두지 않았다면
you'd be running the place by now.
지금쯤 회사 중역이 됐을 거라고 말들 해
Yeah, well...
어머, 그랬니...

이에 따라 소비자물가가 공식적으로 상승세로 돌아선 것은 지난 7월 이후 4개월 만이다.
As a result, it is the first time in 4 months that consumer prices have officially turned upward since July.

이는 지난달 '2월 경제동향'에서 "경기부진이 완화됐다"는 평가를 내린 지 불과 한달 만이다.
This is only one month after the evaluation that "the economic slowdown has eased" in the February Economic Trends last month.

지난 5월 1일 대리인단이 대구지법 포항지원에 일본제철이 소유한 주식회사 PNR 주식 19만 4794주에 대한 매각 명령 신청을 한 지 2개월여 만이다.
It has been two months since a delegation filed an order to sell 194,794 shares of PNR that Japan Steel Corporation owns to the Pohang branch of the Daegu District Court on May 1.

한국에서 한·아세안 정상들과 주요 기업인들이 한자리에 모이기는 2014년 부산에서 개최된 제2차 한·아세안 CEO 서밋 이후 5년 만이다.
It is the first time in 5 years that Korea and ASEAN leaders and major businessmen will gather in one place since the 2nd Korea and ASEAN CEO Summit held in Busan in 2014.

매매가격 지수의 상승폭이 둔화된 것은 지난해 2월 이후 10개월 만이다.
It is the first time in 10 months that the rise in the selling price index has slowed since February last year.

웅진이 매각 우선 협상 대상자로 넷마블을 선정한 지 두 달 만이다.
It has been two months since Woongjin selected Netmarble as the preferred bidder for the sale.

푸르덴셜 측이 지난달 19일 본입찰에 나선 지 3주 만이다.
It has been three weeks since Prudential launched its main bid on the 19th of last month.

코스피에서 1998년 도입된 서킷브레이커가 발동된 건 역대 네번째며, 미국 9·11 테러로 전 세계 금융시장이 충격을 받은 2001년 9월 12일 이후 18년 6개월 만이다.
It is the fourth time that the circuit breaker was activated on the KOSPI in history since 1998 when it was introduced, and it has been 18 years and 6 months since the global financial markets were shocked by the September 11 terrorists attacks in the US.

연준이 기준금리를 인하한 것은 지난해 10월 이후로 5개월 만이다.
It is the first time in five months that the Fed has cut its key interest rate since October last year.

강 회장이 고객 서신을 띄운 것은 지난 2008년 글로벌 금융위기와 2011년 유럽 재정위기 이후 약 10년 만이다.
It is the first time in about 10 years that Chairman Kang has posted a customer letter since the 2008 global financial crisis and the 2011 European financial crisis.

신규와 잔액 기준 코픽스가 일제히 1%대로 하락한 것은 지난해 12월 이후 7개월 만이다.
It is the first time in seven months that the new and balance-based COFIX has fallen to the 1% level since December last year.

지난 2018년 1월 금융당국이 암호화폐 업계의 건전성 제고 차원에서 가이드라인을 도입한 지 2년 만이다.
It has been two years since the financial authorities introduced guidelines in January 2018 to enhance the soundness of the cryptocurrency industry.

달러당 위안화 환율이 7위안을 넘긴 것은 글로벌 금융위기가 한창이던 2008년 5월 이후 11년 만이다.
It is the first time in 11 years that the yuan exchange rate per dollar has exceeded 7 yuan since May 2008, when the global financial crisis was in full swing.

서울에서 미세먼지 주의보가 발령된 것은 지난 5월 초미세먼지 주의보 이후 5개월 만이다.
It is the first time in five months that a fine dust warning has been issued in Seoul since the ultrafine dust warning in May.

대한항공이 유상증자에 나서는 건 2017년 4500억원의 유상증자 이후 3년 만이며 조 단위의 유상증자는 이번이 처음이다.
It is the first time in three years that Korean Air has started a paid-in capital increase since the paid-in capital increase of 450 billion won in 2017, and this is the first time for a trillion won paid-in capital increase.

위안화 환율이 달러당 7위안을 넘으면 2008년 금융위기 이후 10여 년 만이다.
If the yuan exchange rate exceeds 7 yuan per dollar, it will be the first time in more than a decade since the 2008 financial crisis.

토스뱅크와 키움뱅크가 모두 탈락한 지 약 5개월 만이다.
It has been about five months since both Toss Bank and Kiwoom Bank were eliminated.

일일 신규 확진자가 70명을 넘어선 것은 53일 만이다.
It has been 53 days since the number of new confirmed cases per day exceeded 70.

신규 환자가 발생한 것은 확진일 기준으로 엿새 만이다.
It was only six days from the date of confirmation that a new patient occurred.

국내 코로나 환자 발생은 지난 11일 28번째 환자 이후 5일 만이다.
It is the first time in five days that a corona patient has been reported in Korea since the 28th confirmed patient on the 11th.

지난 3월 31일 인보사의 주요 성분 중 허가 내용과 다른 물질이 발견되면서 판매가 중단된 지 3개월 만이다.
It has been three months since the sales have been withdrawn on March 31 when a substance, which is not included in the list of approved contents, was discovered among the main ingredients of Invossa.

한국해양대에 여성 입학이 허용된 1991년 이후 26년 만이었다.
It was the first time in 26 years since 1991 when women were allowed to enter the Korea Maritime and Ocean University.

앞서 지난 10일 몇몇 네티즌들이 성소수자들이 관련된 이번 사건과 관련해 목소리를 내달라고 주문한지 하루 만이다.
It has been a day since several netizens asked to speak out on this incident involving LGBTQ people on the 10th.

지난달 20일 국내에서 처음으로 코로나19 확진자가 나온 지 40일 만이다.
It has been 40 days since the first COVID-19 outbreak in Korea on 20th of last month.

이태원발 확진자가 찾은 낙원동 업소는 A와 B 업소 뿐 만이 아니었다.
The shops A and B in Nakwon-dong were not the only shops visited by the confirmed patient who got infected after visiting Itaewon.

"코로나19를 부수고 오겠다"며 당찬 모습으로 떠난 지 두 달 만이다.
It has been two months since he left in a confident manner, saying, "I will destroy COVID-19."

지난달 5일 코로나19 첫 환자 발생으로 외래 진료와 응급실의 운영이 중단된 지 42일 만이며, 마지막 원내 환자가 발생한 3월 18일로부터 30일 만이다.
It has been 42 days since outpatient treatment and emergency room operations were stopped due to the first outbreak of COVID-19 on the 5th of last month, and 30 days from March 18 when the last in-hospital patient occurred.

이처럼 1일 신규 확진자 수가 30명 미만으로 떨어진 일은 지난 2월 20일 이후 50일 만이다.
It is the first time in 50 days since Feb. 20 that the number of newly confirmed patients has fallen below 30.

이 같은 조치는 지난 1일 일본에서 신종 코로나바이러스에 감염된 12번 환자가 확인된 지 나흘 만이다.
This action was taken four days after the 12th patient infected with the COVID-19 in Japan was confirmed on the 1st.

하루 기준 신규 환자가 50명 아래로 떨어진 건 지난 2월 20일 이후 46일 만이다.
It has been 46 days since February 20 that the number of new patients per day fell below 50.

지난 19일 2명의 확진자가 나온 이후 사흘 만이다.
It has been three days since two confirmed cases were reported on the 19th.

이는 2월 29일 미국에서 첫 코로나19 사망자가 나온 지 37일 만이다.
This is 37 days after the first COVID 19 death in the United States on Feb. 29.

The researchers awarded an eGold for an excellent experience, eSilver
for good and eBomb for an inferior experience. ``Of the 45 sites
researched, 14 retailers failed to receive any eGold ratings, and only 8
retailers managed to deliver an end-to-end experience without any
eBombs,'' Mooney said.
이번 조사에서는 서비스수준에 따라 아주 좋은 경우 금상(eGold), 좋은 경
우 은상(eSilver) 그리고 나쁠 경우 폭탄상(eBomb)의 등급을 매겼다. 무니
씨는 ``총 45개 사이트 중 14개가 금상 등급을 하나도 받지 못했고 8개 만이
폭탄상 등급이 없이 그럭저럭 소비자 만족에 충실했다''고 밝혔다.

Throughout Santa Clara County, the number of employees working for
military contractors has fallen by half in a decade. Only 2.1 percent,
or 20,600, of the county's 962,100 jobs are in the major defense
sectors, down from 5.2 percent, or 42,100 in 1988, according to state
Employment Development Department figures.
주 고용발전국은 산타클라라군을 통틀어 방산업체의 고용인원은 지난
10년동안 반으로 줄어들어 총 96만2천1백개의 일자리 중 불과 2.1%인 2만6백
만이 방산업체에 의해 제공돼고 있는데 이는 88년의 4만2천1백개의 5.2%에
비하면 대폭 감소한 수치다.

[상황설명] MIB 요원을 뽑는 곳에 군,경찰 등의 정예 요원들이 모였다
Zed : You're late. Sit down. My name is Zed.
(늦었군. 앉게. 난 제드라고 하네.)
You're all here because YOU'RE THE BEST of the best.
(자네들이 여기 온 이유는 최고 중의 최고이기 때문이네.)
Marines, Air Force, Navy SEALs, Army Rangers, NYPD.
(해병대, 공군, 해군 특수부대, 특별 유격대원, 뉴욕경찰.)
And we're looking for one of you. Just one.
(그런데 우리는 제군들 중 한 명만을 뽑을 걸세. 단 한 명 만이네.)
What will follow is a series of simple tests for motor skills
concentration, stamina.
(이어서 운동 기능, 집중력, 체력을 테스트하는 시험을 치르겠네.)

Cost of Production
-
For market economy cases, cost of production means the cost of producing the foreign like
product. The cost of production is the sum of (1) material, fabrication, and other processing
costs, (2) selling, general, and administrative expenses, and (3) the cost of containers and other
packing expenses. The Department may disregard comparison market sales in calculating
normal value if they are made at prices which are less than the cost of production. The
Department will disregard all sales below cost if made: (A) within an extended period of time
(normally one year) in substantial quantities ( at least 20 percent of the volume of the product
examined is sold below cost or the weighted-average unit price is below the weighted-average
cost for the period examined); and (B) at prices that do not permit recovery of costs within a
reasonable period of time (i.e., the price is less than the weighted-average cost of production for
the whole period examined). Although the Department initiates any cost of production inquiries
for all sales of the foreign like product, this determination is made on a product-specific basis.
(Section 773(b) of the Act, and sections 351.406 and 351.407 of the regulations.) Refer to IA
Policy Bulletin 94.1 for initiation standards for COP inquiries.
-
생산원가(Cost of Production)
-
시장경제국가에 대한 제소건에서 생산원가는 외국의 동종물품에 대한
생산원가를 말한다. 생산원가는 ①재료비, 조립비용 및 기타가공비, ②
판매비와 일반관리비 및 ③포장비용의 합계이다. 상무부는 비교시장에
서의 판매가격이 생산원가 미만인 경우에는 정상가격 산출시 비교시장에
서의 판매자료를 사용하지 않는다. 보다 구체적인 생산원가 미만 판매
여부의 판단기준은 다음과 같다.
(A) 일정기간(보통 1년) 동안에 동종물품 총판매량의 20%이상이 원가
미만으로 판매되었거나 가중평균판매가격이 그 기간의 가중평균원가 미
만이며,
(B) 적절한 기간에 원가를 회복할 수 없을 정도의 가격으로 판매된 경우
(즉, 판매가격이 조사대상기간의 가중평균생산원가 미만인 경우)
상무부는 비교시장에서의 동종물품의 총판매실적에 대한 생산원가자료
를 요구하고 있지만 원가미만 판매여부에 대한 결정은 개별제품별로
이루어진다. (법 제773조(b)와 규칙(19 CFR) 351.406 및 351.407 참조)
생산원가에 대한 표준질문서에 대해서는 IA Policy Bulletin 94.1 참조.

The APO office will also quickly review the document for bracketing. Improperly
marked documents will not be released until the matter is resolved. (NOTE - Only
business proprietary information is released under APO. Public information is
not released under APO.) As a courtesy, the APO Office will simultaneously
provide any public information to a party receiving APO information if the
analyst has placed the public information in an envelope labeled "PUBLIC."
APO Office는 괄호표시와 관련하여 서류를 신속히 검토한다. 표시가 적절하게
되지 못한 문서는 해당 문제가 해결된 후에야 공개될 것이다.(주-영업비밀 정보
만이 APO 에 의한 공개대상이 되고 공개 정보는 그 대상이 되지 않음).
관례상, 분석관이 공개 정보를 "PUBLIC"이라는 딱지가 붙은 봉투 속에 보관
하고 있을 경우에 APO Office는 APO 정보를 받게 되는 이해당사자에게
동시에 공개정보도 제공하게 된다.


검색결과는 43 건이고 총 231 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)