영어학습사전 Home
   

마술사

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


bocor 〔bouk´o∂r〕 부두(voodoo)의 마술사, 주의

conjurer, -juror 〔k´andз∂r∂r〕 마법사, 요술쟁이, 마술사, 몹시 영리한 사람

magian 〔m´eidзi∂n〕 마기 승족의, 마기승, 마술사

magus 〔m´eig∂s〕 마기족 사람, 마술사

Medea 〔mid´i:∂, -d´i∂〕 메디아(Jason이 Golden Fleece를 손에 넣는 것을 도와 준 여자 마술사)

necromancer 〔n´ekr∂m´æns∂r〕 점쟁이, 무당, 마술사

sorcerer 〔s´o:rs∂r∂r〕 마술사, 마법사

warlock 〔w´o:rl`ak/´-l`ok〕 남자 마술사, 점쟁이

wise ~ woman 여자 마술사, ~ly 현명하게

witch doctor 마술사

wizard 〔w´iz∂rd〕 마술사, 천재, 귀재, 천재적인, 굉장한

shaman 샤먼, 무당, 마술사

break a looking-glass: 불행을 자초하다
→ 고대 아라비아 마술사들이 거울을 가지고 재주를 부린 것에서 유래된 표현, 이들은 거울과 태양의 온도를 계산해 점을 쳤는데 거울이 깨지면 처녀는 시집을 못 가고 과부는 재혼을 못한다고 예언해 미신이 됨.

aboveboard: 정직한, 솔직한
→ 고대 마술사(conjurer)들이 식탁 위에서 마술을 행하면서 사람들의 눈을 속였는데 후에 table 위에서 그들이 어떻게 속였는지 보여주었기에~.

We invited a magician to entertain the children at the party.
우리는 아이들을 즐겁게 하기 위해 파티에 마술사를 초대했다.

The big-league shortstop manipulates his glove like a magician, snaring every ball hit within reach.
그 일류 유격수는 자기 영역에 오는 모든 안타를 잡으면서 그의 글러브를 마술사처럼 다룬다.

The wicked magician cast a spell over the princess.
그 사악한 마술사가 공주를 호렸다.

After he stopped boxing, Muhammad Ali became a good magician and frequently entertained guests with his tricks.
He often explained the secret behind each trick.
“Never do a trick twice,” he once said.
“And never show the audience how you do it.”
“I don't get it, champ,” one of his friends said.
“If that's the case, then why did you show them?”
“To prove to them how easy they can be tricked!” Ali replied.
권투를 그만둔 후, 무하마드 알리는 유능한 마술사가 되어 자신의 마술로 손님들을 자주 즐겁게 하였다.
그는 자주 각각의 마술 뒤에 숨어있는 비밀을 설명해 주기도 했다.
“절대로 한 가지 묘기를 두 번 보여주지 말게.
그리고 어떻게 그 묘기를 하는지를 구경꾼들에게 절대로 알려 주지 말게.” 하고 말한 적이 있었다.
“이해가 안 되는군, 챔피언.” 그의 친구 중 한 명이 말했다.
“만약 그렇다면, 왜 구경꾼들에게 알려주었나?"
“구경꾼들에게 그들이 얼마나 쉽게 속는지를 알려주기 위해서라네.” 하고 알리가 대답했다.

The most fun is just being in town to see magic performed on the streets.
가장 재미있는 것은 단지 읍내에 있으면서 거리에서 이루어지는 마술을 보는 것이다.
All over town―on the sidewalks, in parking lots, wherever a few people might stop to form an audience―you can find magicians doing their tricks.
읍전체에서―보도에서, 주차장에서, 몇몇 사람이 멈춰 관중이 형성되는 곳은 어디에서든―너는 묘기를 부리는 마술사들을 만날 수 있다.
Step too close and you'll be asked to take a card, or a person in a tall hat will grab a penny from your ear.
매우 가까이 다가가보라.
그러면 너는 카드를 잡도록 요청을 받거나 큰 모자를 쓰고 있는 사람이 너의 귀에서 동전을 꺼집어 낼 것이다.
If you're lucky, some magician may even offer to saw you in half!
운이 좋다면 어떤 마술사는 너를 반으로 톱질하기를 제안 할 수도 있다.

[위키] 나우 유 씨 미: 마술사기단 Now You See Me (film)

[百] 사랑은 마술사 El amor brujo

오늘의 팝송은 Spandau Ballet의 "True"라는 곡입니다.
캠프형제가 주축이 되어 만든 그룹으로 이 그룹의 이름
을 짓게 된 배경은 발레단의 공연을 보러갔다가 그 발레
단의 출신지명을 따서 짓게 되었다는군요.
독일그룹입니다. 80년대 중반에 나온 곡이죠.
True - Spandau Ballet
So true
정말입니다.
Funny how it seems always in time but never in line for dreams
언제나 제때에 맞추어 있는 것같은데 꿈으로 향하는 줄에는 설 수
가 없었다는 것이 우스울 뿐입니다.
(나는 언제나 제시간에 맞추어 기다리고 있는데 꿈을 실현하는 줄
에는 끼지를 못했다.)
Head over heels when toe to toe
온통 빠져들려고 그렇게 애를 썼는데 말입니다.
* toe to toe : 마주보고 서서
This is the sound of my soul
이것이 나의 영혼의 소리입니다.
This is the sound
이것이 바로 나의 소리입니다
I bought ticket to the world
나는 세상으로 가는 티켓을 샀지만
But now I've come back again
나는 다시 여기로 돌아와있습니다.
Why do I find it hard to write the next line
나는 왜 다음 줄을 쓰기가 어렵다는 것을 알게 되었을까요
(머리에서 빙빙도는 진실을 글로 나타내기 어렵다는 말)
Oh I want the truth to be said
아 나는 진실을 말하고 싶습니다
I know this much is true
나는 이만큼은 진실이라는 것을 알고 있습니다
With a thrill in my head and a pill on my tongue
머리를 가득 메운 전율과 내 혀위에 놓인 알약으로
Desolve the nerves that have just begun
이제 막 곤두선 신경을 풀어봅니다
Listening to the Marvin all night long
밤새도록 마빈의 소리에 귀를 기울이기도 합니다
* Marvin :16-7세기 사람들이 믿었던 신화적인 인물.예언자겸
마술사.
This is the sound of my soul
이것이 내 영혼의 소리입니다
This is the sound
이것이 바로 그 소리입니다
Always sliping from my hands sands a time of its own
언제나 내손에서 살며시 빠져나가는 모래와 같은 바로 그시간
(시간을 모래로 비유하여 손가락사이로 빠져나가는 모래처럼
시간이 흘러가버린다는 뜻)
Take your seaside arms and write the next line
해변으로 향한 팔을 들고 다음행을 써봅시다
Oh, I want the truth to beknown
아 난 진실을 알리고 싶습니다

sorceress 여자 마술사

In the speed of its execution, the righting of a tumbling cat resembles
a magician's trick. The gyrations of the cat in midair are too fast for
the human eye to follow, so the process is obscured. Either the eye must
be speeded up, or the cat's fall slowed down for the phenomenon to be
observed. A century ago the former was accomplished by means of
high-speed photography using equipment now available in any pharmacy.
But in the nineteenth century the capture on film of a falling cat
constituted a scientific experiment.
그것이 행해지는 속도에 있어서 떨어지는 고양이의 몸을 바로잡기는 마술사
마술과 흡사하다. 공중에서 고양이가 회전하는 것은 인간의 눈이 보기에는
너무 빠르기 때문에, 그래서 그 과정이 불분명하다. 그 현상이 관찰되기
위해서는 사람의 눈이 가속화되는가 아니면 그 낙하가 느려지든가 해야한다.
한 세기 전에, 지금은 어느 약국에서든지 구입할 수 있는 그러한 장비를
이용하는 고속촬영이라는 수단을 통해서 전자가 실행되었다. 19세기에는
떨어지는 고양이를 영상으로 포착하는 것은 하나의 과학 실험으로
간주되었다.(지금은 과학자들만이 하는 것이 아니고 누구나 할 수 있는
간단한 일이지만).

I'm a leader in an industry that miscalled election results,
저는 언론산업의 리더로서 잘못된 선거 결과를 만들고
hyped up terror scares, ginned up controversy,
테러에 대한 공포를 조장하며 논란을 야기하고
and failed to report on tectonic shifts in our country.
미국정치구조의 변형을 보도 못한 실수를 범했습니다
From the collapse of the financial system
재정시스템의 붕괴부터
to the truths about how strong we are
미국의 건전성에 대한 진실,
to the dangers we actually face.
우리가 직면한 위험도 보도못했죠
I'm a leader in an industry that misdirected
저는 언론계의 리더로서 마술사처럼 현란한 속임수로
your attention with the dexterity of Harry Houdini
여러분의 관심을 다른 곳으로 잘못 이끌었으며
while sending hundreds of thousands of our bravest young men and women
덕분에 우리의 용감한 젊은 남녀 수천여명이
off to war without due diligence.
정확한 검토없이 전쟁터로 보내졌습니다

산업용 광 마술사 Industrial light magic, ILM

제 목 : [생활영어]"비밀로 해두시오"
날 짜 : 98년 02월 17일
요술로 관중들을 즐겁게해주는 마술사들은 종종 모자를 가지고 등장한다.
손에 들고 있던 몰건들이 소매속으로 사라지기도 하고 모자속에 숨겨지기도
한다. '이것을 모자속에 숨겨두시오'라는 식의 'Keep this under your ha
t'은 '비밀로 해두시오'라는 뜻을 가진다.
A:I've been planning to marry my secretary Jane,but please keep this
under your hat.
B:Why? Do you want to be sneaky? If you really love her,
you shouldn't mind telling others about your plan.
A:That's not it. To be candid with you,
she and I have been arguing about small details concerning our marriage.
B:Haven't you been high hat? And one small tip. The best way to argue
with a woman is grab your hat and run away.
A:나의 비서 제인과 결혼하려고 계획해왔었는데,이 문제를 비밀로 해두게나.
B:왜? 은밀하게 해두려고? 진정으로 그녀를 사랑한다면 남들에게 자녀의
계획을 알리는 걸 꺼리지 말아야지.
A:그게 아닐세. 솔직히 말하자면,그녀하고 난 결혼문제에 대한 세세한 것
들을 가지고 싸워오고 있네.
B:자네가 도도하게 굴지는 않았는가? 그리고 한가지 충고를 해주지. 여자
하고 싸우는 가장 좋은 방법은 모자를 집어들고 도망치는 거야.
<어구풀이>sneaky:비열한,은밀한(cf.snake(뱀)
mind:꺼리다
candid:솔직한
argue:말싸움하다
small details:세목
high hat:도도한
grab:움켜쥐다

!! 헌터 해군 대위의 집에서는 그의 딸 Robin을 위한 생일파티가 벌어
지고 있다. 마술사 Bob이 꼬마들에게 마술을 보여주고 있다...
Children: Abracadabra!!
(아브라카다브라!! - 주문을 외우는 말 - )
Bob : I can't hear you!
(여러분, 말이 안 들려요!)
Children: Abracadabra!!
(아브라카다브라!)
Bob : I NEED A VOLUNTEER FROM THE AUDIENCE.
(여러분 중에서 지원자가 한 사람 필요합니다.)
Hunter : Me! Me, me, me!!
(저요! 저요, 저요, 저요!)
Bob : A brave volunteer. Preferably somebody....
(아주 용감한 지원자. 이런 사람이면 좋겠는데...)
.. who was born on October 18, 1990...
(1990년 10월 18일에 태어난 사람...)
Julia : That's you, honey. That's you.
(그건 너야, 로빈. 그건 너야.)
Bob : Over here? Over here?
(여기요? 여기요?)
- 로빈에게 -
YOU MUST BE THE BIRTHDAY GIRL.
(아가씨가 오늘 생일을 맞은 분임에 틀림없군요.)
What's your name?
(이름이 뭐예요?)
Robin : Robin.
(로빈이예요.)


검색결과는 28 건이고 총 192 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)