영어학습사전 Home
   

마라

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


Mahratta 〔m∂r´a:t∂〕 마라타 사람(인도의 호전적인 민족)

maraca 〔m∂r´a:k∂〕 마라카스 (흔들어 소리내는 리듬 악기, 보통 양손에 하나씩 가지기 때문에 복수형으로 씀)

maraschino 마라스키노 술(일종으이 리큐르 주)

marathon race 〔m´ær∂θ`an〕 마라톤, 마라톤 경주

Marrano 〔m∂r´a∂rnou, -r´a:-〕 마라노(중세 스페인, 포르투칼에서 박해를 벗어나기 위하여 그리스도 교화된 유대 (무어)인)

mum 〔m∧m〕 쉿!, 말 마라!, 무언극을 하다(Mun's the word! 남에게 말마라, 무언극을 하다)

pot culture 마라화나 문화

quadrathon 4종 경기(수영, 경보, 자전거, 마라톤을 하루에 치르는 경기)

spliff 〔splif〕 마라화나 담배

He used up all his energy during the marathon.
그는 마라톤 동안 모든 에너지를 소비했어요.

I felt a sense of accomplishment after completing the marathon. (나는 마라톤을 완주한 후 성취감을 느꼈어요.)

She ran the marathon in under three hours. (그녀는 3시간 이내에 마라톤을 완주했어요.)

She ran a marathon last year and finished in third place. (그녀는 작년에 마라톤을 완주하고 3등을 했어요.)

He set the record for the fastest marathon time. (그는 가장 빠른 마라톤 기록을 세웠어요.)

이래라 저래라 하지 마라.
Don't boss me around.

일 그르치지 마라.
Don't blow it.

내게 감추지 마라!
Don't hold out on me!

이래라 저래라 하지 마라.
Don't boss me around.

과자를 가지고 있으려면 먹지 말아야 한다.(두 마리 토끼를 쫓지 마라.)
You cannot have your cake and eat it.

Don't do things by halves.
일을 어중간하게 하지 마라.

Don't cry for the moon.
얻을 수 없는 것을 탐내지 마라.

Don't go ask for trouble.
사서 고생하지 마라.

Don't despise others because they are poor.
가난하다고 해서 남을 멸시하지 마라.

그렇게 떠들지 마라!
Don't make so much noise!

Don't bite off more than you can chew.
지나친 욕심을 부리지 마라.
송충이는 솔잎을 먹어야 한다.
자신의 분수에 맞는 일을 해라.

Don't count your chickens before they are hatched.
김칫국부터 마시지 마라.

Don't judge a book by its cover.
뚝배기보다는 장 맛이다.
겉모습을 보고 사람[사물]을 판단하지 마라.
Don't judge a man by his exterior.
외모로 사람을 평가하지 말라.

Do not kick against the pricks. 가시를 차지 마라.

Do not put the cart before the horse.
본말을 전도하지 마라.

He who makes no mistakes makes nothing.
실수를 두려워하지 마라.
실수를 범하지 않는 자는 아무일도 못한다.

Judge not a book by its cover.
외모로 사람을 판단하지 마라.

Let sleeping dogs lie.
Don't ask for trouble.
긁어 부스럼만들지 마라.
벌집을 건드리지 말라.
Wake not(Don't wake) a sleeping lion.
잠자는 사자를 깨우지 말라.
Leave well alone.
잘 있는 것을 그냥 그대로 두어라.

Let sleeping dogs lie. 긁어 부스럼 만들지 마라.

Make hay while the sun shines.
기회를 놓치지 마라.

Never grieve what you cannot help.
어쩔 수 없는 일은 슬퍼하지 마라.

Don't count chickens before they are hatched.
김칫국부터 마시지 마라.
떡 줄 놈은 생각도 않는데 김칫국부터 마신다.

Do not put all your eggs in one basket.
계란을 한 바구니에 담지 마라.
위험은 분산하라.

Never spoil a ship for a haporth of tar.
서푼어치의 타르를 아껴서 배를 못쓰게 하지 마라.
기와 한 장 아끼다가 대들보 썩인다. 호미로 막을 것을 가래로 막는다.
(haporth 는 " half-penny-worth의 줄임말)

Put your trust is God, but keep your powder dry.
천우신조 ( 天佑神助 )를 믿더라도, 화약을 적시지 마라.
비록 신이 우리 편을 들어 싸움에 이길 것이 분명해도
각자의 태세에 허술함이 있어서는 안 된다는 뜻.

Tell me not, in mournful numbers, " Life is but an empty dream ! ".
-Henry Wadsworth Longfellow.
나에게 말하지 마라. 서글픈 가락으로,"삶은 한낱 허무한 꿈!" 이라고.
(미국의 시인 롱펠로의 "인생찬가(A Psalm of Life)"의 첫머리)

죽은 사람 헐뜻지 마라.
Speak well of the dead.

완전히 안심할 수 있을 때까지는 기뻐하지 마라.
Do not hallo until you are out of the woods.

하늘이 무너지면 종달새를 잡겠다; 쓸데없는 걱정은 하지 마라.
If the sky falls, we shall catch larks.

Don't fool around.
빈둥거리지 마라.

날 오해하지 마라.
Don't get me a wrong.
Don't misunderstand me.
Don't take it the wrong way.

약속 어기지 마라.
Don't break your promise.

버릇없이 굴지 마라.
Don't be fresh.
Don't be forward.

건드려 부스럼 만들지 마라.
Let sleeping dogs lie.
Let well enough alone.

너무 성급히 굴지 마라.
Easy does it.

욕을 하지 마라.
Don't swear.
참고-swear는 '욕하다'의 뜻도 있고 '맹세하다'의 뜻도 있다.

누구한테도 욕하지 마라.
Don't call anyone names.

돈걱정은 마라(선배가 후배에게 술을 사주면서).
Money is no object.
Play around와 Play a round의 차이.
How long has it been since you played around?
(여자들과 )재미 보고 돌아 다니지 못한 것이 얼마나 되지요?
How long has it been since you played a round?
골프를 치지 못한 것이 얼마나 되지요?

수줍어 하지 마라.
Don't be shy.

쓸데없는 일에 힘쓰지 마라.
Don't use up your energy in fruitless efforts.

Don't speak ill of others behind their backs.
그 사람이 없는 데서 그 사람을 비방하지 마라

Don't draw water to his own mill.
아전인수식으로 하지 마라.

But me no buts.
자꾸 반대만 하지 마라.

You have to make hay while the sun shines.
좋은 기회를 놓치지 마라.

Don't bite the hand that feeds you.
은혜를 원수로 갚지 마라.

Don't mount a dead horse.
이미 결정된 일로 왈가왈부하지 마라.

Don't attach too much importance to what he said. 그가 한 말에 너무 많은 중요성을 부여하지 마라.

Don't be too hard on her. 그녀에게 너무 심하게 하지 마라.

Don't calculate on him agreeing with you. 그가 너에게 동의하리라고 기대하지 마라.

Don't lose your composure! 침착함을 잃지 마라!

If she's asleep, don't disturb her. 그녀가 잠들었으면 깨우지 마라.

A light wind disturbed the surface of the water. 가벼운 바람이 수면을 흩뜨렸다.; Don't disturb the papers on my desk. 내 책상 위에 있는 서류들을 흩뜨리지 마라.

Don't expend all your energy on such a useless work. 그처럼 쓸모없는 일에 너의 힘을 모두 쓰지 마라.

Don't be frightened of the dog - He won't bite. 그 개를 무서워하지 마라, 물지 않는단다.

Don't put too much confidence in what the papers say. 신문에 실린 내용을 너무 믿지 마라.

Don't be so impetuous. 그처럼 성급하게 굴지 마라.

Don't interfere! 간섭하지 마라!

Don't interfere with him while he's working. 그가 일을 하고 있을 때에는 방해하지 마라.

It's nothing to do with me, so don't try to involve me. 그것은 나와 아무런 상관없어. 그러니 나를 끌어들이려 하지 마라.

Don't let that dog loose among the sheep. 그 개를 양들 사이에 풀어 놓지 마라.

Don't make a drama out of such small problem. 그렇게 사소한 문제를 과장하지 마라.

Stop being so mysterious. 그렇게 수상쩍게 굴지 마라.

Don't patronize me, I know just as much about it as you do. 날 우습게 보지 마라. 나도 그것에 대해서 당신만큼 알고 있어.

Don't tell her what I told you. It's private. 내가 네게 한 말을 그녀에게 하지 마라. 그건 비밀이야.

Don't judge her work too subjectively. 그녀가 한 일을 너무 주관적으로 판단하지 마라.

Don't be so superior! 그처럼 잘난 체하지 마라!

Don't rub it in.
( 잊고 싶은 것을 상대방이 계속 말해 상기시키는 경우 “같은 말 여러 번 하지 마라.” )
= Don't remind me.
= Don't make me feel bad.

Don't speak so fast. ( 그렇게 빨리 말하지 마라. )

Never say such a thing. ( 그런 말을 하지 마라. )

Don't be fresh to your parents.: 부모님께 건방지게 굴지 마라.
→ fresh란 건방지다, 남녀관계에 있어 대담하다는 뜻.

Don't steam!: 흥분하지 마라!
→ steam은 증기를 뜻하고 동사로는 '김을 내다'라는 뜻.

Don't bust by balls.: 재 뿌리지마, 초치지 마라
→ balls는 남성의 상징물을 의미함.(=Don't rain on my parade.)

cheek에 대한 표현.
- I like you cheek: 너는 너무 뻔뻔하다.
- None of your cheek.: 건방진 소리 마라.

Money is no object.: 돈 걱정하지 마라.
→ 돈이 문제가 아니다.(직역)

내가 말하고 있는 도중에 말참견하지 마라.
Don't BUTT IN while I'm speaking.
Cf) Butt in - interrupt, CUT IN
Ex) Stop BUTTING(CUTTING) IN ON our conversation.
I am sorry to CUT IN on your conversation.

Don't MAKE A MOUNTAIN OUT OF A MOLEHILL.
사소한 문제를 크게 생각하지 마라.
☞ to make a problem out of a small one

Don't walk SUGGESTIVELY. - 야하게 걷지마라.???
Don't stare MEANINGFULLY. - (뭔가) 의미심장하게 쳐다보지 마라.
Don't dress PROVOCATIVELY. - 야하게 옷입지 마라.???

월스트리트로 간다. 기다리지 마라.
I'm OFF TO Wall street.
☞ off - away from a place or position esp the present place or position

Don't BEAT AROUND(ABOUT) THE BUSH.
요점을 피하지 마라.
☞ beat around the bush - to waste time by not giving a direct answer

성급하게 결론 내리지 마라.
Don't JUMP TO THE CONCLUSIONS.

내가 말하고 있는 동안 말 참견 하지 마라.
Don't butt in while I am speaking.
* butt in : interrupt by speaking.

사소한 문제를 크게 생각하지 마라.
Don't make a mountain out of a molehill.

성급한 결론을 내리지 마라.
Don't jump to conclusions (not, the conclusion)

Don't put the cheese in a plastic bag-it will sweat.
비닐 봉지에 치즈를 넣지 마라-물기가 생긴다.

Don't waste your precious time on trivial matters.
사소한 문제들로 귀중한 시간을 낭비하지 마라.

Money is no object. 돈 걱정 하지 마라.
cf) spendthrift. 낭비가 심한

Don`t use four-letter words. 나쁜 말을 하면 안돼.
* four-letter words 4개의 글자로 이루어진 욕을 가리킨다.
예를 들어 damn(빌어먹을), shit(똥), hell(지옥)등과 같이
미국의 욕은 4개의 글자로 된 것이 많기 때문에 위와 같은 용법이 쓰인다.
cf) Don`t use bad words./ Don`t swear. 욕 하지 마라./ Don`t call anyone names.

Bother의 두 가지 뜻.
* bother가 자동사로 쓰이면 '일부러 수고를 한다'는 뜻이므로
Don't bother.는 '일부러 그런 수고 하지 말라'는 뜻이다.
Don't go to that trouble.도 마찬가지.
그러나 타동사로 쓰이면 '누구를 괴롭힌다, 귀찮게 한다, 당혹시킨다.'등의
뜻을 가진다.
ex) Don't bother your daddy, children.
'얘들아, 아빠 귀찮게 하지 마라' 그리고 명사로 쓰면
'귀찮은 존재, 성가신 일'등의 뜻이 된다.
He is a bother to his classmates.
'그는 반 아이들에게 귀찮은 존재이다'

You are being fresh. 너 버릇없군.
* 남자가 여자에게 추근거리는 것을 fresh 또는 forward라는
형용사로 표현한다. Don't be fresh나 Don't be forward는
모두 '버릇없이 굴지 마라'는 말이다. 여기에 Behave yourself라고
덧붙이면 '행동을 삼가라'는 말이 된다. Mind your manners도 같은 뜻이다.

Don't jump to conclusions! 속단 하지 마!
* 어떤 대화중 한 사람이 상황이 불리해지자 다른 말로 돌려
이야기 할려고 할 때 다른 한 사람은 '딴 소리 하지 마라!'등과
같은 말을 한다. 이 말을 영어로 표현해 보면
Don't change the subject!이다. 여기서 subject는 화제, 즉
대화의 주제를 말한다. 따라서 '화제를 바꾸지 말라!'
'엉뚱한 소리하지 말라!' '딴소리 하지 말라!'는 말이 된다.
그리고 흥분해 하는 상대방을 보고 Don't steam이라고 한다면
Don't be angry 또는 Don't be mad, Don't get excited와 같은
의미가 된다. 이런 말 다음에 Hear me out이라고 한다면
'끝까지 내 말을 들으라'는 말이므로 기억해 두었다가
한 번 쓸 수 있도록 해보자. 그리고 윗 표현에서 글자 그대로
해석해 보면 '결론으로 뛰지 말라'는 말이 되는데 '속단하지
말라'는 우리말의 의미가 된다.

Don't become a statistic. 통계 숫자가 되지 마라.
* '통계 숫자가 되지 마라'는 말은 '살인 사건'등과 같은 매스컴에서
떠도는 않좋은 일에 자신이 포함되어 집계한 통계 숫자에 너도
끼지 마라는 말이다. statistics라고 맨 끝에 s가 붙으면 '통계'란
말이고 a statistic이라고 단수로 만들면 '통계를 이루고 있는
하나의 숫자'를 뜻한다. 이 말은 미국인들이 즐겨 쓰는 말이니
잘 기억해 두면 좋다.

Get a life! 인간아 그렇게도 할 일이 없냐!
* 할 일 없이 빈둥거리는 백수건달에게 흔히들 하는 말이 있다.
'아이고 인간아 할 일이 그리도 없냐. 차라리 뒈져라, 뒈져!'
이 말이 영어에도 있다. Don't you have anything better to do?
즉 '할일이 그렇게도 없느냐?'는 말과 거의 같은 뜻이다.
get a life도 같은 뜻인데 이 말은 경우에 따라 '웃기지 마라'
즉 Don't make me laugh!와 비슷한 뜻으로 쓰이기도 한다.
'철 좀 들어라'는 말은 Grow up!과 같은 뜻으로 쓰이기도 한다.
That's life!란 말도 있는데 이것은 '그게 인생이야!'란 말이며
Such is life!라고 하기도 한다. That's the way the cookie crumbles란
말도 즐겨 쓰는데 That's life나 Such is life와 비슷한 뜻이다.

Don't go to pieces! 절망 하지마!
* 위의 말을 글자 그대로 해석해 보면 '조각조각으로 가지 마라'는
의미인데 go to pieces란 사람의 정상적인 몸을 one piece라고
할 때 여러 개의 작은 조각으로 산산조각 난다는 표현이다.
그러니 크게 실망, 또는 절망한다는 뜻이다. 이런 상태에 있는
사람을 보고 Pull yourself together라고 하면 '(너무 절망하지
말고 재기를 위해) 정신 좀 차려라'는 뜻이다. 이 말은
'산산조각이 난 마음을 다시 한 데 뭉친다'는 표현이다.
in one piece는 '무사히' 즉 safely란 뜻으로 일상회화에서
많이 쓰는 말이다. 출장 간 남편이 집에 전화를 걸어 아내에게
Honey, I arrived here in one piece라고 했다면 '여보, 나
여기 무사히 도착했소'란 말이 된다. 앞에 all을 붙여
all in one piece라고 하면 뜻이 더욱 강조된다.

Rep. Kim Chull, spokesman of the ruling party, quipped, ``Don't
mistake a ruling party official's dream for his (Kim Dae-jung's)
own.''
신한국당 김철 대변인은 "김의원의 꿈을 자신(김대중총재)의 꿈으로
착각하지 마라"라고 비아냥 댔다.

dog는 좋지 않은 의미를 가지죠. 그래서 사람을 나타낼 때도 욕으로 많이 쓰이죠.
Dont be a dog!
비겁한 짓 마라!
You dirty dog!
이 개자식아!
She is such a dog.
그녀는 아주 못생겼어.
-
S.O.B가 뭔지 아시죠. son of bitch입니다.
bitch는 암캐지요. 그래서 여자에게 욕할 때는 bitch라고 합니다.
-
dog는 더 나아가서 몹쓸 물건, 실패작을 말합니다.
That used refrigerator was a real dog.
그 중고 냉장고는 전혀 몹쓸 물건이었어.
-
정말 어려운 것, 힘든 것을 나타낼 때 개 같다고 bitch라고 합니다.
The math test was a bitch.
수학 시험이 정말 어려웠다.
-
위 표현들은 알고만 계시고 쓰시지는 마세요.^^;

dump의 기본의미는 버리다입니다.
dump truck에서 물건을 쏟아 붓는 것을 상상해 보시면 쉽겠죠.
That's recyclable, so dump it in the recycling bin.
그건 재활용 할 수 있으니 재활용 쓰레기통에다 버려 주세요.
-
garbage dump는 쓰레기를 버린 곳이니까 쓰레기 처리장
더 나아가 dump는 버려진 물건 즉 쓰레기라는 의미로도 쓰입니다.
toxic dump는 유독성 쓰레기
-
dump는 물건을 버리는 것 이외에도 사람을 버릴 때도 씁니다. ^^;
I had to dump her.
전 그녀를 차버려야 했어요.
-
dump는 사람뿐 아니라 문제나 고민 등을 누구에게 말할 때도 씁니다.
여기서 dump는 쓰레기 버리듯 버린다는 부정적인 뉘앙스를 갖습니다.
You should not dump your problems on other people.
자기의 문제를 남에게 뒤집어씌우지 마라.
-
dump는 더 나아가 버리는 것 뿐 아니라 함부러 던지는 것을 나타내기도 합니다.
She dumped her bag on the table.
그녀는 탁자 위에 가방을 던져 버렸다.
-
in the dumps라고 하면 의기 소침하거나 기분이 좋지 않은 상태를 말합니다.
dump(쓰레기) 속에 있는 기분이니 오죽 하겠습니까?
I was in the dumps.
나는 기분이 좋지 않았다.
-
참, 덤핑은 싸게 많은 양을 쏟아 붓는 것입니다.
국내시장 보다 싸게 외국시장에 생산비보다 낮은 가격으로 상품을 내다 파는 것이죠.
반덤핑은 anti-dumping이라고 합니다.

6.그들의 요구에 굴복하지 마라.
Don't give in to their demands.

* Let sleeping dogs lie. ( 자는 개를 자게 해라 )
-> 사서 고생하지 마라. 긁어 부스럼 만들지 마라.
= Wake not the sleeping lion.(잠자는 사자를 건드리지 마라.)
= Leave well enough alone.(그대로가 좋으면 그대로 두라.)

* 등을 돌리다(turn one's back)처럼 우리말 표현과 비슷한 영어표현들 정리
turn one's back on... : ...에 등을 돌리다, ...에 돌아서다
He stood on his own feet. 그는 자립하였다.
He's got cold feet.그는 겁에 질려 발이 얼어붙었다.
heart to heart : 가슴을 터놓고;흉금을 터놓고
Don't lose heart.낙담하지 마라.
with heart and soul : 몸과 마음을 다하여
hand in hand : 손을 맞잡고;협력하여
He works his fingers to the bone.
그는 굉장히 열심히 일한다.(손발이 다 닳도록:뼈 빠지게)
behind one's back : 등뒤에서=>없는데서,모르는 사이에
with open arms : 두팔을 벌려;쌍수를 들어;진심으로 환영하여

"말 대답하지 말아라."
Don't talk back to me.
Don't use that tone with me.
Don't give me any lip. 어떤 말도 나한테 하지 마라.
You should not talk back like that. 이런식으로말대꾸를 해서는
안됩니다.
I told him to his face. 그의 얼굴에 대놓고 말했다.

"당신말이 너무 심하군요? ( 그렇게 심한 말을!)"
You are going too far.
That's going too far.
That's too much.
You joke is going too far. 당신의 농담이 너무 지나치군요.
* Watch your mouth(words).=> 말좀 조심하세요! 어떻게 그런말을 하세요.
Hold your tongue.=> 말이면 다 말이 아니다 그런말 함부로 내뱉지 마라.
Watch your hand. => 손 조심해 !
Watch your steps.=> 발 조심해 !

'Don't bust my balls'(1월 3일자 사운드트랙에서)의
의미는?
"농담하지 마라, 나를 골탕 먹이지 마라"의 뜻.
bust v.부수다
ball n.pl.(slang) 불알
= Don't rain on my parade.(점잖은 표현)
재뿌리지 마라, 초치지 마라

* Don't let it bother you. 그런데 신경 쓰지 마라.

- A - 마음을 놓지 마세요
"Don't whistle until you are out of the woods." 를 직역하면 "숲
을 벗어나기까지 휘파람을 불지 마라" 란 말이 됩니다.
여기서 '숲'이 무엇을 상징하느냐는 것을 이해하면 쉽게 이해가 됩니
다.
'숲'은 바로 '위험 지역'을 뜻합니다.
오늘날이야 고속도로가 이리저리 뚫려서 동서 어디를 다녀도 어려울
것이 없지만 미국의 개척 당시 사람들이 서부로 향해 갈 때 숲이란 위
험 바로 그 자체였습니다.
인디언이 있고 맹수가 있으며 길을 알 수 없는 어두운 숲(dark woods)
은 개척자들이 마음을 놀 수 없는 곳이었지요.
그러다가 숲을 빠져나와 탁 트인 '대평원(the great plains)'을 눈 앞
에 바라보는 그들이, "We are now out of woods(이제 숲을 벗어났다)."
라고 안도의 숨을 쉬었을 때의 그 심정이 이해가 갑니다.
여기에서 'woods'가 '위험 지역'을 상징하게 되었고 "Don't whistle
until you are out of woods." 가 "위험에서 벗어나기까지 마음을 놓
마라" 란 뜻이 되는 것입니다.
휘파람은 기분이 좋을 때 부는 것이니까 'don't whistle,' 즉 '휘파람
을 불지 마라'는 말은 '마음을 놓지 마라' 가 되는 것이지요.
같은 발상으로 'in woods'는 '위험에 처하다'란 말이 됩니다.
"We're still in woods." 는 '우리는 아직도 위험 속에 있다." 란 말
이지요.

Q : Your trumpeter is dead. 란 말이 왜 허풍떨지 마라
뜻이 됩니까?
A : trumpet은 악기 이름이기도 하지만 군대 신호용으로도
쓰이기도 합니다. blow the trumpet은 단순히 trumpet을
붕다란 뜻 외에 trumpet을 불어 신호를 하다란 뜻도 있죠.
또한 자랑을 늘어 놓다, 허풍을 떨다, 란 뜻도 있습니다.
blow one's own trumpet 자기 자랑을 늘어 놓다란 뜻이지요.
trumpet에 er을 붙이면 trumpet을 부는 사람, 대변인,
허풍장이란 말입니다. 따라서 Your trumpeter is dead.가
당신의 대변인은 죽었다, 당신을 위해 허풍을 떨어줄 사람은
없다, 그래서 허풍떨지 마라란 말이 됩니다.

잠자는 사자를 깨우지 마라./자는 호랑이 불침놓기.
Let sleeping dogs lie.

공자앞에 문자쓴다. / 경험이 더 많은 사람에게 충고하다.
Don't teach your grandmother to suck eggs.
(직역 : 할머니에게 계란 빨아먹기를 가르치려 하지 마라.
즉, 그 정도는 다 알고 있다.)

Good swimmers are at length drowned.
헤엄 잘 치는 사람은 결국은 물에 빠져 죽는다
즉, 너무 잘난척 하지 마라..

Don't throw the baby out with the bath water.
목욕물과 함께 아기를 밖으로 던지지 마라.
쇠뿔 고치려다가 소 죽인다.. 는 우리말 속담이 있지요.

떡 줄 사람은 생각도 않는데 김치국물 부터 마신다.
Don't count your chickens before they're hatched.
->알에서 병아리가 부화되기도 전에 세지 마라.

닭 벼슬이 될 지언정 소의 꼬리는 되지 마라.
Battle be the head of dog than the tail of lion.
개의 머리가 될 지언정 사자의 꼬리는 되지마라.

6.Don't argue too much.
6.너무 심하게 논쟁하지 마라.

7.Don't use bad languages.
7.나쁜 말을 사용하지 마라.

On the next visit, Gandhi sat the boy down, looked him in the eye, and said, "Don't eat sugar!"
그 다음 방문 때, 간디는 그 아이를 앉혀 놓고 그의 눈을 응시하며 "설탕을 먹지 마라."라고 말했다.

Moral: Don't listen to flattery
교훈: 아첨에 귀기울이지 마라.

Don't get in a car with a bad driver or if the driver is drunk or too tired to drive safely.
나쁜 운전 습관을 가진 운전자와는 차를 타지 말고, 또한 운전자가 술에 취해 있거나 너무 피곤해서 안전하게 운전할 수 없을 때도 차에 타지 마라.

Don't cross where there is not a crosswalk, and never suddenly run across a street.
횡단 보도가 아닌 곳에서는 길을 건너지 말고, 갑자기 길을 가로질러 뛰어가지도 마라.

좋은 일 하기에도 짧은 인생인데 양심에 찔리는 일은 하지도 마라.
Life is too short to do things you regret.

New York City's Marathon provided a bit of redemption for its two winners.
뉴욕 마라톤 대회는 두 명의 우승자에게 다소나마 설욕의 기회를 제공했습니다.
* New York Marathon 뉴욕 마라톤 대회: 1970년 시작된 세계 4대 국제 마라톤 대회의 하나로 매년 11월 첫 번째 일요일에 대회가 열린다.

South Africa's Hendrik Ramaala was the men's winner.
남자 마라톤 부분 우승은 남아공의 헨드릭 라말라 선수가 차지했습니다.

He had dropped out of the Athens marathon because of a pulled hamstring muscle.
그는 아테네 올림픽 마라톤 경기에서 도중에 포기했습니다.
늘어난 슬와부근 부상 때문에 말입니다.
* pulled (근육이) 지나치게 늘어난(overstretched), 잡아 당긴; (열매 등을) 딴, 떼낸
* hamstring muscle 슬와부근(膝窩部筋): 대퇴부와 엉덩이 뒤쪽을 감싸서 골반을 따라 끼워 넣는 근육
cf. hamstring (사람의) 슬건, 오금의 건(腱)

Malica Capu reports on why retailers are clamoring to move to the world's most expensive streets.
소매업체들이 세계에서 가장 비싼 거리로 옮기려고 왜 그렇게 다들 아우성인지 말리카 카푸 기자가 전해드립니다.
* clamor to ...하려고 아우성치다; 외치다, 떠들어대다
It's no movie premiere. It's the opening of Max Mara store on London's Bond Street.
지금 보시는 화면은 영화 시사회 현장이 아니라, 막스마라의 런던 본드 스트리트 매장 개점 현장입니다.
* movie premiere 영화 시사회 cf. premiere (연극, 영화 따위의) 첫 공연, 초연, 개봉
* Max Mara 막스마라: 1951년 디자이너 아킬레 마라모티가 창시한 이탈리아 패션 브랜드. 정확한 비례와 클래식한 라인으로 고급스런 분위기를 연출하는 것이 특징이다. 브랜드 이름은 영화 <일 콘테 막스<에서 멋진 의상을 선보여 이탈리아에서 옷 잘입는 사람의 대명사로 불린 주인공 막스와 디자이너의 이름을 합친 것이다.
* Bond Street 본드 스트리트: 런던 중심부에 자리잡고 있는 고급 상점가

Don't be fooled, though. Jonathan gets a full night's sleep. He exercises daily and says he takes care of himself.
그렇다고 속지는 마십시오. 웬들 씨도 밤에는 잠을 푹 잡니다. 그는 매일 운동하면서 자기 관리를 한다고 합니다.
* Don't be fooled. 속지 마라. cf. fool ...을 속이다, 기만하다
* get a full night's sleep 하룻밤 푹 자다
* take care of oneself 스스로를 돌보다

Do not be fooled by extrinsic causes. We must look for the intrinsic reason.
부차적인 원인들 때문에 바보가 되지 마라. 우리는 본질적인 이유를 찾아야 한다.

Do not cast aspersions on her character.
그녀의 성격에 대해 비난하지 마라.

Do not debase yourself by becoming maudlin.
감상에 젖어서 너 자신의 품위를 떨어뜨리지 마라.

Do not disparage anyone's contribution; these little gifts add up to large sums.
어떤 사람의 기여에 대해서도 헐뜯지 마라. 이런 조그마한 것들이 쌓여 결국 큰 것이 되므로.

Do not obfuscate the issues by dragging in irrelevant arguments.
무관한 주장을 끌어들여 문제를 혼란시키지 마라.

Do not quibble; I want a straightforward and definite answer.
애매한 말로 얼버무리지 마라. 나는 직선적이고 확실한 답변을 원한다.

Don't coddle the children so much; they need a taste of discipline.
아이들을 너무 응석받이로 키우지 마라; 훈육도 필요하다.

I want you to behave at this dinner with propriety; don't embarrass me.
나는 당신이 이 정찬에서 예의바르기를 원한다. 나를 당황시키지 마라.

Let us not be too sanguine about the outcome; something could go wrong.
결과에 대해 너무 낙관하지 마라. 어떤 것은 나빠질지도 모르니까.

Let us not brood over past mistakes since they are irrevocable.
과거의 잘못들은 고칠 수가 없기 때문에 마음에 두지 마라.

Please try not to include so many superfluous details in your report
just give me the bare facts.
리포트에 불필요한 세부 사항들을 그렇게 많이 써넣지 마라. 다만 사실만을 나에게 제출 하라.

That word is obsolete. Do not use it.
저 단어는 폐어니까 사용하지 마라.

Try not to allude to this matter in his presence because it annoys him to hear of it.
이 문제는 그가 듣기 괴로워하니 그가 있는 곳에서는 이 문제를 말하지 마라.

Planning is important, but it is action that gets things done.
If you just plan to lose weight, or just plan to start a business, it never happens.
The way to make things happen is to take action.
Find something you can do right now, today, and that will bring you closer to your goal.
Don't put it off until the time is right.
No matter how unimportant your action may seem, it makes you start in the right direction.
Continue taking action every day and you start to gain momentum.
계획을 세우는 것은 중요하지만 일이 행해지도록 하는 것은 바로 행동이다.
그저 체중을 줄이려고 계획하거나 회사를 창업하려는 계획을 세우기만 한다면 그런 일은 결코 일어나지 않는다.
일들이 일어나도록 하는 방법은 행동을 취하는 것이다.
지금 당장 오늘 할 수 있는 것을 찾아라.
그러면 그것이 목표에 더 가까이 다가가게 해 줄 것이다.
시기가 적절할 때까지 연기하지 마라.
행동이 아무리 중요하지 않게 보인다 할지라도 행동은 올바른 방향으로 시작하게 해 준다.
매일 계속 행동을 취하라. 그러면 추진력을 얻기 시작한다.

It's a common scenario.
You are sitting on an airplane in economy class
and another passenger seated very close to you coughs and sneezes continually throughout the flight.
You arrive at your destination and within a couple of days, you come down with a cold, the flu or worse.
Don't be surprised.
It is reported that one in five passengers gets a cold after being on an airplane.
What's a person to do?
Experts suggest a number of measures you can take.
These range from washing your hands to bringing along your own pillow.
You should also be careful not to touch your nose, mouth and eyes.
그것은 흔한 시나리오이다.
당신은 비행기의 일반석에 앉아 있고
당신과 매우 가까이 앉은 다른 승객이 비행기를 타고 가는 동알 내내 계속해서 기침을 하고 재채기를 한다.
당신은 목적지에 도착해서 며칠 내에 감기나 독감 또는 더 나쁜 것에 걸린다.
놀라지 마라.
다섯 명의 승객들 중 한 명이 비행기에 탑승한 후에 감기에 걸린다는 보고가 있다.
어떻게 해야 하나?
전문가들은 당신이 취할 수 있는 많은 조처를 제안한다.
이것은 손을 씻는 것에서부터 자신의 베개를 가져가는 것에 이르기까지 다양하다.
당신은 또한 당신의 코, 입 그리고 눈을 만지지 않도록 조심해야 한다.

The general was determined not to allow the enemy's forces a return voyage, but to send them to the bottom of the sea.
Standing high on his flagship, he engaged his entire fleet in a battle with several hundred enemy ships.
Just as the battle was about to be won, the general was wounded by a stray enemy bullet.
He ordered his aides, “Do not announce my death until the battle is over! Do not weep! Go and beat the drum.
Finish the enemy to the last one!”
장군은 적함 선들의 귀국 항해를 허락하지 않고 바다 밑바닥에 수장시킬 것을 결심했다.
그는 기함에 우뚝 서서 전 함대를 수백 척의 적선들과의 전투에 출동시켰다.
막 전투에서 승리할 무렵 그 장군은 적이 쏜 유탄에 부상을 당했지만 그는 참모에게 명령을 내렸다.
“전투가 끝날 때까지 나의 죽음을 알리지 말라. 울지 마라. 가서 북을 울려라.
마지막 한사람까지 적을 섬멸하라.”

Writing on the Internet
- Don't type anything that you wouldn't say to someone's face.
- Remember that people judge you by your words as well as your actions, so do try to write well.
- Don't use information that someone else has already written, pretending it's yours.
- Good writing skills, as well as correct grammar and spelling, do matter.
- Don't do anything that you wouldn't do in real life.
- Express your opinions politely in chat rooms or on message boards.
인터넷에서의 글쓰기
- 다른 사람의 면전에서 말하고 싶지 않은 어떤 것을 글로 쓰지 마라.
- 사람들은 당신을 당신의 행동들뿐만 아니라 당신의 말로 판단한다. 그러므로 잘 쓰려고 노력하라.
- 다른 사람이 이미 쓴 정보를 자신의 것인 체하며 사용하지 말라.
- 옳은 문법과 철자뿐만 아니라 훌륭한 글쓰기 기술도 중요하다.
- 당신이 현실의 삶에서 하고 싶지 않은 어떤 것도 하지 말라.
- 당신의 의견들을 채팅 방이나 게시판에 정중히 표현하라.

What is popular today may be out of date tomorrow.
Cars of today are different from those of the nineties.
Our parents wore suits with wide trousers and dresses with padded shoulders; our trousers today are different.
Style changes so quickly that one never knows if a particular dress is stylish or unfashionable.
So if you like the clothes you're wearing, and the fashion changes―don’t worry about it!
You probably couldn't catch up anyway.
오늘 유행하는 것이 내일은 구식이 될 수 있다.
요즘 차들은 90년대의 차들과는 다르다.
우리 부모님들은 바지통이 넓은 양복과 어깨에 패드가 들어간 드레스를 입었다.
하지만 오늘날 우리가 입는 바지는 다르다.
유행은 너무도 빠르게 변하기 때문에 어떤 특정한 옷이 유행에 맞는지 혹은 유행에 맞지 않는지를 알 수는 없다.
그러므로 유행은 바뀌어도 당신이 입고 있는 옷이 마음에 들기만 하다면 걱정하지 마라!
(유행은 너무 빠르게 변해서) 어쨌든 당신은 따라잡을 수 없을 것이다.

Do not enjoy taking pictures with ‘tame' baby wild animals.
Many young animals are caught and eventually killed off when they are too old to be cute.
‘길들인' 새끼 야생동물들과 사진 찍기를 즐기지 마라.
많은 어린 동물들이 포획되어, 나중에 자라서 더 이상 귀엽지 않게 되면 결국은 죽임을 당하게 된다.

If anyone tries to sell you an item over the telephone, just say "No, thank you" and hang up without any further conversation.
만약 누군가가 당신에게 전화로 어떤 물건을 팔려고 한다면 그냥 "No, thank you,"라고 말해라.
그리고 더 이상 대화하지 말고 전화를 끊어라.
Dancing lessons, stocks, light bulbs, magazines―all sorts of things may be offered.
춤 강습, 주식, 전구, 잡지―이 모든 것이 제안될 것이다.
Don't get involved!
말려들지 마라.
They will try to tempt you with every kind of prize, free demonstration, or gift.
그들은 당신을 온갖 종류의 경품, 무료 실물 선전, 선물로 유혹할 것이다.
Don't fall for it.
그것 때문에 현혹되지 말라.
Reputable firms rarely use this technique for selling―any more than they use door-to-door salesmen.
명성있는 회사는 판매를 위해 이런 것을 거의 사용하지 않는다―그들이 가정 판매원을 쓰지 않는 것처럼.
Newcomers to the United States should take no chances with telephone salesmen.
미국에 처음 오는 사람들은 전화로 세일즈하는 사람에게 모험을 해서는 안된다.
It is dangerous to do.
그것은 위험하다.

"Finally you're here! We thought you'd never make it.
Is everything all right?"
"마침내 너희들이 왔구나.
우리는 너희들이 못 오는 줄 알았다.
모두들 괜찮니?"
"Sure, we're fine.
Please accept our deepest apologies for arriving so late.
We got a flat tire on the freeway, and it took us a while to put on the spare.
Anyway, here we are.
We hope we haven't inconvenienced you."
"그래, 이토록 늦은 것에 깊이 사과한다.
고속도로에서 타이어 펑크가나서 예비타이어로 바꿔끼우는데 시간이 좀 걸렸어.
어째든, 우리가 늦게 온 것이 너에게 불편을 끼치지 않았으면 해."
"Don't give it a second thought.
Better late than never."
"두번 다시 그런 생각 마라.
전혀 안 오는 것 보다는 늦게라도 오는 것이 낫잖아."
"Thanks for being so understanding.
We almost called you to cancel our plans after we got the tire changed, but we decided it would be better to show up late than not to show up at all."
"그렇게 이해해 주니 고맙다.
사실 우리는 타이어를 갈아 끼운 후 전화를 걸어 우리의 계획을 취소하려 했지만 전혀 나타나지 않는 것보다는 늦게라도 가는 것이 낫다고 결정을 내렸지."
"You did the right thing.
We would have been terribly disappointed if you hadn't come.
Let's go on to the dining room and eat now."
"잘했어. 네가 오지 않았다면 우리는 대실망을 했을 텐데.
자 이제 식당방으로 가서 식사를 하자꾸나."

"Congratulations, Jill.
I hear that you came into quite an inheritance."
"Jill 축하해.
네가 상당한 유산을 물려받았다고 들었다."
"Yes, I did. My grandmother left me the bulk of her estate when she passed away.
Now I'll have to start thinking of ways to invest it if I want to see it grow."
"그래. 나의 할머니가 돌아가시면서 대부분의 재산을 내게 남겨주셨어.
지금 나는 그것을 불리기 위해 투자할 방법을 생각해야해."
"True. And remember: don't put all your eggs in one basket."
"맞아. '모든 계란을 한 바구니에 담지 마라'라는 속담을 기억해."
"Never fear. I won't risk losing my money by investing all of it in a single place.
I plan to spread out my inheritance in real estate, government bonds, and other low-risk investments."
"걱정하지마. 나는 상속재산 모두를 단 한곳에 투자해서 나의 돈을 잃어버리는 모험을 하지는 않을 거야.
나는 상속재산을 부동산, 국채, 기타 위험이 낮은 투자에 분산할 계획이야."
"Now you're talking! If you're interested, I have the name of a good financial counselor.
I'm certain that she could help you."
"그렇다면 말이 통하는 구나.
네가 관심이 있다면, 나는 좋은 금융상담사의 이름을 알고 있어.
확신컨데 그녀가 너를 도와줄 수 있을 거야."
"Thanks. As soon as I'm ready, I'll look her up."
"고마워. 내가 준비 되는대로, 그녀를 한 번 찾아뵙지."

When care is pressing you down a bit,
Rest! if you must―but never quit.
근심이 짓누를 때면
휴식은 취할 수 있으되 결코 포기하지 마라.

Twelve Rules for a Happy Marriage
행복한 결혼을 위한 12가지 규칙
-
Never both be angry at once.
둘이서 동시에 화내지 마라.
Never yell at each other unless the house is on fire.
집에 불이 나지 않는 한 고함을 지르지 마라.
Yield to the wishes of the other as an exercise in self-discipline if you can't think of a better reason.
더 좋은 이유를 생각할 수 없다면 자기 수양의 차원에서 상대방의 요구에 양보해라.
If you have a choice between making yourself or your mate look good, choose your mate.
파트너를 좋게 보이게 할것인가 자신을 좋게 보이게 할 것인가의 문제가 있으면 파트너를 선택하라.
If you feel you must criticize, do so lovingly.
비판할 점이 있으면 사랑스런 자세로 하라.
Never bring up a mistake of the past.
과거의 실수를 들추지 마라.
Neglect the whole world rather than each other.
서로를 잊어버리니 차라리 세상일을 잊어버려라.
Never let the day end without saying at least one complimentary thing to your life partner.
상대방에게 따뜻한 말한마디없이 하루를 끝내지 마라.
Never meet without an affectionate greeting.
애정있는 말없이 만나서는 안된다.
When you've made a mistake, talk it out and ask for forgiveness.
실수를 했다면 그것을 말하고 용서를 빌어라.
Remember, it takes two to make an argument.
The one who is wrong is the one who will be doing most of the talking.
기억해라. 논쟁이 있으려면 두 사람이 있어야 한다.
잘못한 사람이 가장 많은 말을 하는 사람이다.
Never go to bed mad.
화난 채로 자지 말라.

*racket 요란한 소리 a loud noise:
소리 좀 내지 마라! 잠을 잘 수가 없다.
Stop making such a racket! I can't sleep.

교실에서 떠들지 마라.
Don't make a noise in class.

네 어머니께 전화하는 것 잊지 마라.
Don't forget to call up your mother.

젊음은 영원하지 않다는 것을 항상 잊지 마라.
Keep im mind that youth is not eternal.

긁어 부스럼 만들지 마라.
Let sleeping dogs lie.

닭벼슬이 될망정 쇠꼬리는 되지 마라.
Better be first in a village than second in Rome.

꿈도꾸지 마라.
Don't even think about it.

내가 말하는데 끼어들지 마라.
Don't break in on what I am saying.

쓰레기 분리에 대해 나를 괴롭히지 마라 내가 그것을 할께.
Get off my back about taking out the trash I'll do it.

봅아, 5달러만 빌려주겠니?
Bob, could you lend me five dollars?
여자 친구를 초대했는데 한푼도 없어.
I invited a girl to the movies and I'm broke.
월요일에 갚아주마.
I'll pay you back on Monday.
좋아, 여기 있어.
All right. Here's five dollars.
고마워, 밥. 진짜 친구야.
Thank you, Bob. you're a true friend.
월요일에 돈 갚는 것 잊지 마라.
Don't forget to pay me back on Monday.
응, 잊지 않을께.
No, I won't.

네 어머니께 전화하는 것 잊지 마라.
Don't forget to call up your mother.

대충 넘어가려 하지 마라.
Don't try to get by.

주 너의 하나님에게 어리석은 시험을 하지 마라.
Not to put the Lord your God to a foolish test.

아무 맹세도 하지 마라.
Don't make any vows!

분수에 넘치는 일은 하지 마라.
Cut your coat according to your colth.

돼지 앞에 진주를 던지지 마라.
Cast not your pearls before swine.

까기도 전에 병아리를 세어보지 마라.
Don't count your chickens before they are hatched.

오늘 할수 있는 일을 내일로 미루지 마라.
Don't put off till tomorrow what you can do today.

덮어놓고 좋다고만 하는 사람의 말은 믿지 마라.
Approne not of him who agrees with all that you say.

돼지 앞에 진주를 던지지 마라.
Cast not your pearls before swine.

까기도 전에 병아리를 세어보지 마라.
Don't count your chickens before they are hatched.

오늘 할수 있는 일을 내일로 미루지 마라.
Don't put off till tomorrow what you can do today.

덮어놓고 좋다고만 하는 사람의 말은 믿지 마라.
Approne not of him who agrees with all that you say.

긁어 부스럼 만들지 마라.
Let sleeping dogs lie.

기회를 놓지지 마라.
Make hay while the sun shines.

기회를 놓지지 마라.
Strike while the iron is hot.

긁어 부스럼 만들지 마라.
Leave well enough alone.

Don't wish your life away making impossible plans for your future. Grand
plans are fun, but not really helpful if you can't achieve them. And
don't let other people pressure you into trying to achieve things that
you know are not possible. You'll only worry about achieving them, and
that will trigger a whole host of new anxieties. Set yourself realistic
goals, and aim to achieve them one step at a time. Remember that life is
precious and you need to live in the present as well as hold on to your
dreams for the future.
미래에 대한 불가능한 계획을 세우며 삶을 헛되이 흘러가도록 바라지 마라.
웅대한 계획은 즐겁지만 이룰 수 없으면 실제 도움이 되지 않는다. 또한 다른
사람이, 당신이 불가능하다고 생각하는 것을 성취하도록 압력을 가하도록
놔두지 마라. 당신은 그것을 성취하는 것에 대해 걱정하게 될 뿐, 그것은
새로운 근심 거리만 촉발시킨다. 현실적인 목표를 세워 한번에 한 하나씩
달성하려는 목표하라. 인생은 귀중하며 미래에 대한 꿈을 간직하는 것뿐
아니라 현재에 살 필요가 있다는 것을 기억해라.

In a meeting of animal Space Scientists, the chimpanzee proudly
announced, "We sent a rocket to the moon. It stayed there for a whole
month before making the long trip back to Earth." "That's nothing," said
the fox. " We already sent our spaceship to straight to the sun." The
chimpanzee and the fox laughed loudly and said, "Don't be silly. The
rocket will melt before it gets there." "No, it won't," said the pig.
"We're sending it up at night."
동물 우주 과학자들의 모임에서 침팬지가"우리가 달에 로켓을 보냈어. 그
로켓이 귀환하기 전에 한 달 내내 거기 머물었지." 라고 자랑스럽게
말했다."그것은 아무 것도 아니야."라고 여우가 말했다. "우리는 이미
태양으로 곧바로 우주선을 보냈어." "우리는 너희 둘 모두를 물리칠 수
있어."라고 돼지가 말했다. "우리는 태양으로 직접 로켓을 보낼 예정이야."
침팬지와 여우가 큰 소리로 웃으면서 말하기를 "어리석은 소리하지 마라. 그
로켓은 거기에 도착하기도 전에 녹아버릴거야.""아니야, 그렇지 않을 거야.
우리는 그 로켓을 밤에 올려 보낼 거니까."라고 돼지가 말했다.

"I made a serious commitment to myself to give it my best every time I
competed," says Paula Fraser, 1989 World Marathon winner. "For that same
reason, I wear Bronks. They are seriously committed to performance as I
am ; whether I am training or racing, I do it comfortably in a pair of
Bronks." Working with researchers from Chicargo University, Bronks has
designed its products to meet the special biochemical needs of men and
women. A special cushioning system provides exceptional shock absorption.
Put on a pair and check out the feel of real performance yourself.
1989년 마라톤 우승자인 Paula Fraser는 "나는 경쟁할 때마다 최선을
다하고자 스스로 진지하게 다짐했다"고 말한다. "똑같은 이유로, 나는
Bronks를 착용한다. 그것들은 나처럼 운동에 진지하게 전념한다. 내가 훈련을
하든지, 경주를 하든지, Bronks 한 컬레를 신고서 편안히 행한다." 시카고
대학출신의 연구원들과의 작업으로, Bronks사는, 사람들의 특별한 생화학적
욕구를 충족시키도록 그 제품을 고안했다. 특수한 쿠션 구조는 독특한 충격
흡수를제공한다. 한 켤레의 Bronks를 신고 진짜 운동 기분을 스스로 체크해
보시죠.

[위키]
디에고 마라도나 Diego Maradona

[위키] 보스턴 마라 Boston Marathon

[위키] 장폴 마라 Jean-Paul Marat

[위키] 이스타지우 두 마라카낭 Maracana Stadium

[위키] 뉴욕 마라 New York City Marathon

[위키] 도쿄 마라 Tokyo Marathon

[위키] 메시에 마라 Messier marathon

[위키] 루니 마라 Rooney Mara

[위키] 케이트 마라 Kate Mara

[위키] 로라 마라 Laura Marano

[위키] 버네사 마라 Vanessa Marano

[위키] 보스턴 마라톤 폭탄 테러 Boston Marathon bombing

[위키] 지나시우 두 마라카나지뉴 Ginasio do Maracanazinho

[百] 장 폴 마라 Jean Paul Marat

[百] 마라마라테티니 Marae Maratetini

[百d] 보스턴 마라톤 대회 [ ―― 大會, Boston Marathon ]

Several years ago while sheltering from a typhoon in a sleazy motel in
Cincinnati I came across a tattered beer-stained notice above a public
telephone. It reads simply: `This isn't a rehearsal. This is Life. Don't
miss it.'
몇 년전에 신시내티에 있는 싸구려 모텔에서 태풍을 피하고 있는 동안에 나는
공중전화 위에 있는 너덜거리는 맥주 자국으로 얼룩진 공고문을 봤다. 그
공고문은 그저 다음과 같이 쓰여 있었다: ‘이것은 예행연습이 아니다.
이것이 인생이다. 놓치지 마라.’

The Mara river, snaking across the plains of East Africa.
이 곳은 동 아프리카 평원을 뱀처럼 기어가는 마라 강입니다
As the land flattens out rivers slow down and lose their destructive power.
땅이 평탄해 지면, 강의 속도는 줄고 파괴적인 힘도 줄어들게 됩니다
Now they are carrying heavy loads of sediment
이제 다량의 퇴적물만 운반하고 있어
that stains their waters brown.
강물은 갈색이 되었습니다

However, you may get injured unless you check several things before you go in-line skating.
하지만 인라인 스케이트를 타러 가기 전에 몇 가지를 확인하지 않으면 여러분은 부상을 당할 수도 있다.
First, make sure that the skates are safe: they must support your ankles tightly and the wheels must not be loose.
우선, 스케이트가 안전한지를 확실히 하라. 그것은 여러분의 발목을 단단히 지탱해야만 하고 바퀴는 느슨해서는 안 된다.
Secondly, you must wear a helmet and elbow and knee pads.
둘째, 여러분은 반드시 헬멧을 쓰고 팔꿈치와 무릎 보호대를 착용해야만 한다.
Helmets should be as fitting as possible and worn low on the forehead.
헬멧은 가급적 딱 맞아야 하고 이마에까지 내려오도록 써야 한다.
Also, never skate in the street: ride on smooth, paved surfaces free of traffic.
그리고 절대로 도로에서 타지 마라. 자동차가 없는 매끄럽고 포장된 곳에서 타라.

You had better be alert from the moment you arrive at the airport.
공항에 도착하는 순간부터 당신은 경계하는 편이 낫다.
When you get to your destination, use official transport.
당신의 목적지에 가면 공식적인 운송 수단을 이용하라.
Always go to bus stops and taxi stands;
don't accept rides from strangers who offer you a lift.
항상 버스 정류장과 택시 정류소에 가라.
당신을 태워 주겠다고 하는 낯선 사람의 차에 타지 마라.

Always keep in mind that some people use their work to balance their personalities.
몇몇 사람들은 성격의 균형을 잡기 위해 자신들의 일을 이용한다는 것을 항상 잊지 마라.
Their work gives them a chance to bring out their hidden selves.
자신들의 일은 숨겨진 자아를 이끌어내는 기회를 제공한다.
Many actors, for example, claim they are really shy people.
예를 들어, 많은 배우들은 자신들이 실제로는 수줍은 사람이라고 주장한다.
In fact, those actors never say much and prefer being alone.
사실, 그 배우들은 결코 말이 많지 않고 혼자 있는 것을 더 좋아한다.
However, when they stand on stage, all their shyness vanishes and they're the center of attention.
그러나, 무대에 서면 모든 수줍음이 사라지고 관심의 중심에 서게 된다.
On the other hand, some people are so quiet that they like a job that gives them peace.
반면에, 어떤 사람들은 너무 조용해서 자신에게 평화를 주는 직업을 좋아한다.

“Hold your horses," is an English idiom which dates back to the 19th century.
“Hold your horses."는 19세기에 기원을 둔 영어 관용어이다.
In the 19th century, if a coachman found that his horses ran too fast, he'd have to hold back on the *reins.
19세기에, 말들이 너무 빨리 달린다는 것을 마부가 알게 되면 그는 고삐를 잡아당겨야만 했을 것이다.
This would pull the horses to a stop.
이것은 말들을 멈추게 했을 것이다.
In horse racing, some new horsemen would start their horses too soon and the starter would have to say, "Hold your horse."
경마에서 몇몇 새 기수들이 말들을 너무 빨리 출발시키곤 했고 출발 신호원은 ”Hold your horses."라고 말해야만 했다.
Now this saying means "Don't make haste".
이제 이 말은 “서두르지 마라”를 의미한다.
For example, if you see someone starting his work in haste, you could say, "Hold your horses and look before you leap."
예를 들어, 어떤 사람이 서둘러 일을 시작하고 있다는 것을 당신이 알게 된다면, “서두르지 말아요.
돌다리도 두드려 보고 건너야 되는 법이잖아요.”라고 당신은 말할 수 있을 것이다.

But don't despair.
그러나 절망하지 마라.
For many, this change is slight, perhaps unnoticeable.
많은 사람들에게 있어서 이런 변화는 경미하며 눈에 띄지 않을 것이다.
Others adapt to fading hearing by becoming, even unconsciously, better listeners, watching the speaker's face or sitting closer to a sound source.
다른 사람들은 말하는 사람의 얼굴을 살펴보거나 소리가 나는 곳에 더 가까이 다가 앉으면서 심지어 무의식적으로 더 잘 듣는 경청자가 되는 것으로 사라지는 청각에 적응하고 있다.
But the most effective way is to protect any hearing that remains in the ear and in the brain.
Here's how.
그러나 가장 효과적인 방법은 귀와 뇌 속에 남아있는 청각을 보호하는 것이다.
여기에 방법이 있다.

Mom said you wanted to see me.
절 보자고 하셨다면서요
Wanted to make sure you're all right. Why are you up?
별일 없나 보려고 그랬다 왜 아직도 안 자니?
If I'm not sleeping by three, I'm not sleeping.
전 3시를 넘기면 잠이 안 오거든요
I was gonna watch some tube. Wanna join me?
텔레비전이나 보려고요 함께 보실래요?
- Anything on this time of night?
- 이 시간에 볼 만한 게 있니?
- Nothing good.
- 재밌는 건 없어요
I guess I'll pass.
난 됐다
Heard about the threat.
위협이 있다고 들었어요
Don't worry about it. They'll take good care of me.
걱정 마라 요원들이 잘 지켜줄 거야
They better.
그래야죠
You better get some rest.
가서 쉬어라

Victor 9, Victor 9. report to Summit High School.
빅터 9, 빅터 9 서밋 고등학교로 출동하라
Prairie Road. Repeat, Prairie Road.
프레어리가에 있다, 반복한다 프레어리가로 출동하라
Reported bomb. Outside classroom 22B in Locker 897.
폭탄이 있다는 제보다. 22B 교실 밖에 있는 897번 사물함이다
Bomb is trigger-activated, and motion-delayed.
폭탄은 건드리면 활성화되고 지연폭발한다
Do not handle.
건드리지 마라

Tell me about your mother.
어머니에 대해 말해보겠니
What's she got to do with this?
그녀가 이 일과 무슨 상관이죠?
Tammy, if you've got nothing to hide, and you want me to find out who killed your father,
태미, 네가 숨길 것이 없고 아버지를 죽인 범인을 찾고 싶다면
why not just answer my questions?
질문에 대답하는 게 좋지 않겠니?
Mara... my mother... died a few years ago.
어머니 이름은 마라예요 몇 년 전에 돌아가셨어요
I can let you see her, but I can't allow you to talk to her.
따님을 보게는 해드리겠지만 얘기를 나누실 순 없습니다
Not right now, not under these circumstances.
당장은 안됩니다 그럴 상황이 아니거든요

What?
왜 그러시죠?
Mara Felton was our babysitter.
마라 펠튼은 우리 애 보모였어요
The police questioned Mara when Melissa disappeared.
멜리사가 사라졌을 때 경찰이 마라를 조사했었죠
Tammy referred to her mother as Mara. Now deceased.
태미는 어머니 이름이 마라라고 했어요 지금은 죽었다더군요
I'm her mother.
내가 그 애의 엄마예요
Of course. I didn't mean to
알아요, 그런 뜻은 아니었어요

Captain. / Yeah.
경감님 / 그래
The girl's parents are here with her attorney.
그녀의 부모가 변호사와 함께 왔는데요
Well, this oughtta be interesting.
재미있어지겠는데
Melissa.
멜리사
Lady, I'm sorry, but I don't know who you are.
부인, 미안하지만 당신이 누군지 모르겠어요
I'm not Melissa. I'm Tammy. Tammy Felton.
저는 멜리사가 아니라 태미예요, 태미 펠튼이라고요
Tammy, my name is Randy Painter. I'm a defense attorney.
태미, 난 랜디 페인터란다 변호사지
The Marlowes have hired me to defend you.
말로우 부부가 너를 변호해 달라고 나를 고용했단다
I didn't kill my father.
난 아버지를 죽이지 않았어요
Melissa, I don't know what you've been told.
멜리사, 네가 무슨 말을 들었는진 모르겠지만
You're our daughter.
넌 우리의 딸이야
You were taken from us. We've spent the last 21 years looking for you.
넌 우리와 살다 납치당했어 널 찾는 데 21년이 걸렸단다
My father was Joseph.
내 아버지는 조셉이에요
My mother was Mara.
엄마는 마라고요
And they're both dead.
그리고 두 분 다 돌아가셨어요

You said that you were a doctor.
아까 박사라고 말씀하셨는데
May I ask your specialty?
전공이 뭔지 여쭤봐도 될까요?
Nutrition. My patients are mostly professional athletes.
영양학입니다, 제 환자들은 대부분 프로 운동선수들이에요
Do you ever consult with amateur athletes?
아마추어 선수들과도 상담하신 적이 있으신가요?
Like marathoners?
이를테면 마라톤 선수라든지
You mean like that jogger? What was his name?
그 피해자 말씀하시는 건가요? 이름이 어떻게 되죠?
Terry Manning.
테리 매닝입니다
Doesn't ring a bell. And I'm very good with names, Mr. Grissom.
들어본 적이 없는 것 같군요 사람 이름은 잘 외우거든요, 그리섬 씨

But Mrs. Young always seemed happy.
영 아줌마는 항상 행복한것 같았는데
Yeah, sometimes people pretend to be one way on the outside when they're totally different on the inside.
사람들은 가끔 안쪽으로는 전혀 다른데 바깥쪽으로는 그렇지 않은척 하기도 한단다
Oh, you mean like how dad's girlfriend always smiling and says nice things,
오라, 아빠 여자친구가 겉으론 항상 웃고 좋은 말만 하지만
but deep down, you just know she's a bitch?
속으로는, 창녀라는 것처럼 말이지
I don't like that word, Julie.
그런 표현 쓰지 마라, 줄리

This shift is a marathon, not a sprint. Eat.
근무는 단거리가 아니라 마라톤 같은 거야, 어서 먹자
I can't.
You should eat something.
- 못 먹겠어
- 뭔가 좀 먹어야지

One day, one moment. You just know the right thing to do.
하루, 한 순간 그냥 어떤 게 옳은지 알게 돼요
It should be easy right? He’s my father.
쉬워야 하는 거잖아요? 우리 아빤데
Well it’s a tough operation. A big change in your life.
꽤 어려운 수술이야 삶이 크게 달라지지
The upside is that the liver is the organ that regenerates itself.
좋은 점은 간이 재생 능력이 있는 조직이라는 거지
They’ll only take half of yours and you’ll be back to normal size in 2 months.
네 간의 반만 잘라내면 2개월 후면 예전의 간으로 돌아 와
You probably won’t be running marathons anytime soon but.
곧바로 마라톤을 할 순 없지만..

He registered for the New York Marathon, but didn't finish.
뉴욕 마라톤에 신청을 했는데 완주는 안했어요
My fault. I twisted my ankle at the starting line.
내 탓이야, 내가 출발선에서 발목을 삐끗했거든
He carried me to the first aid tent. What else?
날 응급실로 데려갔지. 다른건?
- He was hospitalized with tuberculosis. - Already knew that.
- 폐결핵으로 병원에 입원했었고 - 그것도 알고

Let's put it off until tomorrow.
(내일로 연기합시다.)
put off : 연기하다, 미루다(postpone)
Never put off till tomorrow what you can do today.
(오늘 할 일을 내일로 미루지 마라)
여기에서는 어순도 중요한데 목적어가 대명사 it 일 때는 put과 off 사


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 225 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)