영어학습사전 Home
   

로스

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


Angeleno 〔`ændз∂l´i:nou〕 로스앤젤레스 주민

Los Angeles , 로스앤젤리스, 미국캘리포니아주 남서부 도시

parish 교구, 교구의 주민, 미국 로스엔젤레스주의 군

roaster 〔r´oust∂r〕 굽는 사람(기계), 로스트오븐, 로스트용고기, 통째로 굽는 병아리(돼지 새끼)

roast (특히 고기를)(오븐에)굽다, (콩.커피 원두등을)볶다, 세게 가열하다, (불에 쬐어)데우다(녹이다), 화형하다, 불 고문하다, 하소하다, 놀리다, 조롱하다, 신랄하게 비난하다, 구워지다, 그을리다, 로스트로하다, 볶아지다, 볕에 타다, 타는 듯이 뜨겁다, (오븐에)구운

Ross Sea 로스해(New Zealand남쪽, 남빙양의 일부)

Yorkshire pudding 로스트 비프와 함께 요리하여 먹는 푸딩

roast 1. 구운, 로스트한 2. ~을 쬐어 굽다; 볕에 타다.

roasting 굽기에 알맞은, 로스트용의

Marine insurance is to be effected by you and the claims are
to be made payable in U.S. Dollars at Los Angeles.
해상보험은 귀사에서 부보해야 하고 배상금은 로스엔젤레스에서
미국달러로 지불해야 한다.

I'll have roast beef for dinner.
저녁식사로 로스트비프를 하겠읍니다.

* 소요 시간을 묻다
How long will it take from Seattle to Los Angeles?
시애틀에서 로스엔젤레스까지 얼마나 걸립니까?
If I take the 9 o'clock plane from San Francisco, what time do I get to Phoenix Airport?
샌프란시스코에서 9시 비행기로 떠나면, 피닉스 공항에는 몇 시에 도착합니까?

* 요리를 주문하다
Can I have this one, please?
이것을 먹을 수 있을까요?
I'll have the same.
같은 것으로 주세요.
The same for me, please.
같은 것으로 주세요.
I'll have pottage, green salad, and a sirloin steak, please.
야채 수프와 그린 샐러드, 설로인 스테이크를 먹겠습니다.
(*) pottage: (진한) 야채수프
(*) sirloin: 소의 허리 상부의 고기
I prefer seafood.
전 생선 요리가 좋습니다.
Well, the roast beef looked awfully good.
저, 로스트 비프(구운 쇠고기)가 아주 맛있게 보였습니다.
OK. Why don't we try it?
좋아요. 그것을 먹어 볼까요?
Let's try it.
그것으로 합시다.

* 전송하다.
Goodbye. I hope you have a mice flight.
안녕히. 즐거운 비행이 되시길 빕니다.
I'll see you again in Los Angeles next month.
다음 달에 로스앤젤레스에서 다시 뵙겠습니다.

당사는 전자부품을 로스엔젤레스로 EMS 배송하였으며
7월 18일 까지 로스엔젤레스 공항에 도착할 예정입니다.
만약 물품이 그때까지 도착하지 않으면 연락 주십시오.
We have express-mailed the electrical parts to L.A.,
and they should arrive at L.A. Airport by July 18.
If the package does not arrive by then, please let us know.

jug-eared Texan: 92년 대통령 후보 Ross Perot
→ '물병 같은 귀를 가진 텍사스 사람‘(직역), 로스 페로가 텍사스 출신이었기에~.

The action takes in everything from the councils of empire to
the small talk of the soldiery.
행동 장면은 제국회의에서 병사들의 시시한 이야기까지 담고 있다.
The focus of attention, however, is on three men: Prince Andrey Bolkonsky,
Count Pierre Bezuhov, and Count Nikolai Rostov.
그러나 관심의 초점은 안드레이 볼콘스키 공작, 피에르 베즈호브 백작, 리콜라이
로스토브 백작 세 남자에 관한 것이다.

Then he finds new life and hope in the company of Natasha,
the daughter of Count Ilya Andreich Rostov.
그후 일랴 안드레이치 로스토브의 딸 나타샤와 어울리면서 새로운 삶과 희망을 찾는다.

She is rescued by Natasha's brother, Nikolai Rostov.
그녀는 나타샤의 오빠, 니콜라이 로스토브에 의해 구출된다.

The boy, Nikolinka, is raised by Marya and her husband
(she eventually marries Nikolai Rostov).
아들, 니콜린카는 마랴와 그녀의 남편(그녀는 결국 리콜라이 로스토브와 결혼한다)
에 의해 양육된다.

Prince Andrey is by now emerging from his seclusion after his
wife's death, and Pierre urges him to marry Natasha Rostov.
이때쯤 안드레이 공작은 아내가 죽은 후 은거생활에서 벗어나며, 피에
르는 그에게 나타샤 로스토브와 결혼하도록 종용한다.

The Rostovs are the third family of the novel.
로스토브가(家)는 소설의 세 번째 가족이다.

Count Ilya Rostov, the father, is kindly and genial, but hopelessly improvident.
아버지 일랴 로스토브 백작은 인정이 많고 친절하지만 장래에 대한 준비성이 무척 부족하다.

Meanwhile, the Rostovs' financial position has deteriorated.
한편, 로스토브가의 재정 사정이 악화되었다.

In the meantime, the lavish living goes on as usual:
이런 사이에도 호화로운 생활은 여전히 계속된다.
Tolstoi draws a memorable picture of life on the Rostovs' country estate,
with hunting parties, visits to the neighbors, and Christmas festivities.
톨스토이는 사냥 파티, 이웃 방문, 성탄절 축제 등 로스토브가 사유지에서의
생활을 인상깊게 묘사하고 있다.

As with the other two families, the invasion of 1812 brings the Rostovs'
affairs to a crisis.
다른 두 가문의 경우와 마찬가지로 1812년의 침공은 로스토브 가문에도
위기를 가져다준다.

When Moscow burns, the Rostovs lose their property, but their chief blow
is the death of Petya in a minor skirmish with the French.
모스크바가 불타자 로스토브가는 재산을 잃는다. 그러나 그들의 가장 큰 충격은
페탸가 프랑스군과의 작은 충돌에서 전사하는 것이다.

A:Do you mean you're off on a trip tomorrow?
B:That's right. This time tomorrow I'll be in L.A.
A:내일 여행을 떠나시겠다는 말씀이신가요?
B:그래요. 내일 이맘 때 쯤이면 로스앤젤리스에 있겠지요.

be filled with -으로 가득 채어지다
The feeling of friendship is like tht of being comfortably filled
with roast beef; love, like being enlivened with champagne.
우정의 느낌은 로스트비프로 기분좋게 배를 채운 느낌과 비슷하고, 사랑
은 샴페인으로 활기를 얻는 느낌이다. - S, Johnson

로스앤젤레스에서 필라델피아까지 가는 비행기가 하루에 몇 대나
있어요?
How many flights a day do you have from L.A. to Philadelphia?

"Beyond the Sea" premieres in New York and Los Angeles on Friday,
영화 <비욘드 더 씨>가 지난 금요일 뉴욕과 로스앤젤레스에서 개봉되었는데요,
now here's Brian Todd with more on the film and the man it portrays.
이 영화와 그 주인공에 대해 브라이언 토드 기자가 보도해 드리겠습니다.
* premiere (연극, 영화 따위)를 개봉[초연]하다; 첫 공연, 초연, 개봉
* portray 표현하다, 묘사하다

Ford Motor shifted into a higher gear
포드 자동차는 마케팅에 좀 더 박차를 가했습니다.
with the rollout of the newly redesigned Mustang.
새롭게 재디자인한 머스탱 차를 공개함으로써 말입니다.
Ford on Wednesday
지난 수요일 포드 사는
unveiled a convertible version of the legendary sports car
유명 스포츠카의 컨버터블형 신차를 선보였습니다.
at the Greater Los Angeles Auto Show.
LA 오토쇼에서 말입니다.
* Mustang [[상표]] 머스탱: 포드 자동차 사의 승용차
* shift into a higher gear (자동차의) 기어를 높이다: 여기서는 '(마케팅)을 강화하다(step up, increase)'라는 의미 cf. shift (자동차의) 기어를 바꿔넣다
* rollout (신제품 따위의) 첫 공개[전시]
* unveil (신제품 따위)를 처음 공개하다
* Greater Los Angeles Auto Show LA 오토쇼: 로스앤젤레스는 창조적 디자인과 소비자 경향을 선도하는 리더이자 자동차 제조업체소속 디자인 스튜디오들이 밀집해 있는 세계 자동차산업의 중심 도시 중 하나이다. 벤틀리와 제너럴 모터스 및 폴크스바겐 등 많은 자동차 제조업체들은 신 모델들을 시중에 출시하기 전에 먼저 이 LA오토쇼에서 선보인다.

A Los Angeles man makes a practice of saying the most outrageous
things in elevators to see what reaction he gets from other passengers. The
other day he was telling a friend, "I was on the No. 38 bus going to Santa
Monica when this girl got on completely naked..." He was interrupted by a
little old lady who said, "The 38 bus doesn't go to Santa Monica."
로스앤젤레스 남자는 엘리베이터 안에서 아주 터무니없는 얘기를
해서 다른 승객들이 어떤 반응을 보이는지를 알아본다. 일전에 그는 친구에게
이런 얘기를 하고있었다. "쌘터 모니카로 가는 38번 버스에 타고
있었는데 이 아가씨가 완전히 나체로 버스에 올라 왔어..." 그러자 체구가
작은 한 노파가 그가 얘기를 끝마치기 전에 끼어들어서 이렇게 말했다,
"38번 버스는 쌘터 모니카에 가지 않아요."

Says Garcia, now on the staff of Los Angeles' Suicide Prevention Center :
"With the statistics the way they are for physicians, I feel very fortunate to have made it."
가셔 씨는, 지금은 로스앤젤레스의 자살예방쎈터에서 근무하고있는데, 이렇게 얘기한다:
"의사들의 자살 숫자로 보아서, 나는 살아남게 된 것이 매우 다행한 일이라고
생각합니다."

Bing Crosby writes of an experience he had while traveling by train through the
Southwest many years ago.
Our train was stopped, and we were told there'd be a wait, so I walked up and down
the track behind the train. The rear brakeman, a hard-bitten little Texan, was walking
up and down, too, swinging his lantern. He came up to me and said,"They tell me that
rascal Bim Crosland's aboard. They say he's quite a singer, but as far as
I'm concerned, Larry Ross could run him in a gopher hole."
I agreed with him and thought no more of it. In the morning, there came a knock
on our door. It was the brakeman. He eyed me with a twinkle and said, "You
hoaxed me, didn't you? You're Bim Crosland yourself! Just for that, you've got to
sign my book."
So I signed it:"Bim Crosland."
빙 크로스비는 기차로 여러 해 전에 남서부지방을 여행하는 동안에
겪은 한 가지 경험에 대해서 글로 이렇게 나타내고 있다:
우리가 탄 기차가 정지되었는데, 우리는 기다려야 한다는 얘기를 들었다.
그래서 나는 기차 뒤 철로를 따라 걸어서 왔다갔다 했다. 기차 뒷편에서
브레이크를 담당하는 사람-그는 거친, 체구가 작은 텍사스인이었다-역시
랜턴을 흔들면서 왔다갔다 하고 있었다. 그는 내게로 다가와서 말했다.
"사람들 말을 들으니 빔 크로슬런드라는 악당이 탔다는군요. 그는 대단한
가수라고 했는데, 내가 아는 한, 래리 로스가 노래하는 걸 들으면 그 친구
쥐구멍에라도 들어가고 싶을 꺼요."
나는 나도 그렇게 생각한다고 말하고 거기에 대해서 더 이상 생각하지
않았다. 아침에 우리 문을 두드리는 소리가 났다. 바로 그 뒷브레이크
담당관이었다. 그는 반짝이는 눈빛으로 나를 바라보면서 말했다. "당신
날 속였죠, 안 그래요? 당신이 바로 빔 크로스런드죠! 그런 이유로, 내책에
서명을 해야 합니다."
그래서 나는 그렇게 서명했다. "빔크로슬런드"라고.

In 1960, when U. S. Economic Historian Walt W. Rostow published The Stages
Economic Growth, his classic yardstick of national economies, Singapore was
still a British Crown Colony, with a freshly minted home-rule government
under Lee Kuan Yew, then just into his second year as Prime Minister.
1960년에, 미국의 경제사가 월트 W. 로스토우가 "경제성장의 단계"(이것은
국민경제에 대한 그의 표준적인 척도였다)를 펴냈을 적에, 싱가포르는
아직도 영국의 직할식민지로 이 관유씨의 지도아래 국내문제에 대해서는
자치하는 정부가 방금 탄생되었고, 이 관유씨는 수상으로 2년째 접어든지
얼마되지 않았었다.

Since then the country has marched swiftly through Rostow's "take-off"
period, on through a concerted "drive to maturity," and today stands at
the door of the "age of high mass consumption."
그 때 이대로 이 나라는 빠른 속도로 로스트우의 "도약"단계를 거쳐 전 국민이
단결해서 "성숙에로의 운동"을 거쳤고, 오늘날에는 "고도대량소비 시대"의
문간에 서있다.

Wild Palms : This five-episode series, premiering on ABC, is a slice of paranoiacs' heaven.
Co-executive producer and conspiracy theorist Oliver Stone has found a soul mate in writer Bruce Wagner, whose novel Force Majeure sketched the downward spiral of an alienated Hollywood screenwriter.
Wagner sets his Wild Palms, based on his magazine comic strip of the same name, fifteen tears in the future, in a postdepression Los Angeles that's far creepier than Twin Peaks.
ABC에서 첫방영되는 5회 연속 기획물 '외일드 팜즈'는 편집증 환자들 세계의 단면을 보여줍니다.
공동제작자이며 음모의 대가인 올리버 스톤이 작가 브루스 와그너와 손을 잡았습니다. 와그너의 소설 '포스 마제르'는 한 소외된 할리우드 극작가의 몰락을 묘사했습니다.
와그너의 '와일드 팜즈'는 그의 동명의 잡지 연재 만화에 기초하고 있는데, 15년 후 불경기가 지난 후의 로스앤젤레스를 배경으로 하는 이 프로그램은 '트윈 픽스'보다 훨씬 오싹한 전율을 자아낼 것입니다.

어제 로스앤젤레스에서 심한 지진이 발생했다.
A severe earthquake took place in LA yesterday.

어제 로스앤젤레스에서 심한 지진이 발생했다.
A severe earthquake took place in LA yesterday.

또다른 것은요?
Anything else?
없어요. 그게 전부예요.
No, that's all.
아니, 됐어요. 지금 당장 샴푸는 필요하지 않아요.
Oh, no, thanks. I don't believe I need any shampoo right now.
모두 합쳐서 8달러 65센트입니다. 이근처에 사세요?
The total is $8.65. Are you from around here?
아니에요. 로스앤젤레스에 잠시 들렀을 뿐이에요. 여기있어요.
No, I'm not. I'm just passing through L.A. Here you are.
대단히 감사합니다. 또 오세요!
Thanks very much. Come back again!

다음 로스엔젤레스 행 버스는 몇 시 출발입니까?
What time does the next bus for Los Angeles leave?
다음 리틀록행 열차는 몇 시인지 알아봐 주십시요?
Would you find out when the next train will leave for Little Rock?

[위키] 로스 Bob Ross

[위키] 캘리포니아 대학교 로스앤젤레스 University of California, Los Angeles

[위키] 므스티슬라프 로스트로포비치 Mstislav Rostropovich

[위키] FC 한자 로스토크 F.C. Hansa Rostock

[위키] 게리 로스 Gary Ross

[위키] 시규어 로스 Sigur Ros

[위키] 로널드 로스 Ronald Ross

[위키] 로크 데 로스 무차초스 천문대 Roque de los Muchachos Observatory

[위키] 다이애나 로스 Diana Ross

[위키] 마크 로스 Mark Rothko

[위키] 로스 Tim Roth

[위키] 필립 로스 Philip Roth

[위키] 일라이 로스 Eli Roth

[위키] NCIS: 로스앤젤레스 NCIS: Los Angeles

[위키] 앨빈 로스 Alvin E. Roth

[위키] 로스 Matt Ross

[위키] 니코 로스베르크 Nico Rosberg

[위키] 올 이즈 로스 All Is Lost

[위키] 제임스 로스 James Rothman

[위키] 베로니카 로스 Veronica Roth

[위키] 파라다이스 로스 Paradise Lost (disambiguation)

[위키] 제3대 로스 백작 윌리엄 파슨스 William Parsons, 3rd Earl of Rosse

[위키] 제임스 클라크 로스 James Clark Ross

[百] 포트 로스 Fort Ross

[百] 베치 로스의 집 Betsy Ross House

[百] 로스 pot roasting

[百] 트리니다드와 로스인헤니오스 계곡 Trinidad and the Valley de los Ingenios

[百] 나크시 에 로스 Naqsh-e Rostam

[百] 윌리엄 로스 William Lawes

[百] 헨리 로스 Henry Lawes

[百] 제임스 로스 James Clark Ross

[百] 헨리 로스 Henry Enfield Roscoe

[百] 윌리엄 로스 William David Ross

[百] 캘리포니아대학교 로스앤젤레스캠퍼스 University of California at Los Angeles

[百] 프랭크 로스 Frank Elmore Ross

[百] 필립 로스 Philip Milton Roth

[百] 아돌프 로스 Adolf Loos

[百] 이스트 로스앤젤레스 East Los Angeles

[百] 에드워드 로스 Edward Alsworth Ross

[百] 한스 로스바우트 Hans Rosbaud

[百] 빅토리아 데 로스 앙헬레스 Victoria de los Ángeles

[百] 마르크 로스 Mark Rothko

[百] 허버트 로스 Ross, Herbert

[百d] 산안드레스툭스틀라 [ San Andrés Tuxtla, 로스툭스틀라스 ]

[百d] 서머빌과 로스 [ Somerville and Ross ]

[百d] 라그나 로스브로크 [ Ragnar Lothbrok ]

[百d] 브레톤 데 로스 에레로스 [ Manuel Bretón de los Herreros ]

[百d] 앙헬레스 [ Victoria de los Ángeles, 데 로스 앙헬레스 ]

[百d] 히네르 데 로스 리오스 [ Francisco Giner de Los Ríos ]

[百d] 로바노프 로스토프스키 [ Aleksey Borisovich, Knyaz Lobanov-Rostovsky ]

[百d] 클레멘스 9세 [ ─ 九世, Clemens IX, 로스피글리 5세 ]

[百d] 로트실트가 [ ─ 家, Rothschild Family, 로스차일드가 ]

브리지론(Bridge Loan):특정 기업이 장기차입금을 빌리는 절차가 진행되는
동안 금융기관이 단기로 빌려주는 것. 3월 로스차일드사가 한라그룹에
10억달러를 빌려주기로 한 것이 바로 그것이다.

In 1928 an expedition to Antarctica headed by Richard E. Byrd
established the settlement called Little America on the Ross Ice Shelf.
1928년에 리차드 이. 버드를 대장으로 하는 한 남극대륙 탐험대가 로스 아이스 쉘프
위에 작은 미국이라고 불리우는 정착촌을 세웠다.

Alright Ross, look.
좋아, 로스.

you remember my brother Ross?
그리고 우리 오빠 로스 기억하지?

Lemme tell you something, Ross.
내 얘길 좀 들어 봐, 로스

Yeah, calm down.
You don't see Ross getting all
chaotic and twirly every time they come.
그래, 진정해. 로스는 안 그러잖아.

That's because as far as my parents are concerned, Ross can do no wrong.
그건 우리 부모님들이 생각하시기에, 로스는 결점이 없는 아이니까. 모르니?

Look, there are people like Ross who need to shoot
for the stars,
이것 봐라, 자기 박물관이 있고, 논문이 출판되곤 하는 로스처럼
with his museum, and his papers
getting published.
하늘의 별을 따려는 사람이 있는가 하면
Other people are satisfied with
staying where they are-
너처럼 자신의 자리에 만족하는 사람도 있는 거란다.

So, Ross, what's going on with you?
그래, 로스, 어떻게 지내? 별 일 없어?

Let it go, Ross.
이제 그만 좀 해라, 로스.

So I have a flaw! Big deal! Like Joey's constant knuckle-cracking isn't annoying? And Ross, with his over-pronouncing every single word? And Monica, with that snort when she laughs? I mean, what the hell is that thing?
그래, 나도 흠 있어! 큰 흉이지!
그럼 조이가 맨날 손가락 관절 꺾는 소리는 안 거슬려?
그리고 로스가 단어 하나하나에 유난히 오버해서 발음하는 건 어떻구?
모니카는 웃을 때마다 코고는 소리를 내잖아?
내 말은.. 그건 다 뭐냔 말이야!

You are? Ross, I'm sorry..
네가? 로스, 정말 안됐구나

C'mon, Ross! You, me, Joey, ice, guys' night out, c'mon, whaddya say, big guy, Huh? Huh? Huh?
이봐 로스! 너, 나, 조이, 얼음, 사나이들의 밤가자구! 어때, 이 친구야. 응? 응?

C'mon, Ross!
가자, 로스!

Ross, what's the matter?
/ Nothing, nothing. Lee-lo, the laundry's done.
- 로스, 뭐 잘못됐구나?-
아냐, 아냐! - Lee-lo, 빨래가 다 됐어요!

Oh, like you've never gotten a little rambunctious with Ross.
로스하고 신체적인 친밀감을 가져 본 적이 없어서 그런거야

Ross, ten o'clock.
로스, 10시
Is it? Feels like two.
10시? 한 새벽 2시는 된 거 같다.
No, ten o'clock.
/ What?
아니, 10시 방향.
/ 뭐?
There's a beautiful woman at eight, nine, ten o'clock!
저기 아름다운 여인이 있다구요, 8시, 9시, 10시 방향에!
Oh. Hel-lo!
아, 그렇구나!
She's amazing! She makes the women that I dream about look like short, fat, bald men!
정말 죽인다! 저 여자에 비하면 지금껏 내가 꿈꿔온 여자들은 모두 키 작고 뚱뚱한 대머리나 다름없어.
Well, go over to her! She's not with anyone.
그럼 한 번 가봐! 지금 혼자잖아.
Oh yeah, and what would my opening line be? 'Excuse me. Blarrglarrghh.'
그래, 가서 뭐라고 말을 걸지? "실례합니다. 어쩌구저쩌구."
Oh, c'mon. She's a person, you can do it!
뭐 어때, 한 번 해봐. 저 여자도 사람이야. 할 수 있어!
Oh please, could she be more out of my league? Ross, back me up here.
아무래도 저 여자는 나한테 너무 과분한 것 같아. 로스, 내 말 맞지?.
He could never get a woman like that in a million years.
/ Thank you, buddy.
챈들러는 죽었다 깨나도 저런 여자 못 건지지.
/ 고맙다, 친구.

Oh, yeah. That is not true. Ross, is this your fantasy?
그럴리가 없어. 로스, 너도 그런 걸 꿈꾸는 거야?

Um... Ross?
음...... 로스?

Oh Ross, you're so great.
오, 고마워 로스.

Look Ross, I'm telling you, she has no idea what you're thinking. If you don't ask her out soon you're going to end up stuck in the zone forever.
이봐, 로스. 쟤는 네 마음에 대해 아무것도 모른다구. 빨리 대쉬 안하면 영원히 친구지역에 갇혀 버리게 돼.

OK, you've got to promise that you'll never, ever tell Ross that I told you.
/ About what?
알았어, 그대신 로스한테는 절대 내가 말했다고 하지마.
/ 뭘 말하지마?

You'd better act surprised.
/ About what?
그래도 넌 놀란 척 해야된다.
/ 뭘?
My surprise party!
/ What surprise party?
내 깜짝 생일파티!!!
/ 웬 생일파티?
Oh stop it. Joey already told me.
시침떼지마. 조이가 벌써 얘기했어.
Well, he didn't tell me.
글쎄, 나한텐 암말 없었는 걸.
Hey, don't look at me. This is Ross's thing.
나한테 그러지마. 로스가 벌이는 일이니까.

And Ross.
/ Hi!
여기는 로스./ 안녕하세요?

Paolo. Hi.
/ Ross!
안녕, 파올로.
/ 로스!

Although, uh, y'know, back in college, Susan Sallidor did.
그치만 대학 다닐 때 수잰 샐리도어는 네가 게인줄 알았어.
You're kidding! Did you tell her I wasn't?
설마! 그래서 아니라고 말해줬어?
No.
아니.
No, it's just 'cause, uh, I kinda wanted to go out with her too, so I told her, actually, you were seeing Bernie Spellman...
내가 수잰이랑 사귀고 싶었거든. 그래서, 니가 버니 스펠만과 사귀고 있다고 말해줬지.
who also liked her, so...
버니도 수잰을 좋아했거든.
Well, this is fascinating. So, uh, what is it about me?
이거 멋지군. 그럼 내가 어떤 면이 게이같다는 거야?
I dunno, 'cause you're smart, you're funny...
잘 모르겠지만, 아마 니가 똑똑하고 재밌어서 그런가봐.
Ross is smart and funny, d'you ever think that about him?
로스도 똑똑하고 재밌잖아. 로스에 대해서도 그런 생각해?
WHAT IS IT?!
도대체 뭐야?
Okay, I-I d'know, you-you just- you have a quality.
좋아, 넌 뭐랄까.... 그런 끼가 있어.
Yes. Absolutely. A quality.
맞아 맞아. 끼가 있어.
Oh, oh, a quality, good, because I was worried you guys were gonna be vague about this.
오, 끼라... 다행이네. 너희들이 애매모호한 이유를 댈까봐 걱정했는데.

Hey dad, what's up? Oh God. Ross, it's Nana.
아빠, 웬 일이세요? 어머.... 로스. 외할머니 네나가 위독하시대.
So, uh, how's she doing?
할머니는 좀 어떠세요?
The doctor says it's a matter of hours.
이제 금방 돌아가실 것 같구나.

In fact, I'd very much like to butter your head.
그런데 말야, 로스머리에 버터를 바르면 더 맛있지 않을까?

Guys? There's a somebody I'd like you to meet.
누굴 데려왔는지 볼래?
W-wait. What is that?
- 그게 대체 뭐야?
'That' would be Marcel. You wanna say hi?
- 이름은 마르셀. 인사할래?
No, no, I don't.
아니, 싫어
Oh, he is precious! Where did you get him?
너무 귀엽다. 어디서 났어?
My friend Bethel rescued him from some lab.
내 친구 베델이 실험실에서 구해낸거야
That is so cruel! Why? Why would a parent name their child Bethel?
정말 잔인하다. 어떻게 얘한테 '베델'이란 이름을 지어줄 수가 있지?
Hey, that monkey's got a Ross on its ass!
원숭이가 로스를 깔고 앉았네
Ross, is he gonna live with you, like, in your apartment?
같이 살거야? 아파트에서?
Yeah. I mean, it's been kinda quiet since Carol left, so...
응. 캐롤이 떠난 뒤에 아파트가 너무 조용해서
Why don't you just get a roommate?
룸메이트를 구해보지?
Nah, I dunno... I think you reach a certain age, having a roommate is kinda pathe-
글쎄, 내 나이쯤 되면 룸메이트랑 사는게 왠지 처량하...
....sorry, that's, that's 'pathet', which is Sanskrit for 'really cool way to live'.
미안. '처량하'는 산스크리트어로 '멋지게 사는 법'이란 뜻이야
So you guys, I'm doing all new material tonight. I have twelve new songs about my mother's suicide, and one about a snowman.
오늘 노래들은 전부 신곡이야
12곡은 자살한 우리 엄마에 대한 거, 1곡은 눈사람에 관한 노래야
Might wanna open with the snowman.
눈사람 노래로 시작하는 게 좋겠다

In twenty seconds it'll be midnight...
20초 후면 새해가 밝습니다
And the moment of joy is upon us.
즐거운 순간이 다가오는군
Looks like that no date pact thing worked out.
짝없이 놀자더니 결국 그렇게 됐네
Everybody looks so happy. I hate that.
모두 행복해 보인다. 기분나뻐!
Not everybody's happy. Hey Bobby!
모두는 아냐. 바비?
Y'know, I uh.. just thought I'd throw this out here. I'm no math whiz, but I do believe there are three girls and three guys right here.
좋은 생각이 났어. 내가 수학의 천재는 아니지만
우린 분명히 남자 셋에 여자도 정확히 셋이야. 그러니까...
I dunno. I don't feel like kissing anyone tonight.
오늘밤은 아무하고도 뽀뽀하고 싶지 않아
I can't kiss anyone.
난 하고 싶어도 못해
So I'm kissing everyone?
그럼 나더러 다 맡으라구?
Nonono, you can't kiss Ross, that's your brother.
아니지. 로스는 오빠니까 안돼
Perfect. Perfect. So now everybody's getting kissed but me.
내 팔자에 무슨! 너희들이나 실컷해라
Alright, somebody kiss me. Somebody kiss me, it's midnight! Somebody kiss me!
빨리 아무나 뽀뽀해줘! 자정이란 말야! 빨리 뽀뽀해줘! 빨리! 빨리!
There.
알았어.

Oh, Ross, listen to me. I have sold a hundred million copies of my books, and y'know why?
오, 로스, 내 말좀 들어봐라, 난 몇백만부나 책을 팔은 사람이야,
왜 그렇게 된 줄 아니?
The girl on the cover with her nipples showing?
표지에 젖꼭지를 보이고 있는 여자때문에?
No. Because I know how to write men that women fall in love with. Believe me, I cannot sell a Paolo. People will not turn three hundred twenty-five pages for a Paolo. C'mon, the guy's a secondary character, a, y'know, complication you eventually kill off.
아니, 남자와 여자가 사랑에 빠지는 걸 어떻게 써야 하는지 알고 있기 때문이야.
날 믿어라, 내가 파올로 같은 애를 쓰면, 책을 팔 수 없어.사람들은 파올로를 위해 355페이지나 넘길 수가 없단다,
믿어봐, 그 아인 겨우 조역감이라구, 네가 마침내는 없애야 할 골치 덩어리란 말이다.

You kissed my best Ross! ...Or something to that effect.
엄만 내 가장 친한 친구 로스에게도 키스 했죠!....
아님 비슷한 거라도.

Hey Ross, listen, you know that right now, your baby's only this big?
야, 로스! 지금 네 아기가 겨우 요만하다는 거 알아?

Hey hey, come on in!
- 어서 와, 로스

Hey, when did you and Susan meet Huey Lewis?
휴이 루이스를 언제 만났어?
Uh, that's our friend Tanya.
걘 내 친구 타냐야
Of course it's your friend Tanya.
그래. 그랬구나
Don't you want to know about the sex?
- 성이 뭔지 안 궁금해?
The sex? Um, I'm having enough trouble with the image of you and Susan together, when you throw in Tanya, yaw...
- 성?
난 자기랑 수잔 생각만 해도 벅차 게다가 타냐까지 끼면...
The sex of the baby, Ross.
아기의 성별 말야! 로스
Oh, you know the sex of the baby? Oh, oh-oh-oh!
어, 자긴 성별 알고 있어?
Do you want to know?
- 알고 싶어?
No, no, no, no, no, I don't want to know, absolutely not. I think, you know, I think you should know until you look down there, and say, oop, there it is!
- 아니, 전혀 알고 싶지않아.
모르고있다가 나중에 딱 보고,
'어, 있네!' 그럼 되는거야
Or isn't...
'어, 없네?'라던가...

Oh, hello Ross!
Susan...
- 안녕, 로스
- 수잔

What happened to the, uh, puppet guy?
그 인형놀리는 친군 어쩌구?
Dad, dad. (Shakes his head)
아빠!(고개를 저으며)
Oh, 'scuse me.
오, 미안하다
So Ross, uh, how's the wife?
어떠냐, 로스? 아낸 잘 있고?
(Ross whines and lays his head on Chandler's shoulder)
Off there too, uh? Uh, Chandler, quick, say something funny!
두 번 다 실수한거냐?
챈들러, 웃기는 얘기 좀 해봐라

Hi, Ross.
-안녕, 로스
Hey.
-안녕

Come on, Ross, you gotta get back in the game here, ok?
The Rachel thing's not happening, your ex-wife is a lesbian, I don't think we need a third
넌 다시 일어서야해, 로스 레이첼하고는 싹수도 안보이지
마누라하고는 이혼했지..
거기에 또 뭘 덧붙이고 싶냐?

Excuse me, could we get an egg over here, still in the shell?
여기 날달걀 한 개만 주실래요?
Thanks. An egg?
날달걀?
Yeah, you're gonna go up to her and say, "Here's your egg back, I'm returning your egg."
그거 가지고 가서 말해 '받아요, 당신한테 빌린 달걀입니다'
I think it's winning.
그거 괜찮겠다!
I think it's insane.
정신나간 짓이야!
She'll love it.
좋아할거야
Go with the egg, my friend.
달걀들고 힘내, 로스!
- Think it'll work?
효과가 있을까?
- No, it's suicide. The man's got an egg.
아니. 저건 자살행위야 달걀로 뭘 하냐!
You can not do this.
넌 하면 안돼!

This is so fun.
This is like a reunion in the hall.
너무 신난다! 복도에서 동창회하는 것 같아!
Oh, hi, Ross.
Yeah. There's someone I want you to say hi to.
오빠야? 여기 오빠가 인사할 사람이 있어
He just happened to call.
오빠가 우연히 건거야
Hi, Ross.
안녕, 로스? 그래, 맞아. 나야. 어떻게 알았어?

Hey guys, does anybody know a good date place in the neighborhood?
이 근처에 데이트 장소로 괜찮은데 없나?
How about Tony's?
If you can finish a 32-ounce steak, it's free.
'토니'는 어때? 1kg짜리 스테이크를 다 해치우면 공짜거든
OK, ahem, hey, does anybody know a good place if you're not dating a puma?
됐어. 나 푸마랑 데이트 할 거 아니거든
Who are you going out with?
누구 만날건데?
- Oh, is this the bug lady?
-그 벌레 아가씨?
- Bzzzz.... I love you, Ross.
-오, 싸랑해요, 로스
Her name is Celia. She's not a bug lady. She's curator of insects at the museum.
이름은 실리아고 벌레 아가씨가 아냐 박물관의 곤충관 담당자라구

Oh Ross.... you get me so hot. I want your lips on me now.
'오, 로스. 당신 정말 뜨겁네요 내게 당신의 입술을 주세요'

All right, Ross!
잘했어, 로스

Hi, we're the Rostins.
Err, I'm J.C., and he's Michael, and
we're having a boy, and a girl.
안녕하세요, 로슨부부에요 난 제이시고, 남편 마이클이죠
그리고 여기 우리 아들과 딸을 소개할께요
Good for you. Alrighty, next?
축하해요 좋아요, 그럼 다음?
Hi, um, I'm err, I'm Ross Geller, and err
ah ..
안녕하세요? 전 로스예요
that's, that's my boy in there, and uh,
그리고 이 안에 있는건 내 아들이죠
this is Carol Willick, and this is Susan Bunch.
이쪽은 캐롤, 그 옆은 수잔이예요

I mean, that's what this is all about, right?
중요한 건 그거야. 안 그래요, 로스?

I had a dream last night where I was playing football with my kid.
나 어제 꿈에서 내 애하고 미식축구 했어.
That's nice.
괜찮은데...
No, no, with him.
아니, 내가 걔를 공으로..
I'm on this field, and they, they hike me the baby
내가 필드에 있는데 상대방이 애를 빼앗으려 했어.
And I, I know I've gotta do something 'cause the Tampa Bay defence is comin' right at me.
그리고, 그리고 난 Tampa Bay 수비수가 내 앞으로 다가오는 것을 보고
And I, I know I've gotta do something 'cause the Tampa Bay defence is comin' right at me.
내가 뭔가를 해야 되겠다고 느꼈지.
Tampa Bay's got a terrible team.
Tampa Bay팀은 정말 거친데...
Right, but, it is just me and the baby, so I'm thinkin' they can take us.
그래, 근데 그때는 나하고 아기밖에 없었어.
그래서 그들이 우릴 어떻게든 잡을수 있을거라 생각했지.
And so I uh, hah-hah, I just heave it down field.
그래서...그래서 난 걔를 그대로 던져버렸지.
What are you crazy? That's a baby!
너 정신 나갔냐? 걔는 아기란 말이야.
He should take the sack?
포대기에 싸여있을텐데,뭐.
Anyway, suddenly I'm down field,
and I realise that I'm the one who's supposed to catch him, right?
Only I know there is no way I'm gonna get there in time,
그 때, 그 앨 받을 사람은 나뿐이란 걸 느꼈지.
근데 그러기엔 시간이 부족했어.
So I am running, and running, and that, that is when I woke up.
그래서 무조건 달리고 달렸지.그러다가 깨어났어.
See I, I am so not ready to be a father.
난 아직 아빠가 되기엔 부족해.
Hey, you're gonna be fine.
You're one of the most caring, most responsible men in North America.
괜찮아. 넌 북미에서 제일 자상하고 책임감있는 사람이야.
You're gonna make a great dad.
넌 좋은 아빠가 될 수있을거야.
Yeah, Ross.
You and the baby just need better blocking.
그래, 로스! 너랑 아기가 좀 더 방어를 잘한다면 말이야.

Alright, Cincinnati, no blinds, everybody ante.
자, 시작한다. 속이기 없기 모두들 돈을 거세요
Yes!
좋았어!
.... or no.
뻥이야!
Alright. Your money's mine, Green.
좋아. 네 돈은 다 내거다, 레이철
Your fly is open, Geller.
남대문 열렸다, 로스
You guys, you know what I just realized?
내가 방금 뭘 알아냈는지 알아?
'Joker' is 'poker' with a 'J.'
J만 바꾸면 조커가 포커가 돼
Coincidence?
우연의 일치 아냐?
Hey, that's... that's 'joincidence' with a 'C'!
그건 '우연의 이치'야. '이'자만 바꾸면
Uh... Phoebe? Phoebe?
피비? 어떡할래?
Yeah. Um... I'm out.
난 죽었어
I'm in.
난 계속해
Me too.
나도
Me too. Alright, whattaya got.
나도. 뭐 가지고 있어?
Well, you better hop outta the shower, cause... I gotta flush.
다들 마음 단단히 먹어 왜냐하면 내가 플러쉬거든
Well, well, well, hop back in bucko, cause I got four sixes!
잠깐, 잠깐! 그 정도 가지고 뭘! 난 6이 네 개라구!
I won! I actually won! Oh my God! Y'know what?
6이 네 개야! 이겼다 어머! 내가 진짜로 이겼어!
I think I'm gonna make a little Ross pile.
이제부터 로스 금고를 따로 만들어야 할까봐

I think that one was Ross's, and I think oh! that one was Ross's. Yes!
이거 로스 돈이지? 이것도 로스의 돈일걸, 아마?
Well, I have got your money, and you'll never see it...
'내가 가져간 돈 다시는 만질수 없을걸?'
And your fly's still open...
'아직도 남대문이 열렸네?'
Ha, I made you look....
'하! 속았지롱!'
- I couldn't be inner. Monica?
- Monica, in or out?
- 난 계속해
- 모니카 살래? 죽을래?
I hate this game!
정말 못해먹겠네!
OK Joey, your bet.
조이, 네 차례야
Ahhh, I fold like a cheap hooker who got hit in the stomach by a fat guy with sores on his face.
난 뚱보한테 한대 얻어맞은 조무래기 깡패처럼 고꾸라지겠어
Oh, I'm out.
죽는다구
Ross?
로스는?
Oh, I am very in.
당연히 살아야지
Chandler?
챈들러?
- Couldn't be more out.
- Me too. Rachel.
- 이보다 나쁜 패는 없을거야
- 나도. 레이첼?
Uh, I will see you... and I'll raise you.
받고, 하나 더 올려
What do you say... want to waste another buck?
어쩔래? 더 잃고 싶으면 받아
- No, not this time. So... what'd you have?
- I'm not telling.
아니, 됐어. 뭐 가지고 있는데?
- 안 가르쳐주지
- Show them to me!
- Get your hands out of there! No!
- 보여줘! 빨리! - 싫어, 이 손 치워

I realize you're dealing with a lot of carnage. I'm asking if you could
시체를 많이 접한다고 들었어요 하지만 혹시 시체들을
maybe sift through some of that carnage and find...
찬찬히 뒤져보시고 찾아주신다면..
hello? Damn it.
여보세요? 젠장
Cristina, you paged me?
크리스티나 호출했어?
If I don't find this leg, the Chief is going to cut me from this program.
이 다리를 못 찾으면 치프가 절 프로그램에서 탈락시킬 거예요
And I cannot go back home, Burke. It is too sunny in los angeles. It's sunny every day.
전 집으로 돌아갈 수 없어요, 버크 로스앤젤레스는 매일 너무 화창해요
And you paged me because? I need you to help me find the leg!
- 그러니까 날 호출한 이유는? - 다리 찾는 것 좀 도와줘요!

Decades of federal inaction have led to a dangerous
수십년 동안 연방정부의 무관심 덕분에
and unstable situation on Arizona's border.
애리조나 국경에 불안한 결과를 초래했습니다.
And if the federal government can't, or won't, act to uphold the law,
연방정부가 할 수 없거나 하고 싶지 않다면
then it's up to the states to exercise their power and fill that void.
주 정부가 직접 나서서 그 공백을 채워야 겠죠
I'm an Ameri-can, Will, not an Ameri-can't.
전 미국인이거든요 미인이 아니라
- Let's dump out of it. - Ross.
- 좀 버리고 가자 - 로스
- Yes. - No, the whole thing, dump out of it.
- 예 - 아니, 전부다, 전부다 버려

When did that newsroom become a courtroom?
언제부터 뉴스룸이 법정이 되었죠?
I was going to say the same thing.
저도 같은 말을 하고 싶네요
- He was a prosecutor. - I'm sorry?
- 윌은 검사였어 - 예?
Before he was an anchor, before he was a reporter,
앵커이기 전에 리포터 이기 전에
before he was a speechwriter, he was a prosecutor.
연설문 작가이기전에 검사였다구
He graduated college at 19, law school at 21,
19살에 대학졸업하고 로스쿨은 21살에
and had signed up with the Brooklyn District Attorney's Office
브루클린 법원에서 검사로 일하면서
where he racked up a 94% conviction record.
94%의 유죄판결을 기록했었지

This is my partner at the RNC,
여기는 내 공화당 파트너
- Tate Brady. - Nice to meet you.
- 테이트 브래디 - 만나서 반가워요
- How do you do? - Excellent.
- 잘지내시죠? - 물론이죠
Charlie Skinner, Mackenzie McHale, this is Adam Roth.
챨리 스키너, 맥켄지 맥헤일, 여긴 아담 로스
Will talks about you like you were bunkmates at summer camp.
윌이 여름캠프에서 같이 지냈던 친구처럼 이야기를 하더군요
Well, we were, but the summer camp was the White House
그랬죠, 대신 여름캠프가 백악관이었고
and there was no bunk or sleep of any kind.
잠잘 곳이라곤 전혀 없었죠

미국 로스앤젤레스의 한 구치소에 수감돼 있던 재소자들이 조기 석방을 노리고 고의로 코로나19에 감염되기 위해 애쓰는 모습이 카메라에 고스란히 잡혔다.
The camera captured the prisoners who were imprisoned in a detention center in Los Angeles deliberately struggling to get infected with COVID-19 for their early release.

지난 18일 미국 캘리포니아 로스앤젤레스 카운티에서도 한국계인 17세 청소년이 숨졌으며 사인은 코로나로 추정된다.
A 17-year-old Korean-American teenager also died in Los Angeles County, California, USA on the 18th, and the cause of death is presumed to be coronavirus.

In what is believed to be the highest price ever paid for an Internet
address, a company here is paying $7.5 million for the rights to the
domain name business.com.
로스엔젤리스의 한 기업이 비즈니스닷컴(business.com) 이라는 인터넷
도메인이름을 사상최고 가격인 7백50만 달러에 사들였다.
The price is more than twice the previous known record paid for an
Internet domain name -- the $3.3 million that Compaq Computer Corp. paid
last year to buy altavista.com, the name of its search engine.
이 금액은 지난해 컴팩컴퓨터(Compaq Computer Corp.)가 자사 검색엔진으로
사용하기위해 알타비스타닷컴(altavista.com)을 구입할 때 지불한 3백30만
달러의 두배를 넘는 규모다.
Compaq purchased the address from a man in San Jose, who had registered
the name to use for his software company.
컴팩은 당시 자신의 소프트웨어회사를 위해 사용하려고 등록한 산호세의 한 사
람에게 사상 최고액을 주고 이 도메인주소를 사들였었다.

Over the past year, such ``cybersmear'' lawsuits have been filed in
Silicon Valley courts in unprecedented numbers by companies ranging from
Sun Microsystems Inc. and E*Trade to Ross Stores.
지난 한해동안 기업들이 실리콘 밸리 법원에 제기한 사이버 비방 관련 소송은
급증 추세다. 제소기업은 선 마이크로시스템즈, 이트레이드(E*Trade)에서 로스
스토어즈(Ross Stores)에 이르기까지 규모나 업종과 상관없이 다양하다.
Since September, John Doe and other members of the Doe clan have been
sued more than a dozen times in Santa Clara County Superior Court,
usually for remarks posted on Internet message boards run by companies
like Yahoo Inc.
존 도우는 가장 빈번하게 기업들의 사냥 목표가 됐다. 존 도우와 그의 동료들
은 지난 9월 이래 산타클라라 카운티 고등법원에 열댓번 이상이나 제소당했다.
거의 전부가 야후같은 인터넷 서비스업체들이 관리하는 인터넷 게시판에 올린
글이 기업측 입장에서 문제가 되었기 때문이었다.

``In every single one of these cases, the (company) files the suits to
find out the identity of John Doe,'' said Los Angeles attorney Megan
Gray, who has become one of the few experts on the subject and recently
succeeded in getting a Doe lawsuit dismissed on procedural grounds.
``They don't care about litigating against somebody with no money.''
기업들 입장에서는 비판적 온라인 게재물이 사라지고 종업원이 혹시 관
련되었는가를 확인하면 그것으로 만족하고 물러설 수도 있을 것이다. 존도우류
소송 전문가인 로스엔젤리스의 미간 그레이(Megan Gray) 변호사는 "제기된
사건 하나 하나가 기업들이 존 도우의 실체를 찾기 위해 소송을 제기한다"며
"기업은 재력이 없는 특정인을 상대로 한 소송은 꺼린다"고 말했다.

THE scene looked a little like the Larry King television show with a
financial twist. Over a 45-minute Webcast, a San Francisco television
interviewer, Pam Krueger, gently questioned two entrepreneurs for a San
Jose start-up about their plans to raise more than $5 million through an
online investment bank, Offroad Capital.
마치 래리 킹 TV쇼의 재치있는 금융관련 토의 장면을 보는 것 같았다.
샌프란시스코TV 진행자인 팜 크루거는 45분동안 인터넷을 통한 방송에서 두명의
기업인에게 온라인 투자은행인 오프로드 캐피털사를 통해 5백만 달러 이상의
자금을 모집하려는 산호세 지역의 한 신생회사에 대해 점잖게 질문을 했다.
Though it had been rehearsed twice, last month's show had a few moments
of spontaneity: ``So computer graphics are where your deep roots are?''
Krueger asked Ross Smith, vice president of the start-up, Quantum3D, a
graphics chip maker. ``That and Texas,'' he shot back.
지난 달 방영연스러운 분위기속에서 진행됐다. 크루거는 그래픽칩 생산업체인 퀀텀
사의 로스 스미스 부사장에게 ``컴퓨터그래픽이 주요 근거지란 얘기지요?''
하고 질문을 했다. 스미스는 ``텍사스도 포함된다''고 응수했다.
But the Webcast, known as the ``offroad show,'' wasn't intended for the
idly curious or daytime Web surfers. It was a fundamental ingredient in a
new way of investing.
``오프로드 쇼''로 알려진 이 인터넷 방송은 마치 백수처럼 대낮에 남아도는
시간을 주체하지 못해 인터넷에 몰두하는 사람들을 위한 프로그램이 아니었다.
이 방송은 새로운 투자방식을 소개하는 자리였다.

One way to consider how this works is to examine one deal -- that of
Quantum3D, which produces serviceable but relatively unsexy chips for the
video gaming and training industries.
이러한 전망이 현실성을 가질 수 있는 지는 비디오 게임용 칩을 생산하는 퀀텀
사의 경우를 보면 대략 유추할 수 있다.
The story begins last spring, when Quantum3D's vice president of business
development, Smith, happened to read a magazine article about Offroad,
which was then aggressively publicizing itself.
오프로드와 퀀텀의 인연은 지난 봄 로스 스미스가 우연히 한창 사업을
알리는데 열중하고 있던 오프로드의 기사를 잡지에서 보면서 시작됐다.
Smith dashed off an e-mail to ``info@offroad.com,'' the kind of missive
that ordinarily falls through the cracks of big e-mail systems. But an
Offroad vice president got back in touch with him. Two Offroad execs
trekked down to Quantum3D's South San Jose plant.
그는 전자우편을 ``info@offroad.com''라는 주소로 보냈고 오프로드의 한
중역이 곧바로 답장을 보내왔다. 곧이어 이 회사의 두명의 중역이 퀀텀의
산호세 공장으로 달려왔다.
With venture backing already from Chase Ventures, Charter Ventures and a
fund run by its acting CEO, Silicon Valley veteran Gordon Campbell,
Quantum3D could have raised money elsewhere. But the Quantum3D people
liked Offroad's pitch.
퀀텀은 이미 체이스 벤처스(Chase Ventures)를 비롯한 여러 모험자본회사의
자금지원을 받고 있었지만 오프로드의 방식이 맘에 들었다.

◆ burn, bake, roast, broil
먼저 burn 은 태우다 는 뜻의 가장 일반적인 단어로 불 또는 고열로 굽는다는 단어입니다.
She burned the toast. : 그녀는 토스트를 태웠다 .
bake 는 빵 등을 직접 불에 대지 않고, 오븐이나 뜨거운 금속판 위에서 구울 때 쓰는 말입니다.
bake bread [cake, meat, apple] in an oven : 빵 [과자, 고기, 사과]을 오븐에서 굽다
bake up a batch of cookies : 한 솥 분량의 쿠키를 (오븐에서) 구워내다
baked potato : 오븐에 넣어 구운 감자
roast 는 특히 고기를 직접 불 위나 오븐 속에서 넣어 굽는 것입니다.
roast meat on a spit : 고기를 꼬챙이에 꿰어서 굽다
roast beef : 쇠고기 구이, 로스트 비프
roast pig : 돼지 통구이
그리고 broil 은 불이나 석쇠 위에 놓고 그을려 굽는 것입니다. grill 과 같은 뜻입니다.
broil steak over a barbecue : 바비큐로 고기를 굽다.
I decided to grill the sausages rather than fry them.
쏘세지를 기름에 튀기지 않고 석쇠에 굽기로 했다.

ROS : 로스

삽입 로스(insertion loss)

히어링 로스(hearing loss)

B33 달리분류되지 않은 기타 바이러스 질환(Other viral diseases, NEC)
-
B33.0 유행성 근육통(Epidemic myalgia)
보른홀름병 (Bornholm disease)
B33.1 로스강 병(Ross River disease)
유행성 다발관절염 및 발진(Epidemic polyarthritis and exanthema)
로스강 열(Ross River fever)
B33.2 바이러스 심장염(Viral carditis)
B33.3 달리분류되지 않은 레트로바이러스 감염(Retrovirus infections, NEC)
레트로바이러스 감염(Retrovirus infection) NOS
B33.8 기타 명시된 바이러스 질환(Other specified viral diseases)

쇠고기 부위 영어 표현
* 정육 부위
- 전사분체 유래 대분할육 : 윗등심(chuck), 윗양지(brisket), 아래양지(plate), 등심(rib)
- 후사분체 유래 대분할육 : 로인(loin), 우둔(round), 사태(shank), 옆양지(flank)
* 대분할 윗등심(CHUCK) 부위
- 윗등심살(Chuck Roll): 구이용, 불고기용
- 알목심살(Chuck eye Roll): 구이용
- 살치살(Chuck Flap Tail): 구이용
- 부채살(Top Blade Muscle): 샤부샤부용, 구이용
- 꾸리살(Chuck Tender):
* 대분할 윗양지(BRISKET) 부위
- 양지머리(Brisket) : 장조림, 육개장용
- 차돌박이(Deckle): 구이용
* 대분할 아래양지(PLATE) 부위
- 업진살(Short Plate): 삼겹양지라고도 함, 우삼겹용
- 업진안살(Inside Skirt): 구이용
- 안창살(Outside Skirt): 구이용
* 대분할 아래등심(RIB) 부위
- 꽃등심(Ribeye Roll): 스테이크, 불고기, 로스구이, 샤부샤부용
- 등갈비(Back Rib): 탕갈비용
- 갈비(Short Ribs): 탕, 찜, 구이용
- 갈비살(Intercostal): 구이용
* 대분할 로인(Loin)[2] 부위
- 1.Short Loin 부위 /채끝살(striploin): 스테이크, 구이용.
- 2.안심(tenderloin) : 스테이크, 구이용(안심의 일부는 Sirloin쪽에 위치함)
* Sirlioin 부위
- 안심머리(Butt tenderloin): 안심 부위에서 Sirloin쪽에 위치한 근육을 별도 분리한 부위
- 보섭살(top sirloin butt): 스테이크용
* Sirloin에서 보섭살을 제외한 나머지 부위는 Bottom Sirloin으로서 여기서는 아래와 같은 부위가 나온다.
- 치마살(Flap Meat): 구이용
- 윗도가니살(Ball Tip): 구이용
- 삼각살(Tri Tip):구이용
* Round(대분할 우둔)부위
- 도가니살(Knuckle):
- 우둔살(Inside round): 육포, 육회용
- 설기살(Outside Flat):
- 뭉치사태(Heel Muscle, Heel Meat):
- 아롱사태(Super Digital Muscle, center heel of shank)
- 홍두깨살(Eye of round): 육포, 장조림용
* Shank(사태)부위
- 앞사태(Foreshank): 찜, 국, 육회용
- 뒷사태(Hindshank): 찜, 국, 육회용
o 부산물
* 적색 부산물
- 혀(우설, beef tongue)
- 볼살(cheek meat)
- 간(Liver)
- 토시살(Hanging Tender)
- 염통 : 이 부위는 소의 심장부위이다.
* 위를 구성하는 백색 부산물
- 깐양(tripe): 소의 제 1위
- 양깃머리(Mountain chain trip) (호주: rumen pillar)
- 벌집위(honeycomb): 소의 제 2위
- 처녑(omasum): 소위 제 3위
- 홍창(abomasum) :소의 제 4위
* 창자류(백색)부산물
- 곱창(small intestine) : 구이, 전골 등에 사용된다.
- 대창(large intestine)
- 막창(rectum)
* 기타 부산물
- 머리(head meat) : 곰국, 편육에 사용된다.
- 뇌수(brain)
- 선지(blood): 국에 사용된다.
- 꼬리(tail) : 곰국에 사용된다.
- 우족(beef feet)
* 사골(leg bone)

Mr Nolte's publicist Paul Bloch said the star had admitted himself into the same Connecticut hospital which recently treated singers Billy Joel and Diana Ross.
놀테의 홍보담당자인 폴 브로크는 놀테가 인기가수 빌리 조엘과 다이애나 로스 등이 최근 치료를 받은 코네티컷 소재의 한 병원에 입원했다고 밝혔다
* publicist: 홍보담당자
* admit a person into a room: 방안으로 사람을 들이다

Mr Nolte was pulled over and given a blood test after being seen swerving across the road near his home in Malibu.
놀테는 로스엔젤레스의 말리부 자택 근처의 도로를 차선을 무시한 채 남폭운전을 한 후 경찰의 하차 명령을 받은 후 혈액 테스트를 받았다
* person was pulled over: 사람이 어떤 장소에서 끌려 나오다
* blood test: 술 또는 마약 복용 여부를 판별하기 위한 테스트
* swerve across the road: 도로 차선을 무시한 채 운전하는 것

랜덤하우스 선정 "20세기의 영문소설 1백권"
순위 작품 작가
1 ULYSSES (율리시즈) James Joyce (제임스 조이스)
2 THE GREAT GATSBY (위대한 개츠비) F. Scott Fitzgerald (스콧 피츠제럴드)
3 A PORTRAIT OF THE ARTIST AS A YOUNG MAN (젊은 예술가의 초상) James Joyce (제임스 조이스)
4 LOLITA (롤리타) Vladimir Nabokov (블라디미르 나보코프)
5 BRAVE NEW WORLD (멋진 신세계) Aldous Huxley (올더스 헉슬리)
6 THE SOUND AND THE FURY (음향과 분노) William Faulkner (윌리엄 포크너)
7 CATCH-22 (캐치 22) Joseph Heller (조셉 헬러)
8 DARKNESS AT NOON (한낮의 어둠) Arthur Koestler (아서 쾨슬러)
9 SONS AND LOVERS (아들과 연인) D.H. Lawrence (D H 로렌스)
10 THE GRAPES OF WRATH (분노의 포도) John Steinbeck (존 스타인벡)
11 UNDER THE VOLCANO (화산 아래서) Malcolm Lowry (맬컴 로리)
12 THE WAY OF ALL FLESH (육체의 길) Samuel Butler (새뮤얼 버틀러)
13 1984 (1984년) George Orwell (조지 오웰)
14 I, CLAUDIUS (나, 클라우디우스) Robert Graves (로버트 그레이브스)
15 TO THE LIGHTHOUSE (등대로) Virginia Woolf (버지니아 울프)
16 AN AMERICAN TRAGEDY (아메리카의 비극) Theodore Dreiser (시어도어 드라이저)
17 THE HEART IS A LONELY HUNTER (마음은 외로운 사냥꾼) Carson McCullers (카슨 매컬리스)
18 SLAUGHTERHOUSE-FIVE (제5의 도살장) Kurt Vonnegut (커트 보네거트)
19 INVISIBLE MAN (투명인간) Ralph Ellison (랠프 앨리슨)
20 NATIVE SON (토박이) Richard Wright (리처드 라이트)
21 HENDERSON THE RAIN KING (비의 왕 헨더슨) Saul Bellow (솔 벨로우)
22 APPOINTMENT IN SAMARRA (사마라의 약속) John O'Hara (존 오하라)
23 U.S.A. (trilogy) (U S A (3부작)) John Dos Passos (존 도스 패서스)
24 WINESBURG, OHIO (와인즈버그 오하이오) Sherwood Anderson (셔우드 앤더슨)
25 A PASSAGE TO INDIA (인도로 가는 길) E.M. Forster (E M 포스터)
26 THE WINGS OF THE DOVE (비둘기의 날개) Henry James (헨리 제임스)
27 THE AMBASSADORS (대사들) Henry James (헨리 제임스)
28 TENDER IS THE NIGHT (밤은 부드러워) F. Scott Fitzgerald (스콧 피츠제럴드)
29 THE STUDS LONIGAN TRILOGY (스터즈로니건 (3부작)) James T. Farrell (제임스 파렐)
30 THE GOOD SOLDIER (훌륭한 병사) Ford Madox Ford (포드 매독스 포드)
31 ANIMAL FARM (동물농장) George Orwell (조지 오웰)
32 THE GOLDEN BOWL (황금주발) Henry James (헨리 제임스)
33 SISTER CARRIE (시스터 캐리) Theodore Dreiser (시어도어 드라이저)
34 A HANDFUL OF DUST (한줌의 먼지) Evelyn Waugh (이블린 워)
35 AS I LAY DYING (내가 누워서 죽어갈 때) William Faulkner (윌리엄 포크너)
36 ALL THE KING'S MEN (왕의 모든 백성) Robert Penn Warren (로버트 펜 워런)
37 THE BRIDGE OF SAN LUIS REY (샌 루이스 레이 다리) Thornton Wilder (손턴 와일더)
38 HOWARDS END (하워즈 앤드) E.M. Forster (E M 포스터)
39 GO TELL IT ON THE MOUNTAIN (산에 가서 말하라) James Baldwin (제임스 볼드윈)
40 THE HEART OF THE MATTER (사건의 핵심) Graham Greene (그레이엄 그린)
41 LORD OF THE FLIES (파리대왕) William Golding (윌리엄 골딩)
42 DELIVERANCE (구출) James Dickey (제임스 디키)


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 163 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)