영어학습사전 Home
   

또 다시

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


again 〔∂g´en〕 다시, , 대답하여, 응하여, 반향하여, 만큼 반복하여, 그 위에, 한편

hydra 〔h´aidr∂〕 (머리를 배면 다시 나는) 아홉머리의 괴이한 뱀, 근절하기 어려운 것, 히드라, 바닷뱀자리

thereto 〔ð`ε∂rt´u〕 거기에, 그밖에 다시, 거기에 더하여,

죽으나 사나 일하러 가야지.
Now back to the grind.(쉬다가 다시 일하러 갈 때)

내일의 태양은 다시 떠 오른다.
Tomorrow is another day.

See you around.
봐요, 잘 가 금방 다시 만날 가능성이
있거나 잠시 헤어질 때 사용

If you're late again, you'll be dismissed. 다시 지각하면 자넨 해고야. ; workers who have been unfairly dismissed 부당하게 해고당한 노동자들

* 헤어질 때
Good-bye. See you Friday.
잘가세요. 금요일날 봅시다.
I hope to see you again.
다시 뵙길 빕니다.
I'll be seeing you again.
다시 뵙겠습니다.
See you again soon.
만나요
See you.
만나요.
See you then.
그때 보자.
See you around.
근처에서 만납시다.
See you later.
나중에 보자.
Say hello to Bill.
빌에게 안부 전해 줘.
Take care of yourself.
몸조심하세요.
Good-bye.
안녕히.
Bye.
잘 가.
So long.
안녕

* 다음 기회에
That date doesn't really suit me.
날짜가 제게 맞질 않는데요.
Give me a rain check, please.
다음 기회를 주십시오.
I'll take a rain check on it.
다음 기회를 주십시오.
Well, maybe another time.
다른 기회에.
Well, maybe another time.
다른 기회에.
Let's make it some other time.
다음 기회에 하도록 하지요.
Well, thank you for asking me anyway and please me again.
아무튼 청해 주셔서 고맙습니다. 다음에 다시 청해 주세요.

It was a pleasure to hear from you again.
다시 귀하로부터 연락을 받게 되어 기뻤습니다.

지난번 코트라 온라인 화상 상담회에서 양사가 합의한 계약서 사본을 EMS로 보내드렸습니다.
조회번호는 EE123456789KR 이며 바이코리아 는 EMS사이트에서 조회 가능합니다.
계약서를 받으시면 서명 후 EMS편으로 다시 보내주시면 감사하겠습니다. 답변을 기다리겠습니다.
I express-mailed a copy of the contract that both our companies agreed upon during our last KOTRA Online Business Conference.
You can track the express mail at Buy Korea(www.buykorea.org) or Korea Post(www.epost.go.kr).
Once you receive it, please sign and express-mail it back to us. I will be waiting for your reply.

[比較] scatter, disperse, dissipate, dispel
scatter는 사람이나 물건을 사방으로 분산시키는 힘의 사용이나 작용의 뜻을 담고 있다.
The wind scattered leaves all over the lawn./ The police scattered the mob.
한 물건을 아무렇게나 던져서 아무데나 떨어지게 하는 것을 뜻하기도 한다.
scatter seeds/ Scatter ashes on the icy sidewalks.
disperse는 모임을 완전히 깨뜨려서 scatter보다는 더 광범위하게 분산시키는 것, 단단히 뭉친 것, 조직적으로 단합된 것을 사방으로 분산시키는 것으로 나중에 다시 집결할 수 있는 것에 쓰인다.
Tear gas dispersed the mob.
dissipate는 증발·붕괴·낭비 따위로 완전히 해체되거나 소멸되는 것을 암시한다. 다시 모을 수 없게 산산이 소멸시키는 것을 뜻한다.
The sun dissipates the mist./ He dissipated his money and his energy in useless activities.
dispell은 분산시키는 뜻은 앞선 세 말보다 약하지만, 흐리게 하는 것·혼동시키는 것·괴롭히는 것 따위를 흐트러뜨리듯이 물리치는 뜻을 강조한다. 한 무형의 사물을 소산시키거나 없애버리는 것을 말한다.
The rising sun dispelled the darkness./ Photographs of the race dispelled all doubts as to which horse won.

[比較] stop, cease, pause, quit, discontinue, desist
stop는 일상어로 운동·활동·진행의 중단 는 종결을 암시한다.
My watch stopped./ Oh! do stop talking that way!
cease는 문어로 딱딱한 말, 상당한 기간 계속되고 있던 것, 존재상태가 정지 는 종결되는 뜻을 품는다.
The war had ceased./ All life has ceased.
따라서 A train stops라고는 해도 ceases라고는 하지 않는다. 기차에서 나는 소음은 동작으로도 상태로도 취해지므로, 둘 다 쓰일 수 있어, The noise stops(or ceases)처럼 할 수 있다. One stops a car에서 cease를 쓰려면, One ceases driving a car처럼 한다. 한 stop는 갑작스런 정지, cease는 점차적인 정지를 암시한다. 이를테면 음악회에 나온 연주가에 대해서 He ceased playing이라고 하면 악곡을 끝맺어 「연주를 그치다」의 뜻이 되고, He stopped playing이라고 하면 돌연 무슨 방해가 있어 중단하게 되는 「연주를 그만두다」의 뜻이 된다.
pause는 운동·활동이 일시 정지된 후에 다시 계속될 것을 암시한다.
He paused to tie his shoe.
quit는 stop, cease의 뜻으로 미국에서 아주 흔히 쓰이는 표준어지만, 영국에서는 쓰이지 않고 대신 leave off가 쓰인다. 단, 스코틀랜드·아일랜드의 영어에서는 아직도 이 말이 남아 있다. 본래 이 말은 「놓아주다, 방면하다」(set free, release)의 뜻으로 그 stop란 의미에서도 「방면, 해제」의 뜻이 가끔 암시된다.
He quit his job for a better position.
quit에는 stop의 뜻과 cease의 뜻이 있어, He quit working이라고 하면, stopped working(<그 날 하루의 일 따위> 일을 그만두었다)의 뜻도, ceased working(일을 아주 그만 두었다, 은퇴했다)의 뜻도 된다.
discontinue는 오랫동안 습관적으로 하던 일, 직업 따위의 활동을 중지하는 것을 말한다.
discontinue a business (or a friendship, or a correspondence, or a subscription to a journal, or drinking intoxication liquors)/ He has discontinued the practice of law.
desist는 현대 관용에서는 자동사로 쓰인다. 그만두는 동기로 자제심을 강조하지만, 그 노력이 헛된 것임을 암시하며, 귀찮고, 해롭고, 헛된 행위를 그만 두는 것을 말한다.
desist from further questioning/ He had made two attempts to shave but his hand had been so unsteady that he had been obliged to desist.

You are talking over my head.
너가 무슨 말을 하는지 모르겠다.
* 미국인들이 쓰는 회화에서 You've lost me.라는게 있는데
'너는 나를 잃어 버렸다.' 즉 '너와 나는 끝장이다.'는 뜻일거라고
생각할지도 모른다. 그러나 이와는 달리 '니가 무슨 말을 하는지
모르겠다'는 말이다. 그러니까 I don't understand.
I don't know what you are talking about.
I don't get(or dig) it. 는 I don't follow you.등과 같은 말이다.
You are talking over my head.란 말은 글자 그대로 해석하면
'네 말은 너무 어려워서 못 알아듣겠다'는 말인데 여기서 head를
신체적 의미의 '머리'가 아니라 정신적인 의미의 '머리' 다시
말하면 '머리가 좋다'고 할 때의 '머리' 즉 '지능 수준'으로
생각하면 '너는 내 지능 수준 이상으로 말하고 있다.'가 되어
우리말 '네 말은 너무 어려워 못 알아듣겠다.'는 말이 된다.
이 말은 약간 빈정대는 뜻으로 흔히 쓰이는 말이므로
점잖은 상대에게 함부로 쓰면 않 된다. 예를 들어 비즈니스
얘기를 하는데 미국 사람이 어려운 단어를 많이 써서 알아듣기가
곤란하다. 이럴 때 I don't follow you very well.
Would you mind using simpler words?
'좀 더 쉬운 말을 써 주실수 있겠습니까?' 라고 말하는
것이 좋다. 어떤 영화를 봤는데 무슨 뜻인지 잘 모르겠다.
이럴 때 This movie is over my head. '이 영화는 내 지능수준
위에 있다.' 즉 '이 영화는 어려워서 모르겠다.' 는 말이 된다.
It's beyond me도 I don't understand.와 같은 뜻으로 쓰인다.
I can't do it.과 같은 뜻으로 쓰이기도 한다.

It's anybody's guess. 예측이 불가능하다.
* 위의 말은 '누구든지 추측하기 나름이다'란 말인데 '의견이 분분해서
확실한 추측이 불가능하다'는 뜻이다. 그리고 in a dead heat란 말도
있는데 이것은 neck and neck이라 해서 '막상막하(우열을 가리기 힘든
상태)'를 가리킨다. 비슷한 의미로 Your guess is as good as mine이란
말도 흔히 쓴다. '너 추측이나 내 추측이나 같다' 다시 말하자면
'확실한 것은 잘 모르겠다'는 뜻이다. 그리고 이번 대선에서 누가
당선될 것 같냐고 미국기자에게 물어봐서
My money is on Kim Dae Jwung라고 말했다면
I'll bet on Kim Dae Jung 즉 '나는 김대중에게 돈을 걸겠다'는 말과
같은 뜻이다. money가 나온 김에 on the money란 말도 알아보면
이것은 perfect 는 accurate와 같은 뜻으로 미국인들이 즐겨
쓰는 말이다. on the nose도 똑같은 뜻으로 자주 쓰인다.
Your guess was right on the money.라 하면 '너 추측은
정확하게 맞아 떨어졌다'는 말이다.
cf) bleeding 피를 흘리다.
ex) If you cut your finger, it will bleeding.
He was slowly bleeding to death.

Ten years' study down the drain! 십 년 공부 도로아미타불.
* '10년간의 공부가 수챗구멍 밑으로 빠져 버렸다'는 의미로
쓰이는데 drain대신에 tubes란 말을 쓰기도 하는데 둘 다
'배수관'이란 뜻이다. down the drain 및 down the tubes와
비슷한 표현으로 back to the drawing board와
back to square one이란 말도 잘 쓴다. square one은
chess에서 출발점을 가리키므로 back to square one은
'원점으로 되돌아간다'는 뜻이 된다. drawing board는
'제도판'이므로 back to the drawing board는 설계사가
마음에 들지 않는 설계도를 찢어 버리고 다시 제도판
앞으로 되돌아간다는 표현이다. on the drawing board란
말도 있는데 이것은 '아직 설계(계획)단계에 있다'
즉 '아직 구체적인 계획은 없고 구상단계에 있다'는 뜻이다.

Don't go to pieces! 절망 하지마!
* 위의 말을 글자 그대로 해석해 보면 '조각조각으로 가지 마라'는
의미인데 go to pieces란 사람의 정상적인 몸을 one piece라고
할 때 여러 개의 작은 조각으로 산산조각 난다는 표현이다.
그러니 크게 실망, 는 절망한다는 뜻이다. 이런 상태에 있는
사람을 보고 Pull yourself together라고 하면 '(너무 절망하지
말고 재기를 위해) 정신 좀 차려라'는 뜻이다. 이 말은
'산산조각이 난 마음을 다시 한 데 뭉친다'는 표현이다.
in one piece는 '무사히' 즉 safely란 뜻으로 일상회화에서
많이 쓰는 말이다. 출장 간 남편이 집에 전화를 걸어 아내에게
Honey, I arrived here in one piece라고 했다면 '여보, 나
여기 무사히 도착했소'란 말이 된다. 앞에 all을 붙여
all in one piece라고 하면 뜻이 더욱 강조된다.

Another President from that part of the nation would only deepen
regional antagonism, said Kim, who himself is a Yongnam man.
그 자신이 영남출신인 김의원은 " 만약 영남지역 인사가 다시
권을 잡는다면 지역 갈등의 골은 더욱 깊어질 것"이라고 말했다.

A sovereignty dispute between South Korea and Japan over the
Tokdo islets in the East Sea is again threatening relations
between the two neighboring countries.
韓日간 독도 영유권 분쟁이 재연됨에 따라 양국 관계에 다시 금이
가고 있다.

She comes to the barn to hide her valise,
and finds Lennie there hiding his dead puppy.
헛간에 가방을 숨기러 왔다가 레니가 죽은 강아지를 감추는 것을 발견한다.
Once again, he had petted the animal too hard, and when it tried to bite,
Lennie pinched its head.
다시 그 짐승을 너무 심하게 애무했다가 물려고 덤비자 머리를 꼬집은 것이다.

Finally, on the day of Harry's party, recognizing his inability
to resist the call to degrade himself and agonized by the
thought of once more hurting his wife, Hickey murdered her.
결국, 해리의 생일 파티 날, 자신을 타락시키는 부름에 견디지 못할
것을 알고, 다시 아내의 마음을 상하게 한다는 생각에 괴로워하다가,
히키는 그녀를 살해한다.

He is on the point of denouncing him when word reaches
him that a man supposed to be Valjean has been arrested on
another charge and is about to be sent back to the galleys.
자베르가 발잔을 고발하려는 순간에 발잔이라고 여겨지는 어떤 남자가
다른 죄목으로 체포되어 다시 갤리선으로 보내지려고 한다는 말
이 전해진다.

Frollo follows Phoebus there, spies on them,
프롤로는 포브를 따라가서 그들을 살핀다,
and then, overcome by jealousy, bursts in, stabs Phoebus, he
supposes fatally, and escapes for the second time.
그러다 질투심을 견디지 못하고 달려들어, 그가 생각하기에 치명적으로, 포브를
찌르고 다시 도망친다.

Again Frollo offers her a choice between himself and the scaffold,
and again she refuses him.
다시 한번 프롤로는 그녀에게 그와 교수대 중에 하나를 선택하라고 제의하는데
그녀는 다시 그를 거부한다.

하루밤 사이에 살 빼는 방법
"How To Lose Weight Overnight"
-
1. Weigh yourself with clothes on, after dinner.
Do it again the next morning, before breakfast,
without clothes on. You'll lose 2 pounds.
저녁 식사 후 옷을 다 입고 몸무게를 재라.
다음날 아침 식전에 옷을 벗고 다시 재라.
그러면 2 파운드는 빠진다.
-
2. Never weigh yourself with wet hair.
절대로 머리가 젖은 상태로 몸무게를 재지 말라.
-
3. When weighing, remove everything, including
glasses. In this case, blurred vision is an asset.
체중을 잴 때는 안경을 포함한 모든 장신구를 다
제거하라. 이 경우 흐리게 보인다는 점이 한 장점이다.
-
4. Use cheap scales only, never use the medical
or digital kind.
싸구려 저울을 쓰라. 의료용이나 디지털 저울은 금지.
-
5. Always go to the bathroom first.
항상 화장실에 먼저 다녀오라.
-
6. Stand with arms raised, making pressure
on the scale lighter.
팔을 들고 서면 저울에 대한 압력이 줄어든다.
-
7. Weigh yourself after a haircut, this is good
for at least half a pound of hair.
머리를 자른 후 체중을 재면 반 파운드는 빠진다.
-
8. Exhale with all your might BEFORE stepping
onto the scale (air has to weigh something, right?)
저울에 올라가기 전 숨을 다 내쉬라. (공기도 무게가 있다)

name : 원형적 의미는 아시다시피 '이름'
William Jefferson Clinton이 누군지 아세요?
zipper-gate(지퍼가 뭔지는 아시죠)의 Bill Clinton입니다.
William은 맨 앞에 오니까 first name이고 주어진 이름이니까 given name.
영국에서는 Christian name이라고도 하죠. 김태희에서 태희에 해당되는 거죠.
Jefferson은 중간에 오니까 middle name. 우리는 middle name이 없죠.
Clinton은 마지막에 오니까 last name이고 가족들과 다 같이 공유하는 family name.
영국에서는 surname이라고도 하죠. 김태희에서 김에 해당되죠.
근데 중세 초까지만 해도 last name이 없었어요.
그러다가 같은 마을에 같은 first name을 가진 사람이 많아지자
직업, 출신지, 성격, 아버지 이름 등을 따라 last name을 부르기 시작했답니다.
직업에 따른 성으로는 Carpenter(목수), Smith(대장장이), Baker(빵장수),
Cook(요리사), Tailor(재단사), Clerk(목사) 등이 있고요,
출신지에 따른 것으로는 Moor(황무지에서 온 사람), Street (큰길에 사는 사람),
River (강가에 사는 사람) 등이 있죠.
, 성격이나 생김새에서 온 성은 Rich (부자), Long (큰 키의),
Brown (피부색이 그으른) 등이 있고요,
아버지의 이름을 딴 성은 Mc이 들어가는 것(McDonald는 Donald의 아들이라는
의미죠)과 -son이 들어가는 것(Johnson은 John의 아들, Robertson은
Robert의 아들이죠)이 있답니다.
last name은 좀 가깝지 않는 사이에서 쓰고 친한 사이가 되면
first name을 쓰죠. 그래서, They are on a first-name basis.이라고 하면
잘 아는 사이라는 뜻이 됩니다.
He can call everybody by his first name.
모든 사람과 다 이름을 부르는 사이라면 아는 사람(acquaintance)이
많다는 거죠.
즉 마당발. He has a wide acquaintance. He gets around a lot.라고도 하죠.
개그맨 남희석씨가 남재벌이라고 하고 다니죠.
영어로는 뭘까요? Rich is his middle name.
사람의 성격이나 특징을 강조하고 싶을 때 ∼ is one's middle name라고 합니다.
예를 들어 정직하면 나지, 내가 한 정직하지∼라고 말하고 싶으면
Honesty is my middle name.
If honesty has a name, it's my name.
줄이지 않은 원래 이름 full name 그러니까 William Jefferson Clinton은 full name.
Bill은 William의 애칭이죠. 그래서 Bill Clinton으로 알려져 있답니다.
본명은 real name 예명은 under the name of ∼라고 해요
She is well-known under the name of Madonna.
그녀는 마돈나라는 예명으로 알려져 있다.
필명은 pen name. 가명은 pseudonym. pseudo-는 가짜를 나타내는 접두사죠
익명은 anonym. anonymous가 '익명의'라는 의미죠.
별명은 nickname. nick이 '새기다'는 의미가 있는 거 아시죠.
특징에 의해서 새겨진 이름이니까 별명이죠.
참, 우리 문화를 알리는 의미에서 이렇게 이름을 소개하는 건 어떨까요?
My name is Kim Tae-hee. We Koreans always introduce ourselves last name first.

★ [ 숫자를 읽는 법 ]
e.g.
1) 120 : one hundred (and) twenty
2) 359 : three hundred (and) fifty nine
3) 2,898 : two thousand, eight hundred (and) ninety-eight
4) 1,506 : one thousand, five hundred and six
5) 1,700 : one thousand, seven hundred
6) 47,309 : forty-seven thousand, three hundred and nine
7) 559,921 :
five hundred fifty-nine thousand, nine hundred twenty-one
8) 5,779,075 :
five million,seven hundred seventy-nine thousand,seventy-five
위의 보기는 가장 기본적인 숫자 읽는 방법입니다. 보기 중, thousand
와 million에 의해서 끊어지는 부분을 특히 주의해야 합니다.
★ [ 일상회화에서 사용되는 숫자를 읽는 법 ]
일상회화 속에 자주 등장하는 숫자 중, 건물의 번지수와 호텔,여관
등의 호실을 읽는 것은 필수 입니다. 그 읽는 방법을 다음에서 알아봅
시다.
위의 보기를 다시 이용해 보면, 먼저 1과 2처럼 3자리 숫자로 되어
있는 것은, 1) one twenty 2) three fifty-nine과 같이 백자리와 십자
리를 나누어 읽습니다. 4자리 숫자가 되면 3) twenty-eight, ninety-
eight로 읽는데, 4)처럼 십자리 숫자가 0인 경우에는 fifteen-on-six로
읽고, 5)처럼 십자리 이하가 모두 0일 경우에는 seventeen hundred로
읽습니다. 연도를 읽을 때도 역시 이 방법을 사용합니다. 한 사람에
따라서는 숫자를 하나씩 읽기도 하는데, 1)을 one-two zero [oh]로 읽
는다든지, 3)을 two-eight-nine-eight로 읽는다는 뜻입니다. 6)의 경우
처럼 5자리 숫자의 경우에도 이것이 미국의 우편번호에 쓰인 것이라면,
four-seven-three-zero[oh]-nine처럼 숫자를 하나씩 읽습니다.
전화나 크레디트 카드의 번호가 03-123-4567일 경우, 그 읽는 방법은
다음과 같이 3가지가 쓰일 수 있습니다.
1) zero[oh]-three,one-two-three,four-five-six-seven
2) // , // ,forty-five sixty-seven
3) // ,one twenty-three,forty-five sixty-seven
-----------------------------------------------------------------
★ [ 소수.분수.서수의 읽는 법 ]
1) 소수의 경우는 소수점을 'point'라고 읽고 숫자는 그대로 읽습니다.
e.g. > 0.2 : (zero) point two
> 0.05 : (zero) point zero five
> 1.7 : one point seven
> 25.9 : twenty-five point nine
그러나 $35.9 라는 가격을 읽을 경우, 다음과 같은 읽는 방법이 있습
니다. > thirty-five point nine dollars
> // dollars and nine cents
> // ,nine
2) 분수의 경우는 분자를 기수로, 분모를 서수로 읽으며,분자가 2이상
일 때는 복수형으로 읽어줍니다. 한 ½은 half로, ¼은 quarter로
읽는 것이 일반적입니다.
e.g. ⅓ : one third ⅔ : two thirds
3/5: three fifths
3) 일반적으로 서수를 사용하는 경우의 예를 다음에서 참고하세요.
e.g. > 7층 : the seventh floor
> 5번가 : Fifth Avenue ('다섯 번째 대로'라는 뜻)
> 4번째 : the fourth time
> 오른쪽에서 6번째 : (the) sixth from the right
> 제 2과 : the second lesson
> 7월 4일 : July (the) fourth/(the) fourth of July

- Q -
사전에서 'Tom' 을 찾아보니 '백인에게 순종하는 흑인' 이
라는 뜻이 있던데요. 술 이름 중에서도 'Tom and Jerry' 라
는 말도 있구요.
Tom 이란 이름이 이렇게 좋지 못한 뜻으로 쓰이게 된 그 유
래가 궁금합니다.
- A - 미운 정 가득한 이름,Tom
'Tom' 은 여러분도 잘 알다시피 우리나라의 '철수'라는
이름처럼 미국의 대표적인 남자 이름입니다. 그러다 보니
이름 자체가 흔하고 부르기 쉬워서 좋지 못한 일에 쉽게,
많이 쓰이게 된 것입니다.
이와 함께 Tom 에게는 부정적인 일화들이 붙을만한 일화
들이 많이 있었죠.
11세기 영국에서 과중한 세금으로부터 주민들을 구하기 위
해서 머시아 백작(Earl of Mercia) 의 아내, Godiva 가 남편
과 내기를 했다고 합니다.
그 내기는 알몸으로 백마를 타고서 마을 거리를 달리면, 아
내가 청한대로 세금을 낮추어 주겠다는 것이었습니다.
그러자 Godiva 는 정말로 요구에 응했는데, 그녀가 말을 타
고서 거리를 달릴 때 창가에서 이것을 엿보던 Tom 이라는 재
단사가 장님이 되어버렸다고 합니다.
여기서 'peeping Tom (여자의 벌거벗은 모습을 염탐하는 사
람)' 이란 말이 유래되엇다고 하지요.
다른 일화가 있습니다.
성경에서 Tom (우리말 성경에서는 '도마'로 번역) 은 예수
님의 제자들 중에서 특히 의심이 많아서 에수의 부활을 눈으
로 확인하기 전에는 부활의 사실을 믿지 않으려 햇었죠.
위와같은 여러가지 이유로 Tom 이란 이름의 인물과 연관된
좋지 않은 인상이 사람들의 인식 속에 은연중에 자리잡게 되
엇고, 결국 Tom 이란 이름은 그다지 좋지 못한 일에서 사람
들의 입에 자주 오르내리는 이름이 되어버린 듯합니다.
다른 예로 '어중이떠중이,모든 사람'이란 뜻으로
'Tom, Dick and Harry' 라는 말도 있고, 숫고양이를 'Tomcat'
라 부르기도 합니다.
말괄량이,왈가닥은 'Tomboy' 라고 하지요.

* 강경파는 hawk 이라고 들었는데 온건파는 뭐라고 할까요?
Hawk는 강경파를 나타내는 말로 1878년 토마스 제퍼슨이 프랑스
와 전쟁을 주장하던 당시에 연방주의자들을 war hawks라고 부르
던 데서 유래되었고요.
뒷날 jingoist 다시 말해 '대외 강경론자'로 바뀌어 부르다가
다시 hawk(매파)로 불리워졌습니다.
프랑스 전쟁을 반대한 온건파는 비둘기파 즉, dove라고 불렀습
니다.
이런 표현은 비유적으로 표현 한 것이지만, 비유적 표현을 안
쓰면 '강경파'는 hard liner 이고 '온건파'는 moderate 이렇게
부르고 '급진 주의자'는 radicalist 는 extremist 라 하고,
'보수 주의자'는 conservative 라고 부릅니다.

【1】 기억력이 좋다.
memorize와 remember와 recall. 이 세 동사는 서로 의미가 흡사하긴 하지
만 memorize는 「배운 것을 외우다」.
remember는 「어떤 것을 다시 생각해내다, 는 그것을 기억에 담아 두다」
recall은 「잊어버린 것을 노력해서 생각해내다」
Example=================
숫자에 관해서는 기억력이 좋다
I have a good memory for numbers.
6.25에 관한 것이라면 너희 아버님에게 물어 봐라. 기억력이 좋으시니까.
Ask your father about the Korean War. He has a good memory.
==================
그녀는 도대체 이름을 잘 외우지 못 한다.
She has a bad memory for names.
영어의 단어를 외워 놓는 것에 도무지 약하다.
I'm bad at remembering English words.

Terry : Well, did you ask that girl in your computer class out yet?
Jason : Yes, I did.
Terry : What did he say ?
Jason : She said that she was busy. I guess that's another strike
for me.
Terry : Ask her again. You have to give her another chance.
Jason : But this already the third time I asked her. Terry !
테 리 : 에, 너희 컴퓨터 반에 있는 여자한테 데이트 신청했니 ?
제이슨 : 응, 했어.
테 리 : 뭐래 ?
제이슨 : 바빴대, 나한테 거절한 걸로 생각해.
테 리 : 다시 한 번 청해봐. 기회를 한번 더 줘야지.
제이슨 : 하지만 이게 벌써 세 번째 신청한 건데, 테리 !

that is to say 즉, 그것은 다시 말해서
I am most fond of talking and thinking; that is to say, talking
first and thinking afterward. - Osbert Sitwell
나는 말하고 생각하는 것을 매우 좋아한다. 즉 말하는 것이 먼저이고,
생각하는 것은 나중이다.

미국의 33번째 대통령이었던 Harry Truman의 책상 위애는
The buck stops here.란 표어가 적혀있었다고 한다. 이말을 직역하면
buck은 이곳에서 멈춘다는 말이다. 그런데 이말은 원래 있었던 관용
어구인 Pass the buck.을 변형시켜 만든 표현으로 더 이상의 책임전
가는 없다. 내가 모든 책임을 진다.는 표현이다.
Pass the buck하는 얘기는 poker에서 나온 표현이다. poker에서는
돌아가면서 패를 돌리는데, 패를 돌리는 사람을 dealer라고 부른다.
보통 dealer가 누구인지 확실하게 밝히기 위해서 dealer앞에다가
buck이라고 불리우는 작은 표를 놓게 된다. 그런데 사람들은 dealer
가 되는 것을 별로 달가와하지 않는 편이었는데, 왜냐하면 poker의
dealer는 급한 poker game의 종류를 정해야하고, 패를 돌려야하고,
가장 먼저 betting(돈을 거는것)을 해야하기 때문이었다.
바로 여기서 Pass the buck.이란 표현이 나오게 되었는데, 이말은
dealer를 상징하는 표를 넘기다. 다시 말하면 dealer의 책임을 넘기
다라는 뜻이다.
오늘날 Pass the buck.이란 말은 일반적으로 남에게 책임을 전가시
키다, 책임을 회피하다라는 뜻으로 쓰인다.
따라서 이와 정반대의 표현인 The buck stops here.는 스스로 모든
책임을 지겠다는 말이 되는 것이다.

Honor Box는 미국에서 쓰이는 말로 길거리에 있는 신문자동판매기를
뜻하는 말입니다. 원래 honor는 명예, 영광, 신의.. 그런 뜻이죠.
예를 들면 give one's word of honor..하면 명예를 걸고 맹세하다
다시 얘기해서 promise, swear 맹세하다와 같은 말입니다. 그리고
be on one's honor는 명예를 걸고 맹세한 상태를 말하죠. 그리고 어떤
일에 있어서 사람들이 정직하게 규칙을 준수하고 요금을 지불할 것을
믿고 어떠한 간섭도 받지 않는 제도, 즉 honor system(명예제도)라고
하죠. 예를 들어서 미국에는 honor system에 따라서 운영되는 가게들이
있는데 이러한 가게의 손님들은 필요한 물건을 구입한 다음에 비치해둔
상자안에 적정 금액을 넣고 그냥 가면 됩니다. 는 우리나라에서도
요즘 동사무소에 가면 서류에 필요한 인지값을 알아서 비치된 바구니에
넣고 거스름돈을 챙겨가게 되어 있는데 이것도 honor system에 따른
지불 방식이라고 볼 수 있죠. 그래서 여기서 honor box에서 honor..하는
것은 신문과 관계가 있는 것이 아니고 요금을 지불하는 방식을 두고 하는
이야기입니다. 물론 신문 자동 판매기는 알맞은 금액을 넣지 않으면
신문이 나오지 않지만 어쨌든 남의 간섭없이 필요한 물건을 구입하고
요금을 낸다는 점에서 honor system에 의해서 운영이 된다고 볼수 있죠.

"Wonderful," said Elizabeth, as the dragon took another huge breath.
"정말 멋지다." Elizabeth가 말하자 용은 다시 숨을 크게 들이마셨다.

다시 다른 슬픔이란 없는 것 / 그대 곁에 있으면 /
우리사랑은 영원할 뿐이야.
There will never be another sadness in our love / if you stay
beside me / Our love will last forever and ever
너무나 아름다운 모습에 할말을 잃었나봐.
The vision of you was so beautiful, I guess it left me speechless.
나도 모르게 사랑을 느꼈어.
Unconsciously I began to love you.
예쁘게 세상을 살아가는 것처럼 행복한 건 없겠지.
For me to live in this world with a pure heart, what could
make me happier?

Roller Disco Is Back!
다시 찾아온 롤러 디스코 유행
* roller disco 롤러 디스코: 롤러 스케이트를 신고 추는 춤 는 그 장소 cf. roller arena 롤러 스케이트장

We caught up with Lee in the southern resort island of Cheju,
한국 남단의 휴양지 제주도에서 이재웅 대표를 만나봤습니다.
where again contrary to industry practice he's considering moving the corporate headquarters.
이 곳은 다시 업계 관행을 깨고 이 대표가 본사 이전을 생각하고 있는 장소입니다.
For Lee Jae-woong, the move to Cheju is not just about tax breaks
이재웅 대표의 본사 이전 목표는 단순히 감세 혜택을 바라거나
or providing his employees with a clean and beautiful environment to live and work.
직원들에게 쾌적하고 아름다운 생활 및 업무 환경을 제공하겠다는 것만이 아닙니다.
It's about where Daum is headed in the future.
바로 다음 커뮤니케이션의 미래와도 밀접하게 관련되어 있습니다.
* catch up with ...을 따라잡다, 만나다
* industry practice 업계 관행

Make them to buy something or look at advertising or buy some digi contents or pay for some subscriptions.
방문객들로 하여금 물건 구매, 광고 노출, 디지털 콘텐츠 는 서비스 구매 등을 하게 만드는 거죠.
Lee is out to prove once again, there is no "right way" to success.
이재웅 대표는 성공에는 '정도'란 없다는 것을 다시 한번 입증해 보이기 위해 발벗고 나섰습니다.
* digi contents 디지털 콘텐츠: digital contents가 정확한 표현
* be out to ...하려고 애쓰다
* right way 정도(正道)

Hello. And thank you for taking my call.
여보세요. 제 전화를 받아 주셔서 감사합니다.
I'd like to know also, if you're going to go back into the film business anytime in the distant future. Thank you.
아놀드 주지사 님이 먼 장래에 영화계로 다시 복귀할 생각이 있으신지 알고 싶습니다. 감사합니다.
Well, I have no plans at all for the future.
글쎄요, 앞으로 계획 같은 건 전혀 없습니다.
I mean, as I said to you earlier, that I'm only thinking about working here as governor, representing the people, and doing my job.
앞서 말씀드렸듯이 전 지금 이곳 캘리포니아에서 주민(州民)을 대표하며 주지사로서 일하고, 제 직무를 다 하는 것만 생각하고 있습니다.
So no desire to do a film?
그래 영화를 하고 싶은 생각은 없으신 거구요?
I have no desire to do a film. I'll tell you one thing, that I've had the greatest time during my acting career.
영화를 하고 싶은 생각은 없습니다. 이거 하나는 말씀드릴 수 있습니다. 연기생활을 한 시간은 제 인생에서 최고의 시간이었습니다.
* go back into the film business 영화계로 복귀하다
* as I said earlier 앞서 말했듯이
* acting career 연기 경력

And even as they joined the ceremonies, Democrats fired a symbolic early warning shot,
한 대통령 취임식에 참석하기는 했지만, 민주당은 일찌감치 상징적인 공포탄을 발사했습니다.
blocking confirmation of Condoleezza Rice as Secretary of State until next week.
콘돌리자 라이스의 국무장관 인준을 다음 주로 연기하면서 말입니다.
Protests along the parade route were another reminder
축하 행진 도중에 벌어진 시위들은 다시금 여실히 보여주었습니다.
that Mr. Bush begins his second term as he did the first―a polarizing figure.
부시 대통령이 집권 1기 때와 마찬가지로 미국을 양극화시키는 인물로서 제2기를 맞이하고 있음을 말입니다.
* warning shot 경고성 발사
* confirmation (임명 따위의) 인준
* Secretary of State ((美)) 국무장관
* polarize (사고, 사상 등)을 대립시키다

. 너도 알다시피 아침에 일찍 모이잖아. 늦고 싶지 않아.
학생2: 주번하는 것이 힘들어. 집에도 늦게 가야돼. 창문 닫는 것, 선풍기 끄는 것도 한 할 일이야. 할 수 있겠니?
학생1: 그럼, 할 수 있지!

Recently, a severe disease hit Asian nations hard, causing several hundred deaths.
Many people who live in this part of the world are likely to be worried again with the beginning of the cold weather.
In spite of its close location to these countries, however, Korea has remained free of the deadly disease.
Many people think the secret is kimchi, a traditional Korean dish served with almost every meal.
최근에 심각한 질병이 아시아 국가에 퍼지면서 수백 명이 사망하게 되었다.
이 지역 국가에 사는 많은 사람들은 추운 날씨가 시작되면서, 다시 우려하고 있는 것 같다.
그러나 한국은 이러한 국가들과 지리적으로 인접해 있으면서도 이 치명적인 질병으로부터 면역된 상태를 유지하고 있다.
많은 사람들은 한국인들이 거의 매 식사 때마다 먹는 전통 음식인 김치가 그 비결이라고 생각한다.

As many factories started to be built and cities grew, there were more and more jobs in city areas.
As more people moved to cities for the jobs, they needed places to live in.
Soon houses gave way to apartment buildings.
Also, to provide goods and services for so many people, new businesses grew up in the cities.
These new businesses also needed space, and unused land was hard to find.
When most of the land was taken up, builders started to build in the only direction left―up! This is why skyscrapers were first built in the cities.
많은 공장이 건설되기 시작하고 도시가 성장함에 따라 도심지에는 점점 더 많은 직업이 생기게 되었다.
그리고 더 많은 사람들이 직업을 찾아서 도시로 이동하면서 그들이 살 장소가 필요했다.
곧 일반 주택들은 아파트 건물에다 자리를 내어 주게 되었다.
한 그렇게 많은 사람들을 위한 상품과 용역을 공급하기 위해 도시에서 새로운 사업이 생기게 되었다.
이러한 새로운 사업 역시 공간을 필요로 하였으며 이용되지 않은 땅을 찾기가 어려웠다.
대부분의 땅이 점유되었을 때 건축가들은 남아있는 유일한 방향, 다시 말해 위쪽으로 건물을 짓기 시작했다.
이러한 이유 때문에 초고층 빌딩이 미국에서 처음으로 지어졌다.

You'll find the unknown word comes again, perhaps several times, and by the end of the chapter you'll have guessed its meaning.
That's how we learn the meaning of words in our own language, isn't it?
When I'm telling a story to children, they seldom stop to ask what a word means.
Even when they read, they don't run for the dictionary every time they see an unknown word.
When I read my New York Times these days I often find articles about space programs.
There are sometimes words I don't know ―and some of them are so new that they're not yet in the dictionaries.
But I'm slowly beginning to understand what some of the words mean ― simply by meeting them so often.
당신은 모르는 단어가 다시, 아니 여러 번 나오는 것을 발견하게 되고 그 장이 끝나갈 무렵 당신은 그 의미를 추측할 수 있게 됩니다.
이것이 우리가 모국어로 단어의 뜻을 익히는 방법입니다, 그렇지 않습니까?
내가 어린이들에게 이야기를 말해줄 때 좀처럼 아이들은 단어가 무슨 뜻인지 물어보려고 내 이야기를 막지 않습니다.
그들은 읽을 때조차도 모르는 단어를 마주칠 때마다 사전을 찾으려고 뛰어가지도 않습니다.
내가 요즈음 New York Times를 읽을 때 나는 자주 우주 계획에 대한 기사를 발견합니다.
내가 모르는 단어들이 이따금 나오며 몇몇 단어들은 대단히 새로운 것이어서 아직 사전에도 나와 있지 않습니다.
그러나 나는 그 단어들의 의미를 서서히 이해하기 시작합니다. - 단지 그 단어를 자주 접함으로써 말입니다.

The arctic tern is an extraordinary bird that makes difficult journeys.
It flies up to 35,000 kilometers every year―all around the world from the North Pole to the South Pole and back again!
That's more than any other animal.
Arctic terns fly through all types of weather, using the sun and stars to help them.
They spend almost all of their life in the air.
When they need food, they catch fish from the sea.
Some arctic terns live thirty years or more―so they travel over one million kilometers in their lifetime.
The bird is only thirty-eight centimeters long and weighs around 300 grams.
북극 제비갈매기는 어려운 비행을 하는 특이한 새이다.
북극 제비갈매기는 해마다 북극에서 남극으로 다시 남극에서 북극으로 전 세계 도처로 35,000킬로미터나 비행을 한다.
그것은 어떤 다른 동물 이상이다.
북극 제비갈매기는 태양과 별을 이용해서 온갖 날씨에도 비행을 한다.
그들은 살아 있는 동안에는 거의 대부분을 공중에서 보낸다.
그들이 먹이가 필요하면, 바다로부터 물고기들을 잡아먹는다.
일부 제비갈매기는 30년 이상을 산다.
그래서 그들은 일생 동안 백만 킬로미터 이상을 이동한다.
그 새의 길이는 38센티미터에 불과하며, 무게는 대략 300그램이다.

It takes time and effort to change the way you think and act.
Consider the way you brush your teeth.
This is a simple habit pattern.
But a considerable amount of effort is required to change it.
Before beginning to brush, you would have to remind yourself about the new method you plan to use.
While brushing, your mind would wander and you would catch yourself returning to your old method.
After a second reminder you would start using the new method only to forget and have to catch yourself again.
And so it would go until enough time and energy had been spent to make the new method as automatic as the old method was.
당신이 생각하고 행동하는 양식을 바꾸려고 하면 시간과 노력이 필요하다.
이를 닦는 방법을 생각해 보라.
이것은 단순한 습관 유형이다.
그러나 그것을 바꾸려면 상당한 양의 노력이 필요하다.
이를 닦기 전에, 당신은 새로이 사용하려는 방법을 자신에게 상기시켜야 할 것이다.
이를 닦는 동안에, 당신의 마음은 이를 닦는 일에만 머무르지 않게 되고,
당신 자신은 자신이 옛 방식으로 되돌아가고 있음을 발견하게 될 것이다.
다시 생각을 한 후에도, 당신은 새로운 방법을 사용하기 시작하지만 잊어버리게 되고, 다시 자신을 다잡아야만 한다.
그래서 새로운 방식이 옛날 방식처럼 자동적으로 될 때까지는 충분한 시간과 노력을 쏟은 후에야 가능하다.

On June 16, I spent $600 in your store on a refrigerator, and a washing machine.
7월 16일 나는 당신의 가게에서 냉장고와 세탁기를 600불에 샀습니다.
They were to be delivered to my home in Poughquag, N. Y.
이 물품이 N.Y.의 Pouphquag에 있는 저의 집으로 배달될 예정이었습니다.
Your salesman, Sam Casey, told me that shipping charges would come to about $17.
당신의 판매원인 Sam Casey는 운송비가 약 17불 정도 될 것이라고 말했습니다.
He suggested that the order be sent express collect by truck.
그는 그 주문이 수취인 요금부담으로하여 트럭 속달편으로 운송할 것을 제안했습니다.
I agreed and paid immediately for the merchandise.
나는 동의했고, 즉시 그 제품에 대해 지불했습니다.
A couple of days later, he called to ask if it would be all right to ship by Railway Express.
몇 일 후, 그는 전화를 해서 급행 철도편으로 보내도 괜찮을지 물었습니다.
He assured me that the charges would be about the same.
그는 내게 가격은 거의 같다고 확신시켜주었습니다.
Again, I agreed.
나는 다시 동의했습니다.
You can imagine my feelings when the Railway Express agent called from Brewster, about twenty miles from Poughquag, to tell me that the items had arrived, and that shipping charges would be $22.
열차 수송 대리인이 Pouphquag에서 약 20마일 떨어진 Brewster에서 내게 전화를 걸어 그 상품이 도착했고 운송비가 약 22불이고,
Further, that if I wished them delivered to my house, I should have to get a trucker and pay his charges, also.
더욱이 만약 내가 그것을 내 집으로 배달하기를 원한다면 나는 트럭 운전사를 대어야 하고 그에게 한 요금을 지불해야한다고 말했을 때 나의 심정이 어떠했는지 상상할 수 있을 것입니다.

Roman law has had a deep influence upon the law of the world.
로마법은 세계 법에 깊은 영향을 끼쳤다.
The law of most European countries is based upon it, and it has had some influence on Anglo-Saxon law, which is the other great law system of the world.
대부분 유럽 국가의 법은 그것에 토대를 두고 있다.
그리고 그것은 세계의 다른 위대한 법인 Anglo-Saxon법에도 다소 영향을 끼쳤다.
For many years Roman law seemed to be lost or forgotten, but it reappeared in the eleventh century, when there was a great revival of learning.
수년동안 로마법은 사라지거나 잊혀진 것처럼 보였다.
그러나 커다란 문예부흥이 있었던 11세기에 다시 나타났다.
Many European countries began to use Roman law in their Courts.
많은 유럽 국가들은 법정에서 로마법을 쓰기 시작했다.
In France, however, until Napoleon codified the law in 1804, each province had its own laws.
The Napoleonic Code was a splendid achievement, and has been copied in many countries in Europe and South America.
그러나 프랑스에서는 나폴레옹이 1804년에 법을 성문화할 때까지 각 주는 각자의 법을 가지고 있었다.
나폴레옹 법은 훌륭한 업적이었다.
그리고 많은 유럽 국가와 남미에서 모방되었다.

"The minute you climb in, you start feeling excited.
당신이 기어올라 들어가자 곧 흥분을 느끼기 시작할 것이다.
There's nothing so exciting for me, not even a jet plane.
나에게 있어서는 그토록 흥분시키는 것은 아무 것도 없다.
심지어 제트 비행기조차도 그만큼은 흥분되지 않는다.
You get in and start up and off you go.
당신은 타서 시동을 걸고 그리고 출발을 한다.
And then you've got to pay attention every minute.
그 다음은 매 순간 주의를 기울여야한다.
There's always someone doing something crazy who's likely to end up under your wheels.
언제나 바퀴 밑에서 죽을 수도 있는 미친 짓을 하는 사람이 있기 마련이다.
I sometimes think it's a miracle if I can get all the way there with no accidents.
You've always got to be thinking ahead.
나는 가끔 내가 아무런 사고 없이 줄곧 목적지에 다다를 수 있다면 그것은 기적이라는 생각이 든다.
There's a lot of people in this job who have stomach problems from the tension.
이 직종에는 긴장으로 위장병이 있는 사람들이 많다.
They lose their hearing too, because of the noise.
한 소음 때문에 청력을 잃기도 한다.
You've got to be tough on this job, you know."
당신도 알다시피 이런 일을 하려면 당신은 강인해져야만 한다.

Wherein lies the value of educating aesthetic taste?
미적 취향을 교육시키는 것의 가치는 어디에 있습니까?
The most straightforward answer is seemingly obvious.
가장 솔직한 대답은 분명한 것처럼 보입니다.
There is much pleasure to be derived from appreciation of fine art works, and so providing students the means to appreciate them will make their lives more enjoyable later on.
좋은 미술 작품으로부터 많은 즐거움을 받을 수 있으며 그래서 학생들에게 미술품을 감상하는 방법을 가르치는 것은 그들이 후에 더욱 즐겁게 삶을 살 수 있게 할 것이다.
But this answer itself raises two further questions.
그러나 이 대답 자체는 두가지의 더욱 심오한 문제를 제기한다.
First, does a person's overall aesthetically derived pleasure typically increase when that person is trained to appreciate the 'higher' as opposed to 'lower' art forms?
첫째로, 한 사람의 총체적인 미적 즐거움이 저급한 미술 작품의 상대되는 개념으로써의 고차원적 미술 작품들을 그 사람이 감상하도록 훈련될 때 증가하는 것인가?
Second, does appreciation of the 'higher' forms really depend on a person's being educated to appreciate them?
둘째로 높은 차원의 미술 작품을 감상하는 것이 정말로 개인이 그것들을 감상하도록 교육받은 것에 달려있는 것인가?
Clearly a third question is implicit here as well, namely: in what sense are the 'higher' forms higher?
한 여기에는 명백히 세 번째 질문이 함축되어있다.
다시 말해서 어떤 의미에서 고차원적 형태가 고차원적인가?
The issue of requiring or even encouraging aesthetic education is tied also to the question of whether certain sorts of taste in art are objectively better than others.
미학 교육의 요구나 장려에 대한 논쟁은 한 미술의 특정 취향이 다른 것보다 객관적으로 우수한가 그렇지 않은가와 관련이 있다.

They see a nice arrangement of colorful, eye-catching products, and they take one item.
그들은 화려하고 시선을 끄는 상품이 멋지게 진열된 것을 보고 한 품목을 산다.
They see a sign that says "SALE," and they take two or three items.
그들은 "할인"이라고 표시된 것을 보고 2-3개의 상품을 고른다.
In other words, customers buy things they see as they are walking around the store.
다시 말해서 고객들은 그들이 상점을 둘러보면서 물건을 사는 것이다.

A stock is a share or part of a company.
주식은 회사의 일부분이다.
If a company needs money, it may take a loan from the bank.
어떤 회사가 돈이 필요하면 은행으로부터 대출을 받을 수 있다.
It may sell bond, or it may sell some stock.
회사채를 판매하거나 어느 정도의 주식을 판매할 수도 있다.
In other words, the company sells a part of itself.
다시 말해서 그 회사는 회사의 일부분을 파는 것이다.
The stockholder owns part of the company.
주주들은 그 회사의 일부분을 소유하게된다.
People can buy the stocks.
사람들은 그 주식들을 살 수 있다.

I will greet this day with love in my heart.
내 마음속에 사랑을 가지고 오늘 하루를 맞이할 것이다.
And how will I do this?
이것을 어떻게 할 수 있을까?
I will look on all things with love and I will be born again.
모든 것을 사랑을 가지고 바라보며 그리하여 나는 다시 태어날 것이다.
I will love the sun, for it warms my body.
모든 것을 사랑을 가지고 바라보며 그리하여 나는 다시 태어날 것이다.
Yet I will love the rain, for it cleanses my mind.
한 비도 사랑하리라, 나의 마음을 깨끗하게 씻어주기에.
I will love the light, for it shows me the way.
빛을 사랑하리라, 빛은 길을 보여 주기에.
Yet I will love the darkness, for it shows me the stars.
나는 어둠도 사랑하리라.
어둠이 있기에 별을 볼 수 있으므로.
I will welcome happiness, for it enlarges my heart.
나는 행복을 받아들일 것이다, 그것은 나의 마음을 넓혀주기에.
Yet I will endure sadness, for it opens my soul.
한 나는 슬픔도 참아내리라, 그것은 내 영혼을 열어주므로.

In other words, by expecting these things to deliver lasting delight, we are setting ourselves up for a fall.
다시 말해서, 이런 것들이 지속적인 즐거움을 가져다주리라 기대함으로써 우리는 스스로 파멸을 부르는 것이다.
We think, "As soon as I get that new job I'll be happy," then we get the job, our joy is fleeting, we start to feel unfulfilled again, and suddenly we are miserable.
우리는 "내가 저 새로운 일자리를 갖게되면 행복하겠지"하고 생각한다.
그런데 그 직장을 잡게되면 우리의 기쁨은 곧 사라지고 만다.
곧장 다시 좌절감을 느끼게 된다.
그래서 우리는 별안간 불행해진다.
All of our expectations have been dashed.
Maybe we need a new job? And the cycle continues.
우리의 모든 기대는 꺾이고, 그래서 새로운 직장을 필요로 할지 모른다.
그렇게 해서 불행의 사이클은 계속되는 것이다.

"We say that the universe is expanding."
"우리는 우주가 팽창한다고 하지."
"What makes it do that?"
"어떻게 그런 일이 일어나요?"
"Most astronomers agree that the expanding universe can only have one explanation: Once upon a time, about 15 billion years ago, all substance in the universe was assembled in a relatively small area.
The substance was so dense that gravity made it terrifically hot.
Finally it got so hot and so tightly packed that it exploded.
We call this explosion the Big Bang."
"천문학자들은 대부분 우주의 팽창을 한 가지로만 설명할 수 있다고 생각한다.
약 150억 년 전 어느 때에 우주의 모든 물질이 비교적 작은 한 공간에 모이게 되었다.
그 물질은 밀도가 너무 높아 중력으로 인해 열이 우리가 상상할 수 없을 정도로 엄청났다.
결국 그 열과 너무 단단히 응집한 나머지 폭발했지.
이 폭발을 대폭발(Big Bang)이라고 한다."
"Just the thought of it makes me shudder."
"생각만 해도 소름이 끼쳐요."
"The Big Bang caused all the substance in the universe to be expelled in all directions, and as it gradually cooled, it formed stars and galaxies and moons and planets..."
"대폭발은 모든 물질을 우주의 사방에 흩어 놓았고, 그 때 그 물질들이 식으면서 별이 되고 은하계와 달, 행성들이 되었는데..."
"But I thought you said the universe was still expanding?"
"그런데 우주가 계속 팽창한다고 말씀하셨잖아요?"
"Yes I did, and it's expanding precisely because of this explosion billions of years ago.
The universe has no timeless geography.
The universe is a happening.
The universe is an explosion.
Galaxies continue to fly through the universe away from each other at colossal speeds."
"그랬지. 그것은 바로 수백억 년 전에 있었던 대폭발 때문이지.
우주는 초시간적 배열을 가진게 아니라 하나의 발생이며 폭발이다.
은하계들은 언제나 우주 안에서 엄청난 속력으로 서로에게서 점점 멀어지고 있다."
"Will they go on doing that for ever?"
"그것은 앞으로도 영원히 계속되나요?"
"That's one possibility.
But there is another.
You may recall that Alberto told Sophie about the two forces that cause the planets to remain in constant orbit round the sun?"
"그럴 가능성도 있다.
그러나 다른 가능성도 있다.
Alberto선생이 소피에게 행성들이 태양 주위에서 자신의 궤도를 계속 유지할 수 있게 하는 두 가지 힘에 대해 설명한 걸 알고 있겠지?"
"Weren't they gravity and inertia?
"그건 중력과 관성이지요?"
"Right, and the same thing applies to the galaxies.
Because even though the universe continues to expand, the force of gravity is working the other way.
And one day, in a couple of billion years, gravity will perhaps cause the heavenly bodies to be packed together again as the force of the huge explosion begins to weaken.
Then we would get a reverse explosion, a so-called implosion.
But the distances are so great that it will happen like a movie that is run in slow motion.
You might compare it with what happens when you release the air from a balloon."
"맞아, 은하계에서도 그런 힘이 작용한다.
우주는 계속 팽창하지만 중력은 그 반대 방향으로 작용한다.
그래서 수십억 년 뒤의 어느 날 대폭발의 힘이 약해지면 중력이 작용해서 이 천체가 다시 응집될 것이다.
그래서 역폭발, 소위 내파(안으로 수축되는 폭발을 가리킴)가 일어날 수 있다.
하지만 그것은 거리가 너무 엄청나 슬로우 모션으로 돌아가는 영화와 같이 서서히 일어나지.
풍선에서 공기를 갑자기 뺐을 때 생기는 결과가 이것과 비슷하겠지."
"Will all the galaxies be drawn together in a tight nucleus again?"
"결국 모든 은하계는 작디작은 한 공간으로 압축되겠군요?"
"Yes, you've got it.
But what will happen then?"
"그래, 이해했구나.
그 다음에는 어떤 일이 일어날까?"
"There would be another Big Bang and the universe would start expanding again.
Because the same natural laws are in operation.
And so new stars and galaxies will form."
"그 다음엔 새로운 대폭발이 있고, 그리고 우주는 다시 팽창해요.
왜냐하면 동일한 자연 법칙이 작용하니까요.
그러고는 다시 새로운 별과 은하계가 생겨요."

In 1983, television advertising should grow by another nine percent, after inflation, the industry's forecasters say.
1983년에는, 텔레비젼 광고가 아마도 실질적으로(물가상승률을 제외하고) 다시 9% 성장하리라고 광고업계의 예보가들이 말하고 있다.

Whatever the exact source of his appeal, Koch, like Ronald Reagan, has
managed to persuade the citizens that happy days are here again in the face of a
continent of evidence to the contrary.
그의 호소력의 정확한 근원이 무엇이든지 간에, 카치(뉴욕 시장)는,
로널드 레이건이나 마찬가지로, 시민들을 설득하는 데에 성공해왔다-비록
엄청나게 많은 반대되는 증거가 있지만 살기좋은 시절이 다시 찾아왔다는
것을.
* in the face of = in spite of.
to the contrary: 반대로의(형용사구).
cf. on the contrary: 그와 반대로(부사구)

He failed again, to my disappointment.
그가 다시 실패해서 나는 실망했다.

One day, at a Washington Senators baseball game, someone in the large party in the
President's box ordered hot dogs and began passing them around. The President
was suddenly seen sitting doubled over, his head between his knees, wolfing down
a hot dog. Off his diet again, he was afraid that Lady Bird might be watching
the game on television and see him eating it.
어느날, 위싱톤에서 있었던 상원의원들 야구 경기에서, 대통령석 부분에
앉아있던 많은 사람들 중에서 누군가가 핫도그를 주문해서 돌리기 시작했다.
갑자기 대통령의 모습이 보였는데, 그는 허리를 굽히고, 머리를 두 무릎
사이에 넣고, 핫도그 하나를 꿀꺽 삼키고있었다. 다시 다이어트를 지키지
않아서, 그는 버드 여사(자기 부인)가 텔레비젼으로 그 경기를 구경하다가
그가 그것을 먹는 걸 볼까봐 겁이 났던 것이다.

In other words, I don't improve; in further words, once a bum
always a bum.
다시 말해서, 내 방랑벽은 좋아지질 않는다. 다시 말하면, 한 번
방랑자가 되면 언제나 방랑자이게 마련이다.

"Why should I study English?" objected a rebellious youth. "I know English I am
English."
But not everyone who is studying English really knows English, nor is knowing all
of the same kind. A professional ball player may know how to pitch a curve. A physicist
may know the same thing, but he will know it in quite a different way. His way of knowing
will be better, if he spent as much time in practice as the professional player, in all
likelihood he could pitch a better curve. In other words, analytic knowledge is an aid
and support to experimental knowledge.
"왜 제가 영어를 공부해야 합니까?"라고 어떤 반항적인 젊은이가
반발했다. "저는 영어를 알고있고, 저는 영국인인데요." 그러나 영어를
공부하고 있다고 누구나 정말로 영어를 알고있는 것은 아니고, 한 누구나
같은 종류의 영어를 모두 알고 있는 것도 아니다. 직업적인 야구선구가
커브볼을 던지는 법을 알고 있을 수 있다. 어떤 물리학자가 같은 사실을 알고
있을 수 있으나, 그가 알고 있는 것은 전혀 다른 방법일 수 있다. 그가
알고있는 방법은 더 나은 것일 수 있다. 왜냐하면 비록 그가 현재로서는
직업적인 야구선수 만큼 커브볼을 잘 던질 수 없을 지라도, 그러나
다른 조건이 같은 경우에 만일 그가 야구선수만큼 많은 시간을 연습에
소비한다면, 충분히, 그는 더 나은 커브볼을 던질 수 있을 것이다. 다시
말해서(왜냐하면), 분석적인 지식(물리학자가 알고 있는 것과 같은 지식)은
경험적인 지식을 도와주며 떠받쳐 준다(주기 때문이다).

A University of North Carolina English instructor introduced to his class what he
termed "one of the finest, most elegant lines of poetry in the English language." He
had duly recorded it in all of his notebooks as a constant reminder of its beauty.
"Walk with light!" he quoted, and then repeated softly and blissfully to himself,
"Walk with light...now isn't that a wonderful thing to say to someone?" The class
agreed, of course, and wished to know the author.
"I suppose it's anonymous," said the instructor. "It's written on a sign at an
intersection of Franklin Street."
어떤 노쓰 캐롤라이나 대학교 영어강사가 자기반 학생들에게 자신이
생각하기에 "영어에서 가장 훌륭하고, 가장 우수한 시구 가운데 하나"를
소개했다. 그는 그것을 모든 자신의 노트에 올바르게 적어놓았는데, 그것은
그것이 자신의 아름다움을 끊임없이 상기시켜주도록 하기 위해서였다. "빛과
함께 걸어라!"라고 인용하고 나서, 그는 부드럽게 그리고 황홀하게 다시
자신에게 말했다. "빛과 함께 걸어라...음, 이거 누군가에게 얘기하기에
놀라운 것이 아닌가?" 학생들도 물론 그렇게 생각해서 작자를 알고 싶었다.
"제 생각에 작자는 알려져 있지 않습니다"라고 강사가 말했다. "그건
프랭클린가의 어느 교차로에 있는 표지판에 쓰여있습니다."
* 교통과 관련해서 쓰일 때에 "WALK WITH LIGHT"라는 말은 "신호를 따라서 건너가세요"
라는 뜻을 갖는다.

Sums up a Western diplomat in Buenos Aires: "The new government will be
forced into a 25% to 30% wage increase in the public sector, (followed by)
hyperinflation, (followed by) more economic problems, (followed by) bank
failures and business collapses, followed by foreign dept payment problems,
(followed by) a fall in government again. Then they'll start all over."
부에노스아이레스에 있는 한 서구 외교관은 이렇게 요약해서 얘기한다.:
"새 정부는 임금을 25%내지 30%인상(공공부문에서)하지 않을 수 없는 입장에
놓여지게 될 테고, 뒤이어 엄청난 인플레이션이 발생하고, 뒤이어 더 많은
경제적인 문제들이 따라오고, 뒤이어 은행파산과 기업체의 몰락이 따라오고,
뒤이어 외채상환문제들이 따라오고, 뒤이어 은행파산과 기업체의 몰락이
따라오고, 뒤이어 외채상환 문제들이 따라오고, 뒤이어 다시 정부가
쓰러지는 일이 따라올 것입니다. 그 다음에는 이런 일이 다시 시작될 것입니다."

Moreover, such old anti-American slogans as "running dogs of U.S. imperialism"
and "the U.S. is a paper tiger" that were buried when Richard Nixon visited
China a decade ago have crept into the political vocabulary again.
더구나, "미국 제국주의의 달리는 개새끼들"이라든지, "미국은 종이 호랑이다"와
같은 과거의 반미적인 구호들은, 리차드 닉슨이 10년 전에 중공을 방문했을
때에 매장되었었는데, 다시 중공의 정치용어 속으로 살금살금 기어들어왔다.

This spring the nation is in for another shock, when the subject of
military pat increases comes before Congress.
금년 봄에 국민들은 다시 충격을 받을 것이다. 군인들의 봉급 인상 문제가
국회에 상정될 때에 말이다.

Khomeini has avoided comment on the hostage issue since February, when he
turned the matter ever to Parliament. He may have decided to intervene again in a
effort to eliminate a divisive and paralyzing issue between Iran's secular moderates,
who favor a quick end to the crisis, and the religious hard-liners.
코메이니는 2월 이래로 인질문제에 대한 논평을 회피해왔는데, 2월에는
그 문제를 의회로 넘겨주었다. 그가 어쩌면 다시 이 문제에 개입하기로
작정했는지 모르는데 이것은 이란의 종교를 믿지 않는 온건파-이들은 이
위기 (인질문제)를 빨리 끝내는 것을 찬성한다- 와 종교를 믿는 강경파 사이에
이란인을 분열시키고 이란의 국정을 마비시키는 이 문제를 제거하기 위해서
인것 같다.
* secular moderate: 비교도(회교신도가 아닌) 온건파 사람.
religious hard-liner: 종교를 믿는(회교도) 강경파 사람

* score 명성을 얻다; 성공하다 gain or win:
이 작가는 다른 인기 있는 책으로 다시 성공했다.
This writer has scored again with another popular book.

It used to be said that when a man felt depressed, he took to drink, but
a woman went out and bought a new hat. However good her clothes are, a
woman gets tired of always looking the same. It's boring. A woman likes
to experiment with styles and colors and this helps to create fashion,
because what looks good on one woman frequently looks good on another.
Then it seems that everyone is wearing more or less the same clothes,
and so it becomes boring again, and women start to look for something
different.
남자가 우울해지면 술을 마시고 여자는 밖에 나가 새 모자를 산다고 한다.
아무리 좋아보이는 옷이라도 여자는 늘 같은 것을 보면 싫증이 난다.
그것은 따분한 일이다. 여자는 스타일과 색상에 관해 실험하는 것을 좋아하므로
유행을 창조한다. 한 여자에게 좋아보이는 것은 대개 다른 여자에게도 좋아 보인다.
그러면 모든 사람이 거의 같은 옷을 입게 되는데 그러다 보면 다시 따분해지므로
여자들은 다른 것을 찾기 시작한다.

[그리스신화] 【카론(Charon)】 지옥세계의 강을 건네주는 사공. 일본식으로 말
하면 지옥의 입구에 있는 三途川의 사공이라고 할 수 있다. 카론은 긴
수염을 늘어뜨리고 더러운 옷을 입은 초라한 노인의 모습을 하고 있다.
이 지옥세계의 강(STYX)을 건네주는 요금이 1오로보스였으므로 옛날
그리스에서는 죽은 자의 입에 1오로보스의 동화(銅貨)를 입에 물리는
관습이 있었다. 카론은 수수한 존재이지만 그리스 신화에는 의외로 자주
등장한다. 지상에 나오기 전에 아내의 모습을 본 오르페우스(Orfeus)가
아내를 다시 보려고 했을 때 이것을 거절한 것이 카론이었다. 한 푸
시케(Psyche)가 아프로디테의 명령을 받아 지옥세계의 페르세포네(지옥
세계의 왕 하데스의 왕후)가 있는 곳에 화장품을 받으러 갔을 때에도
카론은 등장한다.

[그리스신화] 【히드라(Hydra)】 뱀이라기 보다는 용에 가까운 용로서 머리가
9개나 된다고 한다. 히드라는 그리스신화에 2번이나 등장한다. 한 번은
안드로메다(Andromeda)가 히드라의 제물이 되었을 때, 한 번은 헤라클레스의
12가지 난행(難行)의 두번째 시기이다. 이 때 헤라클레스는 히드라의 머리를
곤봉으로 계속 내리쳐서 떨어뜨렸지만, 첫번째 머리를 죽이면 두번째 머리가
다시 나오는 식으로 끝이 없었다. 그래서 일일이 다 태웠지만 9번째 머리는
죽지 않았다. 이에 헤라클레스는 마지막으로 불사(不死)의 머리를 바위 밑에
묻어 버렸다고 한다. 헤라클레스는 쓰러진 히드라의 몸에서 독을 취했다고 한다.

A:Waiter, there's a fly in my soup.
웨이터, 나의 국에 파리가 들어 있군요.
B:Oh, really? I'm sorry for the mistake.
오 정말이예요? 실수를 해서 죄송합니다.
A:That's all right.
괜찮아요.
B:I'll take it back and get you another.
그것을 가져 가고 다시 한 그릇 갖다 드리겠습니다.
*
막연하게 하나 를 영어로 another라고 말한다. get은 여러가지 뜻을
나타내지만, 여기서는 bring의 뜻으로 쓰였다.take back대신에 send back을
쓸 수 있으며, 위의 문장을 완전히 쓰면 I'll take it back to the kitchen and
get you another soup가 된다. 실수는 mistake, 큰 실수는 blunder란 단어를
쓴다. That's all right.=That's O. K.=No problem.

A:Are you going shopping?
쇼핑 가세요?
B:No, I’m not. I’m on my way to the library. Where are you
going?
아닌데요. 도서관에 가는 중입니다. 당신은 어디가세요?
A:To the bookstore.
서점에요
B:Oh, excuse me. I think I must take this bus. See you later.
아, 실례합니다. 이 버스를 타야겠어요. 만나요.
**
도서관에 가고 있는 중입니다 는 I’m going to the library. 나 혹은 I’m on
my way to the library. 2가지로 말할 수 있다. 어디가니? 의 Where are going?
은 going에 강세가 있지만, 상대방이 다시 Where are you going? 으로
물어올때는 you에 강세를 둔다. 대
답 할때는 간단히 To the library. 혹은 To the bookstore. 라고 말한다.

There is a good chance this will happen if you consider the recent
actions taken by the U. S. government to stabilize the dollar. In
fact, the dollar has already begun to recover. You must also remember
that your main competitors are facing the same pressures, which should
mean no one will enjoy a distinct advantage.
미국정부가 달러화 안정을 위해 취한 최근의 조치를 생각해 보면, 이같은 현
상이 발생할 가능성은 매우 높다고 생각합니다. 사실, 달러화는 다시 회복되
기 시작했습니다. 한 귀사의 주요 경쟁사들도 마찬가지로 어려운 상황에 처
해 있으며, 이는 어느 누구도 유리한 입장은 아니라는 것을 의미함을 유념해
주십시오.
There is a good chance [가능성이 높다]

Today I am writing with still another request. Enclosed is a report on
my most recent work. Since I would like to offer this for publication,
I sorely need a critical evaluation by someone with a thorough
knowledge of the field. I can think of no one from whom I would value
critical comment more than you. I only hope you will allow me to take
advantage of your broad knowledge and kindness again.
오늘 펜을 든 것 역시 다른 청이 있어서입니다. 동봉한 것은 저의 최근의
연구논문입니다. 이것을 출판하고자 하므로 이 분야에 대한 충분한 전문지식이
있는 분에게 꼭 평을 들었으면 하는데, 그것이 가능한 분은 선생님밖에 없다고
생각합니다.
선생님의 폭넓은 지식과 호의에 다시 은혜를 입을 수 있었으면 합니다.
with still another request [ 한가지 요청이 있어]
sorely need [꼭 필요하다]
thorough knowledge [철저한 지식]
I only hope [단지 원할 뿐이다] I hope보다 희망하는 기분이 훨씬 강한 겸손
한 표현.
allow me to take advantage of~ [~의 은혜를 입게 해주다]
broad knowledge [폭넓은 지식]

당신을 다시 만나 함께 하는 즐거운 시간들을 기대하는 것만큼, 독일음식을 맛
보는 것에 대한 기대 한 큽니다.
We look forward to enjoying the German dishes almost as much as we do to
enjoying your company again

언제든지 놀러오세요 네?
You will come again soon won't you?
기꺼이 다시 오겠습니다.
I'll be happy to come again.

언제든지 놀러오세요 네?
You will come again soon won't you?
기꺼이 다시 오겠습니다.
I'll be happy to come again.
조심해서 가요.
Be careful on your way home.

Nawal was a joy to her mother, but also a terrible heartache. Her mom
knew that she was so ill that she would die soon without expensive
treatment. And Nawal's mom had no money. One evening, Nawal's teacher
came. "Do your homework, Nawal," the teacher said. "You'll be back in
school soon." And Nawal's mom looked at him in wonder. "A friend of mine
wrote an article about Nawal," explained the teacher. "One of his
readers, doctor, has offered to treat her for free." Nawal's smile was
so wide that it spread across all three faces.
Nawal은 어머니의 기쁨이자 무척 가슴 아픈 대상이었다. 어머니는 딸의
병세가 심해서 값비싼 치료를 받지 못한고 이내 죽게 되리라는 것을 알았다.
한 Nawal의 어머니도 돈이 없었다. 어느날 저녁, Nawal의 선생님이 오셨다.
"Nawal, 숙제해야지, 너는 곧 다시 학교에 다니게 될 거야."라고 선생님이
말씀하셨다. Nawal의 어머니는 의아해서 선생님을 쳐다보았다. 선생님은
이렇게 설명하셨다. "내 친구가 Nawal에 대한 기사를 썼는데, 독자 중에 어떤
의사가 Nawal을 무료로 치료하겠다고 제안을 했습니다." Nawal의 웃음이
너무나도 활짝 펴서 이 세사람 모두의 얼굴에 퍼졌다.

[百] 해는 다시 떠오른다 The Sun Also Rises

- OLD FRIENDS sung by EVERYTHING BUT THE GIRL
Not for the first time I look back on all those years
지난 날들을 돌이켜 본건 이번이 처음이 아니어요
Not for the last time names will ring in my ears
이름들이 귓가에 메아리침이 마지막은 아닐거여요
When there was just a gang of us
storming the town by train and bus
기차와 버스들로 온 마을이 뒤죽박죽이었고
우리가 그런 곳에 있었을때
A moment of thought this heart sends to old friends
잠시동안 내 생각은 엣 친구들에게로 보내졌읍니다
Not for the first time I look back on my first love
첫사랑을 회상하는 것도 처음은 아니에요


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 81 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)