영어학습사전 Home
   

떠오르는

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


floatable 〔fl´out∂bl〕 뜰 수 있는, 떠오르는 성질의, (강물이 배, 뗏목 등을) 띄울 수 있는

orient 〔´o:ri∂nt〕 (해가) 떠오르는, 동쪽의

spoiler 망쳐버리는 사람(물건), 응석받아 버릇없게 만드는 사람, 약탈(강탈)자, 스포일러, 공기 제동판(항공기를 감속시켜 하강 선회 능률을 높임), (자동차의)스포일러(특히 경주 차의 차체가 고속 때 떠오르는 것을 막는 장치), 방해 입후보자

uppermost 〔´∧p∂rm´oust〕 최상(최고)의, 맨먼저 마음에 떠오르는, 가장 눈에 띄는

salient : prominent 두드러진, 현저한, 떠오르는, 돌출한, 튀어오르는

The proper word doesn't come to me.
적당한 말이 안 떠오르는데.

[比較] remember, recall, recollect, reminisce
remember는 가장 일상적인 낱말로 과거의 일이 노력하는 일없이 마음에 떠오르는 경우에도 쓰이고, 과거의 일을 상기하려는 의지가 발동되어 있는 경우에도 쓰인다. recall은 remember보다 formal style에서 쓰이며 상기하려는 의지·노력이 수반되는 경우에 쓰인다. 또한 recollect는 remember, recall…의 뜻을 갖는 이외에 흔히 기억이 불완전한 과거의 여러 가지 일들을 마음의 여유를 가지고 회상하고 연결시키는 심리작용을 가리킨다.
Do you recall her name?
He settled back and began to recollect those battles in the war he had witnessed at first hand.(그는 편히 의자에 등을 기대고 그가 직접 목격한 전투의 장면을 회상하기 시작했다.)
reminisce는 기억이 불완전한 과거의 여러 가지 일을 마음의 여유를 가지고 즐기면서 상기한다는 뜻을 갖고 있는 낱말이며 「곰곰이 회상한다」라는 뜻도 있다.
She reminisced a great deal about the life she had lived before her marriage.
remember가 「마음속에서 상기한다」는 뜻만을 갖는데 반해서 recall, recollect, reminisce는 이와 같은 뜻 이외에 「과거 일을 회상하여 그것을 삼자에게 말로 표현한다」는 뜻도 지닌다.
two old friends reminiscing about their youth

Would you work the graveyard shift?
* graveyard shift라 하면 언뜻 생각해 보면 '공동묘지 관 나르기'라는
약간은 으시시한 우리말이 떠오르는데 미국사람들은 한밤중 묘지같이
조용한 시간(자정부터 아침 6시까지)에 일한다고 해서
아마도 graveyard shift 란 말이 생긴 것 같다.
그리고 이 때 일하면 그 날 임금의 50%, 약 1.5배를 더 주는데
이것을 pay time and a half라 하고 2배를 주는 것은 double time라 한다.

Jack :
Jack은 John의 애칭으로 John과 마찬가지로 '아무개'이죠
Every Jack has his Jill.
모든 잭은 질이라는 여자친구가 있다니까 '짚신도 제 짝이 있다'죠.
Jack and Jill은 갑돌이와 갑순이죠.
옛 동요에 많이 나오는 어린이 이름이라서 아동관련업체나 기관에
Jack and Jill이라는 이름이 많아요.
-
Jack-in-the-box
상자 속에 스프링 달린 인형이 들어 있어 뚜껑을 열면 튀어나오는 장난감이죠.
-
A Jack of all trades and master of none.
모든 일에 능통한 사람 치고 한 가지 일을 제대로 하는 사람은 없다.
trade는 상업 trade mark가 상표인 거 아시죠.
모든 일을 잘 하는 사람을 a jack of trade라고 합니다.
Mr. Kim is a Jack of all trade.
김씨는 만능 재주꾼.
-
All work and no play makes Jack a doll boy.
일만하고 놀 줄 모르면 사람이 둔해진다. 아시는 표현이죠?
미국 사람들은 특히 범생이(dork)를 싫어하는 것 같아요.
-
Jack Would be a gentleman if he had money.
Jack은 '뱃사람'이라는 의미로 쓰이기도 한답니다. 따라서
돈만 있으면 뱃사람도 신사가 될 수 있다.
'돈이면 다 된다'(Money talks)의 의미죠.
-
I'm all right Jack.
Jack은 아무개죠. 그래서 아무개나 상관없다라는 의미로 쓰인답니다.
그래서 "I'm all right Jack" attitude라고 하면
'남이야 어찌되든 자기만 괜찮으면 된다'는 이기적인 태도를 말합니다.
He's got such an "I'm all right Jack" attitude.
-
Before you can say Jack Robinson
Jack Robinson이 누구냐고요? 이건 저도 모르겠네요
아무개라고 말하기도 전이니까 '아주 빨리'라는 의미죠.
They might be sold out before you can say Jack Robinson.
금방 매진될 겁니다.
-
Batman의 Michael Keaten이 주인공으로 나오는 가족영화 Jack Frost를 아세요?
아들에게 잘 해주지 못하던 아버지가 사고를 당하게 아들 곁에
눈사람(snowman)으로 남게 된 Michael. 하지만 날씨가 따뜻해지자
눈사람은 녹기 시작하는데...
Jack Frost는 '서리', '동장군'의 의미죠.
-
jumping jack
뛰어 다니는 잭이 뭘까요? 정답은 '꼭두각시'(puppet)
-
Jack-o'-lantern
할로윈하면 떠오르는 눈코입을 뚫어 속에 촛불 켜 놓은
호박(pumpkin)입니다. 여기서 Jack은 옛 아일랜드의 구두쇠로
악마를 속여 자기 혼을 빼가지 못하게 하고 죽은 뒤 천당에
가니 구두쇠라서 쫓겨나고 지옥에 가니 영혼이 없다고 쫓겨나서
갈 곳 없어 헤매다가 순무(turnip)속을 파고 그 속에 석탄을
넣어 등불(lantern) 삼아 세상을 헤매고 다녔다나요?!
-
Union Jack 영국 연방 국기

There, or anywhere else you can relax quietly, you'll find that new ideas float to the surface.
그 곳이나 조용히 쉴 수 있는 다른 어떤 곳에서, 새로운 아이디어가 표면으로 떠오르는 것을 발견하게 될 것이다.

Whenever summer comes, there's something I remember.
여름만 되면 항상 떠오르는 기억이 있어.

한참 떠오르는 (신세대) 스타?
Up and coming star

The expression of satisfaction that come over his face when he talks of the failure of other people is highly repugnant to me.
다른 사람들의 실패에 관해서 이야기할 때 그의 얼굴에 떠오르는 만족의 표정이 내 비위에 매우 거슬린다.

In the last fifteen years, one hundred thousand elephants have been killed by illegal hunters in this valley.
Here, elephants usually run at the first sight or smell of man.
I want to always remember the deep wrinkles in the skin above the elephant's eyelashes, his wet and shining eyes, which now reflect the sunrise.
Surely this will never happen to me again; the memory must last a lifetime.
And I must never forget the way I feel, for at this moment I can see everything so clearly.
지난 15년간 이 계곡에서는 10만 마리의 코끼리가 밀렵꾼들에게 죽음을 당해 왔다.
이곳 코끼리들은 사람들의 모습을 처음 보거나 냄새를 맡기만 해도 도망을 간다.
나는 그 코끼리의 속눈썹 위쪽 피부의 깊은 주름살과, 지금 떠오르는 태양 빛을 반사하고 있는, 젖어서 반짝이는 눈을 영원히 기억하고 싶다.
분명히 이런 일은 나에게 다시는 일어나지 않을 것이며, 분명히 그 기억은 일생동안 지속될 것이다.
그리고 나는 내가 느끼고 있는 감정을 결코 잊어서는 안 될 것이다.
바로 이 순간 모든 것을 참으로 분명하게 볼 수 있으니까.

Writing and editing are distinct processes.
Writing requires you to let the words flow as they come to you.
Editing requires you to stop and critically assess each word.
It is hard to stay in the creative flow when you are stopping after every word to criticize what you've just written.
If you try to write your first draft and edit it at the same time,
you're likely to lose your concentration and get caught up in details instead of delivering your message.
By the time you finish the first paragraph, you are likely to be frustrated and unable to remember what you originally intended to say.
글쓰기와 다듬기는 다른 과정이다.
글쓰기를 할 때는 머리에 떠오르는 말이 자연스럽게 흘러가도록 해야 한다.
다듬기를 할 때는 글쓰기를 멈추고 단어 하나하나를 비판적으로 평가해야 한다.
방금 쓴 내용을 비평하기 위해서 단어 하나하나마다 멈출 때는 계속해서 창작의 흐름 속에 있기가 힘들다.
초고를 쓰면서 동시에 다듬고자 하면, 집중력을 잃고, 요지를 전달하지 못하고 자질구레한 사항에만 붙잡힐 가능성이 높다.
첫 단락을 끝낼 때쯤이면, 좌절할 가능성이 높고 애초에 말하고자 했던 바를 기억할 수조차도 없다.

It is evident that no professional writer can afford only to write when he
feels like it. If he waits till he is in the mood, till he has the
inspiration as he says, he waits indefinitely and ends by producing
little or nothing. The professional writer creates the mood.
He has his inspiration too, but he controls and subdues it to his bidding
by setting himself regular hours of work. But in time writing becomes
a habit, and like the old actor in retirement, who gets restless when
the hour arrives at which he has been accustomed to go down to the theater
and make up for the evening performance, the writer itches to get to his
pens and paper at the hours at which he has been used to write.
전문적인 작가로서 마음이 내킬 때만 글을 쓰는 사람은 없다. 기분이 좋고
영감이 떠오를 때까지 기다린다면 한없이 기다리게 되고 결국 거의 글을 쓰지
못한다. 전문적인 작가는 기분을 만들어 낸다.
영감이 떠오르는 때도 있지만 주기적으로 작업을 하므로서 기분을 이끌어낸다.
그러다 보면 글쓰는 것이 습관이 되고, 마치 극장에 가는 일에 익숙해져서
그 시간이 되면 안절부절못해지며 저녁 공연을 위해 화장을 하는 은퇴한
늙은 배우처럼 작가는 언제나 글을 쓰는 시간이 되면 펜과 종이가 있는
곳으로 가지 않고는 못 견딘다.

The processes of creative activity display several striking features.
One of the most frequent is the occurrence of flashes of insight outside
the hours of regular work, during periods of physical activity or at odd
moments of relaxation. So familiar is this phenomenon that many have
taken advantage of it.
Haydn, the great musician, says, "When my work does not advance, I
retire into the chapel and say a prayer; immediately ideas come to me."
Many, like Hamilton, have found that walking encourages the appearance
of ideas.
Many persons devoted to creative work have carried scraps of paper with
them everywhere so that nothing of the precious flashes of revelation
may be lost.
창작 활동의 과정은 여러 가지 주목할 만한 특징을 보여준다.
가장 흔한 것 중 하나는 일과 시간이 아닌 때에, 운동을 하거나 놀고 있는
순간에 영감이 번뜩인다는 것이다.
위대한 음악가 하이든은 이렇게 말했다. "일이 잘 진척되지 않을 때, 교회에
들어가서 기도를 하면 즉시 아이디어가 떠오른다."
해밀톤처럼 산책을 하면 아이디어가 떠오르는 사람들도 많다.
창작에 전념하는 사람들은 순간적으로 떠오르는 귀중한 생각을 잃지 않기
위해 어디를 가든 메모지를 휴대하고 다니는 경우가 많다.

** Beauty & The Beast -- Celine Dion & Peabo Bryson
-
Tale as old as time
시간 속에 흘러온 오래된 이야기
true as it can be
더할수 없을 많큼 진실한 이야기
barely even friends
친구라 할수도 없던 그들
then somebody bends unexpectedly
그러다 누군가 돌연히 마음을 풀었죠
just a little change
조그만 변화
small to say the least
아주 작은 변화가 일어났어요
both a little scared
조금은 놀란채
neither one prepared
준비되지 않은 서툰 사랑이 시작됩니다
beauty and beast
미녀와 야수의 사랑 이야기
-
* *
ever just the same, ever a surprise
언제나 같은 느낌, 언제나 다가오는 놀라움
ever as before
예전처럼 여전하면서
ever just as sure as the sun will rise
언제나 태양이 떠오르는 것처럼 확실한 사랑
-
* * repeat
tale as old as time
시간속에 흘러온 오래된 이야기
tune as old as song
노래속에 녹아온 선율같은 사랑
bittersweet and strange
쓰면서도 달콤하고 신비로운 사랑
finding you can change
그대도 변할수 있지요
learning you were wrong
잘못 알고 있었음을 깨닫는다면
certain as the sun rising in the east
동쪽 하늘에서 부활하는 햇살처럼 청명한
tale as old as time
시간속에 흘러온 오래된 이야기
song as old as rhyme
시처럼 오래된 노래
beauty and beast
미녀와 야수의 사랑 이야기
-
tale as old as time
시간속에 흘러온 오래된 이야기
song as old as rhyme
시처럼 오래된 노래
beauty and the beast
미녀와 야수의 사랑 이야기

For Your Love
-
All the gold in the world is nothing to posses
이세상에 모든 금은 소유할수 없습니다
If all the things that it can bring
만약 내것으로 가져온 그 모든것들이
Can't at up to one once of your happiness
당신의 행복에 한움큼의 보탬도 되지 않는다면 아무 소용없습니다
And for your love I'll do anything
그대의 사랑을 위해서라면 무엇이라도 하겠습니다
Just to see the smile upon your face
당신의 얼굴에 떠오르는 미소를 보기 위해서라면요
For your love I'll go anywhere
그대의 사랑을 위해서라면 어디든지 가겠습니다
Just you tell me and I'll be right there
저에게 말씀만 하십시오 제가 그곳으로 달려가겠습니다

Wearing mask and costumes, they often impersonated other people,
animals, or supernatural beings, and mimed the desired effect ― success
in hunt or battle, the coming rain, the revival of the Sun ― as an
actor might. Eventually such dramatic representations were separated
from religious activities.
가면과 의상을 입고서, 그들은 다른 사람이나 동물이나 초자연적인 존재를
구현하여, 요구되는 효과 ― 사냥이나 전쟁에서의 승리, 비가 내리는 것,
태양이 다시 떠오르는 것 등 ―를 흉내 내었다, 마치 (연극)배우가 할 수
있는 것처럼.

However, not all creative discoveries come like a flash of light as seen above in the case of Archimedes.
하지만, 앞서 나온 아르키메데스의 경우에서처럼 모든 창의적인 발견이 번쩍하는 빛과 같이 떠오르는 것은 아니다.
In fact, Thomas Edison, the inventor of the light bulb, tried hundreds of metal combinations in his laboratory before he found the right one.
사실, 전구를 발명한 토마스 에디슨은 적당한 것을 발견하기 까지 실험실에서 수백 번의 합금 실험을 했다.
Edison was able to create something new and valuable because of his continuous efforts.
에디슨은 계속적인 노력 덕분에 새롭고 귀중한 것을 만들어 낼 수 있었다.
He gave his own definition of genius.
그는 자신만의 천재에 대한 정의를 내렸다.
It is 1 percent inspiration and 99 percent perspiration.
그것은 1퍼센트의 영감과 99퍼센트의 노력이다.
Despite their differences, Edison and Archimedes had much in common.
두 사람 사이의 차이점에도 불구하고, 에디슨과 아르키메데스에게서는 공통점이 많았다.
First, both recognized a problem.
첫째, 두 사람 모두 문제점을 인식했다.
Also, both worked toward a solution.
Finally, both arrived at a solution.
또한, 두 사람 다 해결책을 찾기 위해 애썼고, 결국 둘 다 해결책을 찾아냈다.

Come on, let me show you where I went through puberty.
내가 사춘기 시절을 보냈던 곳을 보여주지
I can totally see you here at 16.
16세 때 모습이 떠오르는
Got in some trouble on this bed, huh?
이 자리에서 사고 좀 쳤지?
Woke up the whole block.
이웃 사람들이 잠을 못 잤지

How did you come into the picture?
어떻게 관계를 맺게 됐나요?
Picture하면 일단 떠오르는 뜻은 그림, 사진, TV 화면 등이 있지요.
동사로 그려보다, 상상하다란 뜻도 있구요.
그런데 picture에는 "상황"이란 뜻도 있습니다. 접촉사고가 나서
서로 싸운다, 그 장면이 그려지시죠. 그런 "상황"을 picture라고
합니다.
이 뜻으로 쓸 때는 꼭 the를 붙인다는 거 알아두세요.
어떤 일,상황에 무관하다가 관여하게 되는것, 다시 말해 그런
그림,장면에 등장하는 것을 come into the picture라고 합니다.
혹은 enter the picture라고 쓰죠.
그냥 관여하고 있는 상태는 someone is on the picture라고 하면
됩니다.
어떤 상황을 이해한다는건 그런 그림을 떠올리게 되는거니까
get the picture라고 합니다. 어떤 모르는 상황을 이해할 수
있도록 설명해주는건 put someone in the picture입니다.
상황 속에 집어넣는거죠.
We had a great time until she entered the picture.
그 여자가 나타날 때까진 잘 살고 있었지. (그러다 삼각관계가 된
것이었다)
Can you get the picture?
어떻게 된 건지 알겠어?

12. 바닥에 연필 떨어뜨렸을 때 아주 좋은 생각이 떠오르더라구.
12. A brilliant idea came to me when I dropped a pencil on
the floor.
이런 말을 영어로 못한다면 잘 생각해보세요. 우리말을 봅시다.
"생각이 떠오르다." 왜 생각은 떠올라야 할까요? 물에 둥둥
뜨듯이? 그 나라 사람들의 일반 정서에 맞는 표현이 있기
마련입니다. 우리는 생각이나 아이디어가 바다 속에서 물방울
하나가 서서히 물위로 떠오르듯이 두뇌에 자리를 잡는다고
생각하기 때문에 "떠오르다"라고 말을 합니다. 영어로는 왜 그럼
COME TO를 쓸까요? 미국 사람들은 아이디어 같은 게 원래 두뇌
속에 잠재돼 있던 것이 아니라 없던 것이 두뇌로 찾아왔다고
생각하기 때문입니다. 논리상 맞는 말이지요. 한번 보세요.
I thought of a better way to get out of the jail: suicide.
감옥에서 나가는 더 좋은 방법을 생각해냈다. 자살하는 거야.
Think of는 머리를 쥐어짜서 생각해내는 걸 말합니다. 두뇌
활동을 통해서 생각을 뽑아내 분리(OF)시킨다는 것이지요.
그런데, 우리가 말하는 "생각이 떠오르다"와는 거리가 멉니다.
생각이 떠오르는 건 두뇌 활동이 필요하질 않으니까요. 그냥
"뿅"하고 나타나는 것과 같습니다. 갑자기 두뇌 속에 그 생각이
자리를 잡는 거니까요. Native는 이걸 외부에서 들어왔다고
생각합니다. 그래서 COME TO를 쓰는 겁니다. THINK는 두뇌 활동을
전제로한 동사이기 때문입니다.
At that moment, it came to me that she might have run away.
바로 그 순간 여자가 도망간 건 아닌가 하는 생각이 들었다.

디지털 세상의 영향력이 커지면서 관심 대상으로 떠오르는 것이 자산 분야다.
As the influence of the digital world grows, it is the asset-related sector that emerges as an object of attention.

때로 오후 9시가 넘은 늦은 시간에 응급진료를 하고 수술까지 하는 경우가 있는데 수술 후 말이 회복할 때까지 기다리면 새벽 3시 동쪽에서 떠오르는 해를 볼 때도 있다.
Sometimes they do emergency medical treatment and even operate late after 9 p.m., and sometimes they see the sun rising from the east at 3 a.m. if they wait until the horse recovers after the surgery.

fantasia [판타지아] 환상곡. 형식에 구애됨 없이 악상이 떠오르는 대로 작곡된 악곡.
17세기 영국에서는 기악합주용 판타지아를 '팬시'라 일컬었음. 즉흥적인 성격이 강한
모차르트의 판타지 D단조와 소나타 형식으로 된 슈만의 환상곡 등이 있다.

Earth Song -- Michael Jackson
What about sunrise
아침에 떠오르는 태양은 어떻게 되는 겁니까
What about rain
비는 또 어떻게 되는 겁니까
What about all the things that you said we'll to gain
우리가 가지게 될 것이라는 그 모든 것들은 어떻게 되는 겁니까
What about killing field
전쟁터는 어떻게 되는 건가요
Is there a time
거기에는 시간이 남아 있습니까
What about all the things that you said was yours and mind
그대와 나의 것이라고 말했던 그 모든 것들은 다 어떻게 되는건가요
Did you ever stop to notice all the blood we've shed before
잠깐 멈추어 서서 우리가 전에 얼마나 많은 피를 흘렸던 가는 것을
깨달은 적이 있습니까
Did you ever stop to notice the crying earth the wipping shore
잠깐 멈추어 서서 울부짖는 지구와 울부짖는 바닷가를 알아챈 적이
있습니까

W94 고압 또는 저압 및 기압의 변화에 노출(Exposure to high and low air pressure and changes in air
pressure)
-
포함:수중으로 급강하에 따른 고압(high air pressure from rapid descent in water)
심해잠수에서 떠오르는 동안 기압의 감소(reduction in atmospheric pressure while surfacing
from deep-water diving)
지하에서 올라오는 중 기압의 감소(reduction in atmospheric pressure while surfacing from
underground)
고산병(와)과 같은 원인이 된 고도에서 체류 또는 장기간 방문(residence or prolonged visit
at high altitude as the cause of mountain sickness)
기압성치통(와)과 같은 원인이 된 고도에서 체류 또는 장기간 방문(residence or prolonged
visit at high altitude as the cause of barodontalgia)
기압성중이염(와)과 같은 원인이 된 고도에서 체류 또는 장기간 방문(residence or prolonged
visit at high altitude as the cause of barotitis)
무산소증(와)과 같은 원인이 된 고도에서 체류 또는 장기간 방문(residence or prolonged visit
at high altitude as the cause of anoxia)
저산소증(와)과 같은 원인이 된 고도에서 체류 또는 장기간 방문(residence or prolonged visit
at high altitude as the cause of hypoxia)
비행기의 상승 및 강하중 비행기 안의 기압의 급작한 변화(sudden change in air pressure
in aircraft during ascent or descent)

Interstitials: 페이지 전환 시 돌출광고
Ad impressions from pop-ups declined by 22% from 2003 to 2004, although related ad formats such as floating ads and interstitials have continued to grow.
팝업광고의 노출횟수는 2003년에서 2004년까지 22% 감소한 반면 플로우팅 애드(화면전환 시 떠오르는 광고)와 페이지 전환 시 돌출광고는 지속적으로 늘고 있는 추세다.

Interstitials: 페이지 전환 시 돌출광고
Ad impressions from pop-ups declined by 22% from 2003 to 2004, although related ad formats such as floating ads and interstitials have continued to grow.
팝업광고의 노출횟수는 2003년에서 2004년까지 22% 감소한 반면 플로우팅 애드(화면전환 시 떠오르는 광고)와 페이지 전환 시 돌출광고는 지속적으로 늘고 있는 추세다.


검색결과는 31 건이고 총 352 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)