영어학습사전 Home
   

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


clacker 〔kl´æk∂r〕 달가닥(딱딱) 소리를 내는 것, 이, 논밭에서 새를 쫓는 장치

clapper 〔kl´æp∂r〕 박수치는 사람, 종(방울)의 추, (새 쫓는데 쓰는) 설렁, 이, 딱다기, 혀, 수다쟁이

clash 〔klæ∫〕 (종등의) 울리는 소리, 덜그렁덜그렁 부딪치는 소리, (의견.이익등의)충돌, 불일치, (색의)부조화, (행사 등의)겹침, 전투, 분규, (그렁) 소리나다, 덜그럭거리다, 충돌하다, 부딪치다, (의견.이해 등이)충돌하다, (규칙 등에)저촉되다, (강연

clinker 〔kliŋk∂r〕 그랑하고 소리나는 것, 수갑, 실수, 잘못, (음악에서)가락이 맞지 않는 음, 실패작, 1등품, 일품, 멋들어진 사람(것), 형무소, 클링커, 용재괴(용광로 속에 생기는), (네덜란드식으로 구운)단단한 벽돌, 투화 벽돌, 클링커로 만들다(되다)

clinking 〔kliŋkiŋ〕 그랑 울리는, 멋들어진, 멋들어지게

clink 〔kliŋk〕 교도소, 유치장, 그랑 소리(얇은 금속조각.유리 등의), 돈, (그랑)울리다(소리나게 하다

dingdong 〔diŋd`o:ŋ〕 (종소리), 부지런히, 접전의

ding 〔diŋ〕 울리다, 시끄럽게 말하다, 자꾸 뇌까리다, 되풀이하여 일러주다

clangor 그렁 울리는 소리 ,(종 등이)그렁 울리다

너 정말 잡았구나.
You really lucked out!
What good luck!

너 정말 잡았구나.
You really lucked out!
What good luck!

전 한푼 없다.
I'm dead broke.

Let's play hooky.
우리 이 치자.(수업을 빼먹자는 말)

hit the hay: 잠자다
→ 서부 개척 시대에는 침대가 없어서 사람들은 건초더미에서 잠을 잤다고 함. (= hit the pillow)
- You really hit jackpot.: 정말 잡았군.
→ jackpot은 거액의 상금이라는 뜻.
- hit the roof: 커다란 분노
→ go through the roof와 같은 뜻이고, be over the moon은 ‘대단히 기쁜’임.

수업을 이치다.
play hooky(초등학생이나, 중학생이 주로 사용)
cut class (고등학생이나, 대학생이 주로 사용)

hit the jackpot. 크게 성공하다. 잡다.

cheap의 세가지 뜻.
* Cheap watch! 라고 하면 '시계가 싸다'라고 들리지 않고
'싸구려 시계' 즉 '품질이 좋지 않은 시계'로 들린다.
cheap은 '값이 싸다'란 뜻도 되지만 '싸구려' 또는 '저질이다.'
라는 뜻도 되기 때문이다. 그리고 '짜다' 즉 '구두쇠'라는 뜻도 있다.
ex) He is so cheap that he never gives a penny to charities.
'그는 어찌나 구두쇠인지 자선단체에 전 하나도 기부하지 않는다'란
말이 된다. '구두쇠'란 말에는 stingy person, miser, tightwad,
skinflint, skimper, pinchpenny등 많다.
구두쇠의 반대말, 돈을 물 쓰듯 하는 사람은 spendthrift라 하고
씀씀이가 큰 사람 즉 통이 큰 사람은 big spender라 한다.
on the cheap은 '싸게' 즉 '경제적으로'란 뜻이 된다.
ex) This book will tell you how to vacation on the cheap.
'이 책은 경제적으로 휴가를 보내는 방법을 알려 준다.' 는 말이된다.
cheap 자체가 '싸게'란 부사로 쓰이기도 한다.
ex) I had to sell my house cheap to avoid foreclosure.
'집이 은행에 넘어가는 것을 막기 위해 나는 집을 싸게 팔 수밖에 없었다.'

SW : Yes..hurry home, princess.
We woudn't want to miss old daddy's celebration now,would we?
Celebration, indeed. Bah!
In my day, we'd have fantastical feasts
when I lived in the palace.
And now look at me.
Wasted away to practically nothing.
Banished and exciled and practically starving.
While he and his flimsy fish folk celebrate.
Well, I'll give him something to celebrate soon enough.
Flotsam! Jetsam!
I want you to keep an extra close watch
on this pretty little daughter of his.
She maybe the key to Triton's undoing.
Ariel이 서둘러 宮으로 돌아가는 것을 지켜본 Ursula의 대사네요.
비교적 아주 천천히 말하기 때문에 잘 들리실 겁니다.
우선 해석부터 해보죠.
" 그래..서둘러야지, 공주야.
우리도 늙으신 아버지의 잔치에 빠지는 건 싫단다.그치?
잔치판이라..참말로..쳇!
나도 잘 나갈땐, 죽여주는 잔치를 열었지.
그땐 나도 궁전에서 살았어.
근데 지금 내 꼴 좀 봐.
몸은 쇠약해져 완전 인생 쳤지.
추방당해 와 사실 이게 굶고 있는거지.
용왕놈과 그 하찮은 잔챙이들이 노는 동안.
그래, 난 엿 먹일만한 뭔가를 줘야지.
Flotsam! Jetsam! <- 심복들.
너희들 그 자식의 어여쁜 딸년 좀 특별히 감시해 봐.
고것이 Triton의 불행의 열쇠가 Bah!는 그저 감탄사구요.
in one's day는 우리말로 "왕년에, 잘 나갈 때" 등으로 해석하면 되고,
banished와 exiled는 같은 말입니다.
keep an extra close watch 란 말과,
마지막 문장의 표현은 중요할 것 같군요.

얼굴이 긴다.
My face feels tighter.

너 정말 잡았네!
You really lucked out.
= You really scored.

너 정말 잡았네!
You really lucked out.
= What good luck.
= What a stroke of luck.
= You really scored.

I'd like to propose a toast. Little toast here, ding ding.
자, 그럼 모두 건배합시다
여러분,
I know this isn't the kind of Thanksgiving that all of you all planned, but for me, this has been really great, you know,
비록 모두의 계획이 엉망진창이 되버렸지만
나한텐 멋진 추수감사절이야
I think because it didn't involve divorce or projectile vomiting.
이 자리엔 이혼이나 게워낸 음식 같은게 없기 때문인 것 같아

빚까지 겨 삼성전자를 산 개미중 과연 몇 %가 그 때까지 버티며 몇 %의 수익을 올릴 수 있을까.
What percent of the small individual investor who bought Samsung Electronics with debt will be able to hold on until then and make some profit?

그렇게 이 치지마.
Stop goofing around!

My face feels tighter. (얼굴이 긴다.)

강, 강부리다 - to throw a childish tantrum


검색결과는 26 건이고 총 104 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)