영어학습사전 Home
   

뒤에서

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


boost 〔bu:st〕 뒤에서밀다, 값을 올리다, 강화하다, 증진하다

garrot(t)e 〔g∂r´at〕 (스페인의)교형구, 교수형, 교살 강탈(사람 뒤에서 줄 등으로 목을 졸라 금품을 빼앗는, 교수형에 처하다, 목을 졸라 금품을 빼앗다

prompting 〔pr´ampiŋ〕 격려, 고무, 선동, 고취, 무대 뒤에서 대사를 일러줌

stage crew 무대 뒤에서 일하는 사함

stagemanage 〔steidom`ænidз〕 ...의 무대 감독을 하다, 능란하게(효과적으로)지시하다, 뒤에서 조종하다

tail wind 뒤에서 부는 바람

tobe 〔t∂b´i:〕 (보통 복합어를 이루어;명사 뒤에서:신부 될 사람)

walkbehind 〔w´o:kbih´aind〕 걸으면서 미는, 사람이 뒤에서 따라가는(기계 등)

offstage 무대 뒤; 무대 뒤의, 사생활의, 비공식의; 무대 뒤에서

pull string (꼭두각시)줄을 당기다, 막후 조종하다, 뒤에서 지휘하다

backtage 무대 뒤에서, 막후에서

behind-the-scenes 무대 뒤에서의, 내막의, 은밀한

particular 가리는, 까다로운; (지시형용사 뒤에서) 지금 화제가 되고 있는 바로 이것; 특별한, 특정한

The sun appeared from behind the clouds after a long rainy day. (긴 비 오던 날 이후 구름 뒤에서 태양이 나타났습니다.)

누가 뒤에서 쫓아오기라도 해?
Hold your horses.

He is a good friend who applauds me behind.
뒤에서 칭찬해주는 이가 좋은 친구이다.

The moon emerged from behind the clouds. 달이 구름 뒤에서 모습을 드러냈다.

Allan Pinkerton, founder of the famous detective agency that bears his name,
directed a Civil War espionage system behind Confederate lines.
그의 이름을 가지고있는(그의 이름이 들어간) 유명한 수사기관의 설립자인 Allan
Pinkerton 은 남부연맹의 전선 뒤에서(후방에서) 하나의 남북전쟁 스파이시스템을
감독했다.

put the cart before the horse: 적반하장(to be illogical, to be done in the wrong order)
→ 고대 그리스나 로마인들이 광산에서 석탄 채굴한 뒤 말과 수레를 이용할 때 내리막길에서 수레는 중력으로 내려가고 말은 뒤에서 버티는 역할만 하고 있는 상태를 가리키는 데서 유래.
ex) Buying a new car before you've actually gotten a raise seems to be putting the cart before the horse.

breathe down one‘s neck: 사소한 일까지 감시하다
→ '목에 입김을 불어 내리다‘(직역). 바로 목 뒤에서 감시를 당하고 있는 느낌 때문에 생겨난 말.

The standing man is waiting for the bus. (X)
"서있는 남자는 버스를 기다립니다."
영어와 우리말의 구조적 차이에서 생긴 전형적인 오류이다.
standing은 보통 명사 뒤에서 수식하는 형태로 쓰이며,
이 때 장소를 나타내는 부사를 수반하게 된다는 것이
일반적임에 유의한다.
① The man standing over there is waiting for a bus.
(서있는 남자는 버스를 기다리고 있어요.)
② The man standing there is waiting to take a bus.
(저기 서있는 남자는 버스를 기다립니다.)
③ The man is standing while he waits for a bus.
(저 남자는 버스를 기다리며 서있어요.)
④ The guy standing there is waiting to get on a bus.
(저기 서있는 사람은 버스 타기를 기다리고 있어요.)

Freeze ! : 얼다 / 꼼짝마 ! ( 권총을 들이대고...)
: 미국에서의 실화랍니다. 한 일본인(핫또리)이
자기 집을 잘못 찾아가 초인종을 눌렀는데
아무 소식이 없어서 집 주변을 돌아보려는 순간
뒤에서 인기척이 났답니다. 노인 한분이 freeze!
(꼼짝마!)하고 소리친 겄이 일 이본 청년은
Please! 로 잘못 알아들어 뒤돌아보자 노인은
총으로 땅땅 쏘아 일본 청년이 사망한 사건이
1992년에 있었다고 합니다.

-- A man excite the world, but a woman excite the man.
-- 남자는 천하(天下)를 움직이고, 여자는 그 남자를 움직인다.
" 여자는 뒤에서 움직이는 힘이 강하다는 뜻 " - 클링턴이 생각나죠 ?

to a person's face 얼굴에 대고, 까놓고
If we all said to people's faces what we say behind each other's
backs, society would be impossible. - Honore de Balzac
만약에 우리가 서로 등 뒤에서 말하던 것을 면전에서 말한다면, 사교는
불가능하게 될 것이다.

Back seat driver
참견하기 좋아하는 사람,운전석 뒤에서 말로 참견하는 사람
Arm chair critic도 같은 뜻.

* face the music
누가 자진하여 어려움을 맞다.
미국 사람들은 face the music이란 말을 들으면 1930년 널리 알려진
Let's face the music and dance.(음악을 대하고 춤을 추자) 이란 노래
를 머리속에 떠올린다. face the music이란 말에서 음악은 사람의 기분
을 띄워주는 측면이 아니라 두려움의 대상으로서 묘사되는 느낌을 준다.
그것은 face the music이 "자신이 한 일에 책임을 지다, 자신하여 어려
움을 맞다" 라는 부정적의미를 나타내기 때문이다. 다음 두가지 유래가
있다. 옛날 오페라 극장의 연기자들, 락음악가들에 의해 생겨났다. 무대
뒤에서 자기 차례를 기다리던 연기자들은 막상 자기가 되면 다리가 후들
후들 떨릴 정도로 긴장했었다. 극장의 관객에게 멋진 연기와 무용을 보
여줘야 했기 때문에, 음악소리에 부딪치다 라는데에서, 또 하나는 오래
된 군대의 관습에서 나왔다는 것인데 옛날 군대에서는 나쁜일을 저지른
군인을 추방할 때 북을 쳐 그 사실을 알렸고 잘못을 저지른 군인은 자신
이 한일에 책임을 지며 떠나면서 그 북소리를 들었다. 이렇게 쫓겨나는
군인이 북소리를 듣는 것을 face the music, 이런 의미에서 자신이 한일
에 책임을 지다 란 의미로 발전.

당신이 뒤에서 제 차에 부딪쳤잖아요.
You rear-ended me.
= You crashed into me from behind.
rear-end : 후미의, 후부의, 추돌하다

누군가가 뒤에서 습격했어요.
Someone attacked me from behind.
= Somebody attacked me from behind.

It means the competition is so severe what students never know who will stab them in the back.
경쟁이 하도 심해서 누가 등 뒤에서 찌를지 모른다는 얘기예요.

What got him the most, the faces of children suffering.
제이크의 마음을 가장 크게 움직인 것은 바로 고통받는 어린이들의 얼굴이었습니다.
He got to thinking, even though the victims were a world away, he could help. He had a goal.
그래서 제이크는 그 희생자들이 아주 먼 곳에 있다 해도 자신이 뭔가 도움이 될 수 있을 거라는 생각을 했습니다. 제이크에게는 목표가 있었습니다.
* a world away (from) (...와는) 딴판인 cf. away ((명사 뒤에서)) 떨어진 곳인

The weird thing, Clay, is you've gotten so famous, so many big things have happened to you,
한 가지 이상한 점이 있는데요, 지금 아주 유명해졌고 본인한테 엄청난 일들이 많이 일어났잖아요.
and you didn't win (on "American Idol"). OK, what did you really feel like?
그런데 사실 (<아메리칸 아이돌>에서) 우승은 못하셨죠. 그래 솔직히 기분이 어떻던가요?
Well, you know what, I knew he won before Ryan made the announcement. I had seen the card backstage, but...
이거 아세요? 사실 라이언 씨가 발표를 하기 전에 전 이미 루벤이 우승할 거라는 걸 알고 있었어요. 무대 뒤에서 카드를 봤거든요.
You saw the card? / Yes. I saw the card.
카드를 봤다고요? / 네, 카드를 봤어요.
It wasn't completely hidden. And I looked over and saw it. So, I kind of knew.
카드가 완전히 가려져 있지 않더라구요. 그래서 슬쩍 보고 알아 버렸죠.
* backstage 무대 뒤에서; 무대 뒤

My love of kite began one day last March.
I was sketching a robin in my backyard when a loud noise startled me.
An eagle was swooping down from the sky.
As it fell, it screamed “Waaah!"
It lay still.
The eagle was made of painted paper!
Then I heard the sound again behind me: "Waaah!"
Turning, I saw Tommy, the seven-year-old who lives next door, crying.
"Is it broken?" he asked through tears.
"I don't know," I said.
"What happened?"
"It hit a tree and fell."
I lifted the toy and studied it.
The round wooden stick that supported the kite was broken.
Fixing and flying it for two hours, I was so excited that I couldn't believe the fun I had.
지난 3월 어느 날 그것을 좋아하게 되었다.
나는 뒷마당에서 개똥쥐바퀴새를 스케치하다가 커다란 소리를 듣고 깜짝 놀랐다.
독수리 한 마리가 하늘에서 휙 날아 내려오더니 비명소리를 내며 떨어진 후 미동도 없이 가만히 있었다.
그 독수리는 색지로 만들어진 것이었다.
그 때 등 뒤에서 나는 소리에 뒤를 돌아보니,
“아, 부러졌나요?”라고 옆집에 사는 토미가 눈물을 흘리며 물었다.
“잘 모르겠는데 무슨 일이니?”
“나무에 부딪혀 떨어졌어요.” 라고 토미는 대답했다.
나는 그 장난감을 들어 살펴보았다.
연을 지탱했던 둥근 막대가 부러져 있었다.
부러진 연을 고치고 난 후, 두 시간 동안 날리면서 나는 믿을 수 없을 정도로 즐거운 시간을 보냈다.

The highlight of the adventure came when our van spotted a lion lazily snoring in his sleep.
As the lion woke up, it jumped from beneath the tree and pounded towards the fear-stricken gazelles.
The lion tackled his prey from behind, and the gazelle crashed into the ground right in front of our van.
When I had recovered from the shock, the lion calmly caught his prey in the mouth, and carried it to the nearest tree.
When he feasted on his menu, I could hear the sounds of bones crunching.
When I realized myself in the van, horror in my face disappeared slowly.
I felt like the National Geographic photographer as I took pictures of the lion deeply occupied in his feast.
van을 타고 가다가 코를 골면서 늘어지게 잠자고 있는 사자를 발견했을 때, 내 기분은 이번 여행에서 최고조에 달했다.
사자는 잠이 깬 후 나무 뒤에서 뛰어나와 공포에 질린 가젤을 향해 달려들었다.
사자가 뒤에서 공격하자 가젤은 우리가 탄 van 앞 땅바닥에 쓰러졌다.
나의 충격이 가라앉을 무렵 사자는 가젤을 입에 물고 근처 나무로 끌고 갔다.
사자가 가젤의 뼈를 씹는 소리가 내 귀에까지 들렸다.
내가 van안에 있다는 것을 깨달았을 때 두려움이 서서히 사라졌다.
나는 National Geographic 기자가 된 기분으로 먹이를 포식하고 있는 사자의 사진을 찍었다.

Reporter : Would you tell me about your childhood including school life?
Carry : I enjoyed making people laugh as a child.
My teacher made a deal with me that if I was good and did my work in the class she would give me five minutes at the end to perform.
I would finish my work fast and spend the rest of the class preparing my act.
Reporter : How did you make your debut?
Carry : I went to a comedy club at the age of sixteen.
I prepared my routine, and practiced it over and over until I was sure I had it perfect.
I was not successful on my first stage, though.
The owner of the comedy club was backstage shouting things like “It's too boring.”
기자: 학창생활을 포함한 어린 시절에 대해 말씀해 주시겠습니까?
캐리:어릴 때 사람들을 웃기는 걸 좋아했어요.
선생님은 내가 착하게 공부를 하면 수업이 끝날 무렵 공연할 수 있도록 오 분을 주겠다고 저와 약속을 했어요.
저는 과제를 신속하게 끝내고 남는 수업시간은 연기를 준비하면서 보냈지요.
기자: 첫 무대 출연은 어떠하였습니까?
캐리: 16살 때 코미디 극단에 들어갔어요.
연기를 준비해서 완벽 하다는 확신이 들 때까지 반복해서 연습을 했어요.
하지만 첫 무대는 성공적이지 못했어요.
극단 주인이 무대 뒤에서 “너무 따분해"라는 등의 소리를 질렀어요.

I first noticed you driving behind me.
처음에 나는 당신이 내 뒤에서 운전하는 것을 보았다.
You must have mistaken the space in front of my car for an invitation, since you switched lanes, accelerated and then jumped in front of me.
당신은 내 차 앞에 공간을 내가 추월하라고 내준 공간으로 착각하였음이 분명하다.
You were a few car lengths closer to your destination, but you still ended up traveling 30 mph.
그래서 당신을 차선을 바꾸고 가속을 하여 내 앞에 끼어 들었다.
당신이 목적지에 조금 가까워지긴 했지만 당신은 여전히 30마일로 달리고 있었다.

Watching from behind the police lines as the milk trucks charged, one 18
year old youth noted that the police" were dropping like ninepins. The crowd
would attack, and some more would drop. It was a massacre."
우유 트럭이 공격할 적에 경찰의 저지선 뒤에서 지켜본 한 18세 청년의
얘기에 의하면, 경찰관들이 "마치 나인핀즈 놀이의 기둥처럼 쓰러지고
있었읍니다. 군중들이 공격을 하면, 또 일부 경찰관들이 쓰러졌읍니다.
그것은 대량살육이었읍니다."고 한다.

In no other town than London is it so important, nay, essential, to have
good friends because practically everything that constitutes the charm
of London life takes place behind closed doors, either of clubs or private
houses; nowhere does social life count for so little. The Englishman is
unwilling to exhibit himself in public and still more so to mix with a
crowd of strangers.
The function of the London street is simply to contain the traffic,
which is dense that its stream sweeps the individual along with it.
다른 어떤 도시 보다 런던에서는 좋은 친구들을 갖는 것이 중요하고도
필수적이다. 런던 생활의 매력은 거의 모두 클럽이든 개인 집이든 잠겨진
뒤에서 벌어지기 때문이다. 다른 곳에서의 사교 생활은 별로 중요하지
않다. 영국인은 많은 사람 앞에 나타나는 것을 좋아하지 않으며 낮선 대중과
어울리는 것은 더욱 싫어한다.
런던 거리의 기능은 교통을 담는 장소일 뿐이며 번잡한 교통의 흐름은
개인을 실어 나른다.

*Heimlich maneuver 하임리크 조치:
이물질이 목에 걸린 사람을 뒤에서 껴안고 흉골 하부를 주먹으로 세게 밀어 올려
이물질을 토해내게 하는 응급 조치법
an emergency procedure to aid a person choking on food or some other object by
applying sudden pressure with an inward and upward thrust of the fist to the
victim's upper abdomen in order to force the obstruction from the windpipe

그는 커턴 뒤에서 그녀를 훔쳐 보았다.
He peeped at her from behind curtains.

Robert's friends made fun of him because he could not ride a bike. So,
Robert wanted to learn how to do it. One afternoon he asked his big
brother to teach him. His brother held the bike from behind, and Robert
soon became confident. Right after his brother took his hands off the
bike, though. he could not balance himself and fell. After the fall.
Robert got up and tried again. The same thing happened again and again,
which hurt him. However, Robert kept trying and finally learned to ride a
bike.
로버트의 친구들은 로버트가 자전거를 탈 수 없었기 때문에 그를 노렸다.
그래서, 로버트는 자전거를 타는 법을 배우고 싶었다. 어느날 오후 그는 그의
큰형에게 자전거 타는 법을 가르쳐달라고 부탁했다. 그의 형은 뒤에서
자전거를 잡아주었고 로버트는 곧 자신감이 생겼다. 그러나 로버트가
자전거에서 손을 놓자마자 그는 균형을 잡을 수 없어 넘어졌다. 로버트는
일어나서 다시 시도했다. 그와 같은 일이 반복해서 일어나 그를 아프게 했다.
그러나, 로버트 계속 시도해 마침내 자전거 타는 법을 익혔다.

Wind Beneath My wings
Bette Midler
It must have been cold there in my shadow
Ti never have sunlight on your face
You were content to let me shine
That's your way
You always walked a step behind
So I was the one with all the glory
While you were the one with all the strain
A beautiful face without a name for so alone
A beautiful smile to hide the pain
-
Did you ever know that you're my hero
And everything I would like to be
I can fly higher than an eagle
For you are the wind beneath my wings
-
It might have appeared to go unnoticed
But I've got it all here in my heart
I want you to know U know the truth
Of course, I know it
I would be nothing without you
Did you ever know that you're my hero
And everything I wish I could be
I could fly higher than an eagle
For you are the wind beneath my wings
-
Did I ever tell you you're my hero
You're everything, everything I wish I could be
Oh, I can fly higher than an eagle
For you are the wind beneath my wings
-
Oh the wind beneath my wings you, you, you
You're the wind beneath my wings
Fly fly fly away you let me fly so high
-
Oh You, you, you
The wind beneath my wings
oh you, you, you
The wind beneath my wings
Fly, fly so high against the sky
So high I almost touched the sky
Thank you, thank you
Thank God for you
The wind beneath my wings
-
내 날개를 받쳐주는 바람
-
나의 그림자 밑은 추웠을 거예요
그대 얼굴은 밝은 햇빛을 쬘 수 없었겠지요
그대는 내가 빛을 내는 것만으로 만족했죠
그게 바로 그대랍니다.
그대는 언제나 한 발짝 뒤에서 걸었기네
그대가 모든 고통을 감내하는 동안
나는 모든 영광을 독차지할 수 있었답니다
이름을 가리고 고독과 함께 함 아름다운 얼굴
아픔을 감추고 웃음 띠우던 그대 아름다운 미소여
-
그대는 나의 영웅이라는 걸 알고 있었나요
그대는 내가 그리던 완벽한 사람입니다.
나는 독수리보다 더 높이 날 수 있어요
그대는 내 날개를 받쳐주는 바람이기에
-
아무 것도 모르는 것처럼 보였겠지만
나는 이 가슴 속에 모두 담아 놓고 있었어요
내가 모든 사싱릉 알고 있단 걸 알았으면 좋겠어요
나는 정말 알고 있답니다
그대가 없다면 나는 아무것도 아니지요
그재는 나의 영웅이라는 걸 알고 있나요
그대는 내가 추구하는 완벽한 사람
나는 독수리보다 더 높이 날 수 있어요
그대는 내 날개를 받쳐주는 바람이기에
-
그대는 나의 영웅이라는 걸 말한 적이 있나요
그대는 내가 추구하는 완벽한 존재라는 사실도
나는 독수리보다 더 높이 날 수 있어요
그대는 내 날개를 받쳐주는 바람이기에
그대는 내 날개를 받쳐주는 바람..
-
오 내 날개를 받쳐주는 바람, 그대여
내 날개를 받쳐주는 바람
날아요, 높이 날게 해 주세요
당신은 나를 높이 날게 해 줬어요
-
오, 그대, 그대는
내 날개를 받쳐주는 바람
오, 그대, 그대는
내 날개를 받쳐주는 바람
날아요, 하늘 높이 날아요
하늘에 닿을 만큼 높이
정말 고마와요
그대 위한 감사를 신에게 바칩니다..
내 날개를 받쳐주는 바람같은 그대여

Two steps behind - sung by Def Leppard
-
Walk away, if you want to
It's OK, if you need to
You can run but you cna never hide
See my shadow come creeping up
Beside you
There's a magic
Running through your soul
But you can't have it all
-
Whatever you do
I'll be two steps behind you
Wherever you go
And I'll be there toust can't fight it
Look around
You'll see what you can find
Like a fire that's burning up
Inside me
-
두 발짝 뒤에서... 노래 : 데프 레파드
-
가세요, 그러고 싶다면
괜찮아요, 그래야 한다면
도망갈 순 있어도 숨을 순 없어요
내 그림자가 그대 곁으로
기어 올라가고 있잖아요
-
**
그대 영혼 안을 맴돌아드는
이상한 마력이 있어요
그러나 모든 것을
다 가질순 없는 것
-
***
그대 무얼 하든지
난 그대 뒤에 두 발짝 떨어져
있을 거예요.
-
그대 어딜 가든지
나도 거기 있을 거예요
그대의 소중한 시간을 조금만 들이면
뒤돌아볼 수 있음을
일깨우려...
-
그대 뒤에 두 발짝 떨어져 있겠어요
-
시간을 가지고 생각해 보세요
정해진 길을 걸아가요
맞서 싸울 수도 없잖아요
주위를 둘러봐요
찾을 수 있는 것을 보게 될 테니
내 안에서 불타 오르는
이 불덩이 같은 것을...
-
***반복
**반복
***반복

Bridge Over Troubled Water -- Simon & Garfunkel
When you're down and out
그대가 실의에 빠져서 기운을 잃었을 때
When you're on the street
당신이 외로히 거리를 걸을 때
When evening falls so hard
견디기 힘든 밤이 그대의 어깨를 짓누를 때
I will comfort you
내가 그대를 위로해 드리겠습니다
I'm take your part
내가 그대의 짐을 들어 드리겠습니다
Oh, when darkness comes
어둠이 몰아쳐 올 때
And pain is all around
고통으로 주위가 가득찰 때
Like a bridge over troubled water
험한 물결위를 가로지르는 다리처럼
I will lay me down
내가 몸을 뉘워 드리겠습니다
① down and out : 슬픔이나 괴로움으로 완전히 탈진한
② take one's part : ~의 짐을 들다, 지지하다
Sail on silver girl
계속 배를 달리세요 은빛 가득한 소녀여
Sail on by
계속 배를 저어요
Your time has come to shine
찬란하게 빛을 발할 그대만의 시간이 왔어요
And your dreams are on their way
그리고 모든 꿈이 이루어지고 있어요
See how they shine
그대의 꿈이 얼마나 아름답게 빛나는지 어서 보세요
Oh, if you need a friend
오, 그대에게 친구가 필요하다면
I'm sailing right behind
바로 그대 뒤에서 배를 저어 갈께요
Like a bridge over troubled water
험한 물결 위를 가로지르는 다리처럼
I will lay me down
그대의 마음을 어루만져 드릴께요

< Wind Beneath My Wings > performed by Bette Midler
=========================================================
It must have been cold there in my shadow,
제 그림자에 가려 있으면 추울 거예요
to never have sunlight on your face.
당신의 얼굴에 햇빛이 닿지 않으니까요.
You were content to let me shine,
당신은 저를 빛나게 하는 것으로 만족하시죠.
that's your way,
늘 그런 식이에요.
you always walked a step behind.
당신은 언제나 저보다 한 걸음 뒤에서 걷죠.
So I was the one with all the glory,
그래서 모든 영광을 차지하는 것은 저였어요.
while you were the one with all the strength.
모든 힘을 쏟는 분은 당신인데.
A beautiful face without a name--for so long,
이름 없는 아름다운 분--아주 오랜 세월 동안
a beautiful smile to hide the pain.
고통을 숨기려고 아름다운 미소를 짓는 분.
(CHORUS)
Did you ever know that you're my hero,
당신이 저의 영웅이라는 거 알고 계셨나요?
and ev'rything I would like to be?
제가 닮으려고 하는 분이라는 것도요?
I can fly higher than an eagle,
저는 독수리보다 더 높이 날 수 있어요.
'cause you are the wind beneath my wings.
왜냐하면 당신이 제가 날 수 있도록 하는 바람이니까요.
("날개 밑의 바람"이라는 말은 날기 위해 필요한 바람입니다.)
It might have appeared to go unnoticed,
제가 그런 것을 전혀 모르고 지나치는 것처럼 보였을지 모르지만
but I've got it all here in my heart.
(사실은) 제 마음 속에 모든 것을 간직하고 있어요.
I want you to know I know the truth,
제가 진실을 알고 있다는 것을 당신이 알아주길 바래요.
of course, I know it,
그래요, 전 알고 있어요.
I would be nothing without you.
전 당신 없이는 아무 것도 아니죠.
(CHORUS)
Fly, fly, fly away,
훨훨 날아갑니다.
you let me fly so high.
당신이 절 이렇게 높이 날도록 했어요.
Oh, fly, fly,
오, 날아갑니다.
so high against the sky,
하늘만큼 높이 날아갑니다.
so high I almost touch the sky.
하늘이 거의 닿을 정도로 높이 납니다.
Thank you, thank you, thank God for you,
고마워요. 정말 고마워요. 당신을 위해 신께 감사드릴께요.
the wind beneath my wings.
제가 날 수 있도록 바람이 되어 주시는 당신을 위해서.

backstage 무대 뒤에서

The experiment was described in a paper presented to the Paris Academy
in 1894. Two sequences of twenty photographs each, one from the side and
one from behind, show a white cat in the act of righting itself. Grainy
and quaint though they are, the photos show that the cat was dropped
upside down, with no initial spin, and still landed on its feet. Careful
analysis of the photos reveals the secret ; As the cat rotates the front
of its body clockwise, the rear and tail twist counterclockwise, so that
the total spin remains zero, in perfect accord with Newton's laws.
Halfway down, the cat pulls in its legs before reversing its twist and
then extends them again, with the desired end result. The explanation
was that while no body can acquire spin without torque, a flexible one
can readily change its orientation, or phase. Cats know this
instinctively, but scientists could not be sure how it happened until
they increased the speed of their perceptions a thousandfold.
그 실험은 1894년에 Paris Academy 에 제출된 한 논문에서 설명되었다.
하나는 옆에서 찍고 하나는 뒤에서 찍은 각각 20장으로 된 두 묶음의 연속된
사진이 자신을 바로잡는 흰 고양이를 보여주었다. 비록 화상이 흐릿하고
괴상해 보이지만, 그 사진들은 그 고양이가 처음에 아무런 스핀도 없이
거꾸로 떨어지는데 그래도 발로 땅을 딛으면서 착륙하는 것을 보여준다. 그
사진들의 세밀한 분석이 그 비밀을 알려준다 : 고양이가 그 몸의 앞부분을
시계방향으로 회전하면서 몸의 뒷부분과 꼬리는 반 시계 방향으로 회전한다.
그래서 뉴턴의 운동법칙에 정확히 일치하며, 총 스핀의 양은 0 을 유지한다.
반쯤 떨어졌을 때 고양이는 다리를 끌어당기고 다음에 그 비틀림 운동을
역으로 하고 다리를 뻗는다. 그리하여 원하는 최종결과를 얻는다. 그 설명은,
어떤 물체도 토크가 없이는 스핀을 얻을 수 없지만 유연성 있는 물체는
그것의 방향 또는 양상을 쉽게 변화시킬 수 있다는 것이다. 고양이는 이것을
본능적으로 알고 있다. 그러나 과학자들은 그들의 인식속도를 수 천 배
증가시킨 후에서야 비로소 어떻게 그런 일이 생기는지를 알게되었다.

When you're stuck behind someone traveling at a snail's pace and there's
no room to get around him, that's what causes road rage and accidents.
당신이 달팽이처럼 느리게 운전하는 사람 뒤에서 꼼짝 못하고, 그리고 그를
비켜갈 공간이 없게 될 때에, 그것은 바로 분노와 교통사고를 유발시키는
원인이 되는 것이다.

You hang back by the car.
자넨 차 뒤에서 기다려
It's a big crowd, sir.
사람이 많습니다, 의원님
If I get shot or stabbed
consoling two grieving parents,
슬픔에 빠진 두 부모를 위로하다가 총을 맞거나 칼에 찔리면
I'm a hero from now until the end of time.
난 영원한 영웅이 되는 거야

A tough stance on China is popular, and we can use that to our advantage.
중국에 대한 강경 대응은 인기가 있죠 우린 그걸 이용하면 됩니다
Let's just be patient and see if we can smooth things over from back channels.
인내심을 가지고 뒤에서 수습할 방법을 찾아 보자고요
If I don't see any results, you won't have my patience for long.
성과가 보이지 않는다면 오래 인내심을 보여줄 순 없소
- That's understood.
이해합니다
- Let me know what Durant has to say.
- 듀란트의 입장도 알려주시죠
- Absolutely.
- 물론이죠
- Thank you, Mr. Vice President.
고맙습니다, 부통령님

Nick, what did you find about that stuff you collected at the back of the house?
닉, 네가 뒤뜰에서 찾아온 건 어떻게 됐어?
The Bidi.
비디요?
DNA's still processing.
아직 DNA 검사중이에요
But Tina said nobody in the family smoked.
티나 말로는 식구들 중에는 담배 피는 사람이 없다더군요
So a non-family member was out there...
그럼 가족 외에 누군가 거기 있었단 말이군
Bidi? Bidi?
비디? 비디라고?
I thought you found a cigarette and a match, behind the house.
난 자네가 집 뒤에서 찾은 게 담배와 성냥인 줄 알았는데
It's just like a cigarette.
담배랑 비슷한 거예요
Kids smoke them, they think there's less carbon monoxide.
애들이 피는 거죠, 일산화탄소가 적다고 생각하는가 봐요

You smell that, Grissom?
반장님, 이 냄새 맡으셨죠?
Did you do laundry back here today?
오늘 이 뒤에서 빨래라도 하신 겁니까?
I got news for you, Scott,
스캇, 알려드릴 게 있어요
bleach doesn't make blood disappear.
표백제로 닦는다고 피가 사라지지 않아요
You just can't see it with the naked eye.
맨눈으로 보이지 않을 뿐이죠
I have no idea how that got there.
도대체 어떻게 그런 데 피가 묻었는지 모르겠군요
It "got there"...
어떻게냐고?
when you shot your wife in the head,
당신이 부인을 총으로 쐈으니까!
before you wrapped her in a blanket and you dumped her in the mountains.
그리곤 담요로 시체를 싸서 산에다 갖다버린 거지!

Doc, are you sure McCall shot Hastings in the back?
박사님, 맥콜이 헤이스팅을 뒤에서 쐈다는 게 확실한가요?
Back to front, both times.
뒤에서 앞까지 관통했어, 두 발 모두
This guys McCall swears that he shot him in a straight-ahead self-defense.
맥콜은 헤이스팅이 자신을 향해 있을 때 정당방위로 쐈다고 주장하던데요

The wound track's off. Do it about two centimeters higher.
총상 흔적이 약간 어긋났어요 2센티만 더 높여봐요
A'lright...
그래…
how's that? / Good.
지금은 어때? / 정확해요
Alright. Now,
그럼, 이번에는
the second shot was fired like so.
두 번째 총알은 이렇게 발사됐어
Now the Coroner says that "Hastings" was shot just like this. From back to front.
검시관 말로는 헤이스팅이 이렇게 총을 맞았대요, 뒤에서 앞으로요
And Hastings' wife says same thing. That her husband was running away.
그리고 헤이스팅의 부인도 똑같이 말했어요 남편이 부인 쪽으로 오고 있었다고요
And McCall says that Hasting's was facing him
그리고 맥콜은 헤이스팅이 자신을 향해 서 있었다고 했어
and shot him in self-defense.
정당방위를 위해 쏠 수밖에 없었다고 했지
And he's got the wound to prove it.
팔에 그걸 뒷받침해주는 상처도 있어

Did you know that your golf course paints its grass?
골프 코스 잔디에 페인트칠을 한다는 것 알고 계셨습니까?
Excuse me?
뭐라고요?
It's actually vegetable dye.
식물 염색제입니다
Biodegradable.
무공해죠
They've been using green dye on Television tournaments for several years.
수년간 TV 방송용 경기에서 초록색 염색제가 사용돼 왔었죠
What's your point?
요점이 뭡니까?
I found a pair of nylons in the back of your husband's closet.
남편 분 옷장 뒤에서 스타킹 한 짝을 발견했습니다
We, uh, we have receipts that link them to your client.
당신 고객이 그걸 샀다는 영수증도 갖고 있습니다
The exact same dye from the golf course,
아기가 놓여져 있던 골프 코스의 염색제와
where Zachary was laid to rest, is on your nylons.
당신의 스타킹에 묻어 있던 것이 정확히 같았습니다
She belongs to the club. Grass stains.
골프장에서 살고 있으니 묻을 수밖에요
But she doesn't play golf. Remember our conversation, Mrs. Anderson?
하지만 골프를 하지 않는다고 하셨었죠 기억 나세요 앤더슨 부인?
It's not your game?
골프 싫어하시죠?

When you tell someone i'll meet you later at a bar tonight, how long exactly does that mean you're supposed to wait?
오늘 밤 술집에서 만나자고 하면 그게 대충 몇 시라는 소리야?
Do you think he's really not coming?
진짜 올까?
It is getting a little hard to watch.
보고 있기 안타깝다
It was hard to watch an hour ago. Now it's just pathetic.
한 시간 전부터 그랬지 이젠 처량하기까지 해
Who's pathetic?
누가 처량해?
What? You who pretend to be my friends
- 뭐? - 내 친구라는 네가
are calling me pathetic behind my back in front of my face.
내 등 뒤에서, 내 면전에서 날 처량하다고 부르는 거야?
Why don't you just dump the pig's blood on me now and get it over with?
나한테 돼지피나 뒤집어 씌우고 끝내버리지 그러니?
He's really not coming.
진짜 안 오네

- We are trying to gather information... - Sir, please. Please!
- 지금 정보를 모으고 있는 단계라서 - 잠시만요 잠시만요
As quickly as possibly. It isn't easy while we're being hounded.
최대한 빨리 노력중입니다 뒤에서 이렇게 뭐라고 하시면 더 힘들어요
- Let's just take a breath. - I'm breathing fine.
- 한 숨 쉬고 가죠 - 전 잘 쉬고 있는데요

I have an hour of prime time every night
난 매일밤 황금시간대에 한시간을 방송해
and I will rededicate my life to ruining yours.
그걸로 네 인생을 철저히 망가트려주지
I also want you to send a message up the chain
그리고 네 뒤에서 지금 널 조정하고 있는
of whatever backroom machinery is driving this
사람들에게도 이 말을 전해
that if I so much as smell Leona Lansing's perfume on any of this,
지금 이 사태에서 리오나의 향수냄새가 조금이라도 난다면
I'm going to make a meal out of both of you
둘다 내 한끼 식사로 처리해 버릴거라고
and I won't stop until I'm done.
절대 내가 끝날때까지 멈추지 않을거야

(catch someone/ be caught) red-handed: 일을 비밀리에
행하는, 범죄를 저지르는
· I caught young Jimmy and his friend red-handed smoking
behind the garden shed. (나는 어린 지미와 그의 친구들이 나무
그늘 뒤에서 담배를 피우고 있는 현장을 잡았다.)

경찰은 승용차가 화물차를 뒤에서 들이받는 장면이 담긴 화물차 블랙박스 영상을 확보했다.
The police secured footage of a black box installed in a truck containing the scene where a car hit the truck from behind.

제 목 : [생활영어]"이제 하나만 더하면 끝이다"
날 짜 : 98년 01월 23일
어렵고 힘겨운 일은 망망하게 끝이 멀어보이게 마련이다. 「이제 하나만
더하면 끝이다」라는 의미로 사용할 수 있는 표현이 'One more to go.'이다.
A:How many TV sets have you assembled today?
B:Nine of them.
A:One more to go,uh?
B:Yeah,but I think I'll have to assemble 11 sets today.
A:Why?
B:These days exports are picking up,
and I think we'll have to take advantage of this chance.
A:Could you please pose just behind the TV frame?
B:Why? Like this?
A:O.K. I think you're such an ardent patriot that you should appear on TV.
B:Let's get back to work.
A:오늘은 몇대의 텔레비전을 조립했지?
B:아홉대야.
A:하나만 더 조립하면 되지?
B:맞아,하지만 오늘은 11대를 조립해야 할 것 같애.
A:왜?
B:요즈음 수출이 늘고 있잖아. 그러니까 이 기회를 잘 이용해야 할 것 같
애.
A:텔레비전 틀 뒤에서 잠깐 포즈좀 취해봐.
B:왜? 이렇게 말야?
A:됐어. 자네는 정말 대단한 애국자니까 텔레비전에 한번 나와야 할 것 같
애.
B:일이나 다시 하자.
<어구풀이>assemble:조립하다
pick up:개선되다
take advantage of:∼을 잘 이용하다
pose:포즈를 취하다
frame:틀,박스
ardent:열렬한
patriot:애국자

retrosternal (흉골 후방) 흉골의 뒤에서 일어나거나 위치한.

Apolo : There is no tomorrow.
내일이란 있을 수 없어.
Look, you gotta get some speed.
명심해야 할 게 있어. 넌 스피드가 있어야 해.
You gotta get some flexibility,
you gotta get some quickness. Understand?
유연성과 민첩성이 있어야 한다구. 알겠지?
Quickness and endurance...
that's the only thing we've got to concern ourselves,
Rock. Right?
민첩성과 지구력이면 모두 갖춘거야. 그지?
Rock : Micky never had me do this.
미키는 이런 걸 안 시켰어요.
Apolo : Yeah. OK. Here we go.
네 말이 맞아. 자... 가자...
(달리기를 하기 위해 출발선에 선 두 사람)
Apolo : Ready, Set, Go!
준비됐어? 출발!
(앞서가는 아폴로는 뒤에서 힘겹게 따라오는 록키에게)
Come on!
빨리 따라오지 못해?

Malik: I've learned that, in their eyes, we ain't nothing but
lower class.
(내가 배운것은, 그들의 눈에는 우리가 하류층에 불과하다는
것이야.)
Always.
(언제나.)
Deja : CLASS IS A STATE OF MIND.
(계층은 정신상태에 달려 있어.)
Malik: Come on, now.
(자, 이봐.)
History has proven you can be the smartest, you can run
the fastest, but they still think you're inferior.
(역사는 증명해 왔어, 네가 가장 똑똑하고 가장 빨리 뛸 수
있지만, 그들은 여전히 우리를 열등하다고 생각해.)
- 그들의 얘기를 뒤에서 듣고 있던 Remy가 Malik이 입고 있
는 티셔츠를 가리키며 말한다. -
Remy : What's that shirt, man?
(그 셔츠는 뭐야, 친구?)
YOU SUPPORT THE BLACK PANTHERS?
(너는 흑색 표범 단체를 지지하는 거야?)
Malik: Yeah, And?
(그래. 그래서?)
Remy : That's reverse racism, man.
(그건 역 인종 차별이야, 친구.)

☞ 자기들끼리 싸우다가 서로 험멜과 백스터 장군이 죽고 부하들만 남
는다. 메이슨이 자신을 무시하자 굿스피드는 혼자서라도 미사일을 찾
아 해체하려고 하는데 험멜의 부하 한 명에게 잡히고 만다. 자신의 등
에 총부리를 들이댄 군인에게 굿스피드는 느닷없이 소리를 지른다.
Goodspeed: Glass or plastic? Glass or plastic?
(유리 아니면 비닐? 유리 아니면 비닐?)
Joe : Shut the fuck up!
(그 빌어먹을 입 좀 닥쳐!)
Goodspeed: Because if the winds change after you launch those rockets,
we're all going to die!
(왜냐하면 저 로켓을 발사하고 나서 바람이 바뀌면 우리모두 죽을거야!)
Joe : Shut up!
(시끄러!)
Goodspeed: And you're going to end up in either a glass jar or a plastic bag!
(그리고 당신은 결국 유리병이나 비닐 봉지 안으로 들어가게 될 거야!)
So, what do you say you do the math, HAND OVER THE GUN
and let's go find some rockets?!
(그러니까, 당신이 계산을 해 보는게 어떻겠어. 총을 넘겨
주고 로켓 몇 개를 찾으로 가자고?!)
Joe : I said shut the fuck u-!!!
(내가 말했지 입 닥치-!!!)
(메이슨이 뒤에서 소리없이 총을 든 군인의 목을 비틀고
등을 돌리고 있는 굿스피드의 어깨 위로 총을 넘겨준다.)
Goodspeed: (아직 뒤에 있다고 생각하는 군인에게)YOU MADE THE RIGHT CHOICE.
(당신은 올바른 선택을 했어요.)
Mason : I decided I didn't want your child growing up without a father.
(난 자네 아이가 아버지 없이 자라는 것은 원하지 않는다고 생각했지.)

☞ 제리는 매트가 슈가와 몰래 계약을 한 것을 알고 따진다.
Matt : Apparently, Denver wanted to deal with him instead of you.
(명백히, 덴버는 자네 대신에 그와 거래하기를 원했어.)
Jerry: Said who? Sugar?
(누가 그래요? 슈가가요?)
Matt : I'm learning as I go here.
(난 그저 대세를 따라가며 배울 뿐이지.)
Jerry: So you empowered Bob Sugar to deal with Denver BEHIND MY BACK?
(그래서 당신은 내 등 뒤에서 몰래 밥 슈가에게 덴버와 거래를
하도록 허용한 겁니까?)
Matt : I'm sorry. I love my son.
(미안하네. 난 내 아들을 사랑해.)
Jerry: I love your son. I love your son.
(난 당신 아들을 사랑해요. 나도 당신 아들을 사랑한다고요.)
I brought Denver to twenty million.
(난 덴버를 2천만 달러까지 끌어 올렸어요.)
Denver deals with me all the time!
(덴버는 항상 나하고 거래를 한다고요!)
You listened to Sugar!
(당신은 슈가의 말을 들었단 말이예요!)
Bob Sugar, Matt, HE IS A CHILD.
(밥 슈가는, 매트, 그는 애송이예요.)
You let that snake in the door?
(그 야비한 녀석을 방 안에 들어놔요?)
Okay, hey, Matt. Listen, rookie mistake.
(좋아요, 좋아, 매트. 이봐요, 초보자의 실수라고 치죠.)

Of course, now, when the body has been declared as that of Mr. Daniel Pearl, obviously the body will be handed over to the person concerned for honorable transportation to the legal heirs.
시신이 다니엘 펄 기자의 것으로 밝혀진 만큼, 이제 시신은 마땅히 법적 상속인인 가족들에게로 정중히 이송될 것입니다.
now when ~한 이상[만큼], be declared as ~으로 밝혀지다,
be handed over to ~에게로 넘겨지다,
concerned for <보통 명사 뒤에서> ~에 관계[관여]하고 있는,
legal heir 법적 상속인

behind your back : 네 등 뒤에서

He’s trying to wedge us apart. 
(그 사람이 우리 사이를 이간질하고 있었어.)
wedge ~ apart는 ‘~을 쪼개다, 가르다’의 뜻.  
He’s badmouthing me behind my back to bring us apart.
(그 사람이 우리 사이를 이간질하려고 내 뒤에서 내 욕을 하고 있었어.)
badmouth는 ‘욕하다, 헐뜯다’의 의미.
<<다음 대화 속에서 만나보세요.>>
A: Why are you so upset?
B: Kevin has been badmouthing me behind my back to bring us apart.
A: Don’t be silly. He hasn’t told me anything bad about you.
B: Yes, he has. Don’t try to protect him.
<번역>
A: 왜 그렇게 화가 났니?
B: 케빈이 우리 사이를 이간질하려고 내 뒤에서 내 욕을 하고 다녔어.
A: 그런 말이 어디 있어? 걔는 너에 대해 나쁘게 말한 거 없어.
B: 아니야. 욕하고 다녔어. 감싸려고 하지마. 


검색결과는 68 건이고 총 806 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)