영어학습사전 Home
   

둘이

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


beggarmyneighbor 〔b´eg∂rmain´eib∂r〕 상대편의 패를 전부 뺏을 때까지 둘이 하는 놀이, 남의 손실로 이익을 얻는, 지기 중심적인, 보호주의적인(정책)

chess 〔t∫es〕 체스, 서양 장기(판위에서 32개의 말을 움직여 둘이서 둠), 참새귀리속의 식물, 배다리에 건너지르는 널

conquian 〔k´aŋki∂n〕 (40장의 패로 둘이서 하는) RUMMY의 일종(카드)

dosados 〔d`ouz∂d´ou〕 등을 맞대고, (미)등을 맞대고 둘이서 추는 댄스

honeymoon bridge 둘이서 하는 브리지놀이

interdisciplinary 〔´int∂rd´is∂plin´eri,-n∂ri〕 둘이상의 학문이 관여(제휴, 이용, 공헌)하는 이분야 제휴의, 여러분야에 걸치는, 학제적인

oneoff 1대 1의(로), 1대1, 맨투맨, 둘이서 하는 농구

pair 한 쌍, 한자루, 부부, 약혼한 남녀, 두 필의 말, 한 쪽, 둘이 한 쌍

twosome 〔t´u:s∂m〕 둘이 하는 경기(댄스)

double up 둘로 접다, 둘이 겹쳐지도록 구부리다, 둘이 한방에 들다

tete-a-tete (F)단 둘이서, 마주 앉아; 독대, 밀담

그대와 나, 둘이서 노력한다면 우린 할 수 있어요.
Just two of us, we can make it if we try.

그대와 나, 둘이서 노력한다면 우린 할 수 있어요.
Just two of us, we can make it if we try.

This is enough to make a cat speak.
둘이 먹다 하나가 죽어도 모를 정도로
맛있다.

Returning to his village, the newmade knight engages a peasant
named Sancho Panza to act as his squire,
그의 마을로 돌아온 신임 기사는 산쵸 판자라는 농사꾼을 그의 종자(從者)로 채용한다
assuring him that when the two have made their fortunes by knighterrantly,
Sancho is to be rewarded by the grant of an island of which he will be governor.
둘이서 기사수업을하여 큰 재산을 모으면,
산쵸는 그가 총독이 될 섬을 하사받게 될 거라고 말한다.

Alone with Linda, Willy brags of how well he has been selling,
린다와 둘이 있을 때 윌리는 물건을 많이 팔았다고 자랑한다
but when she asks for details he dejectedly admits that
he is not doing too well.
그러나 그녀가 자세한 내역을 묻자 풀이 죽어 별로 성과가 좋지않다는 것을 인정한다.

A cat has nine lives.라는 속담이 있습니다. 고양이는 목숨이 아홉 있다
즉 여간해서는 죽지 않는다는 의미입니다.
batmanⅡ의 cat woman의 목숨이 9개였던 거 기억나시죠?
-
Care killed the cat.
근심은 몸에 독이 된다.
Curiosity killed a cat.
호기심은 위험한 것이다.
고양이는 죽기 힘들기 때문에 고양이를 죽인다는 것은 그만큼 위험하다는 것이죠.
-
cat은 여자에 비유되기도 합니다. 특히 입이 거친 심술궂은 여자로. -_-;
to live under the cat's foot라고 하면 고양이 발 밑에서 사는 것이니까
엄처시하에서 살다.
I feel sorry for him. He's living under the cat's foot.
그 사람 불쌍해. 공처가신세잖아.
-
더 나아가 cat은 사람으로 비유되기도 하죠.
crazy cat은 미치광이 같은 사람이고
fat cat은 떼돈을 번 사람, 세력가, 유명인을 말합니다. 부정적인 표현이죠.
copy cat은 copy하는 cat이니까 흉내쟁이를 말합니다.
You're a copy cat.
넌 흉내쟁이로구나.
copy cat이라는 모방범죄를 다룬 영화도 있었죠?!
-
cat nap은 고양이 선잠을 말합니다.
He is always taking a cat nap.
그는 항상 선잠을 잔다.
-
enough to make a cat speak라고 하면
고양이를 말하게 할 만큼 맛있는 것을 말합니다.
This is enough to make a cat speak.
둘이 먹다 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있다.
-
to rain cats and dogs라고 하면 비가 억수로 오는 것입니다.
고양이와 개떼가 달려들 듯이 오는 것이죠.
It rains cats and dogs.
비가 억수같이 퍼붓는다.
to see how the cat jumps, to wait for the cat to jump라고 하면
형세를 관망하다, 기회를 엿보다입니다. 특히 정치가들이 하는 짓을 말하죠.
They are waiting for the cat to jump, before they wage campaign.
그들은 선거전을 시작하기 전에 기회를 엿보고 있다.

2) Whatever you two decide.
: 당신 둘이 뭘 결정을 하든 따르겠어요.

1) 엎지른 물은 다시 주워 담지 못한다. (속담)
'엎지른 우유는 울어도 소용없다 '로 생각합니다.
>> It is no use crying over spilt milk.
(주의) 문법적으로는 It is of no use (=useless) to cry ---
이거나 There is no use crying--- 이거나 둘 중 어느
하나일 텐데 아마도 이 둘이 혼동되어 이러한 표현이
생겨난 것인지도 모릅니다.

Q>설탕과 프림은 몇 스푼씩 넣을까요?
커피는 어떻게 해 드릴까요?
A>How would you like your coffee?
=Would you like cream and sugar?
=Would you care for anything in your coffee?
=Cream and sugar?
>One sugar and two creams,please
설탕 하나에 프림 둘이요.
>How would you like your steak?
스테이크를 먹을때,어떻게 요리해 드릴까요?
>흔히 프림이라고 하는 것은 크림에 대한 상표이름을
말하며,미국에서는 여행을 할때등을 제외하고 분말로 된
프림을 사용하지 않는다.
>미국인들은 커피를 묽게 해서 많이 마시며,유럽인들은
조금씩 진하게 마신다.특히 스페인 지역은 커피와 우유를
반반씩 넣어 마신다.나라마다 취향이 틀리다고...

at the expense pf -을 희생하여
Two women seldom grow intimate but at the expense pf a third person.
제3자를 손상시키지 않고 여자 둘이 친밀해지는 법은 거의 없다. - Swift

In most cultures, strangers don't talk to each other unless they are introduced.
대부분의 문화에서 서로 낯선 사람끼리는 소개받기 전에는 말을 하지 않는다.
But Americans are uncomfortable with silence.
그러나 미국인들은 침묵이 흐를 때 불편함을 느낀다.
So when two American strangers are together, they feel that they must break the silence.
그래서 서로 모르는 미국인 둘이 만날 때 그들은 침묵을 깨야 한다고 느낀다.
Strangers in elevators, waiting rooms, or other public places often talk to each other.
엘리베이터, 대합실, 혹은 다른 공공 장소에서건 사람들은 서로에게 말을 건다.
Such conversations are usually humorous exchanges.
그러한 대화는 대개 유머스러운 것이다.
A good way for strangers to open a conversation is with a simple comment about the weather.
낯선 사람에게 대화를 걸기 위한 가장 좋은 방법은 날씨에 관한 간단한 말이다.

Twelve Rules for a Happy Marriage
행복한 결혼을 위한 12가지 규칙
-
Never both be angry at once.
둘이서 동시에 화내지 마라.
Never yell at each other unless the house is on fire.
집에 불이 나지 않는 한 고함을 지르지 마라.
Yield to the wishes of the other as an exercise in self-discipline if you can't think of a better reason.
더 좋은 이유를 생각할 수 없다면 자기 수양의 차원에서 상대방의 요구에 양보해라.
If you have a choice between making yourself or your mate look good, choose your mate.
파트너를 좋게 보이게 할것인가 자신을 좋게 보이게 할 것인가의 문제가 있으면 파트너를 선택하라.
If you feel you must criticize, do so lovingly.
비판할 점이 있으면 사랑스런 자세로 하라.
Never bring up a mistake of the past.
과거의 실수를 들추지 마라.
Neglect the whole world rather than each other.
서로를 잊어버리니 차라리 세상일을 잊어버려라.
Never let the day end without saying at least one complimentary thing to your life partner.
상대방에게 따뜻한 말한마디없이 하루를 끝내지 마라.
Never meet without an affectionate greeting.
애정있는 말없이 만나서는 안된다.
When you've made a mistake, talk it out and ask for forgiveness.
실수를 했다면 그것을 말하고 용서를 빌어라.
Remember, it takes two to make an argument.
The one who is wrong is the one who will be doing most of the talking.
기억해라. 논쟁이 있으려면 두 사람이 있어야 한다.
잘못한 사람이 가장 많은 말을 하는 사람이다.
Never go to bed mad.
화난 채로 자지 말라.

My husband and I first met while we were theachers in Idaho. We planned to be
married during spring vacation in my hometown in New Mexico. Since we had such
a long distance to drive, we wrote a letter to the superintendent of schools asking
if we might be granted two days of personal leave in order to make the trip. The
superintendent replied that the school board, in determining valid reasons for
personal leave, did not include getting married. Since there was no such provision,
he went on, he would grant us the two days as medical leave - on the premise that
we were both clearly suffering form lovesickness!
남편과 내가 처음 만난 것은 우리가 아이다호에서 선생으로 있을
때였다. 우리는 뉴 멕시코에 있는 나의 고향에서 봄 방학 중에 결혼할
계획이었다. 우리는 그토록 먼 거리를 차를 몰고 가야 하기 때문에, 우리가
근무하는 학교의 교장 선생님에게 편지를 써서 그 여행을 할 수 있도록
이틀간의 개인 휴가를 줄 수 있느냐고 물어보았다. 교장 선생님의 회답에
의하면, 학교 이사회가, 개인휴가를 위한 타당한 이유를 결정하는 데에
결혼하는 것은 포함시키지 않는다는 것이었다. 그런 규정이 없으므로, 그분의
얘기에 의하면, 그 이틀을 의료휴가로 우리에게 제공하겠다는 것이었다-
우리 둘이 분명히 상사병을 앓고있다는 전제로.

All of this makes a forceful point in these days because both Jimmy Carter and
Ronald Reagan seemed to view the world as having been created at the same time
they were born.
이러한 모든 것이 요사이 강력하게 암시해 주는 바가 있다. 왜냐하면 지미
카터와 로널드 레이건은 둘이 다 지금 세계가 자기들이 태어난 시기에 형성된
것으로 보고 있는 것 같았기 때문이다.

집에 우리 둘이만 남는다는것이 아주 좋군요.
It's very nice we have the whole place to ourselves.

나는 여기에 남아 너희 둘이 갈때까지 뒷수습을 할께.
I will stay here to carry the can while you two float away.

머리는 하나보단 둘이 낫다.
Two heads are better than one.

쿨 앤드 깽의 cherish....................
-
Let's take a walk together near the ocean shore.
우리 함께 해안가 가까운 곳에 산책을 떠납시다.
Hnad in hand you and I.
손에 손을 잡고 그대와 나 둘이서 말이죠.
Let's cherish every monent we have been given.
우리에게 주어진 순간순간을 함께 소중히 간직합시다.
For time is passing by.
왜냐하면 시간은 자꾸자꾸 흘러만 가고 있으니까요.
I often pray befor I bay down by your side.
당신 곁에 눕기전에 나는 자주 기도를 합니다.
And if you receive your calling before I awake.
만일 내가 깨어나기전에 당신이 숨을 거둔다면
Could I make it through the night.
내가 꼬박 하루밤을 지샐 수 있을런지요.
Cherish the love we have.
우리가 가지고 있는 사랑을 소중히 간직합시다.
We should cherish the life we live.
우리가 살고 있는 삶을 소중하게 간직해야만 합니다.
Cherish the love. Cherish the life. Cherish the love.
사랑을 소중하게 간직해야만 합니다.
우리의 삶을 소중하게 간직해야 합니다.
사랑을 소중하게 간직해야 합니다.
Cherish the love we have for as long as
we both shall live.
우리가 함께 사는 동안 우리가 가지고 있는 사랑을
소중하게 간직해야 합니다.
-
**Cherish the love, cherish the life.
-
The world is always changing.
세상은 언제나 변화하고있고.
Nothing stays the same.
똑같이 남아있는것은 아무것도 없읍니다.
But love will stand the test of the time.
하지만 사랑은 시간의 시험에도 견디어 낼것입니다.
The next life that we live in remains to be seem.
우리가 살 다음 세대의 삶이 볼만하게 남아있읍니다.
And will you be by my side.
그대는 내곁에 있어 줄 수 있을런지요.
I often pray before I lay down by your side.
당신 곁에 눕기전에 나는 자주 기도를 합니다.
And if you receive your calling before I awake.
만일 내가 깨어나기전에 당신이 숨을 거둔다면
Could I make it through the night.
내가 꼬박 하루밤을 지샐수 있을런지요.

End of the road
Boyz II man
We belong together and you know that I'm right
Why do you play with my heart
Why do you play with my mind
You said we'd be forever, said it's never die
How could you love me and leave me
And never say good bye
When I can't sleep at night
Without holding you tight
Girl, each time I try, I just break down and cry
Pain in my head, oh, I'd rather be dead
Spinning around and around
**
Although we've come to the end of the road
Still I can't let go
It's unnatural
You belong to me, I belong to you
Come to the end of the road
Still I can't let go
It's unnatural
You belong to me, I belong to you
-
Girl I know you really love me
You just don't realize
You've never been there before
It's only your first time
Maybe I'll forgive you, maybe you'll try
We shouldn't be happy together forever
You and I
Will you love me again like you loved me before
This time I want you to love me much more
This time instead just come to my bed
And baby don't let me down
-
** repeat
-
Girl I'm here for you
I'm not out to go out there and cheat all night
Just like you did baby, but that's all right
Huh, I love you anyway
And I'm still going to be here for you
Till my dying day, baby
Right now I'm just in so much pain, baby
'Cause you just won't come back to me, will you ?
Just come back to me
-
Yes, baby my heart is lonemy
My heart hurts baby
Yes, I feel pain, too
Baby please
-
** repeat twice
-
끊어진 길
-
나는 그대의 그대는 나의 것 그렇지 않나요
그런데 그대는 왜 나의 감정을
왜 나의 생각을 우습게 만드나요
그대는 우리의 사랑이 영원할 거라고
결코 시들지 않을 거라고 말했잖아요
나를 사랑해 놓고 내 곁을 떠나면서
작별의 인사도 없이 떠날 수 있는 건가요
그대 없는 썰렁한 가슴을 안고 잠 못 이루는 밤이면
그대여 아무리 해도 터져나오는 눈물을 멈출 수 없네요..
머리를 짓누르는 아픔으로 차라리 죽어버릴 수 있다면
어지러움은 점점 더해만 갑니다.
-
**
우리 이렇데 막다른 길에 부딪혔지만
그래도 그대를 떠나보낼 수 없어요
그럴 수 없어요
그대는 나의 나는 그대의 것인데
막다른 길에 부딪혔지만
그래도 그대를 떠나 보낼 수 없어요
그럴 수 없어요
그대는 나의 나는 그대의 것인데
그대 진정 나를 사랑하고 있다는 걸 나는 알아요
그저 당신이 깨닫고 있지 못한 것일 뿐
한번도 진정한 사랑을 못한거지요
그대에게 처음 다가선 사랑이니까
-
그대를 용서할 수 있을지도
그대 다시 애써 볼 수도 있지 않아요
그대와 나 이렇게 둘이라면
언제까지나 행복할 구 있을 거예요
전처럼 나를 사랑할 수 없나요
대신 이제는 내 품에 안겨 주어요
그대 제발 나를 실망시키지 말아요
-
** 반복
-
내사랑 그대 위하여 나 여기 있습니다
그대 내게 상처를 안기고 다른 남자와 함께
떠나버린 밤의 시간들
그대 난 알고 있어요
그런 건 상관없다는 것을
그대는 내 사랑의 깊이를
전혀 이해하지 못하는 것 뿐이 예요. 그렇죠
-
오직 그대를 위해 나 여기 서 있어요
그대가 뛰쳐나간 건 괜찮지만
난 그대처럼 밤새도록 내 사랑을 조롱할 순 없어요
후, 그대를 사랑할 수 밖에 없군요.

Each SMSA would contain at least (a) one central city with 50,000
inhabitants or more or (b) two cities having shared boundaries and
constituting, for general economic and social purposes, a single
community with a combined population of at least 50,000, the smaller of
which must have a population of at least 15,000. Such an area included
the county in which the central city is located, and adjacent counties
that are found to be metropolitan in character and economically and
socially integrated with the county of the central city. By 1970, about
two-thirds of the population of the United States was living in these
urbanized areas, and of that figure more than half were living outside
the central cities.
각 SMSA 는 최소한 (a) 50,000 이상의 주민을 가진 하나의 중심도시, 또는
(b) 공통 경계선을 가지면서 일반 경제적 그리고 사회적 목적을 위해서
하나의 지역사회를 구성하고 둘이 합쳐서 최소한 50,000 의 인구를 가지는 두
도시 (그런데 그 중 작은 도시가 최소 15,00 명의 인구를 가지는)를
포함했다. 그러한 지역은, 그 안에 중심도시가 위치하고 있는 카운티와,
특성상 대도시권이라고 보여지며 윗줄의 그 중심도시가 위치한 카운티와
경제적, 사회적으로 통합되어 있다고 보이는 인접한 카운티들을 포함했다.
1970년까지 미국인구의 2/3 가 이러한 도시화된 지역에 살고있으며, 그 수치
중에서 반은 중심도시의 외곽에 살고있었다.

The ducklings are only twenty four hours old.
이 새끼오리들은 24시간전에 태어났습니다
It's a long drop, and a few calls of encouragement are required.
높은 곳이기 때문에 응원이 필요합니다
Two down seven to go.
둘이 내려왔고 일곱이 남았습니다
There are still two missing.
아직 둘이 모자랍니다
All present and correct.
이제 모두 내려왔군요
But they won't be safe until they reach water
하지만 물로 가기 전까진 위험하며
and the forest pool is almost a mile away.
숲속 연못은 1km이상 남았습니다

I hope you two are very happy, I really do.
나도 너희 둘이 행복하길 바래. 정말로.

Oh, oh, and Mind, y'know, if-if everything works out,
and you guys end up getting married and having
kids- and everything-
오, 오 그리고 말야, 둘이 잘 되어 결혼해서 아이도 낳길 바란다면 좀 그런가?

Do they wait for me to do this?
내가 저렇게 할 수 있게 둘이 기다려 줄까?

Hard to tell, they're so tiny and upside-down. Wait, wait. They're walking away... they're walking away... No, no they're not, they're coming right at us! Run! Run!
말하기 어려운데, 너무 쪼그맣고, 위아래로 붙어 있어서..
어,어, 걸어온다.. 걸어온다..안돼,안돼 둘이, 둘이 이리로 오고 있어!
튀자!

Ok, so it's just because it was my table, I have to buy a new one?
그러니까 새 테이블도 내가 사야돼?
That's the rule.
원래 그러는 거야
What rule? There's no rule, if anything, you owe me a table!
그런 게 어딨어?
네가 내탁자값 물어내야지
How'd you get to that?
웃기고 있네!
Well, I believe the piece of furniture was fine until your little breakfast adventure with Angela Delvecchio
네가 안젤라랑 난리 피우기 전까진 멀쩡했단 말야
You knew about that?
알고 있었냐?
Well, let's just say the impressions you made in the butter left little to the imagination.
버터가 찌그러진 거 보고 상상하고도 남았지
Ok, ok, How about if we split it?
좋아, 그럼 둘이 나누자
What do you mean, like, buy it together?
- 뭔 뜻이야? 공동부담 하자구?
Yeah
- 그래
You think we're ready for something like that?
그게 가능하다고 생각하냐?
Why not?
왜 안돼?

So what are you guys going to do?
그래서 둘이 뭐할건데?
Oh, I just thought we could go out to dinner,
저녁먹고 집에 데려가서 내 원숭이나 구경시켜줄까해
And he's not speaking metaphorically.
엉뚱한 거 상상하지 말아요, 여러분
So back to your place...you thinking, maybe...huh-huh?
집에 데려간다구? 그럼 둘이..?
Well, I don't know huh-huh....
but I'm hoping huh-huh.
글쎄, 잘은 모르겠지만 기대는 하고 있어
I'm telling you, that monkey is a chick magnet!
원숭이가 큰 도움이 될거야
She's going to take one look at his furry, cute little face and it'll seal the deal.
그 여자가 고 쬐꼬만 털복숭이 얼굴을 한 번 보기만 하면 일은 다 된거라구

It's OK. I was always rooting for you two kids to get together.
아냐, 됐어. 난 언제나 너희 둘이 잘 되길 바랬어

You know that thing, when you and I talk to each other about things?
-우리 둘이 얘기하던 그 일 알지?
Yeah.
-그래
Let's not do that any more.
다신 그러지 말자

So, is this just gonna be you and Carol?
캐롤하고 둘이서 교육 받는거야?
No, Susan's gonna be there too.
We've got dads, we've got lesbians, the whole parenting team.
아니, 수잔도 올거야. 아빠 둘에 여자 둘. 부모로서 완벽한 팀이지
Well, isn't, isn't that gonna be weird?
기분이 좀 그렇겠다

So, twins... hah!
That's like two births.
그러니까 쌍둥이라구요? 둘이나 낳겠네요?

Sarah learned how to make these birds in her art class.
사라가 미술 시간에 이걸 어떻게 만드는지 배워왔더군요
Then she taught it to Kevin, and they got obsessed,
그걸 케빈한테 가르쳐주고 둘이 아주 푹 빠져서
and there were little pieces of paper all over the apartment.
온 집 안에 굴러다니더라고요
Do you wanna take them for the kids?
- 아이들 갖다 줄래요?
No. I can't.
- 아녜요
Please. I'll just throw them out eventually.
가져가요 어차피 나중엔 버릴 거예요
Thank you. They'll love them.
고마워요 아이들이 좋아할 거예요

I'm at 2350 Dunlop Plaza. I got two shooters tryin' to hit me, and an agent down.
여긴 던롭 플라자야 저격수 둘이 날 노리고 있어
What's going on?
무슨 일이에요?
I got hard information about who's behind the Palmer hit.
팔머 암살음모와 관련된 중요한 정보를 입수했어
Isley can get there before me. He's in the area.
아이슬리에게 먼저 가라고 할게요
No! Don't call anyone. We still don't know who we can trust, Jack.
아무에게도 연락하지 마 함부로 믿을 수가 없어

- Richard, you OK? - I'm fine.
- 리차드, 괜찮아요? - 괜찮아
- You said there were two shooters? - At least.
- 저격수가 둘이라면서요? - 적어도 둘이
- They look like they were ours? - I couldn't tell.
- 우리 측 사람 같아요? - 알 수가 없었어
- How high does this conspiracy go? - I don't know yet, Jack.
- 암살 음모는 얼마나 진행됐죠? - 아직은 몰라
- Did you see anyone downstairs? - No one.
- 아래 층에서 아무도 못 봤어? - 아무도 없었어요
- Is this the only way out? - This is it.
- 비상구는 여기 뿐인가요? - 그래

- Hi, this is Alan. - Alan, Jack Bauer.
- 앨런입니다 - 앨런, 난 잭 바우어예요
Can't thank you enough for helping out with this.
도와 주셔서 얼마나 감사한지 모르겠어요
- I'm just glad the girls are with each other. - Me too. Look, I'm stuck at work.
- 둘이 함께 있다니 다행이에요 - 저도요, 전 일 때문에 못 가요
Yeah. Teri said...
I would appreciate it if you would hang out at the store and wait for them to return.
애들이 돌아올 때까지 기다려줬으면 고맙겠어요
Uh, I don't think they're gonna be back here for at least a couple of hours.
적어도 2시간 내엔 돌아오지 않을 것 같아요
It's a pretty rough neighbourhood and I'd hate for there to be a problem when they return.
험한 세상이라 애들이 왔을 때 문제라도 생길까봐 그래요
- Sure. We'll stay. - Thank you.
- 좋아요, 여기 있을게요 - 고마워요

Jack, where are you?
지금 어디예요?
About a block away.
한 블록쯤 떨어진 곳이야
I need you to print up a hard copy of Tony's passenger breakdown and put it on my desk.
토니가 뽑은 승객 신상명세서를 인쇄해서 내 책상위에 올려 놔
Wait for me. I wanna talk to you, but not in front of the others.
I'll be there in a minute. Bye.
날 기다려줘, 단 둘이서 할 얘기가 있어, 곧 갈게

It's Mason. Hide the key card.
메이슨이야, 키 카드를 숨겨
I'll handle this.
내가 처리할게요
Hello, Nina. These men are with lnternal lnvestigations. You are in official lockdown.
내부 감사팀이다 여긴 이제 감금상태로 들어갔어
- By what authority?
- 소관 당국은요?
- District Office.
- 지국에서 조사한다
We're trying to stop an assassination. Can't you find anything better to do than this?
암살을 막으려고 애쓰는 중인데 꼭 이래야겠어요?
Two agents died tonight. A lockdown's standard procedure until we get answers.
요원 둘이 오늘 밤에 죽었어 이것은 일반적인 절차다

Who called them in, Tony? You?
누가 불러들인 거야? 당신이야?
Yeah, me.
그래, 나야
- Why?
- 왜?
- Somebody had to. Jack's out of control.
- 누군가 해야했어, 잭은 미쳤어
Meaning what?
무슨 뜻이야?
Two agents are down. Jack was there when it happened.
요원 둘이 죽었어 잭도 현장에 있었고
You can't believe he was involved in that.
잭이 연루됐다고 믿는 건 아니겠지?
Tell you the truth, I don't know what to believe.
뭘 믿어야 할 지 모르겠어
I'd hate to think this has anything to do with me.
나 때문에 이러는 거라면 정말 싫어
- You think what you want.
- 마음대로 생각해

Hold it, Sergeant. This man's under my authority.
잠깐만, 경사 이 사람은 내 소관이오
We shouldn't have let him take her! There's two of us, one of him, and we got a gun.
저 자한테 킴을 맡겨선 안 돼 우린 둘이고 총을 가졌잖아
- You don't wanna pull a piece on Mr Gaines.
-게인스에게 감히 총을 겨눠?
- No? Just on girls?
-여자애들에겐 되고 그잔 안 돼?
If you had the hots for her, then you should have done something.
그 계집이 맘에 들었으면 진작 일을 벌였어야지
I just don't want her to get hurt.
그 앨 다치게 하고 싶지 않아
Get real, dude. She saw our faces. She saw his face.
정신차려, 그 앤 우리 얼굴과 게인스 얼굴을 봤어
She's not walking. She never was.
그 앤 절대 살아 남지 못해
- You think he's gonna kill her?
-죽일 거란 뜻이야?
- Maybe he already has.
-벌써 죽였을 걸
Rick. Dude. Come on. It's ten grand apiece.
릭, 만불씩 갖는 거야
All right? We just wanna get paid and get going. Forget Kimberly, man.
She's history.
돈만 받고 사라지면 돼 킴벌리는 잊어버려

So what did he say?
그자가 뭐래요?
He says he won't talk to anybody except you.
자네 말고는 아무하고도 얘기 안 한대
So, can I go in?
이제 들어가도 되겠죠?
Yeah.
그래
Thank you.
고마워요
My colleague said you only wanted to speak to me.
내 동료 말론 나하고만 얘기하길 원했다던데
Well, here I am. And guess what?
내가 여기 왔어 무슨 뜻인지 알겠어?
- Right now, you're speaking to everyone.
-모두에게 털어놓는 셈이지
- What the hell is he doing?
-뭐 하는 짓이야?
- I thought we were going to talk alone.
-단 둘이 얘기하는 줄 알았어
- You killed a cop.
-넌 경찰을 죽였어
What you need to do right now is start telling me the truth.
이제 모든 사실을 자백하시지
- It was self-defence. You were chasing me.
정당방위였어 당신이 날쫓아왔잖아
What's he saying?
뭐라고 하는 거지?
Go to hell! I'm done talking. Get this guy outta my face!
웃기고 있네 이자를 당장 데려가
- You've got nothing. I want my lawyer! - Settle down.
-공갈치지 마,변호사를 불러줘 -진정해
- I'll take him. - Come on.
내가 데려갈게
I want my phone call. You've got nothing! I want my phone call, now!
전화를 걸게 해줘 당장 전화를 걸겠어
- Jack. Great job.
-잭, 잘했구만
- He knows something.
-뭔가 알고 있어요
- So are you gonna beat it out of him?
What's the plan, Jack? Hm? What's the plan?
어떻게 할 셈이야 억지로 입을 열려고? 무슨 속셈이야?
Take a walk.
나가

I know who I am. I think you're a little confused.
전 제가 누군지 아는데, 그쪽은 스스로를 누군지 잘 모르시는군요
If you think you're taking my case ...
만약 내 사건을 뺏아갈 생각이라면…
forget it.
꿈도 꾸지 마
Look, we can stand here and argue ...
보세요, 우린 여기 서서 논쟁할 수 있어요…
or ... we can get out there and find out who did this to Holly Gribbs.
또는 그곳에 가서 누가 홀리 그립스에게 그런 짓을 했는지 밝혀낼 수도 있죠
Two sharp women are better than one.
똑똑한 여성 둘이 한 명보다 나을 거예요

So, Lindsey, how come you didn't want to have a party with them?
그런데 린지, 왜 그 친구들이랑 파티하고 싶지 않은 거야?
I see my friends every day at school.
내 친구들은 학교에서 매일 봐요
I never get to be alone with you.
파티하면 엄마랑 단 둘이서 있을 수가 없잖아요
I'm really glad to be alone, too.
나도 정말로 너랑 단 둘이 시간 보내게 되서 기쁘단다
I like this more than you will ever know.
다른 거보다 너랑 같이 있는 걸 더 좋아해

Where was the last place you saw your friend?
네 친구를 마지막으로 본 곳이 어디니?
After work. We went out.
일 끝나고, 같이 놀러갔어요
- You two work together? - Nah, a few blocks apart.
- 둘이 같이 일하니? - 아뇨, 몇 블록 떨어져 있어요
I'm over at Voosh's. You know, Voosh's Fireworks?
난 부쉬 가게에서 일해요 아시죠? 부쉬의 화기판매점
And he's at Albert and Sound. A music store.
걘 엘레멘트 사운드에서 일해요 음반가게죠

Could you hit the lights, Grissom.
불 좀 꺼주시겠어요, 반장님?
Where's they stamp you?
어디에 도장을 찍었니?
Yeah, that's DJMasterBand's stamp. He's the spinner in Vegas right now.
그래, 이건 DJ 마스터밴드의 도장이에요 지금 베가스에서 DJ일을 하고 있어요
Must've been playing the rave these two were at.
아마 얘네 둘이 있었던 그곳에서 일을 하고 있었나 봅니다

I'll tell everybody that I caught you two having sex on school grounds.
사람들에게 당신 둘이 학교 안에서 섹스를 한 걸 봤다고 말할 거요
- That is a lie. - What??
- 거짓말! - 뭐라고?
Of course it's a lie.
당연히 거짓말이지
That didn't stop the McMartin School from closing down.
하지만 거짓이라는 게 밝혀져도 맥마틴 학원처럼 문을 닫아야 할 거요
Yeah, I think I'll make a call.
음, 내가 전화 좀 해봐야겠군요
Julia and I would never have survived a rumor like that.
줄리아와 난 그런 소문 속에서 절대로 살아갈 수 없었을 거예요
We panicked. The school is our whole life.
우린 두려웠어요 학교는 우리 삶의 전부였으니까요

O-I-S at the Jockey Club.
경마클럽에서 O-I-S 사건을 맡아
Officer-involved shooting.
경찰관이 총 쏜 사건이군요
I'll take a piece of that.
저도 그 일 맡고 싶은데요
Good. I want you to double up.
좋아. 둘이서 해보라구
Listen, these deals are never easy. So keep me informed, please.
잘 들어. 이런 일은 다루기 힘들어 그러니까 계속 수사상황을 알려줘
We'll do.
그럴게요
I'll drive.
내가 운전할게

Hey.
계셨군요
Heads up. Press is going to be all over this one.
조심하세요, 기자들이 사방에서 몰려들 겁니다
Did the count change since you called me?
아까 전화하신 이후로 사망자 수에 변화가 있습니까?
Four dead: mother father, two teenage boys.
네 명이 사망했습니다 부모와 십대 아들 둘이
Sisters were luckier.
딸들은 운이 좋았습니다
Teen girl heard a noise hid in the closet.
십대의 큰 딸은 소리를 듣고 옷장 안에 숨었다는군요
Alerted the neighbors after all the shoutin' was done.
한참이나 비명을 질러대서 이웃들을 다 깨워놨죠

How can that be?
어떻게 이런 일이?
Compliance.
우리 요원 거라니…
Someone within the department?
내부인의 지문이라고?
What?
왜 그래?
Catherine, would you excuse us for a second?
캐서린, 잠시만 실례할 수 있을까요?
I need to speak with Mr. Grissom in private.
반장님과 단 둘이 이야기해야 할 것 같아요
Anything you say to me, you can say to her.
나한테 할 얘기라면 캐서린에게도 해도 돼
Well, the top print came back "Paul Millander."
저, 위쪽 지문은 폴 밀랜더의 것으로 나왔어요
I expected that. He's the guy who makes the rubber hands.
그럴 것 같았어 고무손을 만든 사람이니까
I've already cleared him. What about the compliance bottom print?
그 사람은 확인됐어 아래쪽 지문은 어떻게 나왔는데?
It came back you...
반장님으로 나왔어요
It's Grissom's print?
반장님의 지문이라고?
Wait a minute.
잠깐만요
Somebody get ahold of your prints?
누가 반장님의 지문을 채취한 거예요?

Is there something we should be talking about, you know in private?
우리 둘이 조용히 얘기할 게 있니?
You said that's how corporations do in private.
아버지께서 그것이 회사에서 비공식적으로 한 거라고 하셨잖아요
See, they treat him great at work, in front of everyone, and...
그들은 모든 사람 앞에서는 아버지께서 일 잘했다고 하면서
and then they let him go at the end of the day when no one's around.
그날 일이 끝나고 아무도 없을 때 아버지를 해고해 버렸죠
Thirty years of service and...
30년간 일해 줬는데…
and they realize they can hire two young guys for half the price.
그들은 2명의 젊은 인력을 절반 가격에 고용할 수 있다는 것을 알았죠

Could you put us in touch with someone who was close to her?
그녀와 가까웠던 사람을 만날 수 있을까요?
Sure. Rachel Carson. They were best friends.
물론. 레이첼 카슨이라고 둘이 가까운 친구였소
Like sisters.
자매처럼 말이오
She's in back. Follow me.
대기실에 있을 거니 따라 오시오
Close your mouth.
입 좀 다무시죠

How long did you say they were arguing before you heard the first shot?
둘이 얼마나 오래 다투고 있었다고 하셨죠? 처음 총소리를 듣기 전에 말이에요
A couple of minutes.
한 2-3분 정도요
And then you went out back?
그리고는 부인이 저 문으로 나가신 거죠?
That's right.
네, 맞아요
Okay, thank you.
그렇군요, 감사합니다
This won't take very long.
곧 있으면 끝날 거예요

Well, bear with us.
조금 더 들어봐요
Alright, I'm McCall.
제가 맥콜이라고 가정하면
I have a gun.
저에겐 총이 있어요
I'm Hastings
전 헤이스팅이에요
stabs McCall in the right arm.
맥콜의 왼팔을 찔렀어요
I push him back off.
전 그를 밀어내고
And Hastings charges again.
그리고 헤이스팅은 다시 덤벼들어요
This time lunges at McCall's mid-section.
이번에는 허리를 숙여서 맥콜의 명치를 향해 달려들어요
I shoot.
저는 총을 쏴요
He shoots from two feet, according to our firearms range test.
그는 약 60센티 정도 떨어진 거리에서 쏴요 우리가 실험한 거리 테스트에서 알아냈어요
And the unburned powder on the victim's clothes.
피해자의 옷에서 발견된 연소되지 않은 탄약 가루를 보면 알 수 있어요
And the bullet enters through the back, even though we are facing each other.
그럼 총알이 등으로 들어가게 돼요 설사 둘이 마주보고 있다고 해도요
And exits out the front.
그리고는 앞으로 총알은 나오죠

I'm Steven's secretary, I go there.
저는 스티브의 비서이기 때문에 그 집에 드나들어요
Do you go upstairs?
위층에도 올라간다고요?
Because that's where we found this particular hair.
이 머리카락은 위층에서 발견된 겁니다
You two were having an affair.
당신들 둘이 바람을 피웠군요
We ended it.
헤어졌어요
Because his wife got pregnant?
부인이 임신해서요?
I'm not going down this road.
그 이후로는 가지 않았어요

- We want this one. - Good, you guys get over there.
- 저희가 맡을게요 - 좋아, 둘이 맡아
Keep me in the loop and keep the media out of it.
나한테 계속 연락하고 언론에는 아무 말 하지 마
Right.
알겠어요

I own this attraction and it's going with me to the next town.
이 기구들은 내 소유물이고 난 이걸 가지고 다음 도시로 이동할 겁니다
It's evidence. It's not going anywhere. Nothing is.
이건 증거물이에요 어떤 것도 이동할 수 없어요, 아무것도요
What, says you two string beans?
뭐야, 겨우 말라깽이 씨 둘이서 날 막으시겠다?
It's going to take a lot more than vegetable insults to get us to move.
그런 못된 말로 우리를 내쫓으려면 더 심하게 하셨어야지
Lady, you don't know who you're messing with.
이봐, 지금 누구 일에 간섭하는 건지 모르나 본데

Hey, I saw you both flirting at the wake.
추모식에서 둘이 어울리는 거 다 봤어
You're obviously into each other.
분명히 서로 호감이 있어
Now that you know he's single, you can ask him out.
그 아저씨가 싱글인걸 알았으니 데이트 신청만 하면 된다니까
Julie, I like Mr. Delfino, I do.
줄리, 그래 델피노씨가 맘에 들긴 해
I just, uh, I don't even know if I'm ready to start dating yet.
하지만 아직 엄만 누굴 만날 마음의 준비가 덜 된 것 같구나
Oh, you need to get back out there.
그런 생각은 어서 버려야 한다니까

Come on. How long has it been since you've had sex?
엄마, 남자랑 자본지 얼마나 됐어?
Are you mad that I asked you that?
내가 그런걸 물어봐서 화났어?
No, I'm just trying to remember.
아니, 기억해 내려 애쓰는 중이야
I don't want to talk to you about my love life anymore. It weirds me out.
내 애정 전선에 대해선 그만 얘기하자 정상적인 대화는 아닌것 같으니
I wouldn't have said anything. It's just...
뭐 그러면 아무말 안하겠지만, 그냥...
What?
그냥 뭐?
I heard dad's girlfriend ask if you'd dated anyone since the divorce,
아빠 여자친구가 엄마가 이혼 후에 누구랑 데이트를 했을지 묻는 걸 들었어
and dad said he doubted it.
아빠는 못했을 거라고 말했고
And then they both laughed.
그리고 나서 둘이 웃더라고

He suggested perhaps you'd like to meet with me by yourself.
남편께서 저와 단 둘이 상담을 해보는게 어떠냐고 하시던데
You've been very quiet in our joint sessions.
함께 대화를 나눌때 별로 말이 없으셔서요
What?
네?
Oh -- oh, no, thank you. I-I have some things that I-I need to do today.
아...아니에요, 괜찮아요 오늘...해...해야할 일이 있어서요
You -- you sure?
확실합니까?
Uh, yeah. I'm sure.
네, 그래요
Okay
알겠습니다

Susan
수잔
Oh, I hope you don't mind. I thought I'd come by early and help you set up.
일찍 와서 준비하시는 걸 도와드리려고요 괜찮은 가요?
Oh, um..
아, 그게...
Hey, Susan.
왔니, 수잔
Don't worry. Mike and I have got everything under control.
걱정 마, 우리 둘이 환상적인 식사를 준비하고 있으니까
Bongo.
봉고!
I don't know why he barks at you.
왜 당신을 보고 짖는지 모르겠네요
Well, I wouldn't take it personally. Dogs are very sensitive.
뭐, 개인적인 거라 생각진 않아요 개들은 좀 예민하죠
What's up, Bongo, huh?
왜 그러니, 봉고야?
You never know what freaks them out, huh?
뭔가 거슬리는 거라도 있니, 응?

Hey.
엄마
Oh, hey there, you two.
왔니, 애들아
Hi, John.
안녕, 존
Hi, Mrs. Solis.
안녕하세요, 부인
I wasn't aware you two were friends.
둘이 친구인줄 몰랐구나
Yeah. We go to the same school.
네, 같은 학교에 다녀요
Of course you do.
물론 그렇겠지
Mom, if you need anything, we'll be upstairs in my room studying.
내 방에서 공부할테니까 필요한게 있으면 부르세요
Have fun.
그러렴
Doesn't it make you nervous --
다니엘이 남자애랑 단 둘이
a boy alone upstairs with Danielle?
있어도 걱정되지 않아?
Oh, no, I don't worry about John.
아니, 존은 걱정안해도 돼
Both he and Danielle are in the Abstinence Club.
둘 다 순결 클럽에 가입했거든

I overheard them say that they're going to the Saddle Ranch tonight
오늘 밤에 새들 랜치에 갈거란 얘길 들었는데
for drinks and dancing.
술마시고 춤추러 간다고
So? Friends can do that.
그래? 친구끼리도 그런건 해
Oh, my god. I just want to slap and shake you.
세상에, 한 대 때려서 정신차리게 하고 싶네
Where did you say they were going tonight?
오늘 두 사람이 어딜 간다고 했다고?
I don't know why I let you talk me into coming here.
뭐 하러 너랑 여기왔는지 모르겠다
There is obviously nothing going on between them.
둘이 아무 사이도 아닌게 틀림없어

This is a business dinner.
사업 때문에 모이는 자리야
It's important.
중요하다고
Relax.
그만해라
You and I can go alone.
너랑 나랑 둘이 가도 되잖아
Gabrielle can stay here and get better.
가브리엘은 좀 쉬어야 나아질거다
Fine.
알았어요
See you in a couple of hours.
이따 봐
Okay.


Oh, god.
세상에
Mike.
마이크
What a small, small world.
세상 참 좁네요
Yeah, it sure is.
그러게요
I caught Edie hiding in the back.
뒷쪽에서 이디가 타고있는 걸 봤어요
No kidding. Is she here?
정말요, 이디가 있어요?
Yeah.

Yeah, she said, um, "the jig is up," and then she went to ride the bull.
이디 말로는 이젠 다 글른것 같아서 소나 타러 왔다던데요
Oh, and she said you two came together.
그리고 둘이 같이 왔다고 했어요
Oh, well, yeah. W-we did.
아, 네. 그래, 그래요
Uh, I just thought she left.
이디가 간 줄 알았어요

Andrew, you promised you'd stay with your mother.
앤드류 엄마랑 있기로 약속했잖니
That's why I gave you the car.
그래서 사준거잖아
Dad, she wants me out. She put all my stuff on the front lawn.
아빠, 엄만 내가 나가길 바래요 내 물건을 전부 마당에 놔뒀다고요
This is ridiculous.
바보 같은 짓이다
I'm going to call her, and I'm going to smooth all this out.
엄마한테 전화해서 잘 해결해 놓을게
You're going home.
집으로 가는거다
No, dad, why?
싫어요, 왜요?
Now I can live with you without feeling guilty.
이젠 죄책감 없이 아빠랑 살 수 있어요
It'll be perfect. It'll be like our own little bachelor pad.
완벽하잖아요, 둘이서 자취하는 것 같을 거예요
What?
뭐예요?
Son, that's not going to happen.
그런 일은 없을거다

You're not gonna leave me alone with that guy, are you?
저 사람이랑 단 둘이 있으란 소리는 아니죠?
Oh, I'll be outside the O.R. the whole time.
전 수술실 밖에 있을 겁니다
No, Dr. Burke is very good.
닥터 버크는 매우 유능한 분이에요
Don't worry.
걱정 마세요
I'll see you after.
나중에 뵙죠

You two been working out?
너희 둘이 당첨인가?
Sometimes I jog, and I try to take the stairs whenever possible.
때론 천천히 뛰고 가능하면 어디서든 계단으로 가려고 하죠

This sucks.
짜증나
Yeah, well, I'm not a real fan of yours, either.
넌 원래 짜증나는 애잖아
Not you -- this -- everyone else is scrubbed in somewhere.
아니, 이거 말이야. 다른 애들은 수술에 들어갔단 말이지
Bright side -- we have the run of the floor.
밝은 면을 봐 둘이서 이 층을 맡고 있잖아

- How is it? - Long and slow.
- 어때? - 길고 느리고
I don't envy those two.
난 쟤네 둘이 부럽지도 않아
They've been holding that thing for eight hours.
8시간 째 저걸 붙잡고 있어
Their arms have to be ready to fall off.
팔이 떨어지기 일보 직전일 걸
Look at the size of this artery.
저 동맥 크기 좀 봐
My god.
말도 안 돼
It's as thick as a thumb.
엄지 만큼이나 두꺼운데요
You ever seen a vessel this size?
이런 크기의 혈관 본 적 있으세요?
No.
아니
This thing's just feeding on all her blood.
이게 이 환자 피를 먹고 있는 거야
We need more O-negative.
혈액이 더 필요해요
I'll call the blood bank.
혈액 은행에 전화 할게요

You go ahead. I'll catch up with you later.
먼저 가 곧 따라 갈게


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 80 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)