영어학습사전 Home
   

둘 중

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


alternative 〔o:lt´∂:rn∂tiv〕 ( 에서)하나를 택해야 할, 양자 택일의, 에서의 선택, 방안, 해결책

beggarmyneighbor 〔b´eg∂rmain´eib∂r〕 상대편의 패를 전부 뺏을 때까지 이 하는 놀이, 남의 손실로 이익을 얻는, 지기 심적인, 보호주의적인(정책)

chuck 〔t∫∧k〕 (선반 등의)척, 손잡이, (가방.의복 등의)척, 지퍼, 목정(소의 목 레의 살), 음식물, (턱 밑을)가볍게 찌르기(치기), 휙 던지기, (남을)해고 하기(버리기), 이랴! 낄낄!(말을 몰때 하는 소리), 구! 구!(닭을 부르는 소리), 귀여운 것(아이.아내 등을 부르는 애칭어), (닭을)구구 하고 부르다, 이랴 하고 (말을) 몰다, (암탉이) 구구하고 울다, 척에 끼우다, 척으로 고정시키다, (턱 밑을 장난으로)가볍게 찌르다(치다), 내던지다, (회의장.방 등에서)끄어내다, 쫓아내다, (의안 등을)부결하다, (일.계획 등을)지하다, 포기하다, (싫어져서)그만두다, 단념하다

circumgyration 〔s`∂:rk∂mdзai∂r´ei∫∂n〕 회전, 공제비, 러댐, 임시변통

compass 〔k´∧mp∂s〕 나침반, 나침의, 한계, 범위, 음역, 적당한 정도, 용, 레, 에움길, (제도용)컴퍼스, 양각기, 에워싸다, 러싸다, 포위하다, ...의 레를 돌다, (목적을)달성하다, 획득하다, 계획하다, 이해하다, ~able

couple 〔k´∧pl〕 (밀접한 관계에 있는), 한쌍, 부부, 남녀 한쌍, 약혼한 남녀, (댄스의)남녀 한 쌍, 두개, 두 사람(동류의 물건.사람), 사냥개 두 마리를 이어 매는 가죽 끈, 두마리씩의 사냥개 한 쌍, 얼마간, 두서넛(사람), 우력, 커플, 두재목을 '^'모양으로 붙여 짠 것, 연성, 이성, 2개의, 두 사람의, 두셋의, 두세명의, (2개를)(짝이되게)연결하다(link), 연결기로 (차량을)연결하다, (사냥개를)두마리씩 잡아매다, (두사람을)결혼시키다, (동물을)교미시키다, 결부시켜 생각하다, 연상하다, 연결되다, 하나가 되다, 협력하다, (동물이)교미하다, (사람이)성교하다, 결혼하다(marry)

dawk 〔do:k〕 (=DAK), (미)소극적 반전론자, 비기파와 매파의 간파

dead space (생리)사강(비강에서 폐포까지의 호흡기계 혈액이 가스대사를 하지 않는 부분), (건)소용이 없는 공간(기둥 레 등), 사계, 사각(사격할 수 없는 지역)

di (연결형)(주로 화)(의, 이의)의 뜻

dual 의, 이의, 이원적인, 이경제, 이 국적

hep 〔hep〕 으윽(열연에 장단 맞추는 소리), 하나 (행진의 보조를 맞추는 구령)

major 〔m´eidз∂r〕 (opp, minor) (에서) 큰쪽의, 대부분의, 주요한, 장조의, 성년의, (M, ) (같은 성에서) 연장의(Brown ~ 큰 브라운)

microsphere 〔m´aikrousfi∂r〕 마이크로스피어(심 소체를 러싼 투명한 부위), 미소 구체

Midland dialect 영국 부 지방의 방언, 내륙 지방의, 부 지방의, 육지로 러싸인, 잉글랜드 부 지방의, 미국 부 지방의

midland 〔m´idl∂nd〕 (나라의)부의, 내지의, 영국 부 지방의, 육지로 러싸인

midleg 〔m´idl`eg〕 다리의 간 부분, 곤충의 째번 다리, 다리의 간 부분까지

moment 〔m´oum∂nt〕 순간, 때, 현재, 요성, 계기, 요소, 축 레의 운동률, 모멘트, 역률(at any moment 언제라도, at the moment 당시)

quick 〔kwik〕 (손(발)톱 밑의) 생 살, 상처의 붉은 살, 급소, 요 부분, the ~ and the dead 생존자와 사망자, to the ~ 속살까지, ~ly ad, 서러서, 빨리, ~ness n

runt 〔r∧nt〕 (한배 새끼의)작은 동물, 작은 소(웨일스종), (경멸)꼬마, 집비기의 일종

secondary 째의, 등의, 보조자, 대리자

swish 〔swi∫〕 (지팡이, 꼬리 등을)휘두르다, 휙소리내다, (풀 등을 지팡이로)쳐서 베다, 채찍질하다, (지팡이를 휘러)휙 소리내다, (새가 공을 날 때)휙 하고 소리내다, (낫으로 풀을 벨때)싹뚝 소리나다

tumbler 〔t´∧mb∂l∂r〕 곡예사, 오뚝이(장난감), 큰 컵(하나 그득)(전에는 밑이 튀어나와서 탁자에 놓을 수 없었음), 공제비하는 비

twoness 〔t´u:nis〕 임, 이

alternative ( 의)어느 한쪽의,대신의,(이상)에서의 선택

He that is out sea, must either sail or sink.
바다에 나온 이상 노를 젓거나, 가라 앉거나 하나이다.

Neither a borrower nor lender be,
For loan oft loses both itself and friend.
돈을 빌리지도 빌려주지도 말지어다.
금전의 대여는 돈과 친구를 다 잃기 쉬운 까닭이니라.
Shakespeare 의 " 햄릿" .

학교근처 고책서점을 러보고 싶은데요.
I want to survey the used book market in University areas.

Of the two, my preference is for the smaller car. 에 내가 더 마음이 가는 것은 작은 차다.

A popcorn kernel has a hard outer shell that surrounds a soft, moist,
starchy center.
팝콘의 낱알은 부드럽고, 습하고, 녹말질인 심을 러싸는 딱딱한 외피를
가진다.

Cooperation is the mutual endeavor of two or more persons to
perform a task or to reach a jointly cherished goal.
"협동'이란 어떤 일을 수행하기 위해서 또는 공통으로 요시되는 목적에
도달하기 위해서, 또는 그 이상의 사람들의 공동 노력이다.

turn the table: 형세를 역전시키다
→ 한 서양장기판은 앙이 로 접히게 되어 있어서 주사위 판을 돌려가면서 사용하는 것에서 유래.

(3) 우리들 한사람 한사람의 인생은 진정 도 없이 소한 인생이다. 이것을 다시금 확인하고 그 인생을 깊이 감동하여 인식하는 것이 요하다고 생각한다.
1) 깊이 감동해서: with reverence; with a deep sense of gratitude
2) 인식하다: accept; face
→ 「도 없는」은 말 그대로는 irreplaceable이지만, most precious; more valuable than any thing else처럼 번역하는 것이 좋을 것이다. 「다시금 확인하고」도 「새로이 인식하다」로 해서 appreciate [or recognize] ~ again으로 한다.
- 소한 생명을 함부로 여기지 말아라.
Don't slight your precious life. You should not put your very existence in danger.
- 민호는 그들의 도 없는 아들이었다.
Minho was their dearest child.
- 그는 우리 대학의 교수진에 매우 소한 존재이다.
He is a treasure to the teaching staff of our university.
- 무엇이 행복인가 하는 것을 다시금 생각하지 않을 수 없다.
I cannot help reconsidering what happiness is.
ANS 1) For each one of us, life is more precious than anything else. So
I think it is very important that we should appreciate this again and accept our life with reverence.
ANS 2) The life of each one of us is extremely precious. Therefore, in my opinion t is very important for us to re-appreciate this and face our life with a deep sense of gratitude.

2. 너는 그때 아무리 화가 났어도 그 사람과 말다툼을 하지 않았어야 했다. 앞으로 너희 두 사람이 냉정하게 얘기하지 않으면, 다 이 요한 문제를 해결한다는 것은 여간 어려울 것이라고 본다.
→ 아무리 화가 났어도: no matter how angry you were; no matter how much you were offended라는 양보 표현이 있다.
→ no matter how는 however로 대치할 수 있는데, 이들 뒤에는 반드시 형용사나 부사가 온다.
→ ~와 말다툼을 한다: quarrel with~; have a quarrel with~. 사람이 아니고, 무슨 문제나 일로 다툰다는 전치사 with 대신 about나 over가 쓰인다.
→ ~하지 않았어야 했다: should not have+과거분사, 또, ought not to have+과거분사로 한다.
→ 앞으로: from now on ; in (the) future
다, …할 것이다: 우리말은 내용상으로 다 완전히 부정하는 것이니까 both를 사용하면 안되고, neither를 사용해야 한다.
→ ~라고 본다: I am afraid 쯤으로 하면 좋다.
(ANS 1) No matter how angry you were, you should not have quarreled with him at that time. Unless you talk calmly with each other in future, neither of you will possibly be able to settle this important problem, I am afraid.
(ANS 2) However much you were offended, you should not have had a quarrel with him at that time. If you do not talk calmly with each other from now on, I am afraid that neither of you will possibly be able to solve this important problem.

2. 너는 그때 아무리 화가 났어도 그 사람과 말다툼을 하지 않았어야 했다. 앞으로 너희 두 사람이 냉정하게 얘기하지 않으면, 다 이 요한 문제를 해결한다는 것은 여간 어려울 것이라고 본다.
→ 아무리 화가 났어도: no matter how angry you were; no matter how much you were offended라는 양보 표현이 있다. no matter how는 however로 대치할 수 있는데, 이들 뒤에는 반드시 형용사나 부사가 온다.
→ ~와 말다툼을 한다: quarrel with~; have a quarrel with~. 사람이 아니고, 무슨 문제나 일로 다투다는 전치사 with 대신 about나 over가 쓰인다.
→ ~하지 않았어야 했다: should not have+과거분사, 또, ought not to have+과거분사로 한다.
→ 앞으로: from now on ; in (the) future
다, …할 것이다: 우리말은 내용상으로 다 완전히 부정하는 것이니까 both를 사용하면 안되고, neither를 사용해야 한다.
(ANS 1) No matter how angry you were, you should not have quarreled with him at that time. Unless you talk calmly with each other in future, neither of you will possibly be able to settle this important problem, I am afraid.
(ANS 2) However much you were offended, you should not have had a quarrel with him at that time. If you do not talk calmly with each other from now on, I am afraid that neither of you will possibly be able to solve this important problem.

6. 시간이 충분히 있기 때문에 서 필요는 없지만 도에 딴전을 부려서는 안 된다.
→ 「빈둥빈둥 시간을 보내다」는 hang about/ loiter/ hang around로 표현하고 도에 (시간을 낭비하지 말고) 「곧바로」는 go straight to ~ 로 한다.
(ANS) There is plenty of time, so you needn't hurry. But you mustn't loiter on the way.

[比較] range, reach, scope, compass, gamut
range는 마음·감각·물체·기계 따위가 유효하게 작용할 수 있는 「범위」를 말한다.
There was no human being within my range of vision./ He did not fire until they were within range of his rifle.
reach는 붙잡거나 닿을 수 있도록 팔처럼 뻗는 것에 쓰이며, 대개 힘·세력·능력의 「극한」을 가리킨다.
beyond the reach of my understanding/ Anything like sustained reasoning was beyond his reach.(꾸준히 이치를 따진다는 따위의 일은 무엇이나 그의 힘에는 부친 일이었다.)
scope는 사방을 러싸고, 그것을 넘어서서는 안되도록 미리 정해 놓은 「한계」를 말한다.
The subject does not lie within the scope of this book.
또한 자유로운 활동·성장·표현이 가능한 「여유」를 가리킨다.
a type of education that gives a child scope for development of all his powers.
compass는 range나 reach처럼, 눈·팔·정신·상상력 따위가 미치는 「한계」에 적용되지만, scope처럼 레의 뜻이 들어 있다. 따라서 「예정된 한계」라는 뜻에서 range, reach보다는 더 한정되고, scope보다는 활동의 자유가 있는 「범위」를 말한다.
notes of an insect that lie above the compass of the human ear/ He did all within the compass of his power.
gamut는 [L]의 gamma ut에서 왔다. gamma는 그리스 자모의 셋째 자모 이름으로, 세기 음계의 최저음의 이름, ut는 전음계의 첫째 음, 오늘날의 do를 가리키던 말이었다. gamut는 「전음계, 전음역」의 뜻이지만, 여기서는 음조·색채·변화·종류 따위가 점차 잇달아 차등이 지어지는 「범위, 한계」에 적용된다.
Only prose can give the full gamut of modern feeling.

[比較] stop, cease, pause, quit, discontinue, desist
stop는 일상어로 운동·활동·진행의 단 또는 종결을 암시한다.
My watch stopped./ Oh! do stop talking that way!
cease는 문어로 딱딱한 말, 상당한 기간 계속되고 있던 것, 존재상태가 정지 또는 종결되는 뜻을 품는다.
The war had ceased./ All life has ceased.
따라서 A train stops라고는 해도 ceases라고는 하지 않는다. 기차에서 나는 소음은 동작으로도 상태로도 취해지므로, 다 쓰일 수 있어, The noise stops(or ceases)처럼 할 수 있다. One stops a car에서 cease를 쓰려면, One ceases driving a car처럼 한다. 또한 stop는 갑작스런 정지, cease는 점차적인 정지를 암시한다. 이를테면 음악회에 나온 연주가에 대해서 He ceased playing이라고 하면 악곡을 끝맺어 「연주를 그치다」의 뜻이 되고, He stopped playing이라고 하면 돌연 무슨 방해가 있어 단하게 되는 「연주를 그만두다」의 뜻이 된다.
pause는 운동·활동이 일시 정지된 후에 다시 계속될 것을 암시한다.
He paused to tie his shoe.
quit는 stop, cease의 뜻으로 미국에서 아주 흔히 쓰이는 표준어지만, 영국에서는 쓰이지 않고 대신 leave off가 쓰인다. 단, 스코틀랜드·아일랜드의 영어에서는 아직도 이 말이 남아 있다. 본래 이 말은 「놓아주다, 방면하다」(set free, release)의 뜻으로 그 stop란 의미에서도 「방면, 해제」의 뜻이 가끔 암시된다.
He quit his job for a better position.
quit에는 stop의 뜻과 cease의 뜻이 있어, He quit working이라고 하면, stopped working(<그 날 하루의 일 따위> 일을 그만두었다)의 뜻도, ceased working(일을 아주 그만 두었다, 은퇴했다)의 뜻도 된다.
discontinue는 오랫동안 습관적으로 하던 일, 직업 따위의 활동을 지하는 것을 말한다.
discontinue a business (or a friendship, or a correspondence, or a subscription to a journal, or drinking intoxication liquors)/ He has discontinued the practice of law.
desist는 현대 관용에서는 자동사로 쓰인다. 그만두는 동기로 자제심을 강조하지만, 그 노력이 헛된 것임을 암시하며, 귀찮고, 해롭고, 헛된 행위를 그만 두는 것을 말한다.
desist from further questioning/ He had made two attempts to shave but his hand had been so unsteady that he had been obliged to desist.

[比較] turn, rotate, revolve, gyrate, spin, whirl
turn은 일반적인 색채 없는 말로, 한번 원형으로 도는 것, 몇 번이고 회전하는 것 또는 원의 일부분을 그리는 운동을 나타내며, 축 또는 한 심의 레를 도는 것을 가리킨다. 여기 나오는 다른 말들과 대개 바뀌어 쓰일 수이다.
a wheel turning on its axle/ turned to speak to his friend/ A gate turns on its hinges.(문은 돌쩌귀를 심으로 해서 돈다.)
rotate는 그 자체의 축 또는 심의 레를 도는 것을 뜻한다.
The earth rotates on its axis.
revolve는 때로 rotate와 바꿔 쓰일 수 있지만, 엄밀히는 다른 물체를 심으로 해서 그 주위를 일정한 궤도로 도는 것을 가리킨다.
The earth rotates (on its axis) once 24 hours and revolves round the sun once each year.
gyrate는 회오리바람처럼 원형 또는 나선형으로 운동하는 것을 암시한다.
a moth gyrating around a flame
spin은 빠르게 계속적으로 rotate 또는 revolve하는 것을 말한다.
A top spins.(팽이가 뱅뱅 돈다.)/ Automobile wheels spin on ice.
whirl은 spin과 뜻은 같지만, 도는 힘, 속도가 한층 강한 것을 암시한다.
The leaves whirled about the yard.

아파트 광고 약어
- one bedroom: 침실 1, 주방, 욕실 거실이 딸림
- studio: (방 하나에) 침실, 부엌, 욕실로 이루어진 원룸 아파트
- condo: Condominium과 studio의 간 넓이로 방은 하나지만, 커튼 등으로 로 나눠 쓸 수 있다.
- vintage: 지은 지 80년에서 100년 된 낡은 건물로 아파트로 개조되기도 한다.
- furnished / unfurnished: 가구 딸림/가구 없음. 아파트에 따라 다르지만, 침대에서부터 식기류까지 딸려 있기도 하다.
- sublet: 아파트를 빌린 사람이 계약 종료 전에 이사를 하기 위해 다음 입주자를 구하는 것. 임대 기간은 1년 미만인 경우가 많다.
- utilities: 전기, 가스, 수도 등 공공시설을 말한다. 공공 요금은 집세에 포함될 때도 있고 아닐 때도 있다. 또한 가스 요금만 집세에 가산되기도 하는 등 여러가지가 있다.
- ww carpeting: ww는 wall to wall (벽에서 벽)의 약어로 바닥 전체에 카펫이 깔려 있다는 의미
- amenity: 수영장이나 헬스 클럽 등 일반 아파트에는 없는 특수한 부대 시설이나 서비스를 말한다.

on sale과 for sale
* on sale이라고 하면 '할인판매'와 '판매 '이란 말
다 통용이 되는데 Something is always on sale at our store라
하면 '우리 상점에서는 항상 무엇인가 세일을 하고 있습니다'란
말이 되고 The March issue of Reader's Digest is on sale now라고
하면 '리더스 다이제스트 3월호가 나와 지금 판매이다'란 말이 된다.
따라서 전후 문맥을 따져 봐서 on sale의 뜻을 바로 알아차려야 한다.
for sale은 '팔려고 내놓은'이란 뜻이다. This house is for sale은
'이 집은 팔려고 내놓은 집이다'는 말이다. 자동차나 어떤 상품에
FOR SALE 이라고 써 붙여 놓으면 '판매용'이란 의미로 받아들이면 된다.

You can't eat your cake and have it too
- 두 마리 토끼를 다 잡기란 어렵다.
* 양자택일을 해야 할 입장인데, 다 놓치기가 아까워서 이러지도
저러지도 못하고 있을 때 우리는 흔히 '토끼 두 마리를 모두 잡으려다
모두 놓친다'는 속담을 빗대어 이야기 하곤 하는데 영어에서도 이와
비슷한 말이 있다. '케이크를 먹든지 아니면 가지고 있든지
하나만 택해야지, 다 택할 수는 없다'는 의미다.
You can't have it both ways와
You can't work both sides of the street란 표현도 많이 쓴다.

The LDP move comes on the heels of heightening tension between
Japan on the one side and China and Taiwan on the other regarding
sovereignty claims over the Diaoyu (called the Senkakus) islands
in the East China Sea.
자민당의 이같은 결정은 동국해(東中國海)에 위치한 '조어도(센카
쿠)'를 러싸고 일본과 국 대만 사이에 벌어진 영유권 분쟁으로 이
들 국가간에 긴장이 고조되고 있는 상황에서 터져나온 것이다.

Sunkyong's baby necklace, a 3-gram gold with 99.99 degree of
purity, is priced at 49,000 won ($60). It features the face of a
popular cartoon character _ Dooly the Baby Dinosaur _ on one
side and a grape on the other.
선경의 아기 목걸이는 순도 99.99%에 량3g이며 가격은 4만 9천원.
이 금목걸이에는 한쪽면에는 인기만화 캐릭터인 '아기공룡 리'가 새
겨져있고 다른면에는 포도가 디자인돼 있다.

......In a corner formed by two houses, of which one
advanced more than the other, she seated herself down
and cowered together.
......길 모퉁이에는 두 집이 있었는데, 그녀는 앞에
있는 집 앞에 앉아 몸을 웅크렸습니다.

생산자물가지수
Producer Price Index: 생산자물가지수
국내시장의 제1차 거래단계에서 기업 상호간에 거래되는 commodities(상품)의
평균적인 price change(가격변동)를 측정하기 위해 작성되는 지수.
옛 이름인 'wholesale price index(도매물가지수)'에서의 'wholesale(도매)'의
의미는 wholesaler(도매상) 또는 대리점에서의 판매를 의미하는 것이 아니라
대량거래가 이루어지는 생산자 단계의 판매를 의미한다는 뜻이다.
따라서 지수작성에 사용되는 가격은 제1차 거래단계의 가격, 즉 domestic
products(국내생산품)의 경우는 value-added tax(부가가치세)를 제외한
producer sale price(생산자판매가격, 공장도가격)를 원칙으로 하고 있다.
반면에 수입품의 경우는 importer sale price(수입업자 판매가격)를 원칙으로
하고, 이것이 불가능할 경우에는 다음 거래 단계인 대량도매상 또는
간도매상의 판매가격을 이용한다. 그 대상범위가 광범위해 일반적인
national economy(국민경제) 물가수준의 변동을 측정할 수 있고 이에 따른
commodities의 전반적인 수급동향을 파악할 수 있기 때문에 보통
general objective index(일반목적지수)라고 한다.
예문:
The increase in the Producer Price Index, which measures inflation
pressures before they reach the consumer, was much worse than expected.
Many analysts were anticipating that prices would rise 0.5 percent last month.
물가상승 압력이 소비자들에 도달하기 전에 이를 측정하는
생산자물가지수(도매물가지수)의 상승은 예상보다 훨씬 더 악화됐다.
많은 분석가들은 지난달 0.5% 정도 상승할 것으로 기대해 왔다.
 
추운 겨울, 목을 따뜻하게 감싸주는 머플러(muffler)
muffle은 '덮어 싸다, 소리를 죽이다'는 의미가 있습니다.
그래서 muffled curse라고 하면 '무언의 저주'라는 의미죠.
Wet the towel and wrap around your head. It'll muffle the signal.
타월을 적셔서 머리에 러. 신호음을 죽여 줄 꺼야.

★ 【Handicap 이 신체적인 장애란 뜻을 가지게 된 이유가 무엇..?】
...원래 영국,독일,스칸디나비아 등지에서 17 세기 경에 유행했던
게임의 일종입니다. Hand in the cap 이 말이 변형이 된것인데
이 게임의 목적은 값어치가 각각 다른 물건을 웃돈을 얹어서
교환하는데 있었다고 합니다.
게임은 심판과 물건을 교환할 두사람 으로 구성되며 심판이 가지고
있는 쳉모자나 절모자에 세사람이 일정액의 돈을 넣게 된다고
합니다..물건교환을 찬성하게 된다면 심판이 정한 웃돈을 손에 쥔채
내밀고 찬성하지 않으면 빈손을 내밀게 된다고 하는데 , 두사람이
똑같이 동전을 내밀면 물건의 차액을 건네줌과 동시에 교환거래가
성립하며 절모속의 돈은 심판의 차지가 되고 다 빈손을 내밀면
교환거래가 성립 않되고 역시 절모속의 돈은 심판의 차지가 됩니다.
그러나 한사람는 찬성, 다른사람은 빈손을 내밀면 거래는 성립
안돼지만 걸었던 돈은 동전을 내밀었던 사람의 차지가 되었습니다.
이 같은 원리가 18세기 경마장에서 적용되씔심판은 두말
잘뛰는 말에 무거운 돌을 얹고 뛰게 하는 불리한 조건을 부과
함으로써 능력을 다른 두말사이에 정당한 경마 경기를 가능하게
했다고 합니다..
그래서 Handicap 은 불리한 조건.이라는 의미를 가지게 되었고
나아가서는 신체적인 장애란 뜻도 포함하게 되었다고합니다.

방송된 팝송 Billy Joel의 Piano Man의 가사 소개가 장시간
계속되었죠.
우선 이곡으로 빌리 조엘은 무명을 씻은 대히트를 쳤죠.
1974년 동명 타이틀 앨범으로서 빌리의 자전적 앨범(그는 그당
시 칵테일 바의 피아니스트로 일했었다.)
곡 배경은 철강노동자들이 첨단방식의 도입으로 일자리를 잃어
대거 실직하자 그 한 노동자가 술집 피아노맨으로 취직해 그
의 눈에 비친 노동자들의 비참한 삶을 노래한거죠.
소개된 가사
It's nine o'clock on a Saturday.
토요일 9시입니다.
The regular crowd shuffles in.
사람들은 하나씩 모여들고
There's an old man sitting next to me.
한 노인이 내꼍에 앉아있네.
Makin' love to his tonic and gin.
그는 진토닉을 홀짝홀짝 마시면서.
He says,"Son,can you play me a memory?
그는 말하길, 이보게 내게 추억의 노래를 들려주겠나?
I'm not really sure how it go 젖어 있네.
And you've got us feelin' allright.
당신은 우릴 멋진 기분으로 이끌고 있군요.

SW : Yes..hurry home, princess.
We woudn't want to miss old daddy's celebration now,would we?
Celebration, indeed. Bah!
In my day, we'd have fantastical feasts
when I lived in the palace.
And now look at me.
Wasted away to practically nothing.
Banished and exciled and practically starving.
While he and his flimsy fish folk celebrate.
Well, I'll give him something to celebrate soon enough.
Flotsam! Jetsam!
I want you to keep an extra close watch
on this pretty little daughter of his.
She maybe the key to Triton's undoing.
Ariel이 서러 宮으로 돌아가는 것을 지켜본 Ursula의 대사네요.
비교적 아주 천천히 말하기 때문에 잘 들리실 겁니다.
우선 해석부터 해보죠.
" 그래..서러야지, 공주야.
우리도 늙으신 아버지의 잔치에 빠지는 건 싫단다.그치?
잔치판이라..참말로..쳇!
나도 잘 나갈땐, 죽여주는 잔치를 열었지.
그땐 나도 궁전에서 살았어.
근데 지금 내 꼴 좀 봐.
몸은 쇠약해져 완전 인생 땡쳤지.
추방당해 와 사실 이게 굶고 있는거지.
용왕놈과 그 하찮은 잔챙이들이 노는 동안.
그래, 난 엿 먹일만한 뭔가를 줘야지.
Flotsam! Jetsam! <- 심복들.
너희들 그 자식의 어여쁜 딸년 좀 특별히 감시해 봐.
고것이 Triton의 불행의 열쇠가 Bah!는 그저 감탄사구요.
in one's day는 우리말로 "왕년에, 잘 나갈 때" 등으로 해석하면 되고,
banished와 exiled는 같은 말입니다.
keep an extra close watch 란 말과,
마지막 문장의 표현은 요할 것 같군요.

1) 엎지른 물은 다시 주워 담지 못한다. (속담)
'엎지른 우유는 울어도 소용없다 '로 생각합니다.
>> It is no use crying over spilt milk.
(주의) 문법적으로는 It is of no use (=useless) to cry ---
이거나 There is no use crying--- 이거나 어느
하나일 텐데 아마도 이 이 혼동되어 이러한 표현이
생겨난 것인지도 모릅니다.

* DINK = Dual(Double) Income No Kids
자녀없는 맞벌이 부부 : 자녀없이 자유로운 생활을 즐김
* TONK = Two Only No Kids
자녀들이 다 성장해 독립하고 만 남은 부부
: 4~50대의 년부부로서 만의 생활을 즐김
이런 계층은 사회적,경제적으로 안정되어 있어 젊었을 때
하지 못했던 여러 가지 활동을 시도해 봄으로서 새로운 인생
을 경험하고 부부간의 반려자로서의 새로운 발견을 하게 되는
것이죠.이런 것을 일컬어 T.O.N.K.라고 한답니다.

영어연극을 하는데 대사 에 " It's a shooting gallery in here, and
I'm the pigeon. " 이란 말을 '꼭 바늘방석에 앉은 것만 같다' 라고 번
역이 되어 있었습니다.
- A - 사격 연습장
'shooting gallery'는 사격 연습장을 말합니다.
이 곳에서는 진흙으로 만든 비기(clay pigeons) 들이 있어서 이것이 어
떤 장치에 의해 공으로 튀어오르면 쏘아 맞추게 되어있습니다.
그러니 " It's a shooting gallery in here, and I'm the pigeon (여기는
사격연습장이고 나는 그 비기로구나). "의 뜻이 '꼭 바늘방석에 앉은 것
같다' 란 뜻이 되는 것이지요.
사격장에서의 목표물(target) 인 진흙비기가 어떤 심정이겠습니까?
언제라도 총에 맞을 판이니 그야말로 바늘방석에 앉은 것처럼 불안한 위
치이겠지요.

* dustup
Fiery Neutralist General Kong Le, who fled Laos after a dustup
over dragons' eggs, was in Indonesia and uneasily noncommital.
(어구) dust up 이란 '먼지를 턴다'는 뜻의 동사구이다. 먼지를 털면
각종 뜻하지 않은 것들이 튀어나오는 법이므로 '소동', '싸움', '법
석', '혁명'의 뜻으로 해석하고 있는데, 단순히 '소란', '법석'의 뜻
이외에 '먼지를 턴다'는 본래의 뜻이 가미된 재미 있는 표현이다.
(번역) 용이 낳았다는 알을 러싸고 생겼던 소란 후에 라오스를 탈
출한, 성격이 괄괄한 립계열의 콩레장군은 인도네시아로 건너가 불안
스럽게 어느 쪽도 지지하지 않고 있었다.

It's a shooting gallery in here and I'm the pigeon.
꼭 나는 바늘방석에 앉은 것만 같다. 안절부절하다.
⇒ shooting gallery는 사격연습장을 가리킵니다. 이곳에서는 진흙으로 만
든 비기가 있어서 이것이 어떤 장치에 의해서 공으로 튀어오르면
쏘아서 맞추게 되어있죠. It's a shooting gallery in here and I'm
the pigeon.는 여기는 사격연습장이고 나는 그 비기로구나 라는 뜻이
되니깐 꼭 바늘방석에 앉아있는 것만 같다 라는 의미가 됩니다.

의 한사람이라도 웃는 게 어떻겠습니까?
Would either of you mind smiling?

Q : 음주운전과 관련이 있다고 하는 DUI, DWI에 대해서 알 수 있을까
요?
A : 음주운전은 세계 어느나라에서건 불법이죠. 적발시에는 과한 처
벌이 주어지구요! 미국의 경우 음주운전을 DUI, DWI 로 나누는
데 그 차이는 취한 정도에 따라서 구분하고 있죠.
DUI 는 Driving under the influence 의 약자로서 술을 마시거나
마약을 해서 그로인한 영향이 나타나는 상태에서의 운전을 말하고
요, 이것을 달리 Drink Driving라고 하기도 하고 이런 운전자를
Drink driver라고 말하죠.
DWI 는 Driving while intoxicated 의 약자로서 만취한 상태에서
의 운전을 말합니다. 이런것을 drunk driving 또는 drunk on
alcohol 이라고 얘기하고 이런 운전자는 Drunk driver 라고 하죠.

One of two things will happen:
다음 에 하나의 일이 발생할 것이다:
1.Everybody will arrive at 29 minutes and 38 seconds past 6 and get stuck in your doorway.
1.모든 사람이 6시 29분 38초에 도착해서 현관이 꽉 막힐 것이다.
2.They will think you're quite strange and decide not to come at all.
2.그들은 당신을 매우 이상하다고 생각해서 아예 오지 않기로 마음먹을 것이다.
Of course, the seconds are too short to worry about, so leave them out.
물론 초는 신경 쓰기에는 너무 짧은 시간이므로 무시하라.
A few minutes don't matter so much, so just say "half past six" or "6:30".
몇 분이라는 시간은 그다지 문제가 되지 않으니 그냥 "6시 반" 혹은 "6시 30분"이라고 말하라.
On the other hand, a year is so long that everyone knows what year you are talking about.
반면 1년은 아주 긴 시간이어서 모든 사람들이 여러분이 말하고 있는 연도가 언제인지 안다.
So you don't really need to put the year in, either.
그래서 여러분들은 연도 또한 넣지 않아도 된다.
When you leave these extra details out, it gives you room on your invitation to put much more important things:
여러분들이 이러한 불필요한 세부사항을 빼버리면, 초대장에 훨씬 더 요한 것을 써 넣을 수 있는 여유 공간이 생긴다.
IT'S MY BIRTHDAY
"제 생일입니다.
Pleas come to my party on May 3, at 6:30 p.m. and Don't forget to bring me a big present
5월 3일 오후 6시 30분에 파티에 와주시고, 큰 선물 가져오는 것 잊지 마세요."
There are some events whose exact time is usually given in more detail than others.
보통 다른 때보다 더욱 자세하게 정확한 시간이 주어지는 경우가 있다.
Astronomers are probably silliest about this.
천문학자들은 아마도 이와 관련해서 가장 어리석은 사람들일 것이다.
They sit at their telescopes for days and then proudly tell us that there will be a complete eclipse of the sun at 8 minutes and 19 seconds past 4 o'clock on the morning of January 5, 2167.
그들은 망원경 앞에 며칠 동안 앉아 있다가 2167년 1월 5일 새벽 4시 8분 19초에 개기일식이 있을 것이라고 자랑스럽게 말한다.
It's funny that these same people can also be very uncertain about other times, such as:
바로 이 사람들(천문학자들)이 다음과 같이 다른 경우에 (시간에 대해) 매우 불확실한 것은 흥미로운 일이다.
When did you buy that shirt you're wearing?
"지금입고 있는 셔츠는 언제 사셨어요?"
It was back in nineteen eighty something.... I think.
"1980 몇 년에 샀지, 아마..."

The euro rose to a record high against the U.S. currency earlier on Wednesday, before falling back
수요일 유로화 가치는 장 한때 달러화 대비 최고치를 경신한 후 하락했습니다.
amid concerns about those bloated budget and trade deficits
미국의 팽창 예산 및 무역수지 적자에 대한 우려 속에서 말입니다.
, both serious structural problems, but could they deprive the dollar of its status as a reserve currency?
다 미국 경제의 심각한 구조적 문제이긴 하지만 과연 달러화가 준비통화로서의 지위를 잃게 만들 만큼 위협적인 것일까요?
* rise to a record high 상승하여 사상 최고치를 기록하다
* against the U.S. currency 달러화 대비
* fall back 다시 떨어지다
* amid concerns about ...에 대한 우려 속에서 cf. amid ...의 사이에, ...의 한창 때에
* bloated budget 팽창 예산 cf. (1) bloated부푼, 팽창한 (2) budget 예산; 예산안, 예산 집행 계획
* reserve currency 준비통화: 국가간 무역거래 및 금융거래의 결제, 그리고 준비자산으로 널리 이용되는 국제 통화를 말하며 기축 통화(key currency)라고도 부른다. 국제거래 통화로서의 수요 공급이 원활하고, 통화가치가 안정되어 있으며, 교환성, 이체성 등 국제무역, 국제금융에 대한 매개통화적 기능이 있는 등의 요건을 구비하고 있는 통화가 준비통화로서의 지위를 갖는다.

It's like a high wire act for these Chinese construction workers
국인 건설 현장 인부들이 마치 고공 와이어 액션을 펼치는 듯합니다.
making a French architect's design a reality for China's new national theatre, not far from the Forbidden City.
이들은 자금성에서 멀지 않은 곳에 프랑스의 한 건축가가 디자인한 국의 새로운 국립극장을 건설하고 있습니다.
* high wire act 고공 와이어 액션: 무협 영화에서처럼 와이어로 몸을 매달고 공을 날아다니면서 펼치는 연기
* construction worker 건축 인부, 공사장 인부
* make A a reality A를 현실화시키다
* national theatre 국립 극장: 여기서는 베이징(北京) 톈안먼(天安門)광장 일대에서 건축인 국가대극원(國家大劇院)을 가리킴. 3억 달러가 투입, 건축면적만 18만평에 가극원과 교향악 연주장, 소극장 등을 갖추고 6천 여명을 수용할 수 있는 이 대규모 건물은 대형 유리돔으로 러싸여 연못에 떠 있는 거품같이 보이며 앙을 받치는 기둥이 하나도 없으며 수터널을 통과해 출입하도록 돼 있는 초현대식 건물. 시공 초기부터 국의 원로건축가들은 이 공사의 설계가 외국인 설계자에 의해 국 문화를 무시한 채 이루어졌다며 이 계획의 문제점을 지적해 왔다.
* Forbidden City 자금성(紫禁城): 1406~1420년에 준공된 명, 청대의 궁전으로 황궁이라고도 하며, 현재는 고궁박물관으로 쓰이고 있다

Movie directors and producers have been quick to incorporate elaborate martial arts fight scenes
영화 감독들과 제작자들은 서러 정교한 무술 격투 장면들을 삽입하고 있습니다.
ever since the international success four years ago of Ang Lee's Crouching Tiger, Hidden Dragon.
4년 전 앙 리 감독의 와호장룡(臥虎葬龍)이 국제적인 성공을 거둔 이후로 말입니다.
* be quick to 재빠르게 ...을 하다
* incorporate 포함시키다, 편입하다, 짜 넣다
* Ang Lee 앙 리 감독: 할리우드에서 대성공을 거둔 대만 출신 감독. 대표작으로는 베를린 영화제 황금곰상을 수상한 <결혼피로연>(1994), <음식남녀>(1994), <센스 & 센서빌리티>(1995), <아이스 스톰>(1997) 등이 있으며, 최근작으로는 <헐크>(2003)가 있음.
* Crouching Tiger, Hidden Dragon <와호장룡>(2000): 무협 영화의 독특한 일면을 보여주여 평론가들로부터 격찬을 받은 앙 리 감독의 작품으로 이 영화제목은 '호랑이가 누워있고 용이 숨어있다'는 뜻이다. 은거한 고수를 비유하는 말로 '영웅과 전설은 보이지 않는 곳에 숨어있다' 라는 의미의 고대 국인들의 속담에서 유래. cf. crouch 쪼그리고 앉다, 웅크리다

You are known for your ballads, the songs that you sing, mostly ballads.
당신은 발라드 곡들로 유명한데요. 당신이 부른 노래들은 대개가 발라드 곡이죠.
I sing fast number.
빠른 곡도 부릅니다.
Yes, you know. I don't know why but you seem to be associated with, you know, these slow, romantic sort of songs.
네. 하지만 왠지 장쉐유하면 이런 느리고 낭만적인 곡들이 연상되는데요.
Why is this? Does that reflect you as a person more than the fast pumping songs?
왜 그럴까요? 발라드 곡이 빠르고 비트 있는 노래들보다 실제 본인을 더 잘 드러내기 때문인가요?
The first thing I think is I didn't dance as good as Aaron Kwok, that's why!
첫 번째 이유로는 제가 궈푸청(곽부성)만큼 춤을 잘 추지 못하기 때문이죠.
And secondly I think I did have a few very, very popular ballad songs and that's why.
그리고 째로 제 발라드 곡들 몇 곡이 아주 큰 인기를 얻었기 때문이라고 생각합니다.
* fast number 빠른 곡 cf. number 노래, 곡; 운율, 시
* associate A with B A를 B와 연관 짓다, A에서 B를 연상하다
* fast pumping songs 빠르고 쿵쿵 비트가 있는 노래들
* Aaron Kwok 궈푸청(郭富城, 곽부성): 홍콩 가수 겸 배우로 영화 <친니친니>, <천장지구 2> 등에 출연했다.
* That's why. ((구어)) (문미에서) 그 때문이야., 그렇게 된 거야.

When Sir Richard Branson left school at 17 in his native England,
리처드 브랜슨 경이 17세 때 모국 영국에서 학교를 그만 두었을 때,
his teacher predicted he'd either become a millionaire or could end up in jail.
그의 교사는 그가 백만장자 아니면 철창 신세를 지는 범죄자, 하나가 될 거라고 예견했습니다.
That's because Sir Richard wasn't exactly a model student.
리처드 경이 모범생이 아니었기 때문이죠.
* end up in jail 결국 철창에 갇히는 신세가 되다 cf. end up in[with] 결국 ...이 되다
* model student 전형적인[표준적인] 학생, 모범생

이나 항공 및 에바 항공 같은 대만 항공사들이 수익을 거 것으로 기대되고 있습니다.
* stop over 기착하다, 도 하차하다
* Taiwan's ban on direct flights 대만의 양안간 직항 노선 금지조치 cf. ban on ...에 대한 금지(령)

Chinese actress Bai Ling was raised in Sichuan Province by her grandparents.
국 배우 바이 링은 쓰촨 성에서 조부모님 손에 컸습니다.
At the age of 14, she enlisted with People's Liberation Army and stationed in Tibet performing for the troops.
14세의 나이로 그녀는 국 인민해방군에 입대해서 티벳에 주둔하면서 군인들을 위한 공연을 했습니다.
* enlist 자원 입대하다
ex. They both enlisted a year before the war broke out.(그들은 다 전쟁이 일어나기 일년 전에 입대했다.)
* People's Liberation Army (국) 인민해방군(PLA)
* station 주둔시키다, ...을 배치하다

"I was so pressed for time that I couldn't give the lengthy report more than a cursory reading", the busy executive confessed.
"시간이 너무 촉박해서 서러 읽는 정도 이상의 자세한 보고를 드릴 수 없었습니다."라고 바쁜 역이 고백했다.

His speech was constantly interrupted by applause, so he shook his fist at the crowd in the auditorium.
그의 연설이 박수갈채로 잠시 단되어서 그는 강당의 청에게 그의 주먹을 휘렀다.

Some of the most famous classical composers died quite young.
Among these, for example, were Schubert and Mozart, who both died in their thirties.
But not all composers have had short lives.
Bach lived until age 65 and Haydn until age 69.
Still others, like Verdi and Richard Strauss, lived on into their eighties.
아주 유명한 고전 음악 작곡가 몇 사람은 젊은 나이에 죽었다.
예를 들면 그런 사람들 에는 슈베르트와 모차르트가 있는데 다 30대에 죽었다.
그려나 모든 작곡가들이 짧은 생을 살았던 것은 아니다.
바흐는 65세까지 살았고, 하이든은 69세까지 살았다.
더욱이 베르디나 리하르트 슈트라우스와 같은 사람들은 80세가 넘어서까지 살았던 것이다.

Another solution to the dangerous energy situation is to improve our conservation efforts.
For example, we have to turn off the lights in rooms that we are not using.
It would also help if we walked or used public transportation more.
Unfortunately, improvements in both conservation and efficiency are only temporary solutions.
Because they do not explain what we will do when fuels run out.
에너지 위기 상황에 대한 또 다른 해결책은 우리가 보존 노력을 더 많이 기울이는 일이다.
예를 들어, 우리는 사용 이 아닌 방의 불을 꺼야만 한다.
만약 더 걷고, 대교통을 더 많이 이용한다면 도움이 될 것이다.
불행히도, 보존이나 효율성 모두의 개선은 일시적인 해결책일 뿐이다.
왜냐하면 그것들은 연료들이 고갈될 때 우리가 무엇을 해야 하는지 설명해 주지 못하니까.

The remote control is pre-programmed to operate your TV.
However, you can also program the remote control to operate other components, such as a cable box, a VCR or a DVD player.
After turning on your component, press and hold the appropriate button among COMPONENT BUTTONS(TV, DVD, VCR, CABLE), then press the MENU BUTTON.
The LED for the active component will blink.
Use the number buttons to enter the code by manufacturers.
(Both of Daehan TV/DVD codes are "000". For other manufacturers, see tables on pages 55-64.)
Each code must be three digits long.
이 리모콘은 TV 작동 프로그램이 미리 깔린 것입니다.
그러나 케이블이나 VCR, 또는 DVD 플레이어와 같은 다른 기기를 작동시키기 위해 직접 프로그램을 설치할 수도 있습니다.
기기를 켠 후 COMPONENT 버튼들(TV, DVD, VCR, 케이블) 적정한 버튼 하나를 누르고 있는 상태에서 MENU 버튼을 누릅니다.
기기 작동 표시 LED가 깜박거릴 것입니다.
숫자 버튼을 이용해 제조회사 코드를 입력합니다.
(대한 TV/DVD 코드는 다 “000”입니다. 다른 제조회사 코드는 55쪽과 64쪽 사이에 있는 표에서 찾으십시오.)
코드는 각각 세 자리입니다.

Alice got up late this morning and hurriedly went out of her apartment.
Realizing that the elevator was not working, she walked down 10 floors.
When she reached her car, it occurred to her that she might have forgotten to turn off the gas range.
With a sigh, she climbed breathlessly up the stairs, only to find that the range had been turned off.
It goes without saying that she was blamed by her boss for not being on time.
Alice는 아침 늦게 일어나서 서러서 그녀의 아파트를 나섰다.
승강기가 고장이라는 사실을 알고 난 뒤, 그녀는 10층 아래로 내려갔다.
그녀가 승용차에 도착했을 때, 가스레인지를 끄는 것을 잊어버렸음에 틀림없음이 문득 생각났다.
한숨을 쉬고는 그녀는 숨을 헐떡이며 계단을 올라갔다.
그러나 가스레인지는 꺼져 있었다.
회사에 늦어 상사에게 꾸을 들은 것은 말할 것도 없었다.

Like animals, people also use different languages.
Each culture has its own words and symbols that are used by people within that culture to communicate with others in the same culture.
For example, a person living in Japan will use the Japanese language to communicate with other Japanese.
Unlike animals though, some cultures use more than one language.
People within these cultures are said to be either bilingual or multilingual.
One such place is Canada.
It is very likely that a person living in Canada may speak both French and English.
Likewise, a person living in Switzerland may speak Italian, German and French.
동물처럼 사람도 서로 다른 언어를 사용한다.
각각의 문화는 고유의 말과 상징이 있다.
그것들은 동일 문화권내에서 의사소통을 하기 위해 쓰이는 것이다.
예를 들면, 일본에 사는 사람은 다른 사람과 의사소통하기 위해 일본어를 사용한다.
그렇지만 동물과는 달리, 어떤 문화에서는 한 가지 언어 이상을 사용한다.
이러한 문화권에 있는 사람들을 2중 언어 사용자 혹은 다언어 사용자라고 한다.
캐나다가 그런 나라 하나이다.
캐나다에 사는 사람은 프랑스어와 영어 다를 사용할 가능성이 높다.
이와 같이, 스위스에 사는 사람이 이탈리아어, 독일어, 그리고 프랑스어를 할 수도 있다.

Employers should consider how to limit passive smoking at work.
There are various methods of preventing or limiting exposure to smoke.
Every workplace is different, and there is no universal solution.
Full discussion with employees is highly desirable for the smooth implementation of policies designed to limit exposure to tobacco smoke.
A policy is very much more likely to be accepted by all employees if they feel they have been properly consulted.
It is important to take time and make sure that details of restrictions on smoking are worked out and agreed on between management and employees.
고용주들은 직장 간접흡연을 제한할 수 있는 방법에 대해 숙고해야 한다.
담배 연기에의 노출을 막거나 제한하는 다양한 방법이 있다.
일터가 서로 다른 만큼, 보편적인 해결책은 없다.
직원들과의 충분한 논의가 담배 연기에 노출되는 것을 제한할 수 있도록 고안된 방침을 순조롭게 이행하는 데 가장 바람직하다.
근로자들이 충분히 의견을 개진했다고 여긴다면 그 방침을 받아들일 가능성이 훨씬 더 높아진다.
지 말고, 흡연 제한에 대한 구체적인 사항이 노사간에 잘 짜여지고 합의되는지를 확인하는 것이 요하다.

Go to any vacant lot and look around.
Under the “no dumping” signs you will find old tires, rusting sinks, junked refrigerators, and other trash.
There are also laws about the care of dogs, but some dog-owners seem to be ignorant of them.
They let their dogs run loose and do not clean up after them.
Perhaps the most disregarded of all laws are our traffic regulations.
More and more drivers are speeding, going through red lights, and double parking on the road.
And some drivers, apparently not even worrying about being fined,
have been parking in spaces clearly marked as reserved for the physically challenged.
These are some examples that show a lack of respect for the law.
아무 공터라도 가서 러보라.
“쓰레기 투기 금지”라는 표지판 밑에서 낡은 타이어, 녹슬어가는 싱크대, 버려진 냉장고 등의 쓰레기들을 발견하게 될 것이다.
개를 관리하는 것에 판한 법 규정들도 있지만, 일부 개의 주인들은 그러한 규정들을 모르는 것 같다.
그들은 자신들의 개를 풀어놓아 돌아다니게 하고, 개가 더럽혀 놓은 것을 치우지 않는다.
아마도 모든 법 규정 에서 가장 등한시되는 것이 교통 법규일 것이다.
과속 운전을 하고, 정지신호를 지키지 않으며, 도로에 이 주차를 하는 사람들이 점점 늘어나고 있다.
그리고 일부 운전자들은, 벌금이 부과되는 것에 대해 아랑곳하지 않는 듯이,
장애인 전용 주차 공간이라고 분명하게 표시되어 있는 곳에 차를 주차해 왔다.
이러한 것들은 법을 존하는 마음이 결여되어 있음을 보여주는 예들이다.

When Angela moved to our small town, everything started to change.
At the time, some members of the town's swimming club, including myself, were preparing for the National Championships,
which were just six months away.
I had always been the best, and everyone thought that I would be chosen for the relay race.
But now I had the new competition.
There was only one place for the butterfly on the relay team, and we both wanted it.
For two weeks it was awful.
Angela was always the star.
She was faster than I, and her form was better, too.
My chances of being selected were disappearing fast.
My fear caused me to be unfriendly to Angela.
I refused to speak to her and never said anything good about her.
Angela가 우리의 작은 도시로 이사 왔을 때, 모든 것이 변하기 시작했다.
그 때 나를 포함한 그 도시의 수영클럽 회원들 일부는 전국선수권대회를 준비하고 있었는데,
그 대회는 6개월 정도밖에 남아있지 않았다.
나는 항상 최고였으며 모두들 내가 계영 선수로 선발될 것으로 생각하고 있었다.
그러나 이제 나에게 새로운 경쟁자가 생긴 것이다.
계영에서 접영 자리가 하나 밖에 없었는데, 우리 모두 그것을 원했다.
2주 동안은 끔찍했다.
Angela가 항상 스타였다.
그녀는 나보다 더 빨랐고 그녀의 자세도 더 훌륭했다.
내가 선발될 가능성은 빠르게 사라지고 있었다.
나는 두려움 때문에 Angela에게 다정하게 대하지 않았다.
그녀에게 말 건네는 것을 거절했으며, 그녀의 좋은 점에 대해서는 한마디도 말하지 않았다.

The world religions of Christianity and Islam definitely share some similarities, but they also differ in significant ways.
Both worship one god.
Both believe Jerusalem to be a holy city, and both teach that one's fate after death is decided on a day of judgement.
The two religions, however, differ when it comes to their central teacher of prophecy.
For Christians, that figure is Jesus.
For Muslims, that figure is Muhammad.
Christianity and Islam also worship different sacred works.
The sacred text at the center of Christianity is the Bible, while the Koran is the holy book of Islam.
세계적 종교인 기독교와 이슬람교는 유사점이 있지만 요한 면에서 몇 가지가 다르다.
다 유일신을 숭배하고, 예루살렘을 성스러운 도시로 여긴다.
그리고 두 종교 모두 심판의 날에 사후의 운명이 결정된다고 가르칩니다.
그러나, 두 종교는 그들의 핵심적인 선지자들을 언급할 경우는 다르다.
기독교인들에겐 Jesus이고 이슬람교도들에겐 Muhammad이다.
기독교와 이슬람교는 또한 서로 다른 성물(聖物)을 숭배한다.
기독교의 핵심인 성서(聖書)는 Bible이고 이슬람의 성서는 Koran이다.

Various jobs may require specialized skills such as proficiency in mathematics or business administration.
The single most valuable skill an individual can have, however, is probably the ability to avoid and resolve disagreement and argument.
This is because disharmony is the last thing an organization needs.
No organization succeeds when its members don't get along with one another.
We often see individuals with irritating or cruel personalities may be successful to a certain extent,
but they can eventually destroy the organization by driving away its most capable members.
That is why a smooth personality is worth far more than impressive academic training or technical ability.
다양한 직업들이 수리나 경영관리에서의 능숙함처럼 전문적인 기술을 요구한다.
그러나 한 개인이 보유할 수 있는 가장 귀한 뛰어난 기술은 아마도 불화와 논쟁을 피하고 해결하는 능력일 것이다.
이것은 부조화야말로 한 조직이 가장 불필요하게 여기는 것이기 때문이다.
구성원들이 서로 사이가 좋지 않을 때는 어느 조직도 성공을 거 수 없다.
사람을 화나게 하거나 잔인한 성품을 지닌 사람들이 어느 수준까지는 성공할지 모르지만,
오히려 능력 있는 직원들을 조직에서 쫓아냄으로써 결국 조직을 파괴시킬 수도 있다는 것을 우리는 종종 보게 된다.
그러한 이유 때문에 대단한 학문적 훈련이나 전문적 기술 보다 부드러운 인성이 훨씬 더 가치가 있다.

should a similar situation arise in the future, we won't make the same mistakes.
And finally, regret is a signal to others that we are sorry that it happened,
which may get them to stick with us and trust us in the future.
우리 모두는 후회가 사람들을 비참하게 만들 수 있다는 것을 알고 있다.
그러나 후회는 몇 가지 요한 기능도 한다.
첫째, 어떤 결정에 대해 후회할 수도 있다고 예상하면 신한 태도로 결정을 하게 된다.
이러한 예상은, 예상을 해보지 않았더라면 분명하게 보이지 않았을지도 모르는 그 결정의 결과를 보도록 도와줄 수도 있다.
째, 후회는 결정을 할 때 저질렀던 실수를 강조하게 되므로,
앞으로 비슷한 상황이 생긴다면 똑같은 실수를 하지 않게 될 것이다.
그리고 마지막으로, 후회는 일어난 일에 대해서 우리가 유감스럽게 여기고 있다는 것을 다른 사람들에게 알려주는 신호가 되어서,
그들이 앞으로 우리와 함께 있고, 또 우리를 신뢰할 수 있게 해 준다.

Migration probably attracted the attention and aroused the imagination of humans.
Recorded observations on this date back nearly 3,000 years to the times of Hesiod, Homer, Herodotus, and Aristotle.
Aristotle, naturalist and philosopher of ancient Greece, was one of the first observers whose writings are known to discuss it.
He noted cranes traveled from the steppes of Scythia to the marshes at the headwaters of the Nile, and pelicans, geese, swans, doves, and many other birds likewise passed to warmer regions to spend the winter.
철새 등의 이동은 아마도 사람들의 주의를 끌었고 상상력을 자극했었을 것이다.
이것에 대한 기록된 관찰은 거의 Hesiod, Homer, Herodotus, 그리고 Aristotle의 시대인 3000년 전으로 거슬러 올라간다.
고대 그리스의 자연 과학자이자 철학자인 Aristotle은 그의 글에서 이것을 논한 최초의 관찰자 의 한사람이었다.
그는 두루미가 Scythia의 대초원에서 Nile강의 상류의 늪지대로 이동하는 것을, 그리고 펠리칸, 기러기, 백조, 비기 등 많은 새들이 유사하게 겨울을 보내기 위해서 따뜻한 지역으로 지나가는 것을 주목했다.

The following suggestions may be helpful in dealing with identical twins.
다음 제안은 일란성 쌍둥이를 대하는 데 도움이 될 것이다.
First, remember that twins are individuals.
먼저, 쌍둥이가 한 개인이라는 것을 기억하라.
On holidays and birthdays, they deserve separate gifts, cards and recognition.
명절이나 생일에 그들은 각각 선물, 카드 그리고 인사를 받을만하다.
Second, make a genuine effort to tell twins apart.
째로, 그들을 구별하기 위한 순수한 노력을 하라.
Even though they may look very much alike, there are some distinguishing features that you can identify if you are willing to try.
비록 그들이 똑같이 보이지만 당신이 노력한다면 구별할 수 있는 몇몇 특징이 있을 것이다.
Last but not least, don't assume that twins like the same things, or that they want to be together all the time.
마지막이지만 요한 것으로, 쌍둥이가 똑같은 것을 좋아하고 또는 항상 같이 있기를 원한다고 생각하지 말라.
Spending time with each twin separately will help you get to know them as individuals and make telling them apart easier.
각 쌍둥이와 따로 시간을 보내는 것이 당신으로 하여금 그들을 개인적으로 알고 그들을 쉽게 구별하도록 하는 데 도움을 줄 것이다.

Most boys have a natural inclination to admire their fathers, and a cultural gap between father and son is painful for both.
대부분의 소년들은 아버지를 존경하는 자연적 경향이 있다.
그리고 아버지와 아들 사이의 문화적 차이는 모두에게 고통스럽다.
The middle-class father who at nights studies the encyclopedia in order to be able to answer his son's questions makes us smile a little, but we ought to admire him.
아들의 질문에 대답하기 위해 밤에 백과사전을 보는 산층 아버지를 보며 우리는 잔잔한 미소를 짓는다.
그러나 우리는 그를 존경해야한다.
For such fathers this may be an introduction to lifelong education.
그런 아버지에게는 이것은 평생교육의 시작이다.
In an environment which values knowledge for its own sake he will not put down the encyclopedia with a sigh of relief when the son has grown up, but will want more of it.
지식 자체에 가치를 두는 환경에서는 그는 아이들이 다 자라게 되면 안도의 한숨과 함께 백과사전을 내려놓기보다는 그것을 더욱 원할 것이다.

Should a person own a car? This is an important question.
차를 반드시 가져야만 하는가? 이것은 요한 질문이다.
In a large urban area, there are some good reasons for owning a car.
큰 도시에서는 차를 가져야하는 합당한 이유가 있다.
First, a car allows a person to move around freely.
With a car, there is no need to check a bus schedule or wait for a train.
첫째 차가 있으면 자유롭게 이동할 수 있고 버스 시간을 체크할 필요나 열차를 기다릴 필요가 없다.
Second, a car is a comfortable way to travel, especially in the wintertime.
In bad weather, the driver stays warm and dry, while the poor bus or train rider might have to stand in the rain.
째로 차는 편안히 여행할 수 있는 수단이다.
특히 겨울에 날씨가 나쁠 때 운전자는 따뜻하고 쾌적하게 있을 수 있다.
반면에 버스나 열차를 타는 사람은 빗속에서 서있어야 한다.
Finally, a driver is usually safe in a car at night.
마지막으로 차가 있으면 밤에도 안전하다.
The rider might need to walk down a dark street to get to a stop, or wait on a dark corner.
반면 버스를 타는 사람들은 정류장으로 가기 위해 어두운 거리를 걸어야 하고 어두운 구석에서 차를 기다려야 한다.

My husband and I first met while we were theachers in Idaho. We planned to be
married during spring vacation in my hometown in New Mexico. Since we had such
a long distance to drive, we wrote a letter to the superintendent of schools asking
if we might be granted two days of personal leave in order to make the trip. The
superintendent replied that the school board, in determining valid reasons for
personal leave, did not include getting married. Since there was no such provision,
he went on, he would grant us the two days as medical leave - on the premise that
we were both clearly suffering form lovesickness!
남편과 내가 처음 만난 것은 우리가 아이다호에서 선생으로 있을
때였다. 우리는 뉴 멕시코에 있는 나의 고향에서 봄 방학 에 결혼할
계획이었다. 우리는 그토록 먼 거리를 차를 몰고 가야 하기 때문에, 우리가
근무하는 학교의 교장 선생님에게 편지를 써서 그 여행을 할 수 있도록
이틀간의 개인 휴가를 줄 수 있느냐고 물어보았다. 교장 선생님의 회답에
의하면, 학교 이사회가, 개인휴가를 위한 타당한 이유를 결정하는 데에
결혼하는 것은 포함시키지 않는다는 것이었다. 그런 규정이 없으므로, 그분의
얘기에 의하면, 그 이틀을 의료휴가로 우리에게 제공하겠다는 것이었다-
우리 이 분명히 상사병을 앓고있다는 전제로.

How Saura Abdullaeva and the 30 million other Muslim Central Asians look at the
world is a subject that preoccupies the Kremlin these days. The basic reason: The
Central Asian Muslim population of the Soviet Union is growing give times as fast
as the country's ethnic Russian population. This means that ethnic Russians soon
will be a minority and there may be as many Central Asians as Russians entering
the labor force and the military.
싸우라 압리에봐아 3천만명의 그밖의 앙 아시아의 회교인들이 세계를
어떻게 바라보느냐는 문제는 요사이 크렘린 통치자들을 사로잡고 있는 문제다.
근본적인 이유는 이러하다. 소련의 앙 아시아 회교도 인구가 소련의 러시아
인종의 인구의 다섯 배 빠르게 증가하고 있는데, 이것이 의미하는 것은 러시아
인종이 곧 소수가 될 것이고, 어쩌면 러시아 인종과 마찬가지 수효의
아시아인들이 노동계와 군대에 들어가고 있을지도 모른다는 것이다.

As a real-estate agent, I had spent six months showing homes to one
young couple. At last I found two that they liked, but they couldn't
decide which to buy. The wife and I returned to the second house, and
she began wandering about for another look while I waited upstairs.
Eventually she told me they would take the first home.
I asked how she had made her decision. "I was standing in the family
room," the woman explained, "and I asked God to give me a sign. Right
then and there, a plane came zooming over on its flight path to the
airport, and I knew that wasn't the house for us."
부동산 개업자인 나는 어느 젊은 부부에게 집들을 보여주는데 6개월을
보냈다. 드디어 그들의 마음에 드는 집을 두 곳 찾았는데 그들은 어느 것을
사야 할지 결정을 하지 못했다. 새댁을 데리고 두 번째 집을 갔는데 그녀는
내가 이층에서 기다리고 있는 동안 집을 다시 한번 러보고 있었다.
결국 그녀는 첫 번째 집을 사겠다고 말했다.
나는 어떻게 결정을 하게 되었는지를 물었다. "제가 안방에 서있었어요."
여자가 설명했다. "하나님께 게시를 달라고 기도했어요. 바로 그 순간
공항으로 가는 비행기 소리가 들렸어요. 그래서 우리가 살 집이 아니라는
것을 알았어요."

The airplane was able to become a great success in the 1920s and even gaining the rank of being one of the most important inventions of the 1920's.
비행기는 1920년대에 엄청난 성공을 거 수 있었고, 심지어는 1920년대의 가장 위대한 발명품들 하나로 순위가 메겨지기도 했습니다.

[그리스신화] 【사이클로프스(Cyclops)】 큐클로프스라고도 불리는 외눈박이 거
인이다. 원래 사이클로프스는 '둥근 눈'이라는 뜻인데, 이것은 사이클로
프스의 얼굴 한 가운데에 눈이 달려 있기 때문이다. 그리스 신화의 오딧
세우스의 모험에 등장하는 괴물로, 오딧세우스 일행이 트로이 전쟁 후
자신들의 나라로 돌아가는 길에 들렸던 섬(현재의 시실리섬)에 살고
있다고 전해진다. 식량과 물을 보급하기 위해 오딧세우스가 상륙했을 때
그들은 동굴 하나를 발견했다. 안에 들어가 보니 양이 사육되고 있었으
며 버터 등이 놓여 있었다. 나에 사이클로프스가 돌아와 오딧세우스
일행을 그곳에 가두어 버렸다. 오딧세우스는 뭔가 이야기를 건네려고 했
지만 그 사이에 동료들은 하나 씩 잡아먹혔다. 이에 오딧세우스는 계
략을 짜서, 사이클로프스에게 술을 먹여 잠든 사이에 눈에 나무말뚝을
박았다. 오딧세우스는 일단 탈출에 성공했지만 사이클로프스는 죽지
않고 배로 도망친 오딧세우스 일행을 향해 거대한 바위를 던졌다고 한
다.

[그리스신화] 【아고라(agora)】 열주나 공공건물로 러싸인 공터. 이곳은 그리
스나 헬레니즘적인 도시에서 공공회합장소 및 시민생활의 심지였다.
로마에서는 포룸(forum)이라고 불렀다.

We hope to use the tapes from the middle of July and would therefore
sincerely appreciate your expediting this order.
7월 순부터 테잎을 사용할 예정이므로 서러주시면 감사하겠습니다.
We hope to~ and would therefore [저희는 ~하고자 하므로] 이쪽의 상황을 설
명하고 협조를 구하는 표현.
appreciate your expediting this order [서러서 주문에 응해 주시면 감사
하겠습니다]

너와 그, 하나는 잘못 되지 않았다.
Either you or he isn't wrong.

이것이 그 에 훨씬 더 좋다.
This is by far the better of the two.

Suppose two friends of mine are sitting in my room. One is 165cm tall and
the other is 175cm tall. Which do you think is a man and which is a
woman? In the absence of other information, you probably conclude that
the shorter one is a woman while the taller one is a man. Where does this
conclusion come from? Your experience tells you that men tend to be
taller than women. So, From the particular men and women you have known,
you draw a conclusion about men and women as a whole. In this way, many
of your day-to-day judgments and guesses depend on your experience.
내 친구 2명이 내 방아 앉아 있다고 생각하자. 한 친구는 키가 165cm이고 다른
친구는 175cm이다. 누가 여자고 누가 남자라고 생각하는가? 다른 정보가
없다면 아마도 작은 쪽이 여자고 큰 쪽이 남자라고 결론을 내릴 거다.
어디에서 이런 결론이 나오는가? 당신의 경험이 남자가 여자보다 큰 경향이
있다는 것을 말해준다. 그래서, 당신은 당신이 알고 있는 특정한 남녀로부터
남녀 모두에 관한 결론을 내린다. 이런 식으로 당신의 일상적 판단과 추측은
당신의 경험에 달려있다.

I can still hear your voice. It was wonderful speaking to you last
night and even more wonderful to know you'll be coming here on Friday.
I'm still walking on a great big cloud, so when I meet you at the
station, don't be surprised if you can't see me for the rays of happiness
surrounding me. Everyone in my family wants to meet you. I'll be counting
the minutes till I see you Friday.
내가 여전히 너의 목소리를 들을 수 있구나. 어제 밤에 너와 통화했던 일은
정말 좋았고, 금요일 네가 이곳에 오게 된다는 것을 알 게 된 것은 그보다
훨씬 더 좋았단다. 나는 아직도 아주 큰 구름을 타고 걷고 있는 기분이야.
그래서 내가 역에서 너를 마할 때, 나를 러싸고 있는 행복의 광채로 나를
볼 수 없더라도 놀라지 않도록 해. 우리 가족 모두는 너를 보고 싶어 한단다.
나는 금요일 네가 올 때까지 손꼽아 기다리고 있을거야.

There was a kind woman -- by no means well off -- who, in a hot
Christmas rush, made a last attempt to catch up. Seeing a box of 50
identical greeting cards in a shop, she snapped it up, carried it home,
and signed 49 cards before midnight. She posted them the next morning and
gave a sigh of relief, Then she opened one remaining card, and found
these words printed on it : This little card is just to say a gift from
me is on the way.
결코 부유하지 않은 한 친절한 여인이, 크리스마스의 분주함 속에서,
(크리스마스를) 따라 잡으려는 막바지 시도를 하고 있다. 같은 모양의
50장들이 연하장 한 상자를 가게에서 보고는, 그걸 서러 집어 들고 집으로
와서, 자정 전에 49장을 서명했다. 그런 후 다음날 아침 그것을 발송하고
안도의 한숨을 쉬었다. 그리고 나서 남아 있는 한 장의 카드를 열어보고,
다음과 같이 인쇄되 있음을 알았다. "이 작은 카드는 나의 선물이 당신께 가고
있는 이라는 걸 알리기 위한 것입니다.

All-Star Sporting Equipment is having a once-in-a-lifetime sale on all
sports equipment in the store. We stock name-brand equipment for any
sport you can think of. People know we have the finest equipment and the
lowest prices anywhere. Says All-Star Player Rocky Horwitz. "I buy all
my sporting goods at All-Star." The sale lasts only a week, so hurry and
join Rocky.
All-Star Sporting Equipment에서는 이 상점 안에 있는 모든 운동 용품에
관하여 일생 한 번밖에 없는 대매출을 하고 있습니다. 우리는 여러분이
생각할 수 있는 어떤 스포츠에 대해서나 유명 회사의 상표가 붙은 회사의
상품을 구비하고 있습니다. 사람들은 우리가 어떤 곳에서나 가장 질이 좋은
상품이면서 가장 저렴한 가격을 받고 있다는 것을 알고 있습니다. 는 "나는
나의 모든 운동 용품을 All-Star에서 산다." 고 All-Star Player인 Rocky
Horwitz가 말했습니다. 세일 기간은 일주일 뿐입니다. 그러니 서러서
Rocky와 함께 하세요.

쿨 앤드 깽의 cherish....................
-
Let's take a walk together near the ocean shore.
우리 함께 해안가 가까운 곳에 산책을 떠납시다.
Hnad in hand you and I.
손에 손을 잡고 그대와 나 이서 말이죠.
Let's cherish every monent we have been given.
우리에게 주어진 순간순간을 함께 소히 간직합시다.
For time is passing by.
왜냐하면 시간은 자꾸자꾸 흘러만 가고 있으니까요.
I often pray befor I bay down by your side.
당신 곁에 눕기전에 나는 자주 기도를 합니다.
And if you receive your calling before I awake.
만일 내가 깨어나기전에 당신이 숨을 거둔다면
Could I make it through the night.
내가 꼬박 하루밤을 지샐 수 있을런지요.
Cherish the love we have.
우리가 가지고 있는 사랑을 소히 간직합시다.
We should cherish the life we live.
우리가 살고 있는 삶을 소하게 간직해야만 합니다.
Cherish the love. Cherish the life. Cherish the love.
사랑을 소하게 간직해야만 합니다.
우리의 삶을 소하게 간직해야 합니다.
사랑을 소하게 간직해야 합니다.
Cherish the love we have for as long as
we both shall live.
우리가 함께 사는 동안 우리가 가지고 있는 사랑을
하게 간직해야 합니다.
-
**Cherish the love, cherish the life.
-
The world is always changing.
세상은 언제나 변화하고있고.
Nothing stays the same.
똑같이 남아있는것은 아무것도 없읍니다.
But love will stand the test of the time.
하지만 사랑은 시간의 시험에도 견디어 낼것입니다.
The next life that we live in remains to be seem.
우리가 살 다음 세대의 삶이 볼만하게 남아있읍니다.
And will you be by my side.
그대는 내곁에 있어 줄 수 있을런지요.
I often pray before I lay down by your side.
당신 곁에 눕기전에 나는 자주 기도를 합니다.
And if you receive your calling before I awake.
만일 내가 깨어나기전에 당신이 숨을 거둔다면
Could I make it through the night.
내가 꼬박 하루밤을 지샐수 있을런지요.

>>> The Boxer <<< Sung By Simon & Garfunkel
< Artist 소개 >
20세기 최고의 듀오로 평가되는 Simon & Garfunkel은 Popular
Song이 단순히 통속적인 멜로디와 가사로 점철되어 있다는
일반인들의 인식을 바꾸어 놓은 음악계의 elite들이다.
이들은 각각 Queen's College와 Columbia University에서
철학박사와 문학박사 학위를 받은 재원들로써 사회성 짙은
가사를 통해 다양한 세태를 풍자, 고발하였다.
어린 시절부터 친구사이였던 이들은 Tom & Jerry라는
이름으로 음악활동을 시작, Hey Schoolgirls를 히트시켰다.
그 후 Simon & Garfunkel로 활동하면서 Sound of Silence,
Scarborough Fair, Mrs.Robinson, The Boxer, Bridge Over
Troubled Water 등 수많은 명곡들을 양산했으며 '70년 해체된후
개인적인 음악활동, 영화배우 등을 해오다가 '81년 New York의
Central Park에서 재결합해 자선공연을 가진 바 있다.
< 작품배경 >
1960년 대에 많은 사람들의 인기를 한몸에 받고 있던 쿠바출신
권투선수 Benny Perat는 어느날 시합 도 불의의 일격을 맞고
쓰러져 병원으로 후송되었으나 결국 죽고 말았다.
-
이 사건은 당시 인기절정의 스포츠였던 권투 경기의 위험성에
대해 일반인들의 인식을 새롭게 해주었을 뿐만 아니라 생활을
꾸려나가기 위해 여러가지 어려운 직업에 종사하며 힘든 삶을
영위하고 있는 New York을 비롯한 대도시 빈민계층의 처절한
삶의 한 단면을 보여주는 것이기도 했다.
-
한 기자의 Interview에 응하면서 Paul Simon은 다음과 같이
말했다. "저는 노래의 소재를 구하기 위해 때때로 멍하니 New
York시의 한쪽 구석에 앉아 지나가는 사람들의 모습을 지켜보곤
합니다. 그들의 다양한 생활 저변에 깔려있는 행복, 불행, 기쁨,
슬픔... 이런 것들을 노래에 담아 보려하지요."
-
< 가사 소개 >
-
I am just a poor boy
Though my story is seldom told
I have squandered my resistance
For a pocketful of mumbles,
Such are promises, all lies, and jest
Still, a man hears what he wants to hear
And disregards the rest Mm mm....
-
나는 불쌍한 아이야 비록 내 얘기가 그리 알려지진 않았지만
기력도 모두 낭비해버렸다구
겨우 한줌이나 될만한 의미없는 말만 믿고서 말이야
공허한 약속들, 거짓말
그리고 시시껄렁하게 지껄인 농담들을 믿고서
그런데도 여전히
나같은 인간들은 달콤한 이야기에만 귀를 기울이고
나머지들은 무시해버리지
-
When I left my home and my family
I was no more than a boy
In the company of strangers,
In the quiet of a railway station
Running scared, laying low,
Seeking out the poorer quarters
Where the ragged people go
Looking for the places only they would know
Lie-la-lie
-
내가 고향과 가족을 등지고 길을 나섰을 때는
단지 철부지 소년에 불과했어
낯선 사람들과 함께 기차역의 적막함 속에서
나는 겁에 질려있었지
사람들 눈에 띄지 않으려고 움츠러든 상태속에서
나는 빈민가를 찾아나섰지
넝마 따위나 걸치고 있을 그런 사람들만이 모이고,
그들만이 알고 있는 그런 장소를 물색하면서 말야
-
Asking only workman's wages
I come looking for a job
But I get no offers
Just a "come on" from the whores on Seventh Avenue
I do declare there were times when I was so lonesome
I took some comfort there Ooo-la-la
-
겨우 노동자의 임금만을 요구하며
나는 직업을 구하지만 오라는 곳은 아무데도 없다구
그저 7번가의 창녀들이나 "이리 오렴" 하고
나를 반길 뿐이야 고백하건대
내가 무척 외로웠을 때에는
그곳에서 안락함을 찾기도 했었다구
-
Then I'm laying out my winter clothes
And wishing I was gone, going home
Where the New York City winters aren't bleeding me
Leading me, going home
In the clearing stands a boxer
And a fighter by his trade
And he carries the reminders
Of every glove that laid him down
Or cut him till he cried out
In his anger and his shame
I am leaving, I am leaving
But the fighter still remains
-
겨울 옷가지들을 챙겨넣으며
이곳을 떠나버렸으면...하고 바래보지
뉴욕의 차가운 겨울이 내게 상처를 주지 않는
고향으로 말이야
누가 날좀 고향으로 데려다주었으면!
링의 한 복판에는 싸우는 것을 직업으로 하는
권투선수가 서있어
그 사람은 자신을 때려눕히고
너무 아파 비명을 지를 때가지
자신을 흠씬 패주었던 글러브가 남긴
상처를 늘 얼굴에 가지고 다닌다구
분하기도 하고 창피하기도 해서
그는 "이젠 이 생활을 청산할 거라구,이젠 정말 그만 거야."
라고 외쳐보지만
여전히 링에 남아 권투를 계속하고 있네

The Boxer
Simon & Garfunkel
I am just a poor boy
Though my story is seldom told
I have squandered my resistance
For a pocketful of mumbles,
Such are promises,all lies, and jest
Still, a man hears what he wants to hear
And disregards the rest Mm mm....
나는 불쌍한 아이야 비록 내 얘기가 그리 알려지진 않았지만
기력도 모두 낭비해버렸다구
겨우 한줌이나 될만한 의미없는 말만 믿고서 말이야
공허한 약속들,거짓말
그리고 시시껄렁하게 지껄인 농담들을 믿고서
그런데도 여전히
나같은 인간들은 달콤한 이야기에만 귀를 기울이고
나머지들은 무시해버리지
When I left my home and my family
I was no more than a boy
In the company of strangers,
In the quiet of a railway station
Running scared, laying low,
Seeking out the poorer quarters
Where the ragged people go
Looking for the places only they would know
Lie-la-lie
내가 고향과 가족을 등지고 길을 나섰을 때는
단지 철부지 소년에 불과했어
낯선 사람들과 함께 기차역의 적막함 속에서
나는 겁에 질려있었지
사람들 눈에 띄지 않으려고 움츠러든 상태속에서
나는 빈민가를 찾아나섰지
넝마 따위나 걸치고 있을 그런 사람들만이 모이고,
알고 있는 그런 장소를 물색하면서 말야
Asking only workman's wages
I come looking for a job
But I get no offers
Just a "come on" from the whores on Seventh Avenue
I do declare there were times whenIwas so lonesome
I took some comfort there Ooo-la-la
겨우 노동자의 임금만을 요구하며
나는 직업을 구하지만 오라는 곳은 아무데도 없다구
그저 7번가의 창녀들이나,"이리 오렴" 하고
나를 반길 뿐이야 고백하건대
내가 무척 외로웠을 때에는
그곳에서 안락함을 찾기도 했었다구
Then I'm laying out my winter clothes
And wishing I was gone, going home
Where the New York City winters aren't bleeding me
Leading me, going home
In the clearing stands a boxer
And a fighter byhis trade
And he carries the reminders
Of every glove that laid him down
Or cut him till he cried out
In his anger and his shame
I am leaving, I am leaving
But the fighter still remains
겨울 옷가지들을 챙겨넣으며
이곳을 떠나버렸으면...하고 바래보지
뉴욕의 차가운 겨울이 내게 상처를 주지 않는
고향으로 말이야
누가 날좀 고향으로 데려다주었으면!
링의 한 복판에는 싸우는 것을 직업으로 하는
권투선수가 서있어
그 사람은 자신을 때려눕히고
너무 아파 비명을지를 때가지
자신을 흠씬 패주었던 글러브가 남긴
상처를 늘 얼굴에 가지고 다닌다구
분하기도 하고 창피하기도 해서


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 96 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)