영어학습사전 Home
   

두드리

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


bongo 〔b´aŋgou〕 영양의일종, 봉고로 두드리는 긴북

clap 〔klæp〕 파열음, 탕(꽝, 콰르릉)하는 소리, (짝짝)손뼉치기, 박수, 일격, (손바닥으로 우정.칭찬등을 나타내어 등등을)찰싹 (툭)두드리기, (친밀하게)툭 두드리기, 임질, 매독, (손뼉을)치다, (우정.칭찬의표시로 손바닥으로)가볍게 치다(두드리다) , (날개를)파닥이다, ..에게

dabber 〔d´æb∂r〕 가볍게 두드리는 사람, 칠하는 솔, 잉크솔

dab 〔dæb〕 두드리다, 바르다, 칠하다, 한번 쓱 칠하기, 지문을 채취하다, 숙련된

darobokka 〔e`ær∂b´ak∂〕 (북 아프리카의)두 손바닥으로 두드리는 북

devil's tattoo 손가락(발끝)으로 책상(마루)을 똑똑 두드리기(흥분, 초조의 동작)

dub 〔d∧b〕 나이트 작위 수여식에서 칼로 가볍게 어깨를 두드리다, ...라고 부르다

hammer 망치로 두드리다, 두들겨(쳐박아, 주입해)넣다, 연달아 때리다, 호되게 해치우다, 두드려서 만들다, 생각해 내다

knock 〔nak〕 치다, (문을) 두드리다, 부딪치다, 깜짝 놀라게 하다, 깍아내리다, 헐뜯다, 치다, (문을) 두드리다, 부딪다, (엔진이)덜거덕 거리다, 험담하다, ~ about (남을 )학대하다, 드들겨 패다, 배회다다

lapstone 〔l´æpst`oun〕 (제화공이 무릎에 끼고 가죽을 두드리는)무릎돌

palisade 〔p´æl∂s´eid〕 뾰족 말뚝, 울타리, 벼랑, 방책을 두드리

pat 〔pæt〕 가볍게 두드리다, 쳐서 모양을 만들다, 작은 덩어리

peen 〔pi:n〕 망치 대가리(로 두드리다)

percuss 〔p∂rk´∧s〕 두드리다, 타진하다

rapper 〔r´æp∂r〕 두드리는 사람(것), (문의)노커, 남에게 누명을 씌우는 죄, 말하는 사람(talker)

rap 랩(18세기 아일랜드의 사주화폐), 조금도, 톡톡 두드림(침), 세게 두드리는 소리, 질책, 비난, 징역형, 범죄용의, 고소, 고발, 수다, 잡담, 의논, 툭툭(톡톡)두드리다, 나무라다, 혹평하다, 비난하다(reprove), 갑자기 심한 말을 쓰다, 내뱉듯이 말하다, 판결을 내리다, (

rat-a-tat 〔r´æt∂t´æt〕 , rat-a-tat-tat (의성어)둥둥(문.북등을 두드리는 소리)(rat-tat), 기관총

scutch 〔sk∧t∫〕 (삼, 솜, 등을)쳐서 가리다, 두드리

swingle 〔sw´iŋg∂l〕 타마기(로 두드리다)

tattoo 〔tæt´u: /t∂-,tæ-〕 귀영 나팔(을 불다), 귀영북(을 치다), 똑똑 두드리다(두드리는 소리).beat the devil's ~ 손가락으로 책상 따위를 똑똑 두드리다(초조, 기분이 언짢을 때)

thrum 〔θr∧m〕 (현악기를) 뜯다(타다, 퉁겨 소리내다), 그소리, (책상 따위를 손가락으로)똑똑 두드리다(두드리는 소리)

pound 파운드(무게 단위); 사정없이 두드리다, 맹포격하다, (비)퍼붓다

tap 빠르고 가볍게 두드리

tap 지명하다, 똑똑 두드리다; 수도꼭지; 꼭지를 달다, 유전을 개발하다

knock at ~을 두드리다, 노크하다.

pat ~을 가볍게 두드리다.

pound on ~을 세게 치다, 여러 번 두드리다.

tap 1. 가볍게 두드림 2. ~을 가볍게 두드리다, 톡톡 때리다.

tap out (문자 등을 키보드로) 두드리다; 가볍게 때리다.

음악을 듣고 있어서 문 두드리는 소리를 못들었어요.
I was listening to music and I didn't hear you knock on the door.

[比較] hit, beat, knock, punch, slap, strike, stroke
hit는 「단번」의 타격을 뜻하나, beat는 계속(연속)적인 타격을 암시하는 이외에도 「타격을 가하다; 타격을 가해서 상처를 입히다」는 뜻으로 쓰이는 경우, hit와 달리 human noun이 주어, 목적어가 된다.
He hit the ball with a bat./ The men beat him unmercifully.
strike는 「(상당한 힘을 가하여) 치다, 때리다」는 뜻으로, 「타격」과 관련해서 가장 일반적으로 쓰이는 말이고 hit보다 감정적 의미를 강하게 반영한다.
He struck his enemy on the mouth.
strike와 혼동되기 쉬운 낱말에 stroke가 있는데, stroke는 「쓰다듬다」란 뜻이다.
She stroked the cat.
knock에는 「타격을 가하고 동시에 소리를 내게 하다」는 뜻과 「타격을 가하여 상대방을 쓰러뜨리다」는 뜻이 있다.
He knocked on the door./ The car knocked the old man down.
pat은「어깨 등을 가볍게 두드리다」는 뜻으로 쓰이는 낱말이다. punch는 「주먹」으로 친다는 뜻이고 slap은 「손바닥」으로 친다는 뜻을 갖는다.
He patted me on the back./ She slapped the naughty child.
「가볍게 빨리 두드리다」는 뜻으로는 rap이 있고, 특히 「손이나 발로 가볍게 빠른 속 도로 두드린다」는 뜻으로는 tap이 있다.
He rapped the door with his cane.
The teacher tapped her fingers on the desk impatiently.

Tragic Loss of Lives : 비통한 인명 손실
Nearly 50 military personnel were killed in landslides triggered by
heavy rains that pounded the central part of the peninsula Friday. They
were neither engaged in a military operation nor on a field exercise. The
young lives would not have been sacrificed if military commanders paid
a little more attention to the safety of their men.
금요일 한반도의 중부 지방을 강타한 폭우로 말미암은 산사태로 인해 거
의 50명의 군 병력이 목숨을 잃었다. 그들은 전투 중에 있던 것도 아니고
군사훈련중에 있던 것도 아니었다. 만약 군부대 지휘관들이 자기 부하들의
안전에 대해서 좀더 관심을 기울였었다면 젊은 생명들은 희생당하지 않았을
것이다.
landslide : 산사태, (선거전의)압승; 산사태를 일으키다, 승리하다
trigger : 방아쇠를 당기다, 야기시키다, 일으키다
pound : 파운드(무게 단위); 사정없이 두드리다, 맹포격하다, (비)퍼붓다

* RSI (Repetitive Strain Injuries) 란......?
: 반복적인 직업에의 가중으로 인한 상해..
하루종일 컴퓨터자판을 두드리는 사무직 근로자들에게 일어나는 상해
즉,손목이나 손가락 관절에 일어나는 근의등의 이상을 가리키는 말..

행선지(버튼)를 먼저 눌러야 합니다.
You have to punch in your destination first.
= You need to select your destination first.
punch : ~에 구멍을 뚫다, 타인하다, 쿡쿡 찌르다, 두드리
destination : 목적지, 행선지, 도착지, 보낼 곳, 목적, 의도

Bing Crosby writes of an experience he had while traveling by train through the
Southwest many years ago.
Our train was stopped, and we were told there'd be a wait, so I walked up and down
the track behind the train. The rear brakeman, a hard-bitten little Texan, was walking
up and down, too, swinging his lantern. He came up to me and said,"They tell me that
rascal Bim Crosland's aboard. They say he's quite a singer, but as far as
I'm concerned, Larry Ross could run him in a gopher hole."
I agreed with him and thought no more of it. In the morning, there came a knock
on our door. It was the brakeman. He eyed me with a twinkle and said, "You
hoaxed me, didn't you? You're Bim Crosland yourself! Just for that, you've got to
sign my book."
So I signed it:"Bim Crosland."
빙 크로스비는 기차로 여러 해 전에 남서부지방을 여행하는 동안에
겪은 한 가지 경험에 대해서 글로 이렇게 나타내고 있다:
우리가 탄 기차가 정지되었는데, 우리는 기다려야 한다는 얘기를 들었다.
그래서 나는 기차 뒤 철로를 따라 걸어서 왔다갔다 했다. 기차 뒷편에서
브레이크를 담당하는 사람-그는 거친, 체구가 작은 텍사스인이었다-역시
랜턴을 흔들면서 왔다갔다 하고 있었다. 그는 내게로 다가와서 말했다.
"사람들 말을 들으니 빔 크로슬런드라는 악당이 탔다는군요. 그는 대단한
가수라고 했는데, 내가 아는 한, 래리 로스가 노래하는 걸 들으면 그 친구
쥐구멍에라도 들어가고 싶을 꺼요."
나는 나도 그렇게 생각한다고 말하고 거기에 대해서 더 이상 생각하지
않았다. 아침에 우리 문을 두드리는 소리가 났다. 바로 그 뒷브레이크
담당관이었다. 그는 반짝이는 눈빛으로 나를 바라보면서 말했다. "당신
날 속였죠, 안 그래요? 당신이 바로 빔 크로스런드죠! 그런 이유로, 내책에
서명을 해야 합니다."
그래서 나는 그렇게 서명했다. "빔크로슬런드"라고.

In the day of Mussolini's prestige, it is said that he was once stranded
in a small town due to the breaking down of his automobile.
He went into a local cinema. When his picture appeared on the screen
everyone rose but he remained seated. The manager of the theater came
forward, tapped him on the shoulder, whispering in his ears, "I feel
the same way but you'd better stand up. It's safer."
무쏠리니의 권세가 한창이었을 때, 작은 마을에서 자동차가 고장나 꼼짝
못하는 상태였다고 한다.
그는 그곳 극장으로 들어갔다. 스크린에 그의 사진이 나오자 모든 사람이
일어났지만 그는 그대로 자리에 앉아 있었다. 극장 지배인이 다가와
그의 어깨를 두드리며 귀에 대고 속삭였다. "나도 당신과 같은 기분이지만
일어서는 것이 좋겠습니다. 그러는 것이 더 안전하니까."

A:Someone is knocking at the door. Please go and see who it is!
누군가가 문을 두드리고 있네. 누구인지 가보시지요.
B:There wasn't anybody there.
아무도 없는데요.
A:Nobody?
아무도 없다니?
B:No, No one. I think you made a mistake.
예, 아무도 없어요. 착각하셨군요.
A:I surely heard the sounds.
틀림없이 들었는데?
B:It may be the wind passing through.
지나가는 바람이겠지요.

빈 그릇을 두드리면 제일 큰 소리가 난다.
Empty vessels make the greatest sound.

빈 그릇을 두드리면 제일 큰 소리가 난다.
Empty vessels make the greatest sound.

밖에 누가 있니? 누군가가 문을 두드리는 소리가 났다.
Is someone outside? Someone is knocking the door.

Welcome to My World (Jim Reeves)
-
Welcome to My world won't you come on in?
나의 세계로 오세요. 어서오지 않으시겠습니까?
Miracles I guess still happen now and then
나는 기적을 짐작합니다.
Step in to my heart, Leave your cares behind.
그것이 내 가슴에 스며듭니다. 당신의 걱정을 남겨두고
Welcome to my world built with you in mind.
당신을 위해 만들어 놓은 나의 세계로 오세요
Knock and the door will open seek and you will find.
두드리면 열릴 겁니다. 찾으면 발견할 겁니다.
Ask and you'll be given the key to this world of mind
원한다면 주어질 겁니다. 나의 세계로 들어오는 열쇠가
I'll be waiting here with my arms unfurled waiting just
for you.
이곳에서 기다리고 있어요. 나의 두팔을 펼쳐 당신을 기다리
겠어요.
Welcome to my world.
나의 세계로 오세요.

Knockin' on Heaven's Door
--- sung by Bob Dylan
Ma, take this badge off of me
I can't use it anymore
It's gettin' dark too dark to see
I feel I'm knockin' on heaven's door
**
Knock, Knock, Knockin' on heaven's door
Knock, Knock, Knockin' on heaven's door
Knock, Knock, Knockin' on heaven's door
Knock, Knock, Knockin' on heaven's door
Mama put my guns underground
I can't shoot them anymore
That long black cloud's coming down
I feel I'm knockin' on heaven's door
** repeat
엄마 내게서 이 배지를 떼어 주세요
더이상 이것을 쓸수 없어요
이제 한치 앞을 볼수 없을 정도로 어두워 져요
나는 천국의 문을 두드리는 것 같아요
**
두드려요, 두드려요, 천국의 문을 두드려요
두드려요, 두드려요, 천국의 문을 두드려요
두드려요, 두드려요, 천국의 문을 두드려요
두드려요, 두드려요, 천국의 문을 두드려요
엄마, 제 총들을 땅에 묻어 버리세요
나는 더이상 그총들을 쏠수 없어요
길고 시커먼 구름이 나를 덮으려 다가오네요
나는 천국의 문을 두드리는 것 같아요
** 반복
* 이세상에 폭력이 만연하여 이세상에 살기가 두려워지자
폭력과 어두움이 없는 천국으로 가기위해 천국의 문을
두드린다는 노래이다.
* 1859년에 태어나 파란 만장한 무법자의 생활을 하다가
1881년에 21세의 나이로 세상을 떠난 Billy The Kid의
이야기를 그린 서부영화 [Pat Garrett And Billy The kid]
의 사운드 트랙 앨범에 수록되어 크게 히트한 곡

Welcome To My World
Dean Martin
-
Welcome to my world
Won't you come on in
Miracles I guess
Still happen now and then
Step into my heart
And leave your cares behind
Welcome to my world
Built with you in mind
-
Knock and the door will open
Seek and you will find
Ask and you'll be given
The key to this world of mind
-
I'll be waiting here
With my arms unfurled
Waiting just for you
Welcome to my world
Waiting just for you
Welcome to my world
-
나의 세계로
딘 마틴
-
나의 세계로 어서 오세요
들어와 보고싶지 않으세요
기적과 같은 신비로운 일도
이따금씩 일어나는가 봐요
나의 마음 속으로 발을 들여놓아요
걱정거리는 뒤로 제쳐두고
그대를 위하여 지어놓은
나의 세계로 어서 들어오세요
-
두드리세요,문이 열릴 거에요
애써보아요,찾을 수 있을 테니까
부탁하세요,내 마음의 세계로 들어오는
열쇠를 얻을 수 있을 거예요
-
나 두 팔을 벌리고
바로 이 자리에서 그대를 기다릴께요
나 그대만을 기다리고 있어요
나의 세계로 어서 오세요
그대만을 기다리고 있어요
나의 세계로 어서 오세요

Almost Paradise
Mike Leno & Ann Wilson
I thought that dreams belonged to other men
'Cause each time I got close
They'd fall apart again
I feared my heart would beat in secrecy
I faced the nights alone
Oh, how could I have known
That all my life I only needed you
-
(*)
Almost paradise
We're knocking on heaven's door
Almost paradise
How could we ask for more
I swear that I can see forever in your eyes
-
It seems that like perfect love so hard to find
I'd almost given up
You must have read my mind
And all these dreams I saved for a rainy day
They're finally comin' true
I'll share them all with you
'Cause now we hold the future in our hands
-
(* Repeat)
-
And in your arms salvation's not so far away
It's getting closer closer every day
-
(* Repeat)
-
Paradise paradise
-
낙원 속의 사랑
-
꿈이란 다른 사람에게나 있는 건 줄 알았어요
내가 가까이 다가설 때마다
꿈은 다시 흩어져 버리곤 했기 때문이죠
나의 가슴이 아무도 몰래 고동치는 게 두려워
나는 홀로 외로운 밤을 맞곤 했었답니다
내 일생동안 오직 그대만이 필요했다는 것을
어떻게 알 수 있었겠어요
-
(*)
이건 마치 낙원 같아요
지금 천국의 문을 두드리고 있는 거예요
이건 마치 낙원 같아요
어떻게 더 이상 바랄 수 있겠어요
나 진정 그대 두 눈 속에서 영원히 바라볼 수 있을 거예요
낙원이여
-
우리의 사랑은 좀처럼 볼 수 없는
완벽한 사랑인 것 같아요
사실 나는 거의 포기했었죠
하지만 그대는 틀림없이 내 마음을 알고 있었던 거예요
만일을 대비해서 소중히 간직했던 그 모든 꿈들이
마침내 이루어지고 있지 않아요
나는 모든 꿈을 그대와 함께 하렵니다
이제 우리의 손에 미래를 쥐었으니까요
-
(* 반복)
-
그대 품에 안겨 있으면
구원은 그리 멀리 있는 것 같지 않아요
그 구원의 날은 매일매일 조금씩 다가 오고 있답니다
-
(* 반복)
-
낙원에 있는 것만 같아요

「Almost Paradise」 ― Mike Leno & Ann Wilson
낙원 속의 사랑
I thought that dreams belonged to other men
꿈이란 다른 사람에게나 있는 건 줄 알았어요
'Cause each time I got close
내가 가까이 다가설 때마다
They'd fall apart again
꿈은 다시 흩어져 버리곤 했기 때문이었죠
I feared my heart would beat in secrecy
나의 가슴이 아무도 몰래 고동치는 게 두려워
I faced the nights alone
나는 홀로 외로운 밤을 맞곤 했었답니다
Oh, how could I have known
어떻게 알 수 있었겠어요
That all my life I only needed you
내 일생동안 오직 그대만이 필요했다는 것을
* *
Almost paradise
이것은 마치 낙원과 같습니다
We're knocking on heaven's door
우리는 지금 천국의 문을 두드리고 있습니다
Almost paradise
이건 마치 낙원과도 같습니다
How could we ask for more
우리가 어떻게 더 이상 바랄 수가 있겠습니까
I swear that I can see forever in your eyes
나는 진정 그대 두 눈 속에서 영혼을 바라볼 수가 있을 겁니다.
Paradise
오 낙원이여…
It seems like perfect love so hard to find
우리의 사랑은 좀처럼 볼 수 없는 완벽한 사랑인 것 같아요
I'd almost given up
사실 나는 거의 포기했었죠
You must have read my mind
하지만 그대는 틀림없이 내 마음을 알고 있었던 거예요
And all these dreams I saved for a rainy day
만일을 대비해서 소중히 간직했던 그 모든 꿈들이
They're finally comin' true
마침내 이루어지고 있어요
I'll share them all with you
나는 모든 꿈을 그대와 함께 하렵니다
'Cause now we hold the future in our hands
이제 우리의 손에 미래를 쥐었으니까요
* * repeat
And in your arms salvation's not so far away
그대 품에 안겨 있으면 구원은 그리 멀리 있는 것 같지 않아요
It's getting closer closer every day
그 구원의 날은 매일매일 조금씩 다가오고 있답니다
* * repeat
Paradise paradise
낙원에 있는 것만 같아요

Many caves are formed by the pounding of ocean waves on the coastline.
많은 동굴들은 바다의 파도가 해안선을 두드림으로써 형성된다.
pound(의성어): 펑펑 두드리

All on his own.
애 혼자서요?
Go ahead, Mrs. Anderson.
계속 하세요, 앤더슨 부인
He had gotten food in his windpipe, his face was turning red.
기도에 음식이 걸려서 애 얼굴이 빨갛게 변해가고 있었어요
Steve was at work. So, I...
그이는 근무 중이어서 제가…
I patted him on the back, and on his, his stomach
애 등과 배를 가볍게 두드리다가 안돼서
and finally I turned him upside down and I started shaking him.
결국엔 거꾸로 뒤집어서 애를 흔들기 시작했어요
To get the food out, to, to dislodge it. And I did.
음식물을 밖으로 꺼내려고요 그래서 꺼냈죠
But I realized that I had hurt him, so I called 9-1-1.
그런데 제가 아기를 다치게 한 걸 알고 911을 불렀어요

We went back to his dorm room,
그 자식 기숙사방으로 갔는데
- we started making out a little. - Uh-huh.
- 서로 애무를 하다가 - 응
And then there was a crazy banging on the door.
갑자기 누가 문을 두드리잖아
It was his ex-girlfriend and she was shouting,
전 여자친구가 찾아와서 소리를 고래고래 지르는데
"I know you've got some slut in there!"
"거기 어떤 걸레랑 있는거 다 알아"
- I think she meant me. - Yeah.
- 날 보고 한말이지 - 알아
And Glenn said, "Get under the bed."
근데 글렌이 침대 밑으로 숨으라잖아
- Not the closet? - No room in the closet. It's a dorm.
- 장농 같은거 없어? - 장농이 어딨어, 기숙사라니까
So I got under the bed and he let his ex-girlfriend in,
침대 밑으로 기어들어가니까 그녀가 들어오더라구
and the two of them patched things up.
그리고 둘이 화해를 하더라구
- With you under the bed. - Yeah.
- 넌 침대 밑에 있는데? - 응
When you say they patched things up...
화해를 했다는 그 말이...
- Yeah. - you're saying...
- 응 - 네 말은...
Oh, my God. They did it, Jim! Okay?
둘이 했다고, 짐. 알았어?
They settled their differences.
둘이 잘 해결하더군
And it didn't take very long, because as it turns out,
얼마 안걸렸어, 사실은
- Glenn doesn't take very long. - Compared to who?
- 글렌이 금방 끝내더라구 - 누구랑 비교해서?

We reported the news.
우리가 방송을 했군
Sorry, I thought it was a spider.
미안, 거미인줄 알았어
Tapping you on the shoulder?
어깨를 두드리는게?
- Not everything makes sense. - Most things do.
- 다 말이되는건 아니야 - 대부분 그래

HS53012
줄기를 으깨거나(broken) 두드리거나(scutched) 훑어 내리거나(hackled) 그 밖의 방법으로 가공한 아마(방적한 것은 제외한다)
Flax, broken, scutched, hackled or otherwise processed, but not spun :

HS5302901000
줄기를 으깨거나(broken) 두드리거나(scutched) 훑어내리거나(hackled) 그 밖의 방법으로 가공한 대마(방적한 것은 제외한다)
True hemp, broken, scutched, hackled or otherwise processed, but not spun.

HS53039010
줄기를 으깨거나(broken) 두드리거나(scutched) 훑어내리거나(hackled)그 밖의 방법으로 가공한 황마와 그 밖의 방직용 인피(靭皮)섬유(방적한 것은 제외한다)
Jute and other textile bast fiber, broken, scutched, hackled, or otherwise processed, but not spun

시중은행 관계자는 "은행과 2금융권, 대부업체 차이를 잘 모르고 빌렸다가 후회하는 새내기 직장인을 많이 봤다"며 "단순하게 대출 금리 차이만 고려해도 은행 문부터 두드리는 게 바람직하다"고 말했다.
"I've seen a lot of office workers, who just joined the workforce, regret so much after borrowing much without knowing the difference between banks, non-bank financial institutions, and loan-sharks," a commercial bank insider said. "The difference in lending rates would be a good enough reason to try banks first."

그 길을 걸어서 그 마음의 문을 두드리는 예수님이 계십니다.
There is Jesus walking on the road and knocking on the door of the heart.

병이 아닌 것으로 생각해 병원을 찾지 않았던 사람들도 거리낌 없이 병원문을 두드리는 경우도 많아졌다.
Many people who did not visit the hospital because they thought it was not a disease are also increasingly knocking on the hospital door.

머리끝부터 발끝까지 칼등으로 두드리는 듯한 통증이 점점 심해지고 골반이 블럭을 쌓아둔 것처럼 흔들거려 제대로 걸을 수가 없었습니다.
From head to toe, the pain of tapping with the back of the knife became severe and the pelvis was shaking like a pile of blocks, so I couldn't walk properly.

여상규 국회 법제사법위원장이 14일 서울 서초구 서울고등법원에서 열린 국회 법제사법위원회의 서울고법·서울중앙지법·서울행정법원 등에 대한 국정감사에서 의사봉을 두드리고 있다.
Chairman Yeo Sang-gyu of the National Assembly Legislative Justice Court is tapping the gavel at the audit of the Seoul High Court, Seoul Central District Court, and Seoul Administrative Court at the National Assembly Legislative Justice Court, which was held at the Seoul High Court in Seocho-gu, Seoul on the 14th.

정세균 국무총리가 15일 오전 서울 종로구 정부서울청사에서 열린 취임 후 첫 국무회의에서 의사봉을 두드리고 있다.
Prime Minister Chung Sye-kyun is tapping the baton at his first Cabinet meeting since taking office at the Seoul Government Complex in Jongno-gu, Seoul on the morning of the 15th.

But e-tags have implications beyond the office, says Want. Imagine if
your watch could reset itself to the local time simply by passing it in
front of a clock face when you arrive at an airport. Or if a paper
bookmark could be tapped against a screen to ask the computer to remember
your place in a document.
원트는 전자꼬리표는 단지 사무실에서만 쓸 수 있는 것이 아니라고 말한다.
외국 공항에 도착해서 시계 앞만 지나가도 현지 시간으로 손목시계의 시간이
자동 조정된다든지 서류의 북 마크를 스크린에 살짝 두드리면 컴퓨터가 서류
상에서 당신의 위치를 기억하게 하는 것도 같은 원리다.

tapping (가볍게 두드리기)

게임을 끝내기 위해서는 새라가 필요하다는 것을 깨달은 세 사람은
새라를 찾으러 그녀의 옛 집을 찾아간다. 하지만 문패는 심령술사, 마
담 서리나로 표기되어 있다. 주디는 대문을 두드리자 새라가 안에서
대문을 닫은 채 '여보세요?' 하고 한다..
Judy : Um.. Can you help us?
(어.. 저희를 도와주실 수 있어요?)
Sarah: Do you have an appointment?
(만날 약속을 하셨나요?)
Judy : No, WE'RE JUST TRYING TO FIND SOMEONE.
(아니오. 우린 그저 누군가를 찾으려고 해요.)
Sarah: Well, Madame Serena can't see anyone now.
(글쎄, 마담 서리나는 지금 아무도 만날 수 없어요.)
Alan : Well, maybe you can help us.
(그럼, 당신이 우리를 도와줄 수 있겠네요.)
Sarah: (문을 아주 조금만 열고서) What is it?
(뭐예요?)
Alan : We're looking for someone who use to live here.
(우린 여기서 살던 사람을 찾고 있어요.)
Sarah: No, I've lived here my whole life.
(아니, 전 여기서 평생을 살았어요.)
Judy : Well, then you must know Sarah Whittle.
(저기, 그렇다면 당신은 새라 휘틀을 아시겠네요?)
Sarah: What do you want with Sarah Wittle?
(새라 휘틀과 무슨 볼 일이 있죠?)
Alan : Sarah?
(새라?)
Sarah: No. I DON'T GO BY THAT NAME ANYMORE.
(아니오. 저, 전 더 이상 그 이름을 쓰지 않아요.)
* go by ~ : ~으로 알려져 있다.

Q: 문제집을 풀다가 tit for tat 이라는 표현을 보았는데 이것이
'맞받아 쏘아주기, 가는 말에 오는 말' 이라고 되어 있더군요. 이게
무슨 의미 입니까?
A: tit for tat 이라는 말을 직역하면 '가볍게 때리기에 대한 가볍
게 치기' 즉 누군가가 가볍게 치면 맞받아서 상대방을 쳐준다는 의미
로서 약한 의미의 '복수'를 뜻하는 말입니다. tit for tat은 중세 영
어시대에 tip for tap 의 표현에서 유래가 되었다고 합니다. 그 당시
의 살짝 때리기 라는 말의 tip이 tit으로 변했구요. 지금까지 가볍게
두드리기라는 의미로 사용이 되고 있는 tap이 tat하는 말로 변한것이
지요. 우리에게 익숙한 '눈에는 눈, 이에는 이' 라는 성경구절이 tit
for tat 과 비슷한 뜻이기도 하지만 훨씬 약한 의미입니다. tit for
tat은 주로 말을 맞받아서 치는 경우에 쓰는 말로 누군가가 모욕적인
말이나 몰인정한 말을 했을 때 상대방의 말을 맞받아서 치는 경우에
쓰는 말입니다.

E. The Sense of Touch (촉각)
1. tangible 만져서 알 수 있는
2. handle ~에 손을 대다
3. tap 가볍게 치다
4. pat 가볍게 두드리
5. tickle 간질이다
6. numb (추위따위로)마비된

Levitation 공중부양
table turning 테이블 움직이기(혼령의 힘으로 테이블을 움직이는 강령술)
= table tilting, table tipping, or table rapping(영의 힘이 테이블을 두드리는 것)
psychokinesis 염력(물리적 힘을 가하지 않고 정신력으로 물체에 물리적 영향을 미침)
clairvoyance 천리안, 투시
exorcism 악령 쫓아내기
-exorcist 악령을 쫓아내는 사람
apparition 유령의 환영(돌연 나타난 사람이나 물체의 환영)
= phantom, specter, or ghost(죽은 사람의 혼령이 나타난 것)
haunted house 유령이 출몰하는 집
-- 관련 예문
He was born under a lucky star. 유복한 가ㄴ에서 태어났다.
His fortunes are in the ascendant. 그의 운세는 상승세에 있다.
They are star-crossed lovers. 그들은 불운한 연인사이다.
A moonstruck person becomes a lunatic. 달빛을 받은 사람은 미친다.

Trick or Treat
크리스마스 다음으로 아이들이 가장 좋아하는 명절은 다름 아닌 Halloween 이다. 아이들은 마녀나 마귀, 우령 등으로 변장하고 이집 저집 문을 두드리며 "Trick or Treat" (장난을 쳐서 골려줄까 아니면 먹을 것을 줄래?)을 외치며 돌아다닌다. 그러면 집주인들은 준비해 두었던 사탕이나 초콜릿을 아이들에게 내준다.

knock on[touch] wood (자랑을 하고 나서) 불운을 피하기 위해 나무를 똑똑 두드리다; wish to keep from having bad luck


검색결과는 66 건이고 총 510 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)