영어학습사전 Home
   

돌아가셨

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


She left a void in our lives when she passed away. - 그녀가 돌아가셨을 때 우리 삶에 허무함이 남았어요.

Tom's grandmother passed away. ( 톰의 할머니가 돌아가셨어. )

(5) 나의 할머니는 입버릇처럼 100세까지 사실 거라고 말씀하셨는데 85세에 돌아가셨다.
→ 「입버릇처럼~ 말하곤 했다. used to say~/ would often say~/ was always saying ~을 사용해서 나타낼 수 있다.
→ Would say that she lived는 시제의 잘못.
→ 「85세로」 at the age of 85/ when she was eighty-five
(ANS) My grandmother used to say that she would live to be a hundred, but she died at the age of 85.

She died exactly when I was born, to the minute.
그녀는 일분의 차도 없이 제가 태어나자 돌아가셨어요.

I passed away this vacation idly.
(이번 휴가동안 빈둥빈둥 지냈어요)
This autumn seems to pass away so fast
(이번 가을은 정말 빨리 지난것 같아요)
My father passed away last night
(제 아버지는 어젯밤에 돌아가셨습니다)

그와 그의 부인은 작년 겨울에 돌아가셨어요.
He and his wife passed away just last winter.

조지 맬리는 어젯밤에 돌아가셨어요.
George Malley passed away last night.

In 1926, there was a double tragedy in her life because her much-loved mother died.
Agatha Christie suffered a nervous breakdown, and one night she abandoned her car and mysteriously disappeared.
She went missing for 11 days and was found in a hotel in the north of England.
It is interesting to note that it was while she was suffering so much that she wrote one of her masterpieces, The Murder of Roger Ackroyal.
1926년 그녀의 생에 슬픔이 갑절이 되었는데 그녀가 많이 사랑하던 어머니가 돌아가셨기 때문이다.
Agatha Christie는 신경 쇠약으로 고통을 받았는데, 어느 날 밤 그녀는 차를 버리고 어딘지 모르는 곳으로 사라졌다.
그녀는 11일 동안 행방 불명이 되었고 영국 북부의 어느 호텔에서 발견되었다.
그녀가 매우 고통을 받던 중에 그녀의 대표작 중의 하나인 The Murder of Roger Ackroyal을 썼다는 것은 흥미로운 일이다.

When my mother passed away, I had to go through her personal belongings.
In her desk was a bundle of notes tied with a faded ribbon.
On top was a message, which read, “In the event of my death, please destroy these.”
I turned over the packet and glanced at the handwriting on the bottom.
To my surprise I recognized my childish writing,
“P.S.: Please don't let anyone else see this. Love, Eddie.”
어머니가 돌아가셨을 때, 나는 어머니의 유품을 정리해야 했다.
어머니의 책상 속에 빛바랜 리본으로 묶여진 쪽지 꾸러미가 있었다.
위에 쪽지 글이 하나 있었는데, “내가 죽었을 경우에 이것들을 파기해 주세요.”라고 적혀 있었다.
내가 그 다발을 뒤집자 아래에 손으로 쓴 것이 보였다.
놀랍게도 나는 내가 어릴 적에 쓴 글이라는 것을 알아보았다.
“추신: 아무에게도 이것을 보여주지 마세요. 사랑하는 Eddie가.”

This is the second year my father, brothers, sisters and I have gotten together to give my mother flowers for her birthday.
올해는 내 아버지, 형제자매 그리고 내가 어머니 생일에 꽃을 드리기 위해 모인 두 번째해이다.
The only thing missing is my mother.
그리고 단 한명 없는 사람은 어머니이다.
She died in January of 1994.
어머니는 1994년 2월에 돌아가셨다.

When our daughter was 15, she disappeared.
우리의 딸이 15살이었을 때 그녀가 사라졌다.
For two weeks we didn't know if she was dead or alive.
2주동안 우리는 그녀가 죽었는지 살았는지 알지 못했다.
It was the worst ordeal I have ever experienced, worse than the death of my parents.
그 사건이 내 부모님이 돌아가셨을 때 보다 더 고통스러운 경험이었다.
Yes, she was having problems at school and there were problems at home, too, but we never dreamed that she would run away.
그녀는 학교와 가정에서 문제가 있었다.
그러나 우리는 그녀가 가출할 것이라고는 꿈에도 생각지 못했다.

His mother died in childbirth.
그의 어머니는 출산중에 돌아가셨다.

It is with great sorrow that we have received the sad news of the
sudden and untimely passing of your director, Mr. Omar Sharifit. We
know how much he meant to you and your organization both as a fine
leader and as a friend.
Omar Sharifit이사가 이른 나이에 갑자기 돌아가셨다는 소식을 접하고 슬픔을
금할 수가 없었습니다. 그분은 훌륭한 지도자이자 친구로서 여러분이나 회사에
있어 매우 중요한 분이었다는 것을 잘 알고 있습니다.
sudden and untimely passing [이른 나이에 갑작스런 죽음]untimely는 [너무
이른]의 뜻. passing은 death의 완곡한 표현.
how much he meant to~ [~에 있어 얼마나 중요한 분이었는지]

가장 사랑하는 자당께서 갑자기 돌아가셨다는 소식을 듣고 너무 놀랐습니다.
We were shocked to hear of the sudden passing of your dearest mother.

3년전 오늘 존의 할아버지가 돌아가셨다.
3 years ago to this day John's grandfather passed away.

His father is said to have died of cancer.
그의 아버지는 암으로 돌아가셨다고 한다.

Y'know how-how the nurse said that-that Nana had passed? Well, she's not, quite..
간호사가 뭘보고 할머니가 돌아가셨다고 한 거예요? 아직 완전히 안 돌아가셨는데요.
What?
/ She's not- past, she's present, she's back.
뭐?
/ 안 돌아가셨다구요. 다시 살아나셨어요.

Now she's passed.
이제 돌아가셨네요.

Twice.
두 번 돌아가셨어.

I dunno, it's weird. I mean, I know she's gone, but I just don't feel, uh...
몰라, 기분이 이상해. 분명히 돌아가셨는데, 난 왠지...

Hey, sorry I'm late. But my, uh, grandfather, he- died about two hours ago.
안녕. 어서와. 늦어서 미안해. 2시간전에 할아버지께서 돌아가셨

My father dropped dead of a heart attack
at the age of 43-- 43 years old--
제 아버지는 심장마비로 43세의 나이에 돌아가셨습니다
43세요
and when he died, I looked up to God
and I said those words,
아버지가 돌아가실 때 전 신을 보며 증오에 찬 말들을 내뱉었었죠
because my father was so young,
아버지는 너무나도 젊으셨고
so full of life, so full of dreams.
미래를 가지신 분이었으니까요
Why would God take him from us?
왜 신이 우리로부터 그를 데려갔을까요?

- Where are we going now?
-이제 어디 가는 거야?
- Wasn't there a party at Lacy's?
-래시 집에서 파티가 있지 않았어?
- Anybody got a phone? I'll call.
-전화 있는 사람? 내가 전화할게
- Yeah, I do.
-나한테 있어
- Um, I gotta go home.
-집에 가야겠어
- Why?
-왜?
- My mother left five messages.
-엄마가 메시지를 다섯 번 이나 남겼어
- Run home to Mommy.
-애기같이 엄마보고 싶냐?
Hey, her father just died, OK? Maybe her mother needs her.
아빠가 돌아가셨으니 엄마 옆에 있어 줘야지
Your father?
네 아빠가?
- Shut up.
-입 다물어
- Whatever.
-어쨌거나
- I don't wanna go home.
난 집에 안 갈 거야
We'll drop you off, OK?
가다가 내려줄게

Tell me about your mother.
어머니에 대해 말해보겠니
What's she got to do with this?
그녀가 이 일과 무슨 상관이죠?
Tammy, if you've got nothing to hide, and you want me to find out who killed your father,
태미, 네가 숨길 것이 없고 아버지를 죽인 범인을 찾고 싶다면
why not just answer my questions?
질문에 대답하는 게 좋지 않겠니?
Mara... my mother... died a few years ago.
어머니 이름은 마라예요 몇 년 전에 돌아가셨어요
I can let you see her, but I can't allow you to talk to her.
따님을 보게는 해드리겠지만 얘기를 나누실 순 없습니다
Not right now, not under these circumstances.
당장은 안됩니다 그럴 상황이 아니거든요

Captain. / Yeah.
경감님 / 그래
The girl's parents are here with her attorney.
그녀의 부모가 변호사와 함께 왔는데요
Well, this oughtta be interesting.
재미있어지겠는데
Melissa.
멜리사
Lady, I'm sorry, but I don't know who you are.
부인, 미안하지만 당신이 누군지 모르겠어요
I'm not Melissa. I'm Tammy. Tammy Felton.
저는 멜리사가 아니라 태미예요, 태미 펠튼이라고요
Tammy, my name is Randy Painter. I'm a defense attorney.
태미, 난 랜디 페인터란다 변호사지
The Marlowes have hired me to defend you.
말로우 부부가 너를 변호해 달라고 나를 고용했단다
I didn't kill my father.
난 아버지를 죽이지 않았어요
Melissa, I don't know what you've been told.
멜리사, 네가 무슨 말을 들었는진 모르겠지만
You're our daughter.
넌 우리의 딸이야
You were taken from us. We've spent the last 21 years looking for you.
넌 우리와 살다 납치당했어 널 찾는 데 21년이 걸렸단다
My father was Joseph.
내 아버지는 조셉이에요
My mother was Mara.
엄마는 마라고요
And they're both dead.
그리고 두 분 다 돌아가셨어요

Oh, Zach.

You know...
그거 아니?
my mother died when I was young.
내가 어렸을때 엄마가 돌아가셨
She was hit by a car.
자동차 사고였단다
Oh.
그래요?

Gloria, there were complications in the surgery.
글로리아, 수술 중 합병증이 있었어요
Tony's heart had a lot of damage.
토니의 심장 손상이 심했거든요
We tried to take him off bypass, but...
우회로를 이용해 제거하려고 했지만..
there wasn't anything we could have done.
저희가 할 수 있는 건 없었습니다
What are you talking about?
뭐라고 하는 거예요?
He...
사비치 씨..
Tony died.
토니는 돌아가셨습니다
He's dead.
죽었어요
Gloria...
글로리아..
I am so sorry.
미안해요
Please...
부탁이에요..
go away.
가줘요..

Time of death -- 15:45.
사망시각 15시 45분입니다
Man, I've called every hospital in the county.
주에 있는 병원이란 병원엔 다 전화해 놨어
I don't know. Sooner or later, the guy that did this is gonna seek medical attention.
어쨌거나 범인은 치료가 필요할 테니
When he does, that penis you're carrying around is gonna nail him.
오기만 하면 갖고 다니는 거시기가 그 놈 잡는데 일조할 거야
Where is her family?
그 환자 가족은요?
Doesn't have any.
없어
No siblings?
형제도 없어요?
No.
없어
Both parents are dead.
부모님은 돌아가셨
She just moved to Seattle three weeks ago.
3주 전에 시애틀로 이사 왔대
Welcome to the city.
환영 인사치곤 지독하지

My mom died of breast cancer when she was in her 40s.
제 엄마는 40대일 때 유방암으로 돌아가셨어요
I have that cancer gene.
제가 그 유전자를 받았어요
My chances are pretty much lose-lose, whichever way you look at it,
당신이 생각하기에 제가 살 확률은 거의 없지만
except for the baby.
아이는 예외예요
We're keeping it.
우린 지킬 거예요

I checked your chart.
You did everything by the book.
차트를 체크해 봤어 모든 걸 책대로 했더군
He died on our watch. We must have missed something.
저희가 있었는데 돌아가셨어요 저희가 뭔가 놓쳤나 봐요
There was no history of heart problems.
심장에 관련된 문제는 없었어
His death wasn't your fault.
환자가 죽은 건 너희 잘못이 아니야

Hey, Meredith, you know, um,
저기, 메러디스 있잖아..
my great-grandmother, she died with alzheimer's.
우리 고조 할머니가 알츠하이머로 돌아가셨거든
My god. Why would you say that?
어머 왜 그런 소리를 해?
Look, I'm just tryin' to help.
그냥 도우려는 것 뿐이야

A month ago, her mother died. Ovarian cancer.
한 달 전에 난소암으로 장모님이 돌아가셨
Catherine died?
돌아가셨어?
I'm sorry.
유감이야
And savvy, she's--I mean, you know how close they were.
그리고 사비는.. 알잖아 둘이 얼마나 가까운 사이였는지
I mean, all she can think about is this breast and ovarian cancer gene.
요즘 생각하는 건 가슴이랑 난소암 유전자밖에 없는 것 같아

My father died two years ago
아버진 2년전에 돌아가셨는데요
and I took his practice. Come on in.
제가 병원을 이어받았죠 들어오시죠
Oh, I'm sorry to hear that.
소식을 알게되서 유감입니다만
Wait, what?
잠깐, 뭐라구요?
Will, I'm Dr. Jacob Habib,
윌, 전 제이콥 하비브 박사에요
son of Dr. Abraham Habib.
아브라암 하비브의 아들이구요
My father passed away and his patients now see me.
아버지는 돌아가셨고 그의 환자는 제가 보고 있어요
You've been paying me for two years.
저에게 2년간 돈을 지불하셨죠

마을에서는 그의 죽음을 두고 "매일같이 오토바이를 직접 타고 다른 동네에 놀러도 다닐 만큼 건강하셨는데 갑자기 돌아가셨다"며 안타까워했다.
In the village, people regretted his death, saying, "He was healthy enough to ride a motorcycle himself and would travel to another town every day, but he suddenly passed away."

허 간호사는 "온 힘을 다해 치료했는데 결국 돌아가실 때 힘이 빠진다"며 "뉴스에서 사망자 정보가 뜨면 우리는 '○○어르신이 돌아가셨다'며 안타까워하곤 했다"고 전했다.
I treated him with all my strength, but when he died, I felt weighted down, Heo said. "When the news showed us the death toll, we used to feel sorry that ○○ had passed away."

입원 환자의 남편이나 부모님이 다른 병원에서 돌아가셨지만 장례도 함께 하지 못한 딱한 환자도 있었다.
There were also pitiful patients whose husband or parents died in another hospital, but they were unable to join the funeral.

Jack: You look cold.
(당신 추워 보여요.)
Lucy: Huh?
(네?)
Jack: You look cold.
(당신 추워 보인다고요.)
Lucy: Probably bacause I am cold.
(아마 내가 춥기 때문이겠죠.)
How about you?
(당신은 어때요?)
Jack: THIS JACKET IS REVERSIBLE.
(이 자켓은 양면이예요.)
I'm wearing the warm side.
(난 따뜻한 쪽을 입고 있구요.)
Lucy: I see.
(알겠어요.)
Jack: You need a better one.
(당신에겐 좀 더 좋은 코트가 필요해요.)
Lucy: This is my dad's.
(이건 아빠거예요.)
Jack: Then he's probably freezing.
(그렇다면 그는 아마 얼어 붙었겠어요.)
Lucy: He passed away.
(그는 돌아가셨어요.)
Jack: Sorry.
(미안해요.)
Lucy: IT'S NOT YOUR FAULT.
(당신 잘못이 아니예요.)
He passed away last year.
(그는 작년에 돌아가셨어요.)
I don't even remember my Mom.
(난 우리 엄마는 기억조차 못해요.)

Saul: Are you, are your parents with you?
(부모님과 함께 사나요?)
Lucy: No, no, my mom died when I was really young.
(아뇨, 아니예요. 엄마는 제가 아주 어렸을적에 돌아가셨어요.)
And a couple of years ago, my dad got sick.
(몇 년전에 아빠가 병에 걸렸어요.)
And we moved from Indiana to Chicago so he could go to a
research hospital.
(우리는 인디애나에서 시카고로 연구실 병원에 가기 위해 이사
왔어요.)
Saul: Research, a medical term for very expensive, huh?
(연구라는 것이, 의학용어로 아주 비싼 것을 의미한다죠?)
Lucy: Yeah, exactly.
(정확해요.)
I HAD TO QUIT SCHOOL.
(전 학교를 그만두어야 했어요.)
I started working for the CTA.
(전 시카고 지하철에서 일하기 시작했죠.)
And about a year ago, he decided he had enough research and
he passed away.
(일년 전쯤에 아빠는 충분한 검사를 받았다고 결심하시고, 돌아
가셨어요.)
Saul: My wife 51 years passed away two years ago, February the
9th.
(51년이나 함께 산 내 아내는 2년전 2월 9일 죽었지.)
Lucy: I'm sorry.
(안됐군요.)
Saul: IT WAS ROUGH TIME FOR ME.
(내겐 힘든 시기였어.)
But Ox got me through.
(그렇지만 옥스가 내가 이겨내도록 도와줬어.)

알랜이 사라지고 26년이 지난다. 피터와 주디의 고모인 노라는 숙
박 업소를 열려고 부동업자인 토마스 부인에게 폐가가 된 패리쉬가를
사들이면서 이사를 온다...
Nora : Well. IT WAS PRETTY HARD TO PASS UP.
Especially full of furniture.
(글쎄요. 상당히 놓치기 아까운 것이었어요. 특히 가구
로 가득 차 있을 때는 말이예요.)
* pass up : (계약, 거래, 기회등을) 놓치다
Oh, boy... I keep forgetting how big this place is.
(오. 이런.. 여기가 얼마나 큰 지 자꾸 잊어버리게 되
네요.)
Judy! Peter! Come look at this!
(주디! 피터! 와서 이것 좀 보거라!)
(토마스 부인에게) I'm gonna put a reception area ri
-ght over here.
(전 바로 이쪽에 접수 창구를 만들 거예요.)
* I gonna = going to
Mrs. Thomas : U-hum.
(예.)
Nora : And a.. and a bar over here in the parlor.
(그리고.. 그리고 이쪽 응접실에는 바를.)
Mrs. Thomas : That sounds lovely. I'm sure you and your kids are
gonna be very happy here.
(그건 훌륭한 생각이에요. 전 당신과 당신의 아이들이
여기서 아주 행복할 거라고 확신해요.)
Nora : Oh. Well, actually, they're my late brother's.
(어. 그게, 사실, 그 애들은 돌아가신 오빠의 아이들이
예요.)
HE AND HIS WIFE PASSED AWAY JUST LAST WINTER.
(그와 그의 부인은 바로 작년 겨울에 돌아가셨지요.)

알랜은 부모님을 찾으려고 옛날에 아버지가 사업을 하시던 신발 공
장으로 간다. 주디와 피터는 당황하며 그를 따라 나섰는데, 공장은 폐
허로 버려져 있고 거지 한 명이 공장을 지키고 있다.
Alan : (거지에게) Are the Parrishes still around?
(패리쉬가 사람들은 아직 근처에 살아요?)
Bum : I SEE'EM NOW AND THEN.
(저는 가끔 그들을 만나지요.)
* 'em = them
Alan : Yeah?
(그래요?)
Bum : They're over on Adams Street.
(그들은 아담스가에 있어요.)
(알랜은 아담스가로 가지만 부모님의 묘지만 있다.)
Judy : Our parents are dead, too.
(우리 부모님도 돌아가셨어요.)
They were in the Middle East negotiating peace when... (피
터가 주디의 옆구리를 찌른다.)
(그들은 중동에서 평화 협상을 하고 있는 중이었는데...)
Peter: Our dad was in advertising.
(우리 아버지는 광고계에 계셨어요.)
Alan : Bet you miss him, huh?
(그가 보고 싶지, 응?)
(피터가 고개를 끄덕인다.) Me too.
(나도 그래.)
(알랜이 또 다시 주디와 피터를 놔두고 뛰어가 버린다.)
Judy : (피터에게) THERE HE GOES AGAIN.
(저기 그가 또 시작이야.)

☞ 조지는 간밤에 평화롭게 죽고 다음날 아침에 조지와 만나기로 약속
을 한 링골드 박사가 레이스의 집으로 그를 찾아온다.
Ringold: Hello, I'm John Ringold. I'm here to see George Malley.
(안녕하세요, 전 존 링골드입니다. 조지 맬리씨를 만나러 왔습니다.)
Lace : Oh, I'm sorry, John. GEORGE MALLEY PASSED AWAY LAST NIGHT.
(이런, 미안해요, 존. 조지 맬리는 어젯밤에 돌아가셨어요.)
Ringold: Well, I'm sorry.
(저런, 안됐습니다.)
Lace : (노트를 한 뭉치 주면서) HE LEFT THESE FOR YOU.
(그가 당신을 위해 이걸 남겼어요.)
He said they're not finished.
(그것들은 아직 미완성이라고 하더군요.)
You'll have to do it.
(당신이 하셔야 될 거예요.)
Ringold: I'll do my best.
(최선을 다하겠습니다.)
Thank you.
(고맙습니다.)
Lace : You're welcome.
(천만에요.)
Ringold: Good-bye.
(안녕히 계세요.)

We lost your father. (네 아빠가 돌아가셨다.)

I simply could not keep it together when my father passed away.
아버님이 돌아가셨을 때 그냥 기운을 차릴 수가 없었어요.


검색결과는 43 건이고 총 431 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)