영어학습사전 Home
   

돌봄

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


attendance 〔∂t´end∂ns〕 출석, 시중, 참석, 돌봄, 간호, 출근

care 걱정, 근심, 걱정거리, 주의, 조심, 배려, 돌봄, 보살핌, 보호, 관심사, 책임, 볼일, (보통 부정.의문 구문)걱정하다, 근심하다, 염려하다, 마음쓰다, 유념하다, 관심을 가지다, 상관하다, 아랑곳하다, 돌보다, 보살피다, 병구완을하다, 간호하다, (부정.의문 구문)좋아

nurturance 〔n´∂:rt∫∂r∂ns〕 애정어린 돌봄과 배려 양육

untended 〔`∧nt´endid〕 돌봄(간호)을 받지 않는, 돌보는 사람이 없는, 내버려둔, 거들떠보지도 않는(neglected)

The family is struggling to make decisions regarding the care of their loved one in a persistent vegetative state.
(가족은 식물인간 상태에 있는 가족 구성원의 돌봄에 대한 결정을 내리기 어려워하고 있습니다.)

방과 후 돌봄이 필요한 아이들의 따뜻한 보금자리인 전국지역아동센터 100곳에 50만원상당의 주방용품을 전달한데 이어 최근에는 지원시설로 선정된 생명강지역아동센터를 찾았다.
After delivering kitchen supplies worth 500,000 won to 100 local children's centers across the country that provide a warm home for children in need of after-school care, he recently visited the River of Life Local Children's Center, which was selected as a support facility.

지난 13일 한 대형 카드사의 전산 오류로 인해 고객 9,000여명이 가맹점에서 돌봄포인트로 결제했는데도 포인트가 사용됐다는 문자를 받지 못했습니다.
On the 13th, due to a computer error of a large credit card company, about 9,000 customers paid with Care Points at affiliates, but did not receive the text message that the points were used.

서울시는 돌봄서비스의 공공성과 품질을 높이는 차원에서 요양보호사 종합계획을 수립했다고 8일 밝혔다.
Seoul announced on the 8th that it had established a comprehensive plan for nursing care providers to improve the publicity and quality of care services.

휴관 권고대상은 지역아동센터, 다함께 돌봄, 노인복지관, 경로당, 치매안심센터, 노인주야간보호기관, 장애인복지관, 장애인주간보호시설, 장애인직업재활시설, 노인일자리, 장애인일자리, 자활사업, 정신재활시설, 사회복지관, 노숙인 이용시설 중 종합지원센터 15곳이다.
The 15 broad-based assistance centers recommended places targeted for closing include local children's centers, care for the elderly, elderly welfare centers, senior citizens' party, dementia relief centers, day and night care centers for the elderly, welfare centers for the disabled, daycare facilities for the disabled, vocational rehabilitation facilities for the disabled, jobs for the elderly, jobs for the disabled, self-support programs, mental rehabilitation facilities, social welfare centers, and homeless shelters.

또 내년까지 의료기관이 일반 임종기 환자에게 제공할 수 있는 '임종기 돌봄 서비스 모형'을 개발해 시범사업을 실시하고 건강보험 혜택을 강화하는 방안도 추진한다.
In addition, by developing an "end-of-life care service model" that medical institutions can provide to general end-of-life patients by next year, a pilot project will be conducted and measures to strengthen health insurance benefits will also be promoted.

세 살 아이는 지난 14일 확진된 C씨에게 돌봄서비스를 받았다.
The three-year-old child received care services from C, who was confirmed on the 14th.

'직장맘 SOS 서비스'는 만 12세 이하의 자녀를 둔 직장맘, 직장대디 또는 임산부가 긴급 돌봄 상황 발생 시 아동보호사 파견을 요청할 수 있는 제도이다.
The "Work Mom SOS Service" is a system that allows a working mom, a working dad, or a pregnant woman with children under 12 years of age to request the dispatch of a child guardian in case of an emergency care situation.

긴급 조치사항에는 확진자 발생 상황 학부모 안내, 각급 학교 긴급 방역 요청, 진행 중인 돌봄교실과 방과후교실 축소 운영, 유치원 운영 최소화, 학원 휴원 권고 등이 포함되었다.
Emergency measures included providing parents with information on confirmed cases, requesting each school for emergency quarantine at each level, reducing ongoing care classes and after-school classes, minimizing kindergarten operations, and recommending school closure.

또는 치매를 앓고 있지만 가족들이 사회생활을 해서 누군가의 돌봄이 필요한 경우에도 안전하게 있을 수 있는 주간보호센터를 찾게 된다.
Or you will find a day care center where you can stay safe even if you have dementia and your family needs someone to take care of you.

경제적인 측면에서는 치매등급에 따라 간호사 또는 돌봄케어 지원과 장기요양비용에 따르는 본인부담률을 낮추는 등 부담완화에 노력하고 있다.
On the economic front, the government is trying to ease the burden by reducing the self-burden rate of nurses or care support and long-term care costs depending on the dementia level.

복지부는 치매 극복을 위한 장기 연구를 통해 치매 예방 및 경증치매환자와 그 가족에 필요한 돌봄 서비스 강화에 초점을 맞춘 다양한 신규과제를 발굴해 추진할 계획이다.
Through long-term research to overcome dementia, the Ministry of Health and Welfare plans to find and implement various new tasks focusing on preventing dementia and strengthening care services needed for people with minor dementia and their families.

시 관계자는 "지역사회 안에서 한 명의 사회 구성원으로 살아가며 삶 전반에 대한 자기 결정권이 강화되고 장애인 가족들의 돌봄 부담도 덜 것"이라고 내다봤다.
A city official said that "Living as a member of the society within the local community will strengthen their self-determination over life and reduce the burden of caring for families with disabilities."

다만 맞벌이 가정의 부담을 최소화하기 위해 돌봄 기능을 유지하되, 학생 안전을 위해 유치원은 자체 소독 및 방역을 의무적으로 실시하도록 했다.
However, to minimize the burden of dual-income families, the caring function was maintained, but for the safety of students, kindergartens were obligated to carry out self-disinfection and quarantine.

경남도 사회서비스원은 노인요양원을 운영하면서 얻은 경험을 바탕으로 내년부터 종사자 처우나 돌봄서비스 등 사회서비스 질을 높이기 위해 '경남형 노인요양원 표준운영 모델개발 연구'를 진행 중이다.
The Gyeongnam Social Service Center is conducting an "Elderly Nursing Home Standard Operation Model for Gyeongnam" to improve the quality of social services, such as the treatment of workers and caring services, from next year based on the experience gained from operating an elderly nursing home.

조현병 환자들에 대한 돌봄의 부담을 온전히 가족의 몫으로만 남겨 두는 선진국은 없다.
No developed country leaves the burden of caring for schizophrenic patients solely on their families.

가족 내 역할도 여성은 돌봄이나 가사 담당자, 남성은 경제적 부양자로 묘사해 성별에 따라 역할이 다르다는 편견을 조장했다는 지적을 받았다.
It was pointed out that the role in the family also promoted prejudice that roles differ according to gender by depicting women as caregivers or housekeepers and men as economic supporters.

이날 기도회 현장에서 눈에 띈 건 사랑의병원 직원들의 세심한 돌봄이었다.
What stood out at the prayer meeting was the careful care of employees at Love Care Clinic.

강병호 서울시 복지정책실장은 "1인 가구 급증 속 독거 노인도 늘고 있어 맞춤형 돌봄의 중요성이 크다"고 말했다.
Kang Byung-ho, head of the Seoul Welfare Policy Division, said, "As the number of elderly people living alone is increasing amid the rapid increase in single-person households, the importance of customized care is great."

시흥시 관계자는 "임신부 등 고위험군과 자녀 돌봄이 필요한 공무원의 재택근무를 검토 중으로 어린이집 등 아동 이용 시설에 대한 방역도 철저히 하고 있다"고 밝혔다.
An official from Siheung-si said, "We are thoroughly disinfecting facilities for children, such as daycare centers, as we are reviewing working from home for high-risk groups such as pregnant women and public officials who need to care for their children."

반찬 제공을 위한 자원봉사자가 부족해 돌봄 공백에 내몰린 상당수 아동들에게는 인스턴트식품 등 간편식 위주의 보급만 이뤄지고 있다.
Due to the lack of volunteers to provide side dishes, for many children who are in a care vacuum, only simple foods such as instant food are being supported.

입원아동 돌봄서비스는 지난 8월 19일 광주시가 저출산 문제를 극복하기 위해 발표한 '아이키움 행복한 광주 만들기' 대책 중 하나로, 지난 9월 2일 '광주긴급아이돌봄센터' 개소에 이어 시행됐다.
The inpatient child care service is one of the measures "creating a happy Gwangju to raise children" announced by Gwangju on August 19 to overcome the low birth rate problem, and was implemented following the opening of "the Gwangju Emergency Child Care Center" on September 2.

특히 이들의 경우 돌봄이 쉽지 않다는 이유로 일반 장애인 복지시설 이용에도 어려움을 겪고 있어 지원이 더욱 필요하다는 설명이다.
In particular, they are having difficulty using welfare facilities for the disabled due to the fact that it is not easy to take care of them, so they need more support.

가족을 돌보는 시민 중 80% 이상, 간병인 등 가족 밖에서 일하는 돌봄노동자 중 90% 이상이 여성이다.
More than 80% of citizens caring for their families, and more than 90% of other caring workers working outside the family, including carers, are women.

치매로 인한 의료비 부담이 늘고 있는데도 치매 노인 돌봄 시설은 여전히 부족한 것으로 나타났다.
Despite the increasing burden of medical expenses due to dementia, the number of elderly care facilities for dementia is still not enough.

돌봄을 '사회화'한다는 것은 단지 여성들이 집에서 해온 무급노동을 집밖에서 돈 받고 하는 것 이상이어야 하고, 사장이 아니라 국가가 여성을 돌봄노동자로 고용하는 것 이상이어야 한다.
"Socializing" care should be more than just doing unpaid work, which have been done at home by women, outside the home with pay, and more than hiring women as care workers by the state, not the boss.

치매안심센터장은 "코로나19로 인해 고립감이 심해질 수 있는 치매어르신의 돌봄 공백을 최소화할 수 있도록 다양한 방안을 마련하여 노력하겠다"며, "앞으로도 치매 대상자 관리에 더욱 심혈을 기울이겠다"고 말했다.
The head of the Dementia Relief Center said, "We will work hard to come up with a variety of measures to minimize the caring gap for the elderly with dementia, which may increase the sense of isolation due to COVID-19, and we will continue to focus more on managing dementia patients in the future."

전문가들은 사회안전망을 강화해 가족이 모두 짊어지고 있는 돌봄 책임을 사회도 함께 나눠 짊어져야 한다고 조언한다.
Experts advise that by strengthening the social safety net, now society needs to share the responsibility of the care that all family members are taking.

한국심리학회는 시간이 지날수록 '마음 돌봄'이 필요한 국민들이 더 증가될 수 있다고보고, 1차 자발적으로 지원한 전문가 약 230명이 하루 8명씩 전문적인 심리 상담을 제공하는데 힘을 보태기로 했다고 밝혔다.
The Korean Psychological Association said it believes that more people may need "mind care" over time, and that about 230 experts who voluntarily applied for the first round will help provide eight professional psychological counseling a day.

초고령사회 진입을 앞둔 한국 요양 대상 인구가 급증하는 데 비해 노동인구 감소와 주당 근로시간 제한 등으로 돌봄로봇 수요가 점점 더 커지고 있다.
While the number of people subject to medical care in Korea ahead of entering a super-aged society has soared, demand for care robots is growing due to a decrease in the working population and restrictions on working hours per week.

요양보호사 제도와 지역사회 돌봄 정책과 함께 고려해야 한다.
Consideration should be given in conjunction with the caregiver system and community care policies.

집안에 치매 환자가 생기면 통상 어느 한 분이 돌봄을 전담하는 경우를 자주 봅니다만, 혼자서 모든 돌봄을 감당하는 것은 불가능합니다.
When a person in the family gets dementia, it is often to see that one person is in charge of caring, but it is impossible to handle all of this by himself.

care (주의, 치료, 돌봄, 간호) 법률적인 용어로서 태만, 부주의에 반대되는 의미.

이야기하기를 통한 한국 교회 여성노인을 위한 목회적 돌봄
Pastoral Care of Old Women in S. Korean Churches Through Storytelling


검색결과는 38 건이고 총 71 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)