영어학습사전 Home
   

도중

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


apostrophe 〔∂p´astr∂fi〕 아포스트로피(')(생략기호, 소유격 등으로 쓰임), 돈호법(문장 도중에 불쑥 사람이나 물건 이름을 부르는 일)

cross 〔kro:s〕 잡종(mongrel), 절충, 중간물, 부정, 기만, 야바위, (십자형의 종류), 교차시키다, 엇걸다, (서로)교차하다, 십자(성호)를 긋다, 가로줄을 긋다, (수표에)횡선을 긋다, 말살하다, (쓴 편지 위에)다시 교차적으로 써넣다(우편 요금을 아끼기 위하여), (길.사막 등을)가로지르다, 횡단하다, 넘다, (강.다리를)건너다, (생각이)떠오르다, (웃음 등이 얼굴에)지나가다, (말.안장에)걸터타다, ...와 스쳐지나다, (편지.심부름꾼 등이 도중에서)엇갈리다, (편지가)잘못가다, 방해하다, (남의 계획.희망 등을)거스르다, 거역하다, (동식물을)교배시키다, (전화선을)딴 통화자에게 잘못 연결하다

helm cloud 투구 구름(폭풍우 전 또는 도중에 산꼭대기에 끼는 구름)

in medias res 〔in m´i:di`æa r´eis〕 사건의 중심에서, 사건 도중부터

interception 〔´int∂rs´ep∫∂n〕 도중에서 잡음(빼앗음)가로챔, (통신의)방수, 차단, 가로막음, 방해, 요격, 저지

interpose 〔`int∂rp´ouz〕 사이에 끼우다(두다)삽입하다, (방해등을)넣다(이야기 도중에)(이의 등을)제기하다, 간섭(개입)하다, (영)화면을 중복 촬영하여 바꿔넣다, 중재하다, 조정에 나서다, 간섭하다, 방해하다, 차단하다

nonstop 〔n´anst´ap,n´onst´op〕 도중에서 정거하지 않는, 직행의(으로)도중 무착륙의(으로)연속적인(으로)휴식없는(없이)직행열차(버스)등 직행운행

partway 〔p´a∂rtw´ei〕 도중까지, 어느정도까지, 다소, 일부분은

recalesce 〔ri:k∂l´es〕 (쇠가 냉각 도중에)다시 뜨거워 지다, 재휘하다

relay (여행 도중)바꾸어 탈 말, 역마, (사냥 등에서)교대용 개, 역참(바꾸어 탈 말이 있는), 교체, 교대, 교대자, 새로운 공급, 새 재료, 릴레이 경주, 계주, 그선수 한 사람이 뛰는 거리, 계전기, 중계기, 체전, 중계, 중계 방송, 대신할 것을 준비하다, 교대자와 교대시키다, 교대할역마를 대다, 새 재료를 공급하다, 중계하다, (전언 등을)중계하다, 교대하여 보내다, 대신할 것을 얻다, 중계 방송하다, 다시 두다, 고쳐 놓다, (포석.철도등을)다시 깔다, 고쳐 쌓다, (벽 등을)다시 칠하다, (세금 등을)다시 과하다

stopover 〔st´ap`ouv∂r〕 도중 하차

thruput 〔θr´u:put〕 =THROUGHPUT, 해결 도중에 있는 문제의 상태, 그때그때의 상황

way 길, 가로, 진로, 기세, 방향, 근처, 방법, 습관, 버릇, 장사, 사항, 상태, all the ~ 도중 내내, 멀리(서), 일부러, a long ~ off 멀리 떨어져서, 먼 곳에, by the ~ 도중

mid-trot 걷는 도중

stopover 단기체제, 잠시 들림, 도중하차, 경유

along ~을 따라; ~사이에, 도중

drop out of ~을 도중에서 그만두다.

be on one's way to ~하는 도중이다; ~을 획득하고 있다.

by the way 그런데, 말난 김에; 도중에서

on one's way to ~에 가는 도중에, ~으로 가는 길에

회의 가는 도중 전철에서 옛 동료 몇을 우연히 만났다.
On the way to the conference, we ran into some of our old coworkers on the train.

너 만나러 가던 중이었는데( 도중에서 만났을때)
I was coming to see you.

on one's way (=on the way) : 도중
On my way to school, I met an old friend by chance.
(학교로 가는 도중에, 나는 우연히 옛 친구를 만났다.)

put up at (=take food and lodging at) : ∼에 숙박하다
He put up at the hotel on the way. (그는 도중에 그 호텔에 묵었다.)

run across (=meet or find unexpectedly) : 뜻밖에 만나다
I ran across my old friend of mine on my way to school yesterday.
(나는 어제 학교 가는 도중 옛 친구 한 사람을 만났다.)

I got lost on the way.
저는 도중에 길을 잃었읍니다.

My car broke down on the way.
자동차가 도중에 고장이 났어요.

[電話] 공중전화라서 도중에 끊어질겁니다.
This is a public phone and we will be cut off.

[電話] 다이얼을 돌리는 도중에 통화중 신호가 납니다.
I get a busy signal while dialing.

We regret to report that one of the cases of your consignment was badly damaged when delivered on July 1.
귀사의 적송품 중 한 상자가 7월 1일 배달되는 도중 심하게 손상되었음을 알려드리게 되어 유감입니다.

sword of damocles: 위태로움
→ 아첨꾼 Damocles를 일깨우기 위해 키케로가 그를 연회에 초대한 후 도중에 위를 보라고 했는데 그 위에는 머리털 한 가닥에 간신히 잡아매어 있는 커다란 칼이 있었던 데서 유래. 물질적 부에 따르는 위험을 암시.

(2) 그 전도 유망한 학자가 연구 도중에 병이 들었다고 하는 것은 아무리 생각해도 불운한 일이다.
1) 그 전도유망한 학자: the promising scholar; the scholar of great promise
2) 연구하던 도중에: before he could complete his studies
3) 불운한 일: a misfortune; unfortunate
→「아무리 생각해도 ~다」는 「실로 ~다」, 「정말로 ~다」와 같은 식으로 처리해서 다음의 동종의 표현을 참고로 해서 영작하도록 한다.
- 우리와 동행할 수 없다는 것은 정말로 유감스러운 일입니다.
I am extremely sorry that you could not go with us.
- 네가 실패한 것은 아무리 생각해도 유감스럽다.
It is a thousand pities that you should have failed.
- 그 사람이 그런 경우를 만났다니, 정말로 안된 일이다.
Oh! What a pity it was that he had to go through such a bitter experience.
- 네가 그 기차를 놓치고 못 탄 것은 정말로 불운한 일이었다.
How very unfortunate you were to be late for the train.
ANS 1) It was really a misfortune to the promising scholar that he fell ill before he could complete his studies.
ANS 2) How unfortunate that hopeful scholar was to fall ill before completing his studies!

(1) 비행기 여행은 목적지에 빨리 도착하기 때문에 도중에 재미가 적다. 날씨가 좋은 날이 아니면 대개 아무런 변화도 없는 구름 위로만 난다. 제트기로 구름 속을 짐짝처럼 운반되는 것은 정말 재미없는 일이다. 시간이 걸리더라도 기차나 배가 더 좋다.
→ 날씨가 좋은 날이 아니면: except on fine days (or when the weather is fine); unless the weather is beautiful
→ 주의: except for도 "예외"를 나타내는 전치사이지만 이것은 동사나 형용사의 내용을 의미상으로 제한할 때 쓰인다. 전치사구나 절 앞에서는 except를 쓴다.
→ 제트기로 짐짝처럼 운반되는 것: being transported by jet like a package
→ 정말 재미없는 일이다: 이 표현을 부정어로 사용하지 않고 표현하려면 anything but을 사용할 수 있다. 또 far from이 있다.
→ 시간이 좀 걸리더라도: though it may take a longer time (또는 more time); however long it may take
(ANS) Planes take you to your destination much more quickly, but they don't afford you much pleasure on the way. Except on fine days they usually fly over monotonous clouds. Being transported by jet though the clouds like a package is anything but interesting. I prefer traveling by train or by ship, although it may take a longer time.

(8) 내가 역에 도착했을 때 기차는 이미 떠나고 없었다. 도중에 버스가 고장나지만 않았던들 충분히 시간에 댈 수 있었을 것이다.
→ 역에 도착했을 때 기차는 이미 떠나고 없었다. When I arrived at the station, the train had already left/ When I got to the station, I found (that) the train had already started.
「열차가 떠난」것은 「내가 역에 도착했을 때」보다 이전의 일이다. 이와 같이 보다 전의 동작을 나타내려면 과거완료 시제 (Past Perfect Tense)를 써야한다.
(ANS) When I got to the station, the train had already left. But for the breakdown of the bus on the way, I could have been in plenty of time.

6. 시간이 충분히 있기 때문에 서둘 필요는 없지만 도중에 딴전을 부려서는 안 된다.
→ 「빈둥빈둥 시간을 보내다」는 hang about/ loiter/ hang around로 표현하고 도중에 (시간을 낭비하지 말고) 「곧바로」는 go straight to ~ 로 한다.
(ANS) There is plenty of time, so you needn't hurry. But you mustn't loiter on the way.

내가 말하고 있는 도중에 말참견하지 마라.
Don't BUTT IN while I'm speaking.
Cf) Butt in - interrupt, CUT IN
Ex) Stop BUTTING(CUTTING) IN ON our conversation.
I am sorry to CUT IN on your conversation.

그 영화는 너무 무서워 관객들이 도중에 밖으로 뛰쳐나왔다.
The film was so scary that it had people running out of the theater.

* jetlag, jet lag
제트기 피로; 제트기 여행의 시차에 의한 피로
-- With jetlag still a problem, I almost fell asleep during the meeting.
(제트기 피로로 나는 회의 도중 잠이 들 뻔 했다.)

change planes(flights) 도중에 비행기를 갈아 타는 것.
through planes 직통, 직행.

★ 【Etiquette 과 Manners 의 차이점은 무엇입니까...?】
⊙ Etiquette... 이 단어는 원래 프랑스어에서 차용된 말입니다.
Tiket 이 단어에서 파생이 되었다고 합니다...
옛날 프랑스 궁중에서는 법도를 지키는 절차가 너무 까다로와
모두가 적지 않고서는 제대로 기억하기가 힘들 정도 였다고...
그래서 이 모든 예의 범절의 사항을 쪽지 즉 Tiket 에다가
적어서 궁전에 들어오는 모든 사람들에게 나누어 주었다고
하는군요..
그래서 궁중의 예의 법도를 의미하던 Etiquette 이라는 단어는
Tiket 앞에 E 를 첨가함으로써 오늘날 많들어진 단어입니다.
오늘날에는 궁중의 테두리를 벗어나서 모든 예절의 룰에 적용.
⊙ Manners...Manner ( 방법 ,태도) 의 복수형.
예의 범절이 구체적으로 표출되는 행위를 뜻합니다.
◀ 구체적인 차이점을 한번 볼까요 ▶
◈ 서양식 레스토랑에서 식사를 한다고 가정해 봅시다.고기를
먹을때 쓰는 커다란 포크로 샐러드를 먹고 있는 친구가 있다면
“ It's against etiquette ! ” 《그건 예의가 아냐...》
◈ 식사 도중에 트림이나 쩝쩝 거리면서 먹는 사람들이 있죠..
그럴 때는...
“ Bad manners ! ”
◈ 정중한 태도로 식사를 하거나 재치있는 화술로 사람들의 마음을
즐겁게 해주는 사람에게는...
“ You have such good manners ” 《참 예의가 바르시군요 》
※ “ Where are your manners ? ” 《야..너 매너 어디갔어..?!》
즉, 왜 이렇게 버릇이 없니..? 라는 뜻이 됩니다.

2) 놀라움의 반응표현
----------------------------------------------------------
Is that so ? / Is that right ? / How interesting ! /
Really ? / That's news to me. / I didn't know that./
What ? / No kidding ! / You must be kidding ! /
You don't say. / Come on ! / Give me a break ! /
----------------------------------------------------------
뜻밖이라는 의미로 가벼운 놀람을 나타낼 때, 흔히 우리는
" 그래요 ? "라고 합니다. 이러한 경우에, 영.미국인들은
" Is that so ? "/ " Is that right ? "/ " How interesting! "
등을 쓰는데, 특히 " How interesting ! "을 많이 사용합니다.
이 외에도 상대방의 말에 의외(意外)라는 뜻을 가볍게 전달할
때에는, " Oh, are you ? " / " Oh, doesn't he ? "등을 쓰기도
합니다. 이 반응 표현은 상대방이 말한 문장의 주어와 동사를
그대로 반복 사용하며, 긍정.부정.시세까지도 똑같이 사용한다
는 특징이 있습니다. 예를 들어, " I am worn out. "(몹시 피곤
해) "라고 말했을 경우에는 그 반응 표현으로 " Oh,are you ? "
를 쓸 수 있다는 것이며,"He doesn't know the ABC of English."
(그 사람은 영어의 영자도 몰라.)"라는 말에 " Oh,doesn't he ?"
정도로 반응을 보일 수 있다는 말입니다. 이런 식의 반응을 보이
기 위해서는 상대가 말하는 문장의 주어와 동사를 정확히 알아
들어야만 되기 때문에 특별한 주의력이 필요하며, 대화 도중
식적으로 이런 반응표현들을 사용하면 듣기 훈련에도 좋은 도움
이 될 것입니다.
그 밖의 놀라는 반응표현 중에 " Really ? "가 있습니다. 이것
은 끝을 어떻게 올리는냐에 따라 강한 놀라움과 약한 놀라움이
결정 됩니다. 그리고 놀라움의 정도가 심할 때 쓰는 반응표현으
로 " That's news to me. " / " I didn't know that. "
" What ? " / " No kidding. "
등을 들 수가 있습니다.
미국인이 많이 쓰는 표현 중에 " Give me a break ! "를 주목할
필요가 있는데, 이것은 여간해서는 해석하기가 쉽지 않은 표현입
니다. 이 표현은 정상적으로 봐서는 이래야 되는데 그렇지 못하
다거나, 예상외로 정도가 심한 결과가 발생했다거나, 터무니 없
는 농담으로 사람을 당황하게 만든다거나, 기본적인 이해력이나
습관에서 발생하는 일반적인 행동으로부터 벗어난 상태를 접할
때, 쓰입니다. " 무슨 소리야. 농담하지 말고 똑바로 얘기해 봐."
또는 " 너무 그러지 마시고, 사정 좀 봐 주세요. " 정도로 해석
하면 됩니다.

* whistle stop 은 미국 시골 마을의 작은 간이역을 일컫는 말로
기차를 이용하는 승객이 적어서 기차에서 내리는 사람이 없을 때
기차가 간이역을 지나치는 경우 기적을 울린 것에서 유래되었습니다.
지금은 인구가 적은 시골 마을이라는 뜻으로도 쓰입니다.
또, 선거 유세 도중 작은 마을에서 잠깐 체류하는것에도 쓰입니다.
특히, 유세를 위해 작은 마을들을 돌아다니는 것을
whistle stop tour라고 합니다.

> Buy the way 란 ?
: 그건 그렇고 혹은 도중에의 영어표현 By the way에서 만들
어낸 말. 즉, "지나가면서 들러서 물건을 사세요."를 암시하
기 위함이죠.

2. 말씀 도중에 끼어들어 죄송합니다.
= Please, forgive me for interrupting you.

dragon's teeth가 분쟁의 원인인 이유?
==>그리스 신화에서 유래한다.
페니키아의 왕자였던 카드모스는 제우스에게 납치된 유로파를
구하기 위해서 다른 형제들과 길을 떠난다.그런데 도중에 들른
델피라는 도시에서 그는 여동생 유로파를 찾는 것을 멈추고,
그녀가 멈춘 곳에서 도시를 건설하라는 신탁을 받는다.
그 신탁에 따라서 카드모스는 베태라는 도시를 만들고
요새를 쌓고 있었는데 갑자기 그 곳을 다스리고 있던
큰 용이 나타나서 전쟁을 일으키면서 카드모스의
부하를 죽이기 시작했다.용감한 카드모스는 직접 나서 싸워서
용을 죽였다.죽인 용의 이빨을 땅에 묻었는 데,그것이
병사들로 바뀌어서 서로 싸웠다고 한다.
이런 이유에 근거하여 dragon's teeth는
분쟁의 원인이라는 뜻이 되었다.

이야기 하는 도중에 틀린 부분이 있으면 바로 잡아 주세요.
Please correct me if I'm wrong.
= Please correct me if my English is wrong.
= Let me know if my English is wrong.

The goods were damaged in transit.
운송 도중에 화물이 파손되었습니다.

Mr. Kim, I'm terribly sorry to tell you that the goods were damaged in transit.
김 선생님, 매우 죄송한 말씀입니다만, 화물이 오는 도중에 파손이 되었군요.

I keep getting a busy signal halfway through dialing.
다이알을 돌리는 도중에 계속 통화중 신호가 납니다.

He had dropped out of the Athens marathon because of a pulled hamstring muscle.
그는 아테네 올림픽 마라톤 경기에서 도중에 포기했습니다.
늘어난 슬와부근 부상 때문에 말입니다.
* pulled (근육이) 지나치게 늘어난(overstretched), 잡아 당긴; (열매 등을) 딴, 떼낸
* hamstring muscle 슬와부근(膝窩部筋): 대퇴부와 엉덩이 뒤쪽을 감싸서 골반을 따라 끼워 넣는 근육
cf. hamstring (사람의) 슬건, 오금의 건(腱)

Airlines usually have to stop over in a third country to comply with Taiwan's ban on direct flights imposed after the Chinese Civil War.
중국 국공내전 이후 대만이 취한 양안간 직항 노선 금지조치를 준수하기 위해 지금까지 항공사들은 보통 제3국에 기착해야 했습니다.
The deal could benefit companies such as China Airlines and Eva Airlines in Taiwan.
이번 직항 운행 합의로 차이나 항공 및 에바 항공 같은 대만 항공사들이 수익을 거둘 것으로 기대되고 있습니다.
* stop over 기착하다, 도중 하차하다
* Taiwan's ban on direct flights 대만의 양안간 직항 노선 금지조치 cf. ban on ...에 대한 금지(령)

And even as they joined the ceremonies, Democrats fired a symbolic early warning shot,
또한 대통령 취임식에 참석하기는 했지만, 민주당은 일찌감치 상징적인 공포탄을 발사했습니다.
blocking confirmation of Condoleezza Rice as Secretary of State until next week.
콘돌리자 라이스의 국무장관 인준을 다음 주로 연기하면서 말입니다.
Protests along the parade route were another reminder
축하 행진 도중에 벌어진 시위들은 다시금 여실히 보여주었습니다.
that Mr. Bush begins his second term as he did the first―a polarizing figure.
부시 대통령이 집권 1기 때와 마찬가지로 미국을 양극화시키는 인물로서 제2기를 맞이하고 있음을 말입니다.
* warning shot 경고성 발사
* confirmation (임명 따위의) 인준
* Secretary of State ((美)) 국무장관
* polarize (사고, 사상 등)을 대립시키다

I think everything that I've done up to this point,
제 생각에는 지금까지 제가 해온 모든 일들이,
whether it be working with children with disabilities, working at the YMCA, has kind of all led to this position.
장애아동을 돌본 것이든 YMCA에서 일한 것이든, 이 모든 것이 저를 오늘 이 자리로 이끌어 줬다고 봅니다.
And if this is... this job may not be the last one I do.
그리고 가수가 제 마지막 직업이 아닐 수도 있죠.
But if something else that I'm on the way to, then I want to be open to it and be ready.
지금 제가 무언가를 향해 가는 길목에 있는 거라면, 열린 자세로 준비하고 싶습니다.
* on the[one's] way to ...로 가는 길에, 도중

You should put them on vibration.
(진동으로 해놓으십시오.)
Let's not use cell phones during class.
(수업 도중에는 휴대전화를 사용하지 맙시다.)
Leave your cell phones at the checkroom, please.
(휴대전화를 입구에 맡기세요.)

In the course of the conversation, she carefully dropped a few "casual" remarks to indicate that she was thoroughly conversant with such playwrights as Beckett, Ionesco, and Pinter.
이야기 도중에서 그 여자는 자기가 Beckett, Ionesco, Pinter와 같은 극작가들과 매우 친하다는 암시를 줄 수 있는 몇마디 말을 의식적으로 흘렸다.

The photographer tried to be unobstrusive during the ceremony.
사진사는 그 의식 도중에 방해가 되지 않으려고 노력했다.

Storms affect birds in a variety of ways.
When a storm is approaching, birds may stop flying and rest nearby trees.
If the coming storm is a severe one, the birds may fly off to an area where the weather is clear.
Birds may appear uneasy and nervous when a storm is on its way.
They might become noisier.
When a snowstorm is coming, birds may eat more, too.
They seem to realize that food might be difficult to get for a while.
폭풍은 다양한 방법으로 새에게 영향을 준다.
폭풍이 다가오면, 새들은 날기를 멈추고 근처 나무에서 휴식을 취한다.
만일 다가오는 폭풍이 심한 것이라면, 새들은 날씨가 맑은 지역으로 날아갈 것이다.
새들은 폭풍이 오는 도중이면, 불안하고 초조해하는 것 같다.
그들은 더욱 소란스러워질지도 모른다.
눈보라가 치면, 새들은 더 많이 먹을 것이다.
그들은 당분간 먹이 구하기가 어려울 것이라는 것을 깨닫고 있는 것처럼 보인다.

I have to buy the newspapers from the company first and then I turn around and sell them to the customer on my route.
나는 먼저 신문사로부터 신문을 사서 신문을 돌리고, 도중에 손님들에게 팝니다.
(This is how most big newspapers deal with their carriers.)
(이것이 대부분의 큰 신문사들이 그들의 배달원들을 다루는 방법이다.)
If the customer doesn't pay me, I lose out, not the company.
만약 독자들이 나에게 구독료를 지불하지 않는다면 신문사가 아니고 내가 피해를 입는다.
They already have their money.
신문사는 이미 돈을 받았다.

I found it in the middle of the sidewalk on my way home from school one spring morning.
나는 어느 봄날 오전에 학교에서 집으로 오는 도중 보도의 가운데서 그것을 발견했다.
It was a very tiny creature, whose feathers were wet in the rain.
그것은 비속에서 축축이 젖은 깃털을 가진 아주 작은 동물이었다.
And it was hardly breathing when I picked it up, I fed it raw meat and other treats for several weeks.
그리고 내가 그것을 집어들었을 때 거의 숨을 쉬지 않았고 나는 몇주동안 그것에게 날고기와 다른 맛있는 먹이를 주었다.
Soon, it became strong and started to hop around.
곧 그것은 튼튼해져 주위를 뛰어다니가 시작했다.
One day, someone left a window open.
어느날 누군가가 창문을 열어놓았다.
When I came home from work, I discovered that it had flown away.
내가 공부를 하고 집으로 왔을 때 나는 그것이 날아가 버렸다는 것을 알았다.

Friends remember the time that Bobby Kennedy, in the middle of a game,
ran into a fence.
친구들은 바비 케네디가 경기 도중에 울타리에 부딪친 때를 기억하고 있다.

[그리스신화] 【하피(Harpy)】 '트로이 전쟁'의 트로이측의 영웅 아이네이어스
(Aeneas)의 모험에 등장. 그리스군에게 패한 아이네이어스는 새로운 땅
을 찾기 위해 여행을 떠나는데, 그 도중에 하피가 사는 섬에 들르게 되
었다. 이 섬에는 과거의 잔혹한 소행 때문에 제우스가 장님으로 만든 왕
이 살고 있었다. 그 왕을 더욱 괴롭히기 위해 보낸 것이 하피였다고 한
다. 상반신은 여성, 하반신은 독수리(대형)인 하피는 매우 불결하다고 한
다. 공격할 때는 독수리의 다리로 바위를 집어 올려 상공에서 떨어뜨리
거나 손에 들고 있는 조잡한 무기(뼈, 단검)나 독수리의 발톱 등으로 습
격한다. 아이네이어스와 마주쳤을 때도 식사 준비를 막 끝낸 아이네이어
스의 식탁에 느닷없이 상공에서 기습하였다.

A:How are you?
안녕하세요?
B:Fine, thanks. Oh, excuse me. Here's my bus. Good-bye.
덕분에 잘 지냅니다. 아, 실례합니다. 지금 내가 탈 버스가 왔군요.
안녕히.
A:Good-bye.
안녕.
**
가까운 사이에는 Thank you. 대신에 Thanks.나 Many thanks.라고 말한다.
대화 도중에 장소를 떠날 때나, 복잡한 곳에서 "좀 비켜주세요."는 Excuse
me.라고 말하면 된다.
여기에 내가 탈 버스가 와 있을 때에는 Here's my bus. 기차가 와 있으면
Here's my train.이라고 말한다. 그리고 "여기에 내가 탈 버스가 오고
있다."는 Here comes my bus.라고 말한다. 헤어질 때에는 Good-bye나 So
long, See you.혹은 See you later.라고 말한다.

올해도 미국에 가는 도중에 하와이에 들를 예정입니다.
This year I will again be stopping off in Hawaii on the way to the
mainland.

나는 슈퍼마켓으로 가는 도중에 친구를 만났다.
On my way to supermarket I met my friend.

도쿄 시내로 향하는 도중에 (자동차) 연료가 다 떨어졌다.
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.

>>> The Boxer <<< Sung By Simon & Garfunkel
< Artist 소개 >
20세기 최고의 듀오로 평가되는 Simon & Garfunkel은 Popular
Song이 단순히 통속적인 멜로디와 가사로 점철되어 있다는
일반인들의 인식을 바꾸어 놓은 음악계의 elite들이다.
이들은 각각 Queen's College와 Columbia University에서
철학박사와 문학박사 학위를 받은 재원들로써 사회성 짙은
가사를 통해 다양한 세태를 풍자, 고발하였다.
어린 시절부터 친구사이였던 이들은 Tom & Jerry라는
이름으로 음악활동을 시작, Hey Schoolgirls를 히트시켰다.
그 후 Simon & Garfunkel로 활동하면서 Sound of Silence,
Scarborough Fair, Mrs.Robinson, The Boxer, Bridge Over
Troubled Water 등 수많은 명곡들을 양산했으며 '70년 해체된후
개인적인 음악활동, 영화배우 등을 해오다가 '81년 New York의
Central Park에서 재결합해 자선공연을 가진 바 있다.
< 작품배경 >
1960년 대에 많은 사람들의 인기를 한몸에 받고 있던 쿠바출신
권투선수 Benny Perat는 어느날 시합 도중 불의의 일격을 맞고
쓰러져 병원으로 후송되었으나 결국 죽고 말았다.
-
이 사건은 당시 인기절정의 스포츠였던 권투 경기의 위험성에
대해 일반인들의 인식을 새롭게 해주었을 뿐만 아니라 생활을
꾸려나가기 위해 여러가지 어려운 직업에 종사하며 힘든 삶을
영위하고 있는 New York을 비롯한 대도시 빈민계층의 처절한
삶의 한 단면을 보여주는 것이기도 했다.
-
한 기자의 Interview에 응하면서 Paul Simon은 다음과 같이
말했다. "저는 노래의 소재를 구하기 위해 때때로 멍하니 New
York시의 한쪽 구석에 앉아 지나가는 사람들의 모습을 지켜보곤
합니다. 그들의 다양한 생활 저변에 깔려있는 행복, 불행, 기쁨,
슬픔... 이런 것들을 노래에 담아 보려하지요."
-
< 가사 소개 >
-
I am just a poor boy
Though my story is seldom told
I have squandered my resistance
For a pocketful of mumbles,
Such are promises, all lies, and jest
Still, a man hears what he wants to hear
And disregards the rest Mm mm....
-
나는 불쌍한 아이야 비록 내 얘기가 그리 알려지진 않았지만
기력도 모두 낭비해버렸다구
겨우 한줌이나 될만한 의미없는 말만 믿고서 말이야
공허한 약속들, 거짓말
그리고 시시껄렁하게 지껄인 농담들을 믿고서
그런데도 여전히
나같은 인간들은 달콤한 이야기에만 귀를 기울이고
나머지들은 무시해버리지
-
When I left my home and my family
I was no more than a boy
In the company of strangers,
In the quiet of a railway station
Running scared, laying low,
Seeking out the poorer quarters
Where the ragged people go
Looking for the places only they would know
Lie-la-lie
-
내가 고향과 가족을 등지고 길을 나섰을 때는
단지 철부지 소년에 불과했어
낯선 사람들과 함께 기차역의 적막함 속에서
나는 겁에 질려있었지
사람들 눈에 띄지 않으려고 움츠러든 상태속에서
나는 빈민가를 찾아나섰지
넝마 따위나 걸치고 있을 그런 사람들만이 모이고,
그들만이 알고 있는 그런 장소를 물색하면서 말야
-
Asking only workman's wages
I come looking for a job
But I get no offers
Just a "come on" from the whores on Seventh Avenue
I do declare there were times when I was so lonesome
I took some comfort there Ooo-la-la
-
겨우 노동자의 임금만을 요구하며
나는 직업을 구하지만 오라는 곳은 아무데도 없다구
그저 7번가의 창녀들이나 "이리 오렴" 하고
나를 반길 뿐이야 고백하건대
내가 무척 외로웠을 때에는
그곳에서 안락함을 찾기도 했었다구
-
Then I'm laying out my winter clothes
And wishing I was gone, going home
Where the New York City winters aren't bleeding me
Leading me, going home
In the clearing stands a boxer
And a fighter by his trade
And he carries the reminders
Of every glove that laid him down
Or cut him till he cried out
In his anger and his shame
I am leaving, I am leaving
But the fighter still remains
-
겨울 옷가지들을 챙겨넣으며
이곳을 떠나버렸으면...하고 바래보지
뉴욕의 차가운 겨울이 내게 상처를 주지 않는
고향으로 말이야
누가 날좀 고향으로 데려다주었으면!
링의 한 복판에는 싸우는 것을 직업으로 하는
권투선수가 서있어
그 사람은 자신을 때려눕히고
너무 아파 비명을 지를 때가지
자신을 흠씬 패주었던 글러브가 남긴
상처를 늘 얼굴에 가지고 다닌다구
분하기도 하고 창피하기도 해서
그는 "이젠 이 생활을 청산할 거라구,이젠 정말 그만 둘거야."
라고 외쳐보지만
여전히 링에 남아 권투를 계속하고 있네

on one's way back to ..로 돌아가는 도중

on one's way home 집으로 가는 도중

on one's way home 집으로 가는 도중

on one's way back to ..로 돌아가는 도중

[ Hawking Forecasts Improved Humans in Next Millennium ]
[ 다음 천년 안에 진보된 인간이 고안될 것이라고 예측하는 호킹 ]
World-renown physicist Stephen Hawking predicted on Jan. 14 that the human race would colonize other planets in 100 years and design an improved human race by the next millennium.
세계적으로 명성을 얻고 있는 물리학자 스티븐 호킹(Hawking)은 백년 후에는 인간이 다른 행성들을 지배할 것이며 천년 안에는 진보된 인간 종(種)을 만들어 낼 것이라는 예측을 했다.
"Someone will design improved humans somewhere," he told a 3,000-strong audience at a public lecture on "Science in the future" in Bombay.
호킹 박사는 Bombay에서 “미래의 과학” 이라는 주제로 3,000 여명의 영향력 있는 청중들에게 강연 도중에 “어느 누군가가 어디에선가 진보된 인간을 고안할 것이다. "
"I am not advocating human genetic engineering as a good thing, I'm just saying it is likely to happen in the next million years whether we like it or not," he said.
"나는 인간의 유전 공학을 좋은 것으로써 옹호하고 있지는 않는다. 다만 우리가 좋아하든 좋아하지 않든, 다음 백만년에 일어날 가능성이 있다는 것을 말할 뿐이다” 라고 말했다.

As I grew older, and chose my own reading, I rushed to comic papers and penny dreadfuls.
내가 나이를 먹어감에 따라 내 나름대로의 읽을거리를 선택하게 되었을 때 나는 만화신문이나 싸구려 선정(모험) 소설을 닥치는 대로 읽었다.
Some good people, when they saw me reading these in the train on my way to school, would shake their heads, and say they wondered my parents allowed it.
어떤 선한 사람은 등교하는 도중의 기차 안에서 내가 이러한 것을 읽고 있는 것을 보고, 머리를 가로 흔들면서, 나의 양친이 어째서 이러한 것을 허락할까 말하곤 하였다.
But my father, a man of great sympathy and good sense, took a wise and tolerant view.
그러나 많은 동정과 양식을 가진 사람인 나의 아버지는 현명하고 관대한 견해를 가진 분이었다.
He argued, if I had any sense, I should grow out of this type of reading: if I had not, it did not matter what I read, as I should be a fool anyway.
아버지는 이렇게 주장하였다. 즉, 만약 나에게 조금이라도 분별력이 있다면 성장하게 되어 자연히 그러한 독서는 하지 않게 될 것이다.
만약 나에게 아무런 분별력도 없다면 아무래도 내가 똑똑한 지식은 되지 않은 것이므로 내가 무엇을 읽든 상관할 바 없다는 것이었다.
Besides, he argued, if he forbade me to read these things I should want to read them all the more, because they would have the charm of being illegal.
He was proved right on that point.
뿐만 아니라 아버지는 이렇게 주장하였다.
즉 아버지가 나에게 그러한 것을 읽는 것을 금한다면 내가 더욱 읽고 싶어 할 것이다.
왜냐하면 그러한 읽을 거리는 불법한 것이 갖게 되는 매력을 지니게 되기 때문이라고 내가 크면 읽지 않을 것이라는 점에 있어서 아버지가 옳았다는 것이 증명되었다.

Probably the most famous film commenting on 20th century technology is
Modern Times, made in 1936. Charlie Chaplin was motivated to make the
film by a reporter who, while interviewing him, happened to describe
working conditions in industrial Detroit. Chaplin was told that healthy
young farm boys were lured to the city to work on automotive assembly
lines. Within 4 or 5 years, these young men's health was destroyed by
the stress of work in the factories. The film opens with a shot of a
mass of sheep making their way
down a crowded ramp. Abruptly the scene shifts to a scene of factory
workers jostling one another on their way to a factory. However, the
rather bitter note of criticism in the implied comparison is not
sustained. It is replaced by a gentler note of satire.
아마도 20세기 기술(문명)에 대해 비평한 가장 유명한 영화는 1936년에
만들어진 Modern Times일 것이다. Charlie Chaplin은 인터뷰하는 동안 우연히
산업이 발달한 Detroit에서의 노동 조건을 묘사한 기자에 의해 이 영화를
만들 동기를 부여받았다. Chaplin은 건강하고 젊은 농장의 젊은이들이 도시로
이끌려와서 자동 조립 라인에서 일하게 되는 이야기를 들었다. 4, 5년만에
공장에서의 스트레스로 인해 이 젊은이는 건강을 망쳤다. 이 영화는 많은
양들이 비탈길을 떼지어 내려가는 장면으로 시작된다. 갑자기 이 장면은
공장으로 가는 도중에 서로를 난폭하게 떠미는 공장 노동자들의 장면으로
바뀐다. 그러나 이렇게 암시된 비유 속에서 다소 씁쓸해 보이는 비평적인
논조는 오래 지속되지 않는다. 그것은 부드러운 풍자의 논조로 대치된다.

Pete was being interviewed in spring training the year he was about to break Ty Cobb’s hits record.
Ty Cobb가 세워놓은 안타 기록을 Pete가 깨게 될 것이라고 예상되던 해에 Pete는 봄 훈련을 하는 도중 인터뷰를 하고 있었다.
One reporter asked him, “Pete, you only need 78 hits to break the record. How many at-bats do you think you’ll need to get the 78 hits?”
“Pete, 당신은 78개의 안타만 더 치면 기록을 깨게 됩니다. 78개의 안타를 더 치려면 몇 번이나 타석에 나가야 한다고 예상하십니까?”
Without hesitation, he said, “78.”
서슴없이 그는 이렇게 말했다. “78타석이요.”
The reporter yelled back, “Ah, come on, Pete, you don’t expect to get 78 hits in 78 at-bats, do you?”
리포터가 목소리를 높여 대꾸했다. “아, Pete, 농담 마세요. 설마 78타수에 78안타를 칠 거라고 기대하는 건 아니시겠죠?”
Mr. Rose said, “Every time I step in the batter’s box, I expect to get a hit! It is a positive expectation that has gotten me all of the hits.”
Rose가 말했다. “저는 타석에 들어설 때마다 안타를 칠 거라고 예상합니다! 제가 이 모든 안타를 칠 수 있었던 것은 바로 이 긍정적인 기대 때문이었습니다.”
* at-bat: 타석, 타수

She says goodnight to Swelco, and gets in the boat.
스웰코 씨에게 작별인사를 한 후 보트를 탔지
Half way home, the boat runs out of gas.
집으로 가는 도중에 기름이 바닥나 버린 거야
Stranded in the middle of the lake. She panics.
호수를 떠다니고 있었으니 당황했겠지
Starts pulling on the engine cord...
엔진 줄을 잡아당기기 시작했고
She pulls so hard she dislocates her shoulder and falls forward.
너무 세게 당겨서 어깨가 탈골되고 앞으로 빠져버린 거야
Wendy goes under,
물에 빠진 후
Where she remains until a barge's propeller severs her leg...
프로펠러에 다리가 잘릴 때까지 그 자리에 있었던 거고
She died before she ever hit the water.
물에 빠지기 전에 사망한 거지

What, what's the head exam for?
뇌 검사는 왜 하는 건가요?
I said, we'll take it from here.
이제는 제가 맡는다니까요
Look,
이것 봐요
if there's any forensic evidence found during this exam,
검사 도중에 법의학 증거가 발견될지도 모르니
I need to be there.
저도 있어야 해요
It's already going to be tense.
아이가 이미 예민해져 있어요
Go back to your crime lab. I'll keep you posted.
연구소에 돌아가 계시면 제가 연락을 드리겠습니다
It's okay, Brenda.
괜찮아, 브렌다
I'm not leaving you.
난 어디 안 갈 거야

Okay, forget time of death,
좋아요, 그럼 사망시점은 제쳐 두고
how does your client explain Kaye's blood all over his apartment wall?
당신 고객의 아파트 벽에 범벅이 된 케이의 피는 어떻게 설명하실 건가요?
Quite simply. Scott has three prior complaints for abuse
간단하죠, 스캇은 가정폭력으로 3번 신고당한 사람이에요
What's to say the blood didn't get there during one of those altercations?
그런 논쟁 도중에 피가 묻은 거라고 한다면요?
"Altercations"
논쟁이라
upgraded from wrestling.
씨름에서 발전했네요
This is good:
이거 멋지군요
admitting to prior abuse, to cover up actual murder.
실제 살인을 덮기 위해서 이전의 학대를 인정하다니
My client and I are leaving.
제 고객과 저는 이제 가보죠
And Mr. Grissom,
그리고 그리섬 씨
thank you.
고마워요

Bruised up Lynn's wrists.
린 손목을 멍들게 했군요
Meg, you did have sex with Darren, the dancer.
멕, 당신이 댄서인 대런과 섹스했을 때
Maybe, you even tried to stop, in the middle of it.
아마 도중에 멈추려고 시도는 했겠죠
But something got your attention?
그런데 뭔가를 보게 됐겠죠
I don't think this is right.
이건 잘못된 거 같아

Aw, jeez.
오, 이런
All right, Guy?
괜찮겠어요?
I guess he won't be eating dinner tonight.
저 사람 저녁은 다 먹었네
I think running man was attacked up there
뛰던 도중에 저쪽에서 습격을 받고는
and then dragged or slid down here.
이쪽으로 끌려오거나 굴러떨어진 것 같군
Look at those wounds.
저 상처들 좀 보세요
He picked the wrong time of day to be running alone.
혼자 달리기엔 좋지 않은 시간을 골랐네요
Dusk is when the animals come out.
땅거미가 지면 짐승들이 돌아다니잖아요
Yeah. From what I hear
맞아, 내가 듣기론
they carved out a piece of this valley when they made the park.
공원을 조성할 때 이쪽 계곡 일부분을 깎아냈다던데
Some mountain lion probably didn't like getting relocated.
아마 이주하기 싫었던 퓨마가 몇 마리 있었나 봅니다
Mountain lions are brutal.
퓨마는 잔인하죠
And smart.
게다가 영리하군
This one evidently knows how to use a scalpel.
이 녀석은 외과용 메스를 다룰 줄도 알고 있어

Furthermore, since Goggle was killed by a second member
또한 가글은 또 다른 라스베가스 경찰관에 의해
of Las Vegas Law Enforcement during his apprehension, this case is now closed.
체포 도중 사살 당했으므로 이 사건은 종결되었습니다
I would like to thank the FBI,
이 자리를 빌려 FBI에 감사드리며
along with Special Agent Rick Culpepper for his invaluable leadership in this pursuit.
높은 지도력으로 수사에 큰 도움을 준 릭 컬페퍼 특수요원에게 감사드립니다
In short, we couldn't have done it without you.
요원이 없었다면 불가능했을 겁니다
I'd like to thank you, sheriff,
Las Vegas Police.
서장님과 라스베가스 경찰에 감사드립니다
I'd also like to thank the citizens of Las Vegas for their courage.
또한 용기를 보여주신 라스베가스 시민 여러분께도 감사합니다
We at the Federal Bureau of Investigation are
우리 연방 수사국은
proud to have served you. Thank you.
여러분께 봉사하게 되어 영광입니다, 감사합니다
Aw, that's cool.
멋있기도 해라

Um, I've gotta go check on...
제가 지금..
there's someone I need to see about.
제가 봐야 할 사람이 있어서요
I had an intern collapse on me in the middle of surgery.
제 수술 도중에 쓰러진 인턴이 있어요
So if this could wait...
그러니 잠시만 기다리시면..
no, I need you to do a needle biopsy now.
안돼 지금 세침생검을 하도록 해
Chief, now is not the time.
치프 지금은 안돼요
I'm not in the mood r a debate. You understand?
자네랑 싸울 기분 아니네 알아들었나?
You'll do it because I asked you to.
내가 요청했으니깐 자네가 하는 거야
Because I need you to.
내가 자네를 필요로 하니까

Holden mckee... brought in from mayfield nursing home.
메이필 요양소에서 오신 홀든 맥키 씨예요
Mayfield? He's in the garden?
메이필드? 정원에 있었대?
Garden? Vegetable.
- 정원이요? - 식물인간 말이야
Yeah, his chart says he fell into a persistent vegetative state 16 years ago.
차트를 보니까 16년 전에 식물인간이 되었대요
He was a firefighter injured by falling debris in the line of duty.
근무 중에 잔해에 맞아서 다친 소방관이었네요
What brings him here today?
여긴 왜 왔대?
Fell from his bed while being turned by the orderlies.
간병인이 옮기는 도중 침대에서 떨어졌대요
Insurance says he has to be checked out.
보험회사 측에서 검사를 요청했어요
Temporoparietal scalp lac with associated hematoma.
측두두정부의 혈종을 동반한 두피열상이네요

Well, it was touch-and-go for a while during the operation.
(글쎄요, 수술 도중에는 한때 위험했었습니다.)
touch-and-go : 어떤 결과가 나올지 전혀 예측불허의 상황에 처해 있다는 뜻
"불확실한", "위험한", "아슬아슬한"

[John's Diary]
06/30(화) 15:41
그나마 오늘은 다행스럽게도 앞에 서 있던 차들이 모두 나가서
쉽게 차를 뺄 수 있었다. 계기판을 들여다보니 기름이 별로
없었다. 가는 도중에 기름을 먼저 넣어야겠다. 기껏 안전벨트까지
매고 보니 사이드 미러가 접힌 채로 그대로 있다. 할 수 없이
투덜거리며 다시 나와 원상태로 돌려 놓았다. 백미러와 좌우
사이드 미러를 조정하고 시동을 걸었다. 김이 서리는 것을
방지하기 위해 창을 조금 열어놓았다. 악셀레터에다 발을 올려
놓았다. 주차장에서 차를 뺄 때마다 그 놈의 사각 지대 때문에
애를 먹는다. 사각 거울이라도 장만해야지.
But, today, I was lucky. All the cars in front of my spot
were gone, so I could easily drive out. The fuel gauge on the
dashboard was on empty. I thought I'd gas up on the way. It
was only after I buckled up that I found the driver's side
mirror had been pushed back out of position. Grumbling, I got
out, set it properly, got back in the car. After adjusting
the rear view mirror and side mirrors to get a clean view, I
started the engine. I left a window open a little bit to keep
the windshield from fogging up. I put my foot on the gas
pedal. The damn blind spots make it hard for me to back out.
I'd buy a couple of extra mirrors.
◈ 설명
1. Spot: 자신이 있던 주차 공간을 말합니다. Parking Space와
같습니다.
2. Drive out: 차를 몰고 (drive) 빠져 나온다 (out)는 말이지요.
차를 몰고 들어가는 거면 drive in이라고 했겠지요? 그래서 차를
몰고 들어가서 영화를 보는 극장을 drive-in theater라고 하지요.
3. Fuel gauge는 자동차 계기판의 연료계를 말합니다. 연료
게이지라고도 하지요. 연료계가 empty를 가리키고 있다는 말을
the fuel guage was on empty 라고 한 것입니다. 연료계가 full을
가리킨다면?
The fuel gauge was on full.
4. Dashboard: 자동차 계기판을 말합니다. 일반적으로
"다시방"이라는 말을 쓰지요? Dashboard를 일본식으로 말하는
거지요. 운전석에 있는 장비와 계기들을 살펴보겠습니다.
햇빛을 가리는 바이져. 차양: Visor
백미러: Rearview mirror
계기: Dashboard/instrument panel
연료계. 연료 게이지: Fuel guage/gas gauge
온도계. 온도 게이지:Temperature gauge
속도계: Speedometer
주행 거리계: Odometer
비상: Warning lights
송풍구. 바람 나오는 곳: Vent
깜빡이: Turn signal (blinker)
핸들 (Handle이라고 하지 마 세요.): Steering wheel
경적: Horn
점화 스위치. 열쇠를 꽂아 시동을 거는 곳: Ignition
에어컨:Air conditioning
글로브 박스: Glove compartment
악셀: Accelerator/gas pedals. Gas pedal을 더 많이 씁니다.
변속 레버: Gearshift
오토 미션: Automatic transmission
스틱: Stickshift
미션: Manual transmission
도어락: Door lock
문손잡이: Door handle
4. Gas up: 기름을 넣는다는 말입니다.
5. On the way: 가는 중에. 목적지까지 밝히려면,
I'd gas up on my way to school.
학교가다 기름 넣어야지.
6. buckle up: 안전 벨트를 멘다는 말이지요.
Be sure to buckle up when you drive.
운전할 때는 안전벨트를 메야지.
7. driver's side mirror: 운전석 사이드 미러. 자동차의 외관을
살펴보지요.
헤드라이트: Headlight
범퍼: Bumper
방향지시등. 깜빡이: Turn signal
타이어: Tire
본네트: Hood:
앞 유리: Windshield
와이퍼. 윈도우 브러시: Windshield wipers
뒷 유리: Rear windshield
열선: Rear defroster
미등: Taillight
브레이크 등: Brake light
번호판: License plate
배기관. 배기 가스를 내보내는 파이프 있죠? : Tailpipe
소음기. 일명 마후라: Muffler
8. Pushed back out of position: 뒤로 젖혀져 있었다는
말이지요. Out of position은 제 자리에서 벗어나 있다는
말입니다.
9. Grumble: 투덜거리는 거지요. 발음을 해보세요. 정말 투덜대는
느낌이 들지요.
Stop grumblig, and do your work!
그만 투덜대고 일 좀해라!
10. To get a clean view: 깨끗한 시야를 확보한다는 말이지요.
11. Start the engine: 시동을 걸다.
12. Fog up: 비오는 날에는 창에 김이 서리지요.
13. Put my foot on the gas pedal: 가속 페달 (악셀)에다 발을
올려 놓는다는 말입니다.
발을 뗀다면?
Take you foot off the gas pedal.
가속 페달에서 발을 떼야지.
가속 페달로 속도를 조절하지요?
속도를 줄이는 건:
You slow down.
속도를 내는 건:
You pick up speed or speed up.
브레이크는 제동을 거는 데 쓰고,
브레이크를 밟는 건:
You jam or slam on the brakes, or simple brake gently (or
violently).
14. blind spots: 사각 지대를 말합니다.
15. Back out: 후진해서 나오다. Drive out의 반대지요? 후진을
하려면 기어를 후진에다 놓아야 합니다.
Before you back out, put the car into reverse.
기어를 전진에다 놓으려면
Put the car into drive.
기어를 주차에다 놓으려면,
Put the car into park.

저해지 또는 무해지환급형 보험은 표준형 보험에 비해 보험료가 상대적으로 20∼30% 저렴하지만, 납입 기간 도중에 해지하면 환급금이 적거나 없다.
Deterrence or non-free refund insurance is relatively 20 to 30 percent cheaper than standard insurance, but if it is terminated during the payment period, there is little or no refund.

조 회장은 지난 25일 서울 종로구 평창동에 위치한 모친의 자택에서 대화 도중 언성을 높이면서 거실 내 화병 등이 깨진 것으로 알려졌다.
Chairman Cho reportedly broke a vase in the living room while raising his voice during a conversation at his mother's house in Pyeongchang-dong, Jongno-gu, Seoul, on the 25th.

되레 공정거래위원장과 금융위원장, 방송통신위원장이 임기 도중에 새 얼굴로 바뀌게 됐다.
On the contrary, the chairman of the Fair Trade Commission, the chairman of the Financial Services Commission, and the chairman of the Korea Communications Commission got to change their faces during their terms.

김용주 레고켐바이오 대표와 대전의 한 감자탕 집에서 송년회를 하던 도중 특발성 폐섬유증 신약 후보물질 이야기가 나왔고, 이 물질의 가능성을 알아보고 후보물질을 사왔다.
During a year-end party with Kim Yong-joo, CEO of Lego Chem-Bio, at a pork back-bone stew restaurant in Daejeon, there was talk of a candidate for a new drug for idiopathic pulmonary fibrosis, and he found out the possibility of the substance and bought candidate materials.

대구에서는 최근 며칠 새 환자 4명이 자가격리 도중 의료혜택을 제대로 받지 못하고 사망했다.
In Daegu, four new patients died during self-quarantine in the last few days without receiving medical benefits.

경찰은 국립과학수사연구원으로부터 A씨가 수술 도중 과다출혈로 인한 합병증으로 숨진 것 같다는 소견을 전달받았다.
The police heard from the National Forensic Service that Mr. A seemed to be dead of complications caused by excessive bleeding during surgery.

기존 제품은 수술 후 보완 절차를 거치지만 마코는 수술 도중에 계획을 수정할 수 있는 게 장점이다.
Existing products go through complementary procedures after surgery, but Mako's advantage is that doctor can modify the plans during surgery.

병실이 모자라 집에서 대기하는 도중 이틀 만에 증세가 너무 빠르게 악화됐지만 보건소에서 환자 상태를 제대로 살피지 못한 악재도 겹쳤다.
Although the symptoms worsened too quickly within two days while waiting at home due to a lack of hospital rooms, there was also an overlapping negative factor where the health center did not properly monitor the patient's condition.

코로나19 검사를 받는 도중에도 여행을 다니거나 격리를 거부하며 난동을 피우는 등 공동체를 배려하지 않는 태도가 도마에 오른 확진환자도 있다.
There are also confirmed patients who are not caring for the community, such as traveling while being tested for COVID-19, refusing to quarantine, and making riots.

봉준은 생방송 도중 서윤에게 "남자친구와 성관계를 하며 다른 이성을 상상한 적 있냐"고 물었다.
During a live broadcast, Bong-joon asked Seo-yoon, "Have you ever imagined another person when you have sex with your boyfriend?"

소속사 문화인은 "윤현상이 지난 주말 스케줄을 소화하던 도중 갑작스럽게 구토와 발열 증상을 보여 입원했다"고 29일 알렸다.
The agency Munhwain announced on the 29th that "Yoon Hyeon-sang suddenly showed symptoms of nausea and fever last weekend while working, and was admitted to a hospital."

불법 낙태 수술 도중 살아서 태어난 신생아를 살해한 산부인과 의사가 구속됐다.
An obstetrician who killed a fetus even though he was born alive during an illegal abortion has been arrested.

장거리 여행이고 여행 도중 약을 먹기 어렵다면 효과가 오래가는 메클리진 성분의 약을 고르는 게 낫다.
If it is a long-distance trip and it is difficult to take medicine during the trip, it is better to choose a medicine including meclizine that has long-lasting effects.

국내의 경우 가수 신해철씨가 수술 도중 장협착 이후 패혈증으로 2014년 숨졌다.
In Korea, singer Shin Hae-chul died in 2014 from sepsis after intestinal stenosis during surgery.

전남의 경우, 한방병원이 24개소로 전국 도중 3번째로 많으며, 3대 중증 응급환자가 발병 후 내원까지 소요 시간이 2백 40분으로 경북, 제주 다음으로 짧게 나타났지만, 유일하게 의과대학이 없다.
In the case of Chungcheongnam-do, there are 24 oriental medicine hospitals, the third-largest in the country, and the time required to visit the hospital after the onset of the three major emergency patients is 240 minutes, the shortest after Gyeongsangbuk-do and Jeju, but there is no medical school.

앞서 지난 17일 서울에서 확진된 환자 4명 중 3명도 해외여행 도중 감염된 것으로 추정된다.
It is estimated that three of the four confirmed patients in Seoul on the 17th were also infected while traveling abroad.

방광내시경 검사는 전통적으로 금속 재질로 된 '경성(硬性) 방광내시경'을 사용했는데 검사 도중에 적지 않은 통증이 따르는 단점이 있었다.
Traditionally, a "hard bladder endoscope" made of metal was used for bladder endoscopy, but there was a disadvantage to cause a lot of pain during the examination.

중증 피해자 김모 씨는 치료 도중 폐 이식 수술을 받아야 해 수술비용을 긴급지원해달라고 정부에 요청했지만 받아지지 않다가 특조위에서 문제를 제기하자 그제서야 지불보증 형태로 지원해 목숨을 부지할 수 있었다.
Kim, a severely ill victim, asked the government to provide urgent support for the cost of surgery because she had to undergo a lung transplant during treatment, but only after the special investigation committee raised the issue, she was able to save her life due to the support from them in the form of a payment guarantee.

A씨의 수술은 예정대로 시작됐지만 수술 도중 발생한 문제로 숨졌다.
The operation on A started as scheduled, but he died from a problem that occurred during the operation.

경위를 조사하는 도중 익명의 투서가 날아들어 A 상사가 범인이라는 단서가 잡혔다.
While investigating the inspector, an anonymous letter flew in, and a clue was found that Sergeant A was the culprit.

이날 전미도는 환자를 진찰하는 도중 후배인 김준한이 자신의 질문에 제대로 답하지 못하자 논문을 더 찾아보길 권유했다.
Jeon Mi-do urged her junior Kim Joon-han to look for more papers when he failed to answer his questions while examining the patient.

저해지 종신보험은 납입기간 도중 해지 시 해약환급금이 적은 대신 보험료가 상대적으로 저렴하다.
In case of low-surrender life insurance, when canceled during payment period, refund for cancellation is small, but the insurance premium is relatively inexpensive.

어린 아이의 경우 자는 도중 갑자기 깨어 울거나 소리를 지를 때가 있는데 야경증으로 수면장애의 일종이다.
In case of children, there are times when they suddenly wake up and cry or yell during sleep. This is night terror, a type of sleep disorder.

한 대학병원의 임상통계학 교수는 "임상 도중에 1차 지표가 적절한 지표가 아니라는 것을 알았다는 것은 말이 안 된다"고 했다.
A professor of the clinical statistics at one university hospital said, "It makes no sense to saying that they noticed that the primary indicator was not an appropriate one during clinical trials."

지난달 '프린세스' 크루즈선을 타고 샌프란시스코에서 멕시코로 여행을 다녀왔는데, 미 보건 당국은 이 환자가 여행 도중 신종 코로나에 노출된 것으로 보인다고 설명했다.
The county explained that the patient was likely exposed during international travel on a Princess cruise ship that departed from San Francisco to Mexico.

이는 확진 당시 증상여부를 살핀 것으로 치료 도중 증상이 나타나는 것은 감안하지 않은 수치다.
It is the number that examines the presence of symptoms at the time of diagnosis but does not take into account the appearance of symptoms during treatment.

Gates said that although he wants to settle, he would oppose any deal
that would restrict the company's freedom to design Windows and assure
its consistency. But in the interview with Time magazine he twice
refused discussion about a solution that might involve breaking up the
software giant.
게이츠 회장은 자신은 화해를 원하지만 윈도를 디자인하고 그 일관성을
유지하려는 MS의 자유를 제한하는 어떤 제의에도 반대한다고 강조했다. 그는
그러나 인터뷰 도중 MS 분할을 포함한 해결방안에 대한 대목에서는 두 번이나
구체적인 언급을 회피했다.

City Councilman Richard McIver, who is black, said he was pulled from his
car by police on his way to a WTO reception and had his arms put behind
his back before being ordered to leave the area. He said that occurred
even after he had identified himself and given officers his gold-crested
council business card.
흑인인 리차드 맥이버 시의원은 WTO 환영회장으로 가는 도중 경찰이 자기를
끌어내 떠나라고 말하기도 전에 팔을 뒤로 묶었다고 말했다. 그는 심지어
자기가 누구인 지 밝히고 금빛 시의원 명함을 제시했는데도 이같은 일을
당했다고 말했다.
The local chapter of the National Association for the Advancement of
Colored People demanded an investigation of police conduct.
전국 유색인종연합회의 시애틀 지회는 이같은 경찰의 행위에 대한 철저한 조
사를 요구했다.
Stamper should resign, said Nicastro, who does not join the council until
January.
니카스트로 시의원은 스탬퍼 경찰서장의 사임을 주장하며 오는 1월까지
시의회에 참석하지 않기로 했다.

fermata [페르마타] 악곡에서 특별한 표정을 나타내기 위해 작품의 도중이나 끝에서
박자의 운동을 정지하는 경우가 있는데, 이 기호를 가리키는 말.

음악 연주 도중에 악보가 땅에 떨어진다면? 상당한 연습과 실력을 갖추지
않은 연주자라면 당황할 상황임에 분명하다. 'play it by ear'는 「악보 없
이 귀로만 연주해 나가다」라는 식의 표현인데,「즉흥적으로 해나가다」라
는 의미를 가진다.
A:How was your jazz guitar concert last night?
B:Never ever mention the concert in my whole life.
A:Why? What happened?
B:In the middle of the concert one string broke.
A:Didn't you have an extra guitar?
B:Unfortunately I didn't, and I had to play it by ear.
A:You are a real master! Didn't the audience notice it?
B:I don't know. Maybe most of them thought that it was a play
or didn't have an ear for music.
A:지난 밤의 재즈기타 콘서트는 어땠었니?
B:내 평생 그 음악회 이야기는 꺼내지도 마라.
A:왜? 무슨 일이 있었는데?
B:콘서트 도중에 줄이 하나 끊어져 버리잖아.
A:여분으로 가져간 기타가 없었니?
B:불행하게도 없었어. 그래서 즉흥적으로 해나가는 수밖에 없었어.
A:정말 음악의 대가로구나. 청중들은 눈치를 못챘니?
B:모르겠어. 아마 청중 대다수는 그 콘서트가 연극이라고 생각했거나,아니
면 음악에 대한 감각이 없는 사람들이었던 것 같애.
<어구풀이>mention:언급하다.
in the middle of∼:∼하는 도중에.
string:줄,현.
break:끊어지다,깨지다.
extra:여분의,별도의.
unfortunately:불행히도.
an ear for music:음악에 대한 감각.

read while writing : 쓰는 도중 읽기

[航]abort 이륙단념, 도중귀환<우주선의>

드렐과 라이오넬이 일주일 째 학교에 오지않자 루앤은 그들의
집에 찾아 가지만 드렐의 어머니의 반대에 부딪친다....
Durrell : Hey, Miss Johnson.
(헤이, 존슨 선생님.)
Louanne : Hey.
(헤이.)
(I) HAVEN'T SEEN YOU GUYS IN A WEEK.
(일주일 만에 보는구나.)
I thought maybe you got lost on your way to class.
(너희가 아마 수업을 받으러 가는 도중에 길을 잃었을
거라고 생각했지.)
Wanted to help you find your way back.
(제대로 찾아올 수 있게 도와주고 싶었어.)
Mrs.Benton: (드렐과 라이오넬을 보고) Get on inside.
(안으로 들어 가거라.)
Louanne : Don't you think that finishing high school would be
valuable to their future?
(당신은 고등학교를 마치는 것이 그들의 미래를 위해 소
중하지 않다고 생각하세요?)
Mrs.Benton: THAT'S NOT IN THEIR FUTURE.
(그건 그들의 미래에는 없습니다.)
I ain't raising no doctors or lawyers here.
(난 여기서 의사나 변호사를 키우는 것이 아닙니다.)
* I ain't ~ no = I'm not ~any
They got bills to pay.
(그들에게는 지불해야 할 고지서가 있습니다.)

바둑
상심하지마. 그럼 난 벌써 던졌어야지.
Don't feel bad. I should have resigned.
네 귀를 버리고 뒀으니까!
Because I gave up four corners!
사활.
life and death.
죽음은 젖힘에 있다.
There is death in the hane.
좌우동형은 중앙에 급소 있다.
Play at the center of symmetry.
2선은 6사8활.
On the second line, six die and eight live.
한칸 뜀에 악수없다.
The one-point jump is never bad.
호선으로 둘까요?
Should we play with komi?
좋습니다. 덤 다섯집반이 맞죠?
O.K. Five and a half point, right?
몇집 차이가 났습니까?
What was the score?
제가 졌습니다. 덤이 안빠지는군요.
I resigned. I couldn't make up the komi.
반면으로도 제가 약간 앞선다고 생각했지요.
I thought I was a little ahead on the board.
계가를 할때는 흑이 나아 보였는데,.
When I counted it looked better for Black,.
저기서 무리수를 둔 다음엔 거의 비슷해져 버렸어요.
but after that overplay, it was about even.
귀를 잡을 아주 좋은 찬스가 있었는데요.
I thought I had a pretty good chance to kill the corner.
집을 깨자고 위협하는 큰 팻감이 하나 있었죠.
And I had a big pae threat, threatening to come in to your territory.
어디 보자. 여기서 한 집을 만들 수 없나요?
Wait a minute. Can't I make another eye here?
먹여치면 그만이죠.
I can just throw in.
그러네요. 저는 사활이 시원치 않아요.
You're right. I'm no good at life and death.
꽃놀이패.
flower-viewing ko.
단패.
diret ko.
양패.
double kos.
포석과 전략.
opening and strategy of Baduk.
한 판 두실까?
Are you up for a game?
좋지. 하지만 이번엔 계시기를 놓고 두자구.
Sure. But let's play with the clock this time.
제한시간은?
What time limit?
각자 15분에다 시간초과면 사망하는 걸로, 어때?
How about fifteen minutes sudden death?
각자 15분씩 초읽기 5분에 30개로 하자.
Let's play fifteen minutes with 30 stones in five minutes overtime.
어떤 룰로 바둑을 둘까?
What rules are playing by?
이번엔 AGA 룰로 하지.
I think AGA rules this time.
응씨룰은 어때?
What do you think of Ing rules?
응씨룰은 정확하게 180개의 돌을 갖췄는지 확인 하는 것이 귀찮아.
It's a hassle to make sure you have exactly 180 stones,.
바둑을 두는 도중에 돌을 잃어버리면 어떻게 돼냐?
What happens if you lose a stone during the game?
그건 큰 문제가 안돼.
It's no big deal.
하지만 그런 때는 누가 이겼는지를 계산하려면 돌을 모두 세봐야 돼.
But then you do have to count them all to figure out who won.

F63 습관 및 충동 장애(Habit and impulse disorders)
-
여기서는 다른 항목에 분류되지 않은 행동장애를 포함한다. 명백한 이성적 동기 없는 반복적 행동이
특징이며 절제되지 않고 환자나 타인의 관심에 해를 주게된다. 이러한 행동은 충동과 관련이 있다.
이 장애의 원인은 밝혀지지 않았으며 그것들은 묘사적인 상동점이 많아 군으로 묶여지지만 중요한
양상이 있지는 않다.
제외:알콜 또는 정신 활성물질의 습관적 과다 사용(habitual excessive use of alcohol or
psychoactive substances(F10-F19)
성행위를 포함한 습관성, 충동성 장애(impulse and habit disorders involving sexual
behaviour(F65.-)
F63.0 병적 도박(Pathological gambling)
자주 반복되는 도박의 에피소드로 환자의 생활에 사회적, 직업적, 물질적으로나 가족의 가치, 수행
면에서 손해를 끼치게 됨.
강박성 도박(Compulsive gambling)
제외:조증환자에 의한 과도한 도박(excessive gambling by manic patients)(F30.-)
도박과 내기(gambling and betting) NOS(Z72.6)
반사회적 인격장애에 의한 도박(gambling in dissocial personality disorder)(F60.2)
F63.1 병적 방화[방화광](Pathological fire-setting [pyromania])
특별한 동기없이 물건이나 재산에 불을 지르려는 다발성 시도와 불이나 타는 것에 대한 지속적인
선입견으로 특징지어진다. 이 행위는 행위 전의 고조된 긴장 감과 행위 후의 강렬한 흥분감과 연관된
다.
제외 : 반사회적 인격장애를 가진 성인(∼에서)(∼에 의한)방화(Fire-setting (by) (in) (adult with
dissocial personality disorder)(F60.2)
알콜 또는 정신활성물질 중독(4단위 숫자 .0에 해당 되는 F10-F19)(∼에서)(∼에 의한)방화
(Fire-setting (by) (in) alcohol or psychoactive substance intoxication)
의심되는 정신장애를 이유로 관찰중에 있는 사람(∼에서)(∼에 의한)방화(Fire-setting (by)
(in) as the reason for observation for suspected mental disorder)(Z03.2)
행동장애∼에서) (∼에 의한)방화(Fire-setting (by) (in) conduct disorders)(F91.-)
기질적 정신장애(∼에서)(∼에 의한)방화(Fire-setting (by) (in) organic mental disorders)
(F00-F09)
정신분열증(∼에서)(∼에 의한)방화(Fire-setting (by) (in) schizophrenia)(F20.-)
F63.2 병적 도벽[절도광](Pathological stealing[kleptomania])
개인적인 소용이나 금전상의 이득이 없는 물건을 훔치려는 충동을 참지 못하는 장애. 훔친 물건은
버리는 대신에 저장해 둔다. 훔치기 전의 긴장감과 훔치는 도중이나 후의 희열을 동반한다.
제외:우울성 장애에서의 도둑질(depressive disorder with stealing(F31-F33)
기질적 정신장애(organic mental disorders)(F00-F09)
상점에서 슬쩍함을 이유로 의심되는 정신장애(Z03.2)의 관찰(shoplifting as the reason for
observation for suspected mental disorder)(Z03.2)
F63.3 발모벽(拔毛癖)(Trichotillomania)
머리털을 뽑는 충동을 이기지 못해 반복적으로 뽑음으로써 눈에 띌만큼 머리 털이 소실되는 장애.
이 행위는 고조되는 긴장이 선행되고 안심, 희열의 감정이 동반한다. 머리뽑기가 환각증이나 망상에
의한것일 경우, 선행하는 피부의 염증이 있을 경우는 이 분류의 진단을 내릴 수 없다.
제외:상동성 운동장애에서의 머리잡아뜯기(stereotyped movement disorder with hair-plucking)
(F98.4)
F63.8 기타 습관 및 충동 장애(Other habit and impulse disorders)
정신과적 증후군의 이차적 증상이 아닌 지속적이고 반복적인 비적응성 기타 행동의 분류. 환자는
이런 행동을 수행하려는 충동을 이기지 못한다. 긴장감의 전구시기와 행위후 위안증상이 있다.
간헐성 폭발성 장애(Intermittent explosive disorder)
F63.9 상세불명의 습관 및 충동 장애(Habit and impulse disorder, unspecified)

Y60 외과 및 내과적 치료중 생긴 비의도적 절단, 천자, 천공 또는 출혈(Unintentional cut, puncture, perforation
or haemorrhage during surgical and medical care)
-
Y60.0 외과적 수술도중(During surgical operation)
Y60.1 주입 또는 수혈도중(During infusion or transfusion)


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 120 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)