영어학습사전 Home
   

도와줘

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


>> Ah, give me a hand with this seat over here.
: 이 의자 옮기는 걸 좀 도와줘요.
* give me a hand : 1) -을 도와주다.
2) -박수를 치다.
ex) Let's[Please] give him a biig hand.
.a big hand : 박수갈채
: 여기서 ' with '는 중요 합니다.

○● 감사의 뜻을 표시하는 표현 ●○
▷ "신세가 많았습니다, 폐를 끼쳤습니다"의 표현 ◁
Many thanks for you trouble.
(폐를 끼쳐서 죄송합니다)
▷ "버스나 극장 같은데서 좌석을 양보받았을 때" ◁
Tnat's very kind of you
(고맙습니다)
▷ "일부러 시간을 내어서 뭔가 도움을 준 사람에게" ◁
How kind of you to come and help us.
(일부러 이렇게 도와줘서 고맙습니다.)

T : Can someone stick this picture up on the board, please?
S1 : I will!
T : Thank you. Here's the sticky tape.
S1 : Here?
T : Well, I think it needs to be a bit higher up. Can you reach?
S1 : Sorry, I...
T : Don't be sorry. I'll ask someone taller to help me.
Su-mi, will you please help me?
S2 : Yes, of course. Like this?
T : Good, well done. That looks nice.
교 사: 누가 이 그림 저 칠판 위쪽에 좀 붙여줄래요?
학생1: 제가 할께요.
교 사: 고마워요. 여기 접착 테이프 있어요.
학생1: 여기요?
교 사: 좀 더 높이 붙여야 할 것 같아요. 닿을 수 있겠어요?
학생1: 미안해요, 제가...
교 사: 미안할 것 없어요. 더 키 큰 학생에게 부탁할께요.
수미, 좀 도와줘요.
학생2: 예, 물론이지요. 이렇게 할까요?
교 사: 됐어요, 잘 했어요. 훌륭해요.

Help me with the first two questions.
(첫 두 질문을 좀 도와줘.)
Try and do it on your own.
(스스로 해보세요.)
What is the answer to question number 2?
(2번 답이 무엇이니?)
May I read out the correct answer for question number 2?
(2번의 올바른 답을 말해도 되나요?)
I'll give you the correct answer for question number 1.
(1번의 정답을 말해주겠습니다.)
What about the last question, Min-su?
What's the answer to the last question, Min-su?
(마지막 질문의 답은 무엇일까, 민수?)

What's up?
시키실 일이라도?
We've got a copy of the administration's education bill.
행정부의 교육 법안 사본이 들어왔어
You're going to work with Zoe, do background copy.
조이 도와서 작업해 배경 카피 작성하고
Whatever she needs.
필요한 건 다 도와줘

You can't do anything.
She's gone.
당신은 우릴 못 도와줘
이미 애가 죽었다고요
You're right. I can't change that,
but I can make sure
the city offers you a sizable settlement.
맞아요 그건 변하지 않는 사실이죠
하지만 시에서 위로금을 지불하도록 도와드릴 순 있어요
You mean buy us off?
저희를 매수하려고요?
No, I mean help you avoiding years of court battles.
몇 년에 걸친 법정 싸움을 줄이게요

Linda, thank you so much for all the help
you gave us in getting this bill passed.
린다, 이 법안 통과시키는 거 도와줘서 고마워요
No, thank you, Frank. This was your baby from the beginning.
아니에요, 제가 고맙죠 의원님이 다 했죠
I appreciate you standing your ground on this one, Frank.
꿋꿋이 일을 진행해줘서 고마워요, 프랭크
I'm smart enough to admit when I was wrong.
난 내가 틀렸을 때는 인정을 하죠

How'd you get in here?
여긴 어떻게 들어왔어?
You still keep the spare key behind the loose brick on the porch.
현관 빠진 벽돌 뒤에 스페어 키를 보관하잖아
You break into my house? You scare my kids like that?
무단 침입이야 애들이 겁먹었잖아
We gotta talk, Paul.
- 폴, 얘기 좀 하자
We talked last night.
- 어젯밤에 다 했잖아
Now get out.
꺼져
I can convince these people, but I need your help.
이 사람들을 설득할 수 있지만 네 도움이 필요해
Leave my house.
- 당장 나가
Sit down.
- 앉아봐
I don't want to have to hurt you
with my children upstairs, Petey.
아이들 있는 데서 폭력을 행사하고 싶지 않아
Then help me.
그러면 날 도와줘

Have Nancy set up a meeting with the Vice President.
낸시한테 부통령과 약속 잡으라고 해
Today if possible.
가능하면 오늘
Will do.

And keep an eye on Peter. He's done his duty.
Let's get him back on his feet.
피터를 잘 지켜봐
임무를 다했으니 회복하게 도와줘야지
You got it.
알겠습니다

- CTU, this is Myers.
-테러방지단, 마이어스입니다
- Mason looking overyour shoulder?
-메이슨이 아직도 감시 중인가?
No. He ended the lockdown as soon as he found out where you were.
당신 위치가 파악되자 즉시 감금상태를 해제했어요
Be careful. He'll come after you.
조심해요, 당신을 추적할 거예요
I'm at the precinct. They've got a ring around the suspect. I need help.
지금 지서에 있어,범인이 경찰 손에 넘어갔어, 도와줘
Get Ryan Sealey over at District. Say it's about Palmer and I need an override.
리얀 실리에게 팔머 얘기를 하고 범인을 인도받게 해줘
OK. I'll take care of it.
내가 알아서 할게요

- I need you in forensics.
- 과학 수사실 일 좀 도와줘
- I'm about to crack the outer shell.
- 아직 첫 번째 벽도 못 뚫었어요
You said that two hours ago.
두 시간 전에도 그렇게 말했잖아
- This key card is our best lead on the hit.
- 이 카드밖엔 단서가 없잖아요
- I'm not dropping it. I called in Milo.
- 중지하는 게 아냐, 마일로를 불렀어
- Milo is an outside contractor.
- 마일로는 외부 계약자잖아요
- Which is why we can trust him.
- 그러니까 믿을 수가 있지
- I can do this. I'm as good as Milo.
- 나도 마일로 만큼 솜씨가 좋아요
- Not with this kind of thing. And I can't wait.
- 그래서가 아냐, 시간이 없어
Look, Jack wants you on this.
잭이 이 작업을 너에게 시키래
I'll brief you on the way. The deceased is a male Caucasian...
가면서 설명해줄게 사망자는 백인 남자인데...

Rick, help me get out of here.
릭, 날 여기서 나가게 도와줘
How? This place is like a prison.
어떻게? 여긴 감옥과 같아
People break out of prison all the time.
그래도 탈옥하는 사람들이 늘 있잖아
Look, Gaines said he'd let me go after I'd buried Dan.
게인스는 내가 댄을 묻으면 가게 해준다고 했어
Now, once I'm out of here, I'll call your dad and tell him where you are.
여기서 나가면 네 아빠한테 전화해서 있는 곳을 알려줄게
Great plan, except you're not gonna get out.
대단한 계획이군, 문제는 너도 여기서 못 나간단 거지
- Gaines won't let you go. - He's got no reason to stop me.
- 게인스가 널 풀어주지 않을 걸 - 날 못 가게 할 이유가 없어
- He doesn't need me any more. - Exactly.
- 이젠 내가 필요 없잖아 - 바로 그거야

- Nina, where you been? - I can't get into it.
- 니나, 어디 있었어? - 설명할 수 없어
Well, force yourself. Where are you?
설명해야 해, 지금 어디야?
Just east of downtown.
시내 동쪽이야
- What are you doing there? - Tony, you have to listen to me carefully.
- 거기서 뭘 하는 거야? - 내 말 잘 들어
No one at CTU can know I'm alive.
테러방지단의 누구도 내가 살아 있다는 걸 알아선 안 돼
- Who would think you were dead? - I can't tell you any more right now.
- 누가 당신을 죽은 걸로 생각하지? - 지금은 말할 수 없어
- Where's Jamey? - She's working with Milo.
- 제이미는 어딨어? - 마일로와 일하고 있어
- Get her for me. - No, not till you tell me what's going on.
- 제이미를 바꿔 줘 - 무슨 일인지 내게 먼저 말해
Please, Tony, this is an order. I need your help.
토니, 이건 명령이야 날 좀 도와줘

I was just supposed to tap into the surveillance. All the security cameras.
모든 감시 카메라에 접근할 수 있도록 해달라고 했어요
Then they asked me to start sending messages.
그런 다음 메시지를 보내라고 지시했어요
What messages?
무슨 메시지?
Mostly about Jack. Then about the key card. I didn't know this was gonna happen. You have to believe that.
잭에 대한 게 대부분이고 키 카드에 대한 것도 있어요
이렇게 될 줄 몰랐어요 날 믿어줘요
OK, fine. We do. But now you have to help us.
믿을게, 하지만 이젠 우리를 도와줘야 해
Who were you doing all this for?
넌 누구 밑에서 일하고 있지?
- No. I have to talk to someone first. - What? No! There is no time, Jamey!
먼저 얘기해야 할 사람이 있어요 - 그럴 시간이 없어
Palmer is exposed. Jack's family is in danger. You have to start talking to us. Now!
팔머가 노출됐어, 잭의 가족은 위험에 처해있고, 지금 말해야 해
All right, look, I'll make sure everything you tell us goes into cutting you a deal, OK?
네가 말하는 모든 것이 다 정상참작될 거야
No, I'm not saying anything. Not until I get agency counsel.
변호사가 오기 전까진 아무 것도 말하지 않겠어요

You don't even know if he's the right Ted Cofell.
진짜 배후인물인지 확실치도 않잖아요
Every time we talk you go further out on a limb.
계속 엇나가는군요
From the second they were taken, tell me what I could have done differently.
다른 방법이 있으면 말해 봐
I don't know. I guess you're right. But I don't know how much longer I can cover for you.
하긴 그래요, 하지만 언제까지 당신을 보호할 수 있을진 몰라요
Nina, please. Just focus and stay calm. I need you right now.
일에만 집중하고 침착하게 있어 당장 당신 도움이 필요해
Cofell won't be easy to break. I need your help.
코플을 쉽게 입을 열지 않을 거야 날 도와줘
You want an interrogation profile in what, 15 minutes?
15분만에 뒷조사를 끝내라는 얘기예요?
I'll give you about five.
5분만에 해줘
Nina, if I can't break Cofell, I won't be able to find my family. Do you understand?
코플 입을 열지 못하면 내 가족을 찾아낼 수 없어, 알았어?
- I'll do what I can. - Thank you.
- 할 수 있는 데까지 해볼게요 - 고마워
I'm gonna look for a place to lay low for a while. I'll get back to you as soon as I can.
잠시 동안 몸을 숨길 장소를 찾아볼게, 곧 다시 전화하지

Help me!
도와 줘요!
Oh, god, help me
아악, 누가 좀 도와줘요!
somebody, please.
누가 제발!
Oh God, somebody help me.
제발 좀 도와 주세요!
Somebody help me.
누가 좀 도와 줘요!
Please!!
제발!!
Help me.
도와 줘요!
Help me!
도와 달라구요!
Help me!!!
나 좀 도와 줘요!!

Oh, my god!
오, 맙소사!
Help! Help!
여기 도와줘요!
Somebody call 911.
누가 911 불러요!
I freaked.
흥분해서
I did everything wrong.
엉망으로 했어요
I didn't tilt his head back.
머리를 젖히지 않았고
I didn't clear his airway.
기도를 유지하지도 않았어요

Thanks for helping me break in.
들어가게 도와줘서 고마워요
Do you think it'll be hard to replace that screen?
방충망 다시 다는게 어려울까요?
It depends.
경우에 따라선요
If you nail it in yourself, you might want to wear gloves...
직접 못질을 할거면 장갑을 끼는게 좋죠
or pants. Pants wouldn't hurt.
아님 바지나 바지도 입으라고 있는 거니까

I really do appreciate you guys staying and helping.
치우는거 도와줘서 정말 고마워
Oh, please. I would have hosted it myself,
무슨 소리야, 내가 열고 싶었지만
but the kids are going to the mountains tomorrow, and there's camping equipment everywhere.
애들이 내일 산에 가기로 해서 캠핑갈 물건들이 널려있거든
It's nice of you, and
정말 고마워
since we're talking, there's something else nice that I'd like you to do.
고맙다는 말을 한김에 너한테 부탁 하나만 해도 될까

Well, crisis averted.
위기 극복이네요
You have lost your mind.
엄마 제정신이 아니야
I checked upon this Silvercrest place.
실버크레스트가 어떤곳인지 알아봤어
It's a treatment centerfor troubled kids.
문제있는 애들을 다루는 곳이야
Who's going to notice one more?
한명 더 있다고 누가 알겠어
I create the distraction, you blend in and find Zach.
내가 주의를 끄는 동안 네가 들어가서 잭을 찾아
How am I supposed to blend in with a bunch of messed-up teenagers?
나같은 우등생이 어딜봐서 문제아로 보이겠어?
I don't know, Julie.
나도 몰라, 줄리
Pretend to be bulimic. Gag a little.
폭식증인척 해, 구역질좀 하면서
Come on. Work with me here.
그러지 말고 좀 도와줘
Mom, when this is over, we need to talk about your parenting skills.
이 일이 끝나면 엄마의 부모로서의 자질에 대해서 얘기좀 해
Okay.
좋아

Somebody get me something to stand on. Lower this table.
누구 나 좀 도와줘 이 수술대 좀 낮춰줘
The mountain is gonna have to come to me.
이 산이라고 못 넘을 린 없지
Count backwards from 10 for me.
10을 거꾸로 세어보시겠어요

So, um, how hot is the sex?
그럼.. 섹스는 얼마나 좋았니?
Izzie...
이지
What? Come on, I'm not getting any.
뭐? 이것 봐 난 하지도 못 하잖아
Help a girl out with a few details.
설명 좀 붙여서 나 좀 도와줘

Dr. Burke. Dr. Bailey needs an O.R .and they’re all booked.
닥터 버크, 닥터 베일리에게 수술실이 필요한데 전부 예약중이랍니다
For? A emergent bowel obstruction.
- 어떤 수술인데? - 응급 장폐쇄 수술이요
Drugs? 10 Judy doll heads.
- 마약이야? - 쥬디 인형 머리 10개요
Seriously? Yes.
- 정말? - 네
I can see their little faces. Help. Let me out.
작은 얼굴들이 보이네요 도와줘요, 날 꺼내줘요

Cristina.Cristina.
크리스티나, 크리스티나
Somebody help her.
누가 좀 도와줘

Na. Cristina.
크리스티나
Don't just stand there, damn it. Somebody help her.
거기 서있지만 말고 누가 좀 도와줘, 젠장
Get a gurney in here! Cristina.
수송 침대 가지고 와! 크리스티나

I realize you're dealing with a lot of carnage. I'm asking if you could
시체를 많이 접한다고 들었어요 하지만 혹시 시체들을
maybe sift through some of that carnage and find...
찬찬히 뒤져보시고 찾아주신다면..
hello? Damn it.
여보세요? 젠장
Cristina, you paged me?
크리스티나 호출했어?
If I don't find this leg, the Chief is going to cut me from this program.
이 다리를 못 찾으면 치프가 절 프로그램에서 탈락시킬 거예요
And I cannot go back home, Burke. It is too sunny in los angeles. It's sunny every day.
전 집으로 돌아갈 수 없어요, 버크 로스앤젤레스는 매일 너무 화창해요
And you paged me because? I need you to help me find the leg!
- 그러니까 날 호출한 이유는? - 다리 찾는 것 좀 도와줘요!

You're my boyfriend! I mean...
제 남자친구잖아요 제 말은..
I know I don't have much experience with this kind of thing but...
전에 이래본 적이 없어서 잘 모르겠지만..
aren't boyfriends supposed to help in situations like this?
남자친구라면 이런 상황에서 도와줘야 정상 아닌가요?
Cristina, when we're on duty, I can't be your boyfriend. Okay?
크리스티, 근무 중이잖아 당신 남자친구가 되어 줄 수 없어
Okay, so, uh, when we're on duty, I can have sex with someone else?
그럼 둘 다 근무 중이면 제가 다른 남자랑 자도 되나요?

Code blue, I need some help over here! Yvonne?!
- 코드 블루! 누가 좀 도와줘요! - 이본?
One of epi. Hold c.p.r. Her abdomen's distended. It's rock solid.
- 에피네프린 주입하고 심폐소생술 해요 - 복부가 팽창해서 딱딱해요
She's lost too much blood. She's been bleeding for hours.
피를 너무 많이 흘렸어요 오랫동안 출혈이 있었어요
But there's no blood. She's not bleeding. She was bleeding internally.
- 피가 없잖아요! 출혈이 아니에요! - 내부에서요
She didn't say anything. Shwasn't...
아무 말도 없었는데 이 여잔..
she wasn't even a patient. I didn't know.
환자도 아니었어요 전 몰랐어요
Dr. Karev, she's gone. No! No! No!
- 닥터 카레프, 사망했습니다 - 아니야, 아니야!
No! No! No! Yvonne!
아니야, 아니야! 이본!
I'm sorry.
미안해요
Time of death... 2:51.
사망시각은 2시 51분입니다
No! No! No! No! No! No!
안 돼, 안 돼, 안 돼 안 돼, 안 돼, 안 돼!
Try agai try again.
다시 해 봐요 다시 해요

You're on speaker with me, Mackenzie McHale and...
지금 스피커폰이구요, 여기는 저랑 맥켄지 맥헤일, 그리고
- Jim Harper. - Jim Harper.
- 짐 하퍼 - 짐하퍼가 참석했습니다
Margaret.
마가렛
- Yeah. - Can you do me a favor?
- 예 - 좀 도와줘
There's a government agency called the MMA,
MMA라는 정부 에이전시가 있는데
the Minerals Management Agency.
광물관리국

Martin, Tamara, Kendra, I need some help.
마틴, 타마라, 켄드라 나 좀 도와줘
- What do you need? - No, I can-- it's no big deal.
- 뭔데? - 아냐, 내가 알아서 할께
I just need--
내가 필요한건....
Kendra, Tamara, Martin!
켄드라, 타마라, 마틴!
- Everything all right? - I can fix it.
- 무슨 문제있어? - 내가 해결할거야
Okay.
알았어
What?!
- 뭐라고?

Nobody's gonna watch a classroom.
아무도 교실은 쳐다보지 않아
They'll either be bored or infuriated and you will bleed viewers.
지겹거나 짜증나거든, 시청자들 다 놓칠거야
And my show with Elliot will get moved to 8:00.
그럼 엘리엇이랑 하는 내 쇼가 8시로 옮겨갈거야
And at that point, I don't know that I'll be able to help you.
그땐 나도 널 못도와줄지 몰라
- It was your fault. - Let's break up.
- 네 잘못이었어 - 헤어지자
- What did I do now? - You were too supportive.
- 내가 또 뭘? - 너무 잘 도와주잖아
- Maggie-- - I feel myself suffocating from your support.
- 매기 - 네가 너무 도와줘서 힘들어

Sloan, I watch your show at 4:00 and you're brilliant.
슬로안, 4시 자네 쇼를 봤는데 아주 잘하더군
But you let guests say things that I know you know aren't true.
그런데 초대손님들이 거짓을 말해도 그냥 내버려 두던데
And then you just move on. Ask the damn follow-up
그때 움직여야지, 이어지는 질문을 계속 하는거야
and then demonstrate with facts how the guest is lying.
그렇게 해서 손님이 어떻게 거짓말을 하는지 보여주는거야
You can't just sit there and be a facilitator
그냥 멍하니 앉아서는 초대손님이 시청자에게
for whatever bullshit the guest wants to feed your viewers.
맘대로 거짓말하도록 도와줘서는 안된다고

But we're not nearly done talking about this yet.
하지만 우리 이 이야기 끝난거 아냐
- Maggie, I need you. - Not nearly done.
- 매기, 나좀 도와줘 - 아직 안끝났어
I'll be over there out of the way.
난 저쪽에 가있을게
- Wait, I-- - Just say okay.
- 난 있잖아 - 괜찮다고 말해
Okay.
알았어

- Lisa: Do the people who care so deeply
about the life of a microscopic piece of biology
with no ability to experience physical or emotional suffering
care at all about a two-year-old who was born to a mother
who didn't want the child and was unable to care for her?
- 육체적, 정신적으로 어떤 경험도 못하는 핏덩이 태아에 대해서는
그렇게 걱정을 많이 하는 사람들이,
아기를 원하지도 않고 돌볼 능력도 없는 엄마에게
태어난 2살짜리 아기에 대해선 걱정이나 하는 걸까요?
Help her out of this.
빨리 리사를 도와줘

God!
맙소사
Will, are you all right?
윌, 괜찮아요?
Could somebody help Will put his pants on?
누가 바지입게 좀 도와줘
I don't think this is gonna work out.
아무래도 잘 될 것 같지 않네
- The story? - Yeah.
- 기사? - 그래
That's Will's call.
그건 윌이 결정할 일이지
Excuse me.
실례할께
How's it going there?
거기 무슨일이야?
There's something off with these pants.
이 바지 뭔가 이상해

- Did you bring Jane up from Washington? - Yes.
- 워싱턴에서 제인 불러왔어? - 응
- You should go back and work. - Jim's got it for a few hours.
- 가서 일해 - 짐이 몇시간 맡아줬어
- Tell me how this-- - Jane needs you.
- 나한테 설명 좀-- - 당신이 제인 도와줘야해
Jim's got it. Why is this story different from--
짐이 알아서 할거야 왜 이번 기사에 유달리 반응하는--
- It just is. - That's a child's answer.
- 그냥 그러니까 - 그건 애들이나 하는 대답이야
- Did you read it? - Of course I read it.
- 읽어봤어? - 당연히 읽었지
It was a hatchet job from my idiot ex-boyfriend.
멍청한 내 전 남자친구가 작심하고 쓴 비난기사 잖아

A: It's kind of you to stay late and help
me with this.
B: No, problem.
A: 늦게까지 남아서 이걸 도와줘서 고마워.
B: 아냐, 별것도 아닌데 뭘.

이어 "다른 은행과 달리 국민은행 직원들이 적극적으로 도와줘 지원을 받을 수 있었다"며 감사의 마음을 전했다.
"Unlike other banks, Kookmin Bank employees actively helped me and I was able to receive support," he said.

이에 은하는 "너 살리는 길이면 엄마가 도와줘야지"라고 약속했다.
Then, Eunha promised, "Mommy will help you If it is the way to save you."

또한 음식 섭취량을 감소시키고 지방 축적을 억제하는 렙틴과 지방분해 호르몬 아디포넥틱 분비를 활발하게 도와줘 다이어트에 탁월한 효과를 볼 수 있다.
In addition, it reduces food intake and actively helps secrete leptin which inhibits fat accumulation and adiponectin, a lipolytic hormone, so you can have excellent effects on diet.

[상황설명] 샌디에이고의 시내에서 난동을 부리고 있는 티라노를 진정
시키기 위해 말콤과 사라는 새끼 티라노를 데리러 온다.
Sarah : He's sedated, Really heavily. GIVE ME A HAND.
(안정제를 맞았어요. 아주 독한 것으로요. 좀 도와줘요)
Malcolm : When the adult sees that it's us once again with his
baby, isn't he going to be like, "You!"? You know,
there may be some angry recognition.
(티라노가 새끼와 함께 있는 우리를 또 보게 되면 "너희
들!" 이라고 하지 않을까요? 아마도 우리를 알아보면 흥
분할 거요.)
Sarah : Who knows? He may be just happy to see us.
(누가 알아요? 우리를 보고 반가워할 지.)
InGen Guard: Hey! What the hell do you think you're doing?
(이봐, 지금 뭐 하고 있는 거야?)
Malcolm : We're taking the kid. You really want to stop us?
Shoot us.
(새끼 공룡을 데려가고 있소. 우리를 막고 싶으면 어서
쏴 보시오.)
Sarah : How will we find the adult?
(어미 공룡을 어떻게 찾죠?)
Malcolm : FOLLOW THE SCREAMS.
(비명 소리가 나는 데로 가요.)

☞ 홍수를 겪고 바닥이 모래로 변해서 알랜은 머리와 양 팔만 남기고
바닥에 빠진다. 알랜을 구하려고 양팔로 붙잡은 새라. 주디가 재빨리
자신의 수를 던지자 바닥이 그대로 굳어버려 알랜과 주디는 바닥에 갇
혀 버리고 피터가 던진 주사위 때문에 왕거미들이 출현하여 이들을 괴
롭힌다. 양 팔을 못쓰게 된 새라의 차례가 되었다.
Sarah: I can't roll!
(난 주사위를 굴릴 수 없어요!)
Alan : PUT THE DICE IN YOUR MOUTH!
(주사위를 당신 입속에 넣어요!)
Sarah: Judy! Bring the game! Hurry!
(주디! 게임판을 가지고 와! 어서!)
(주디가 주만지 판을 들자 그 밑에 있던 보라색 꽃이 주디의
목에다 독침을 쏜다. 이때 피터가 들어온다.)
Peter: Judy! Judy! Are you okay?
(주디! 주디! 괜찮아?)
Judy : I'm fine. Help them.
(난 괜찮아. 그들을 도와줘.)
(피터는 도끼를 들고 왕거미들과 용감하게 싸운다.)
Sarah: Come on, Judy! Come on! Judy!
(어서, 주디! 어서! 주디!)
Alan : Judy!
(주디!)
Sarah: Give me the dice!
(내게 주사위를 줘!)
(주디가 새라의 입에 주사위를 주고 새라는 급히 주사위를 던진다.)
"YOU'RE ALMOST THERE WITH MUCH AT STAKE, BUT NOW THE GROUND
BEGINS TO QUAKE."
("당신은 많은 위기에 처한 상태로 거의 다 왔지만, 이제는 땅
이 진동할 것이다.)
* at stake : (생명, 명예, 안전 등이) 위기에 처한

Somebody help me. (누구 도와줘요.)

You gotta help me. (나 좀 도와줘 / 날 도와줘야 해.)


검색결과는 44 건이고 총 556 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)