영어학습사전 Home
   

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


adder 〔´æd∂r〕 살무사의 무리, 셈하는 사람

adject 〔∂dз´ekt〕 더하다, 붙이다, 부가하다

affixation 〔`æfiks´ei∫∂n〕 첨부, 부가, 붙임, 접사 첨가

agnomen 〔ægn´oum∂n〕 (옛로마)넷째 이름, 붙이는 이름, 별명

anacrusis 〔`æn∂kr´u:sis〕 행수 잉여음(행의 첫머리에 파격으로 붙인 하나 또는 두 개의 약한 음질)

attched 〔∂t´æt∫t〕 붙여진, 붙여진, 첨부된, 부속의, 소속하여, 가입하고

blind 〔blaind〕 장인의, 눈먼, 맹목적인, 어리석은, 이성을 잃은, 숨은, 문, 막다른, 눈멀게 하다, 속이다, 블라인드, 커튼, 발, 차일,

caducity 〔k∂dj´u:s∂ti〕 뇌쇠, 없음, 조락성, 탈락성

caducous 〔k∂dj´u:k∂s〕 없는, 조락성의, 탈락성의

cap 뼈(kneecap), 뇌관, (닳은 타이어의 접촉면에 붙인) 고무층(tread), 최고(top), 사냥회비(임시회원의), 피임용 페서리, 대문자(capital letter), 대문자케이 (테없는)모자, 특수한 모자, 뚜껑, 캡, 모자 모양의 것, 마개, 두겁, 갓(버섯의), 주두, 장모, (신발의)코(toe cap), 무스, (헤로인등의)약의 캡슐, (캡슐을)열다, 사용하다, (약을)사다, 모자를 씌우다, 학위를 주다, (경기자를)멤버에 넣다, (기구에 뚜껑 등을)덮다, 붙이다, (일화.인용구 등을)다투어 끄집어 내다, 상수를 쓰다, 매듭짓다, 탈모하다, 대문자로 쓰다(인쇄하다)

clinker-built 〔kliŋk∂rbilt〕 (뱃전의 널을)비늘 단, 붙여 댄

coat 〔kout〕 (양복의)상의, (여성.어린이의)긴 웃옷, 여성외투, (짐승의)외피(털가죽 또는 털), 막, 가죽, 껍질, 층, (은 등을)씌운 것, 칠, (페인트 등의)칠, 도장, 스커트, 웃옷으로 덮다(을 입히다), (페인트 등을)칠하다, (주석등을)입히다, (먼지등이)뒤덮다

corona 〔k∂r´oun∂〕 코로나, 광관, (해.달)무리, 광환, (교회 천장에 달아맨)원형 촛대, 처마 장식의 중층부, 관(crown)(치관, 세관등), 부관, 꽃부리, 코로나 방전

cradle scythe 살 달린 낫(수확용)

cradle 〔kr´eidl〕 요람, 어린이 침대, 요람시대, 어린 시절, (예술.국민 등을 육성한)요람지, (문화등의)발상지, 요람모양의 받침대, (전화의)수화기대, (조선.수리용의)이동대, (대포를 얹는)포가, 낫에 대는 틀, 틀을 댄 낫, 선광기, 요람에 넣(어서 재우)다, 흔들어 어르다, 육

darning egg 달걀 모양의 꿰맴질용 댈감

dewily 〔dj´uili〕 이슬처럼, 조용히, 없이

emptiness 〔´emptinis〕 공, (속이)빔, (마음, 사상, 내용 등의)텅 빔, 공허, 없음, 무지, 무의미, 빈 곳, 공복

ephemerality 〔if`em∂r´æl∂ti〕 단명, 없음, 없는 일(것)

evanescence 〔`ev∂n´esns〕 (문어)소실, 없음

evanescent 〔`ev∂n´esnt〕 (문어)(점점)사라져 가는, 순간의, 없는, 지극히 미미한, (식)곧 시들어 떨어지는, (수)무한소의

explain 〔ikspl´ein〕 설명하다, 해석하다, 변명하다, 군더더기, 붙이기, 욕설, 허사

expletive 〔´ekspl∂tiv〕 단순히 부가적인, 붙이기의, 조사, 허사, 무의미한 감탄사

fleeting 〔fl´i:tiŋ〕 어느 지나가는, 잠깐 동안의, 무상한, 없는

fleeting 〔fl´i:tiŋ〕 빨리 지나가는, 없는, 무상한

flysheet 〔fl´ai∫`i:t〕 (우천때 천막위에 치는) 방수 외포

fugacious 〔fju:g´ei∫∂s〕 손에 잡히지 않는, 허무한, 없는. fugaciously ad.

fugacity 〔fju:g´æs∂ti〕 달아나기 쉬움, 없음, 도산능

fugitive 〔fj´u:dз∂tiv〕 도망친, 도망자, 일시적인, 없는, 도망하는, 도주한. fugitively ad. fugitiveness n.

gum 고무, 생고무, 탄성고무, 고무나무, 유칼리나무, 신, 고무장화, 고무풀, 껌

gusset 〔g´∧sit〕 갑옷의 겨드랑 밑에대는 쇠마늘, 삼각천, 붙이는 천

hairweaving 〔h´ε∂rw`i:viŋ〕 (대머리를 가리기 위해)남아 있는 머리에 가발이나 다리 등을 넣기

imaginable 〔im´ædз∂n∂b∂l〕 상상할 수 있는(한의), 강조하기 위해 최상급 형용사 또는 all, every, no등에 붙여씀

impermanence, -nency 비영구(비영속)성, 일시성, 없음

imp 〔imp〕 마귀 새끼, 꼬마도깨비(익살)장난꾸러기, 왈패(고)아이, 보강(보수)하다(mend), (매사냥)(매의 날개에)깃을 붙여주다

incidentally 〔`insid´ent∂li〕 부수적으로, 우연히, (문장 수식어로)말이난 김에(말하자면), 붙여 말하자면

ledger line

liner 〔l´ain∂r〕 정기항로선, 정기항공기, 안을대는, 깔쇠,

lubricous 〔l´u:brik∂s〕 미끄러운, 포착하기 어려운, 정해지지 않은, 없는, 무상한, 음탕한, 외설한, 호색의

overlay 〔´ouv∂rl`ei〕 덮개, 씌우개, 장식

overshoe 〔´ouv∂r∫`u:〕

pad 대는 것, 채워넣는것, 한장씩 떼어 쓰게 된 종이철, 길게 하다, 수련의 큰 잎

patch pocket 따로 붙인 호주머니

patten 〔p´ætn〕 나막신

pillow 〔p´ilou〕 베개, 방석, 대는 물건-베개로 하다

premium 보수, 상여금(bonus), 돈, 프리미엄, 보험료, 할증 가격, 수수료, (화폐 교환 때의)초과 가치(금화의 지폐에 대한 경우 따위)(at a premium 프리미엄이 붙어, 액면 이상으로, 진중되어)

rainbow 무지개, 없는 희망, =RAINBOW PILL, RAINBOW TROUT

rat 쥐, 변절자, 탈당자, 노동조합협정액보다 낮은 임금으로 일하는 직공, 파업 불가담 직공, 파업 파괴자(scab), 배신자, 비열한 인간, (머리를 땋을 때 넣는)다리, 스파이, 밀고자, 신입생(freshman), (개가)쥐를 잡다, 조합 협정액보다 낮은 임금으로 일하다, 동맹 파업

re-trace 〔r`i:tr´eis〕 (그림이나 글씨 등을)다시 본떠 그리다, 다시 그리다

recoat 〔ri:k´out〕 (페인트 등으로)겉칠하다, 칠하다, 다시 칠하다

sandal (고대 로마등의)(짚신 같은)가죽신, 샌들, 운두가 앝은

saveall 〔s´eiv`o:l〕 절약 장치, (재료 부스러기를 회수하는)받침 접시, 초꽂이가 있는 촛대 받이, 보조돛, 저금통, 구두쇠, (아이들의)겉옷,

shadowy 〔∫´ædoui〕 그림자 있는, 몽롱한, 공허한, 없는

shutter 〔∫´∧t∂r〕 문, 셔터

smock 스목(작업용 또는 어린이용의 옷), 스목을 입히다, 장식주름을 내다

smoke 연기(같은 것), 흡연, 여송연, 흑인, 없는 것, 궐련, 여송연, 대마초를 피우다, 그을리다, 훈제로 하다, 잘 타지 않고 내다, 김이 나다, 얼굴을 붉히다, from ~ into smother 갈수록태산, like ~ 순조롭게, 곧, 당장

snaggletoothed 〔sn´æg∂lt´u:θt〕 니의, 뻐드렁니가 난

summation 〔s∧m´ei∫∂n〕 셈, 합계, (배심에 돌리기 전의 반대측 변호인의)최종 변론

superimpose 〔su:p∂rimp´ouz〕 위에 놓다, 붙이다, 2중 인화 하다

superinduce 〔su:p∂rindj´u:s〕 붙이다, 첨가하다

temporality 〔t`emp∂r´æl∂ti〕 세속적 소유물(특히 교회, 성직자의 수입, 재산), 세속적(정치적) 권력(권위), 속사, 속인, 속계, 일시적 소유(수입), (영원에 대하여)일시적임, 없음

temporary 〔t´emp∂´eri/-r∂-〕 일시의, 잠시의, 임시의, 없는

transiently 〔tr´æn∫∂ntli〕 없이, 일시적으로

transient 〔tr´æn∫∂nt〕 일시적인, 없는, 단기 체류의(손님)

transitory 〔tr´æns∂t´o:ri〕 일시의, 일시적인, 오래가지 않는, 없는, 무상한

vaporous 〔v´eip∂r∂s〕 증기 같은(많은), 안개 낀, 없는, 공상적인

volatile 〔v´al∂til/v´ol∂t`ail〕 휘발성의, 쾌활한, 변덕스러운, 일시적인, 없는, (컴퓨터)비지구(성)의

frail 무른, 부서지기 쉬운, 없는, 의지가 약한, 구제할 길 없는

snag 그루터기, 뜻하지 않은 장애,

add ~에 더하다; ~을 늘리다, 증대시키다; 부언하다, 붙여 말하다.

addition 부가, 첨부, 추가; 셈 ☞ in addition to ~에 더하여, ~외에

bolster 1. 베개 2. ~을 베개로 괴다; ~을 (사물로) 지탱하다; (학설 등을) 지지하다.

fleeting 잠깐 동안의, 없는

fragile 무른, 허약한, 부서지기 쉬운; 없는, 오래 못가는

rubbers 오버슈즈 *구두 위에 신는 방수용 고무 신발

tack 1. 납작못, 압적; 방침, 정책 2. ~을 붙이다, 결합하다; ~에 ~을 부가하다(보충하다).

expletive 부가적인, 붙이기의, 군더더기의

fleeting 질주하는,빨리 지나가는,쏜살 같은 없는,무상한(transient)

한 두 마디 붙여 말씀드리겠습니다.
May I add a point or two?

한 두 마디 붙여 말씀드리겠습니다.
May I add a point or two?

한 두 마디 붙여 말씀드리겠습니다.
May I add a point or two?

In settlement of your invoice No.100, we enclose our bank
cheque of $ 1,000. We add that we pleased with the way you
executed order.
귀 송장 100호 결제로서 당사는 1,000달러의 은행수표를 동봉합
니다. 귀사의 주문이행방식에 감사하고 있음을 붙입니다.

Further to our cable of June 14, we have to remind you that
the letter of credit to cover this order does not seem to
have reached us yet.
6월 16일자 당사의 전신에 붙여서 이 주문에 대한 신용장이
아직 도착하지 않았음을 알립니다.

In addition to the above urgent countermeasures, we have
decided to dispatch a special team to help you solve the
clutch problem at your end.
상기의 긴급대책에 붙여 귀측의 클러치 문제를 해결하기 위해
특별팀을 파견하기로 결정했습니다.

When making ice cream, manufacturers usually use additives to improve
keeping qualities and ease of serving.
아이스크림을 만들 때 제조회사들은 두가지 즉, <품질을 유지하는것>과
<서빙의 용이함>을 향상시키기 위해서 첨가제들을 붙인다.

Immigration as well as natural growth caused the US population to
more than double during the period between 1870 and 1916,
rising from about 40 million to about 100 million.
자연증가는 물론이고 그에 붙여서 이민이, 미국인구를 1870년과 1910년
사이의 기간 동안에 두 배 이상으로 증가하는 원인이 되었다. 그래서
4천만에서 1억으로 상승했다.

[比較] calm, tranquil, serene, placid, peaceful, halcyon
calm은 일반적으로 바다·날씨에 적용되어 보통 stormy와 반대되는 뜻을 가지며 동요·소란이 없는 것을 암시한다.
a calm sea(mind)
tranquil은 calm에 지속적인 생태의 관념이 붙인 것. calm보다 한층 본질적인 또는 영구적인 평화(peace)와 고요함(quiet)을 암시한다.
the tranquil beauty of Greek sculpture
They lead a tranquil life.(그들은 조용한 생활을 하고 있다.)
serene은 고상하고 흐림새가 없는 평정(tranquility), 고상하고 정신적인 평온(spiritual calm)을 말한다.
He died with a serene smile on his lips.
placid는 흥분하지 않는 것을 가리키고, 혼란되지 않고(unruffled) 한결 같은(equable) 외모나 기질을 암시하며, 때로는 경멸적인 용법에서 우둔함(stupidity)을 암시하기도 한다.
She is as placid as a cow.
peaceful은 소요(turbulence), 혼란(disorder)이 없는 것을 말한다.
a peaceful gathering
halcyon은 특히 날씨나 정신의 거의 마술 같은 잔잔함(calmness)을 가리킨다. calm과 tranquil을 의미하며 행복을 암시한다.
halcyon days of youth

[比較] disaster, calamity, catastrophe, cataclysm
disaster는 별의 불길한 배치(a bad configuration of the stars), 즉 불행과 불운(bad luck)이 어원적인 뜻이다. 또한 부주의·태만·그릇된 판단, 또는 태풍·홍수 같은 자연력으로 불시에 일어나는 불행한 발생사를 말하기도 한다.
a railway disaster/ Such a war would be final and supreme disaster to the world./ The failure of the bank was a disaster to the farmers.
calamity는 한 개인이나 일반 대중에게 깊은 고통(distress)·비애(sorrow)를 가져오는 큰 불행을 가리킨다.
the calamity of losing a dear child/ The attack on Pearl Harbor was a calamity.
다음처럼 disaster와 calamity를 구별하기도 한다.
The rout at Bull Run was a disaster for the North; the assassination of President Lincoln, a calamity.(불런<미 남북전쟁 때의 싸움터>에서의 패전은 북부에게는 재난이었으나, 링컨 대통령의 암살은 참사였다.)
catastrophe는 원래는 종국(denouement)을 의미하지만, 비참한 결말(disastrous conclusion)이란 뜻이 붙는다. 종말(finality)의 뜻을 강조하고 파괴와 돌이킬 수 없는 손실을 의미한다.
A modern war is a catastrophe.
cataclysm은 어원적 뜻은 대홍수(deluge)이고 지질학의 지각의 격변의 뜻으로 쓰이고 있다. 비유적으로 사용되어, 옛 질서의 전복, 또는 격렬한 사회적·정치적 변동을 가져오는 사태나 사건에 대해서 쓰인다.
World War Ⅱ was a cataclysm for all of Europe.

[比較] opposite, contrary, reverse, adverse
opposite는 위치·행동·성격 따위가 대칭적으로 대조되는 것을 암시한다.
ex) They sat at opposite ends of the table.
contrary는 opposite에 갈등·적대의 뜻이 붙인 것으로 대립이 공교롭게도 불리한 것을 나타낸다. 단, 사람에 적용되는 경우에는 「심술궂은, 고집센」이라는 좋지 못한 뜻을 가지고 있다.
ex) a contrary wind/ They hold contrary views.
reverse는 반대 방향으로 면하거나 움직이는 것에 쓰인다.
ex) the reverse side of a coin/ a reverse gear/ in reverse order
adverse는 한층 개인적인 적의·악의를 가지고 있는 것, 반대되는 것뿐만이 아니고 또한 대항하는 것을 암시하고, 반대 당한 것이 큰 불행을 입는 것을 강조한다. adverse fortune(역운)이라고 하면, 나쁜 운수에서 악의가 활발히 움직이고 있는 것을 암시하는 점에서 ill fortune(불운)이라고 하는 것보다 한층 나쁜 것이다.
ex) The judge rendered a decision adverse to the defendant.(판사는 피고에게 불리한 판결을 내렸다.)

[比較] sullen, glum, morose, surly, sulky
sullen은 침울하고 생각에 잠겨 말이 없는 것을 의미하고 보통 화가 난 것, 기분이 좋지 않은 것을 가리킨다.
The sullen prisoners marched along./ In a morning, I am always sullen./ Sullenness doesn't imply silence, but an ill-natured silence.
glum은 기분이 좋지 않다든가 성미가 나빠서가 아니라, 낙담하거나 의기소침에서 오는 침묵을 강조한다.
He is glum about world affairs./ He listened with a glum expression.
morose는 심술궂고(sour), 비사교적으로 glum한 것을 뜻한다.
He took a morose view of the future./ She has tempted him to drink again because he is so morose when he is sober that she cannot endure living with him.(그는 술을 마시지 않으면 뚱해 있어서, 그 여자는 참고 같이 살 수가 없기 때문에 그를 꾀어서 다시 술을 마시게 했다.)
surly는 sullen, morose에 퉁명스러움(brusqueness)과 거칠음(gruffness)이 붙은 것을 뜻한다.
Mr. Kim replied instantly, in a surly, nasal tone.
sulky는 어린애처럼 걸핏하면 성내고 불만에 차서 sullen한 것을 뜻한다.
a sulky child/ Dogs sometimes become sulky because they are jealous.

[比較] teach, instruct, educate, train, school
teach는 배우는 이에게 지식, 설명, 훈련을 주고, 배울 것과 방법을 보여주고, 그 공부를 지도해서 무엇인가 배울 수 있게 하는 것을 강조한다.
The older child is teaching the younger one how to read./ teach arithmetic/ Some children learn to read by themselves, but most must be taught.
instruct는 보통 어느 특별한 과목에 대해 조직적으로 필요한 지식을 넣어주는 것을 강조한다.
She instruct in chemistry.
educate는 고등 교육 기관에서 정식으로, 조직적으로 가르침으로써 개인의 잠재된 능력, 재능을 이끌어내어 발전시키는 것을 의미한다.
He was educated in European universities.
train은 ‘훈련하다’, 특히 현대 용법에서 조직적인 훈련, 연습 따위를 통해서, 어느 특별한 능력이나 기술을 발달시키거나 어떤 특별한 직업에 적응하도록 가르치는 뜻이 들어있다. 사람이나 동물에게도 쓰이는 말이다.
train dogs to catch hares/ He was trained as a machine.
school은 educate의 뜻으로 가끔 쓰여, Some of them have been schooled at Eton and Harrow.처럼 하기도 하지만, 지금은 주로 train과 같은 뜻으로 쓰인다. 그러나 때로 거기에 견디기 어려운 것을 참는 훈련의 뜻이 붙여 있을 수 있다.
He had to school himself to obedience.

That's none of your business! 니가 알바 아니잖아!
* 남의 일에 쓸데없이 간섭하는 사람을 보고
This is none of your business. Butt out!!라고 하면
'이건 니가 알바가 아니니깐 좀 빠져'란 말이 된다.
Butt out.은 엉덩이(butt)를 치우라(out)라는 말이 되므로
'간섭하지 말라'는 뜻. 반대말은 butt in으로 남의 일에
'간섭한다'는 뜻이다. 이것은 slang이므로 이런 말을 외국인인
우리들이 함부로 쓰는 것은 좋지 않고 Butt out대신에
stay out of this나 keep your nose out of this라는 말을
쓰는 게 좋다. butt in 대신 meddle with나 interfere with란
말을 쓰는 것이 좋다. This is none of your business.
다음에 Mind your own business.란 말을 붙이면
'니 일이나 걱정해.' 란 뜻이 된다.
cf) Stop bickering! 말다툼 그만 해!

Period!
* Period하면 우리는 문장 맨 마지막에 찍는 점 즉 마침표를
연상하게 될 것이다. 그런데 미국 사람들은 이 period를
일상회화에서 하나의 문장처럼 흔히 사용한다. 말다툼을
하면서 무슨 말 끝에 Period!라고 한마디 붙이면
'더 긴 말 할 필요 없다!' 는 뜻이 되고, 무엇을 보고
감탄할 때 Period!라고 한마디 붙이면
'더 이상 무슨 말이 필요해' 정도의 뜻이 된다.
mink coat를 사달라고 조르는 아내에게
We can't afford it. Period! 라고 했다면
' 우린 그걸 살 여유 없어. 더 이상 말하고 싶지 않아'가 된다.
좋은 뜻으로 사용하면 아주 흥미진진한 야구 경기를 구경하고
나서 This is what I call baseball. Period! 라고 하면
'이런게 바로 야구라는 거다. 더 이상 긴 말이 필요없어!'
정도의 뜻이 된다. 그리고 몸매가 멋진 아가씨를 보고
She is gorgeous. Period!라 했다면 '저 여자 끝내 주는데,
말이 필요 없군' 라는 말이 되고 Period! 와 같은 뜻으로
That's that! 또는 That's it!을 쓰기도 한다.

Give or take a few minutes. 몇 분을 보태든지 빼든지 하세요.
* 미국 사람과 어디서 만나기로 약속을 할 때 '7시에 그 쪽으로
나가겠습니다. 몇 분 늦을지도 모르겠습니다.'라고 하고 싶으면
I'll be there at seven. I may be late a few minutes.라고 하면 돤다.
어떤 숫자를 말해 놓고 나서 give or take∼라고 붙이면
그 숫자보다 조금 많을 수도 있고 조금 적을 수도 있다는 뜻이 된다.
cf) That's way off the mark 어림도 없어요.

He added that the most pressing needs are related to water, sanitation,
medical supplies and medical services.
그는 가장 급하게 필요한 것은 물, 위생, 의약품, 의료서비스라고 붙였다.

``This exemplary case will help the South prepare for a mass
defection of North Koreans,'' he added.
통일원 관계자는 "이번 시범 사례가 대량 탈북 사태에 대비하는데 도
움이 될 것"이라고 붙였다.

Esmeralda, of course, knows nothing of all this.
에스메랄다는 물론 이런 사실들을 전혀 모르고 있다.
Her only link with her past is an embroidered baby's
slipper which she carries with her in a bag about her neck.
그녀의 과거와 연결시켜주는 유일한 물건은 수놓은 아기 신 하나인
데 그녀는 그것을 가방에 넣어 목에 걸고 다닌다.
Someday, she hopes, it will lead her to her mother.
언젠가 그것이 그녀의 어머니에게 인도해주기를 바라고 있다.

★ [ 계산식을 읽는 법 ]
셈, 뺄셈, 곱셈, 나눗셈 등의 수식을 읽는 방법은 비교적 까다롭지
만, 간단하게도 표현할 수 있습니다. 그 표현 방법을 다음에서 알아봅
시다. e.g.> 셈 (6+5=11) : Six plus five is eleven.
Six and five is eleven.
Six plus five makes eleven.
> 뺄셈 (10-8=2) : Ten minus eight leaves[equals] two.
Eight from ten leaves two.
> 곱셈 (5x8=40) : Five times eight is forty.
Five eights are forty.
> 나눗셈 (8/2=4) : Eight divided by two is four.
계산식 중에서는 셈과 뺄셈이 가장 많이 사용되는데, 기본적인 계산
법이므로 반드시 알아두어야 할 것입니다.

1. You wanna have lunch today ?
=Do you wanna go for lunch today ?
=Do you wanna get together for lunch today ?
=Do you wanna have a bite to eat today ?
=Would you like to go with me for lunch today ?
-> 이 말을 쓸 때는 계산은 각자가 한다고...
만일에 상대방이 계산을 해줄 때는 뒷말에 "I'll treat you"
등과 같은 말을 붙인다고 합니다.

Q: 수학용어...................?
A: ① 방정식 - equation
1차 방정식 - simple equation
2차 방정식 - quadratic equation
3차 방정식 - cubic equation
셈 - addition
③ 뺄셈 - subtraction
④ 곱셈 - multiplication
⑤ 나눗셈 - division
⑥ 2제곱 - square
- to the second power
5² - five squared
- five to the second power
⑦ 3제곱 - cube
- to the third power
  2³ - two cubed
- two to the third power

이 소포에는 '부서지기 쉬우니 취급 주의' 표시를 해야 합니다.
This package must be marked 'FRAGILE....'
fragile : 망가지기 쉬운(brittle), 무른, 허약한, 없는

In addition, many people in other countries have some knowledge of English, and its use around the world is growing all the time.
붙여서, 다른 나라의 많은 사람들이 영어를 조금 알고 있고 전 세계적으로 영어 사용은 내내 증가하고 있다.

After Aesop died, many other people told his tales and added new ones.
이솝이 죽은 후에 많은 다른 사람들이 그의 이야기를 들려 주었으며 새 이야기를 붙이기도 했다.

You have to cover this skirt with a cloth when you iron it.
이 스커트는 수건을 대고 다려야 돼.

In addition to the above urgent countermeasures, we have decided
to dispatch a special team to help you solve the clutch problem
at your end. This team will be sent at our expense.
상기의 긴급대책에 붙여, 귀측의 클러치 문제를 해결하기 위해
특별팀을 파견하기로 결정했습니다. 이 팀의 파견비용은 당사가
부담하겠습니다.

I love singing and I love acting, and I want to live a normal life.
저는 노래와 연기를 사랑하지만 평범하게 인생을 살고 싶은 사람이죠.
And that's why I'm actually sending my kids to school and doing what all the parents did.
그래서 아이들을 학교에 보내고 모든 부모들이 하는 것은 저도 하고 있죠.
If I have to say one thing, that's I couldn't be as normal as everyone.
한 가지 붙이자면 다른 사람들처럼 평범하게 살 수 없었습니다.
So privacy would be...
그렇다면 사생활이...
I'm ready to give up some of my own privacy, but not my family.
제 사생활의 일부를 포기해도 되지만, 가족은 포기 못하죠.
That's the bottom line.
그게 제가 말하고자 하는 핵심입니다.
* live a normal life 평범한 삶을 살다
* bottom line ((구어)) 요점, 핵심, 중요한 것; 최종 결과, 결론

This mock-up shows plans for lounges plus in-flight showers and a duty-free shop,
이 모형에서 보실 수 있듯이 여객기는 앞으로 라운지뿐 아니라 기내 샤워실과 면세점도 갖출 계획입니다.
no more waiting for that trolley to come by.
더 이상 카트가 지나가기를 기다릴 필요도 없습니다.
* mock-up (기계, 기구, 무기 따위의) 실물 크기 모형; (일반적으로) 모델, 기획안, 창안
* lounge 라운지; (호텔 등의) 휴게실, 사교실
* plus ((구어)) 붙여, ...외에(as well as, besides)
* in-flight 기내의, 비행중의
* trolley (차, 과자, 신문, 잡지를 실어 나르는) 손수레, 카트, 왜건
* come by 지나가다, 통과하다

I agree fully with what the previous speaker had said, but should like to supplement his ideas with a few remarks of my own.
앞서 연사가 한 말에 충분히 동의하면서 그의 생각에다 나의 생각을 몇 마디 붙이고 싶다.

I didn't have time to write a letter to Lucy, but I appended a few sentences to my sister's letter, expressing my heartiest congratulations.
내가 Lucy에게 편지를 쓸 시간이 없었지만 누이의 편지에 나의 진정한 축하의 뜻을 전하는 글을 몇 자 붙였다.

I find the captions which accompany these cartoons very clever and humorous.
나는 이런 만화를 붙인 제목들이 재치있고 유머스럽다는 것을 안다.

Looking at a lovely young girl, I feel a certain sense of sadness because I realize how ephemeral physical beauty is.
예쁘고 어린 소녀를 볼 때 나는 신체적 아름다움이 매우 없음을 알기 때문에 어떤 슬픔을 느낀다.

Sure, it's great to be a big-league ballplayer but bear in mind that the years of stardom are brief and evanescent.
물론 일급의 직업 야구선수가 되는 것은 멋있는 일이지만 스타의 기간이란 짧고 없는 것이라는 사실을 명심하시오.

To the enthusiasm and dedication of the typical visionary he added the cool, realistic judgment of the practical business executive.
그는 전형적인 환상가의 열성과 헌신적인 정신에 회사의 실리적인 중역으로서의 냉철하고 현실적인 판단력을 붙여 가지고 있었다.

During a visit to my son and daughter-in-law in Orange, Texas,
I commented on some items for sale there that weren't available In the small Colorado town where I lived.
Stan and Denise later presented me with several things I had admired, but they refused reimbursement.
Before I left for home, I put a check into a kitchen cabinet.
Back in Colorado, I got a phone call from Stan.
I insisted that they keep the money, but he said they'd never cash the check.
“Besides, Mom,” my son added, “you forgot to sign it.”
Texas주의 Orange에 사는 아들과 며느리를 방문하는 동안에
나는 내가 사는 작은 Colorado 주에서 구할 수 없지만 그곳에서 판매되고 있는 어떤 품목들에 대해 평을 했다.
Stan과 Denise는 나중에 내가 감탄을 했던 몇 가지를 나에게 사주었지만 내가 돈을 갚는 것을 거절했다.
집으로 떠나기 전에 나는 부엌 찬장에 수표를 집어넣었다.
Colorado로 돌아왔을 때 나른 Stan으로부터 전화 한 통을 받았다.
나는 그들이 그 돈을 가지라고 고집했지만 그는 그 수표를 결코 현찰로 바꾸지 않겠다고 말했다.
“게다가, 엄마, 엄마가 수표에 서명을 하는 것을 잊었어요.”하고 아들이 붙여 말했다.

Computer crime has become a big problem of the world that is likely to continue far into the future.
Computer criminals are often quite different from other kinds of criminals.
According to some experts, these criminals seem to lock themselves away from other people and live in their own fantasy “microworlds.”
They are also generally quite young.
They break into others' computers in order to steal, add, or change information.
For many of them, this is a kind of game, a part of their fantasy life.
However, it is a dangerous “game,” and, as a result, many individuals and corporations are very concerned about computer security.
컴퓨터 범죄는 전 세계의 커다란 문제가 되었고 앞으로도 상당히 계속될 것 같다.
컴퓨터 범죄자들은 종종 다른 종류의 범죄자들과 아주 다르다.
몇몇 전문가들에 따르면, 이러한 범죄자들은 자신들을 다른 사람들과 격리시키고 그들만의 가상의 “마이크로세계”에 사는 것 같다.
그들은 또한 일반적으로 아주 젊다.
그들은 다른 사람들의 컴퓨터에 침입하여 정보를 훔치고, 붙이거나 바꾸어 놓는다.
그들 다수에게는, 이것은 일종의 게임이며, 가상 세계의 일부이다.
그러나 그것은 위험한 “게임”이며, 그 결과 많은 개인과 회사들이 컴퓨터 보안에 대해 걱정을 하고 있다.

Chef Walter Potenza owns three thriving Italian restaurants on Rhode Island.
He believes that his success is the product of lifetime education.
“When I opened my first restaurant, all of a sudden, my schooling and my knowledge came into play.
It made me an academic, a person who explored the food business,” Walter says.
“And the learning never stops,” he adds.
“Every time you read a book, you get ideas.
Then you introduce your ideas into your workplace.
You make more work for yourself, but you make that work better.
Chefs are made, not born.”
요리사 Walter Potenza는 Rhode Island에 세 개의 번화한 이탈리아 식당을 소유하고 있다.
그는 성공이 평생 교육의 결과라고 믿고 있다.
“내가 첫 식당을 개점했을 때, 갑자기 나의 학교 교육과 지식이 효과를 발하기 시작했습니다.
그것은 나를 음식업을 탐구하는 학구파로 만들었습니다.”라고 Walter는 말한다.
“그리고 배움은 결코 멈추지 않습니다.”라고 그는 붙였다.
“여러분이 책을 읽을 때마다 여러분은 아이디어를 얻습니다.
그리고 여러분은 여러분의 아이디어를 여러분의 직장에 도입합니다.
여러분은 스스로 더 많은 일을 하지만, 여러분은 그 일을 보다 낫게 만듭니다.
요리사는 태어나는 것이 아니라, 만들어지는 것입니다.”

The story of a drama is told by the characters.
The author communicates his ideas to the audience through the actors.
The actor does this through his actions and voice.
He must interpret the role to the audience, and in doing so he will put his unique personality on the character.
For this reason, the actor is the most important component in the drama.
Unless he speaks and moves in the manner in which the imaginary character whose part he is playing would do,
the story will not be clearly communicated to the audience.
The audience must depend solely on the actor since there can be no reasonable explanation by the author, as we find in a novel.
What the actor fails to transmit immediately is lost forever to the audience.
극의 줄거리는 등장인물에 의해 전달된다.
작가는 그의 생각을 배우를 통해서 관객에게 전달한다.
배우는 그의 행동과 목소리를 통해서 이 일을 수행한다.
그는 배역을 관객에게 해석해 주어야하며, 그렇게 함으로써 그는 자신의 독특한 개성을 등장인물위에 입힌다.
이러한 이유로 배우는 극에서 가장 중요한 구성요소이다.
그가 자신이 그 배역을 연기하고 있는 가상의 인물이 행동할만한 방식으로 말하거나 움직이지 않는다면,
줄거리는 관객에게 명확하게 전달되지 않을 것이다.
우리가 소설에서 볼 수 있는 것과 같은, 작가의 적절한 설명이 있을 수 없기 때문에 관객은 배우에게 전적으로 의지해야 한다.
배우가 즉각 전달해 주지 못한 것은 관객에게는 영원히 전달되지 못하는 것이 된다.

The root of a word provides its essential, or main, meaning.
That root meaning never changes no matter what prefixes or suffixes you add.
Look, for example, at the two words farmer and farming.
What root supplies the essential meaning for both words?
The answer is farm.
Add the suffix er, and you refer to a person who farms.
Change that suffix to ing, and you are talking about the activity of farming.
You can change the prefixes and suffixes attached to a word, yet it will retain its original meaning.
Take away the root, and the meaning goes with it.
한 단어의 어근은 본질적이고 주된 의미를 제공한다.
그러한 어근의 의미는 어떤 접두사나 접미사를 더하더라도 절대로 변하지 않는다.
예를 들면, farmer와 farming이라는 두 단어를 보자, 두 단어의 본질적인 의미를 제공하는 어근은 무엇인가?
답은 farm이다.
접미사 er을 더해보아라, 그러면 농사를 짓는 사람에 관해 언급하게 된다.
접미사를 ing로 바꿔 보면 농사짓는 행동에 관해 언급하는 것이 된다.
한 단어에 붙이는 접두사와 접미사를 바꿀 수는 있지만 그 단어의 원래 의미는 유지된다.
어근을 없애면 단어의 원래 의미도 없어지게 된다.

One night, I recalled the events of the day and how badly I had behaved toward my mother.
Quietly I slipped out of bed and picked up a pencil and paper from the dresser, then tiptoed into the kitchen.
I quickly wrote a short letter asking my mother to forgive me for being so naughty.
I didn't want my brothers and sisters to read my “sorry” note,
so I added a postscript: “Please don't let anyone else see this.”
Then I put the letter under my mother's pillow.
어느 날 밤, 나는 그날의 사건들과 내가 어머니에게 얼마나 못되게 행동했는지를 회상했다.
조용히 나는 침대에서 빠져나와 화장대에서 연필과 종이를 집어 들고, 살금살금 부엌으로 갔다.
나는 어머니께 내가 그렇게 버릇없이 굴었던 것을 용서해달라고 하는 짧은 편지 한 통을 빠르게 썼다.
나는 오빠들과 언니들이 나의 “사과” 쪽지를 읽는 것을 원하지 않았기 때문에,
“제발, 아무에게도 이것을 보여주지 마세요.”라는 추신을 붙였다.
그 다음 나는 그 편지를 어머니 베게 밑에 넣었다.

Reminding them how hard Mom had worked on the floor and how nice it looked, I added, "Now if anyone spills anything on it, they first have to wipe it up and then spend an hour in their room."
엄마가 얼마나 힘들게 바닥을 청소했는지 그래서 얼마나 깔끔해 보이는지를 아이들에게 상기시켜준 다음, "이제 누구든 바닥에 뭘 엎지르면 바닥을 먼저 닦고 한시간 동안 방안에 있어야 한다,"고 붙였다.

"But there is also an unexpected kind of crisis," added Mary.
"그러나 예상치 못한 위기도 있다."라고 Mary가 붙였다.
"This can stem from many sources such as having an automobile crash, being fired from a job, falling suddenly ill, becoming involved in a legal suit, or losing a large sum of money.
"이러한 위기는 자동차 충돌을 당하는 것, 직장에서 해고당하는 것, 갑자기 병에 걸리는 것, 법적인 소송에 연루되는 것, 많은 돈을 잃는 것 같은 여러 가지 원인들로부터 올 수 있다.
Severe illness will create a crisis not only for the individual concerned but also for his family.
심한 질병은 관련 당사자 뿐만 아니라 그의 가족에게도 위기를 만들어낼 수 있다.
And an illness may itself be caused by an emotional crisis like the death of parents."
그리고 병고 자체는 부모님의 죽음과 같은 감정적 위기에 의해 발생될 수도 있다."

Cards offering used textbooks for sale are posted on our notice board at the beginning of each semester.
매 학기가 시작될 때면, 알림판에 중고 교재를 팔려는 쪽지들이 나붙는다.
One read: "Introduction to Psychology, $8, never used."
The card was signed, "Must sell."
한 쪽지에 "심리학 개론, 8달러, 결코 사용하지 않은 새책."
"반드시 팔아야 하는 사람이."라고 서명이 되어 이었다.
The next day a note had been added: "Good price.
Are you sure it's never been used?"
Signed, "Prospective buyer."
그 다음날 어떤 글이 붙혀져 있었다.
"좋은 가격이군요.
분명히 쓰지 않은 새책입니까?" 그리고 "살 가망이 있는 사람."이라고 서명이 되어 있엇다.
Below, in a different hand was: "Positive!"
Signed, "Professor who graded his exam."
아래에는 다른 필체로, "그가 책을 사용하지 않은 것이 확실해."라고 씌어 있었다.
"그의 시험을 채점한 교수가."라는 서명과 함께.

A new ad posted in our apartment house by a young boy announced that he would
wash a car for 50 cents. I promptly took advantage of his offer and, knowing that I was
his first customer, gave him an extra quarter for a job well done. Upon passing his sign
about ten minutes later, I was amused to see that it now read: "Car Wash 75 cents -
Experienced."
우리 아파트에 어린 소년이 새로운 광고판을 하나 세웠는데, 거기에는
50쎈트로 차를 씻어주겠다는 내용이 적혀있었다. 나는 재빨리 그의 제의를
이용했는데, 내가 그의 첫고객이라는 것을 알고있어서, 그에게 일을 잘
했다고 25쎈트를 붙여 주었다. 약 10분 뒤에 그의 광고판 곁을 지나가다
보니, 재미있게도 이제 거기에는 이렇게 적혀있었다:"세차. 75쎈트-
경험있음."

About a hundred year ago, the director of the United States Patent Bureau
resigned. He explained his decision by pointing out that few new inventions
were being made, because there was little left to invent.
In fact, he added, almost everything possible had already been invented,
and the patent office might as well close its doors.
100년 전쯤 미국의 특허청장이 사임했다. 그가 사임을 결정한 이유는 이제
발명할 여지가 없어서 더 이상 새로운 발명품이 없을 거라는 것이었다.
더구나 그는 거의 모든 것이 이미 발명되었기 때문에 특허청을 없애야
할거라는 말을 붙였다.

thank you again for 이 again은 [구두로 하는 사의에 붙여 서신으로 거듭]
이라는 뜻. 구두만으로 끝내지 않고 서신을 내는 것이 예의.

Thank you again for 사의부터 표한다. again은 그 "즉석에서의 구두인사에
붙여서"라는 뜻이며 again을 생략하면 그때의 일은 기억하고 있지 않다는
차가운 인상을 준다.

귀측에서도 다룰 필요가 있다고 생각되는 다른 의제가 있으실 것으로 생각됩니다. 붙이고 싶은 사항이 있으시면 가능한 한 조속히 제출해 주십시오
You may wish to include other areas to meet requirements on your side.
You may wish to ~[그쪽에서도 ~하고 싶은 것이 있으실 겁니다]
to meet requirements on your side[귀측의 요망을 들어드리기 위해]

In support of Mr. Hae-young Shin's application for admission, we are
enclosing an earlier report on his proficiency in English, and our
brief interpretation is given below.
신해영씨의 입학신청 건에 관해 도움이 될까 하여 그의 영어 성적표를 동봉하
며 간단한 설명을 붙여 올립니다.
In support of~ [~을 지지하여, 도움을 주기 위해]
~'s application for admission [~씨의 입학신청]
we are enclosing~ [~을 동봉하다]
proficiency in English [영어실력]
brief interpretation [간단한 해석, 평가]

Please rest assured that every dealer is of course fully responsible
for the standard of service he provides and must justify any work
carried out or costs incurred while a customer's vehicle is on his
premises. In this regard, we feel sure Carke Motors thoroughly
investigated the cause of failure.
물론 어느 대리점이나 그들이 규정한 서비스의 기준을 지켜야 하는 것은 당연
하며, 고객의 자동차가 규정조항에 해당되는 한 그 수리와 비용의 일체를 부담
하게끔 되어있습니다. 이런 점에서 Carke Motors사가 불량의 원인을 철저히 조
사했다고 확신합니다.
Please rest assured that~ [~이므로 안심하십시오]
full responsible for~ [~에 대해 전적으로 책임이 있다] fully를 붙임으로
써 상대방을 안심시킨다.
thoroughly investigated [철저히 조사했다]

In addition to the above urgent countermeasures, we have decided to
dispatch a special team to help you solve the clutch problem at your
end. This team will be sent at our expense.
상기의 긴급대책에 붙여, 귀측의 클러치 문제를 해결하기 위해 특별팀을 파
견하기로 결정했습니다. 이 팀의 파견비용은 당사가 부담하겠습니다.
In addition to~ [~에 붙여]
urgent countermeasures [긴급대책]
special team [특별팀]
at our expense [저희측의 부담으로]

Further to our meeting of October5, 19…, between the architect, Joe
Stone & Son (Bentam) Ltd., and ourselves to discuss the statement of
claim submitted by the contractor dated August, 19…, we confirm the
following:
청부인이 19--년 8월에 제출한 청구서에 관해, 설계자 Joe stone &
Son(Bentam)사와 저희들이 가졌던 19--년 10월 5일의 회합에 붙여 아래의 사
항을 알려드립니다.
Further to∼[∼에 첨가해서, ∼에 관련하여]법적인 문서에 자주 사용되는 표현.
the statement of claim [청구서]
we confirm the following: [아래 사항을 확인한다]

It is our pleasure to enclose our C/I campaign schedule for the first
half of fiscal 19.... In addition to media inserts, the following
support materials will be provided for you. Please utilize these
materials in your sales promotional activities.
19--회계년도 상반기 C/I 캠페인 계획서를 보내드리게 되어 기쁩니다. 매스컴
삽입광고물과 함께 아래의 보충자료를 보내드리겠습니다. 이 자료들을 판매촉
진 운동에 활용해 주십시요.
first half [상반기]
fiscal 19--[19--회계년도]
In addition to~ [~에 붙여]

If you are not positive, you cannot be productive on your job. "Life is
90% attitude and 10% ability. It's all in your attitude, how you present
yourself and what you have to offer," says Edward Simpson, a sales
representative. "A company may be able to teach you what you need to know
to succeed, but it cannot teach attitude. When choosing between a purely
competent person without interest and a less competent person with zeal,
I always choose zeal over ability," he adds.
당신이 긍정적이지 않으면 일에서 생산적일 수 없다. "인생은 90%의 자세와
10%의 능력이다. 자신을 어떻게 나타내고 당신이 무엇을 제공할 것인가는 모두
당신의 자세에 있다."고 판매 책임자인 Edward Simpson은 말한다. "성공하기
위해 당신이 알 필요가 있는게 뭔지는 회사가 가르켜 줄 수 있지만, 회사가
자세까지 가르켜 주진 못한다. 흥미를 느끼지 않는 아주 유능한 사람과 열정을
갖은 덜 유능한 사람 중에서 선택할 때, 난 항상 능력보다 열성을 선택한다"고
그는 붙인다.

Betty was at her niece's wedding recently. She wrote to me all about
the great day, adding that the minister told some funny stories at the
party. Among them was the tale of a priest who called on a member, and
mentioned he hadn't seen her in church recently. "No," she said, "it's
been awfully wet lately." The priest smiled. "But Miss Smith" he reminded
her, "it's dry in the church" "Too true, it's been dry," replied Miss
Smith, "especially the sermons ! "
Betty는 최근 여조카의 결혼식에 참석했다. 그 날의 모든 일에 대해 나에게
편지를 서서, 목사가 파티에서 말한 몇 가지 재미있는 이야기도 붙였다. 그
얘기들 중에는, 어느 신도를 방문해서 그가 최근에 교회에서 모습을 보지
안더라고 말한 신부에 관한 이야기가 있었다. "예, 최근에 날씨가 비가
왔어요."라고 그녀가 말했다. 신부는 미소를 지으며 "그렇지만 교회는
건조하지요."라고 상기시켰다. "당연히, 건조하죠, 특히 설교는 ..."라고
Smith양이 대답했다.

This letter is to confirm that you will be dismissed form the company
effective October 14. 1992. This action follows our letters of warning
dated July 21 and August 17, 1992, concerning you carelessness in
performing the work for which you were employed. Specific instances were
detailed in the letters mentioned and in our recent discussions. To these
may be added your recent offensive and insulting behavior in the
Accounting Office. 이 편지는 1992년 10월
14일자로 실질적으로 회사로부터 해고 당할 것임을 확인하려는 것이다. 이
조치는 당신이 업무를 시행하는데 있어 부주의한 점에 대해 1992년 7월 21일과
8월 17일 사이에 내려진 경고에 따르는 것이다. 뚜렷한 예는 언급된 경고장과
최근의 토론에 상세하게 나와 있다. 이것에 추가하여 최근에 경리과에서
있었다. 불쾌한 일과 모욕적 행동을 붙일 수 있다.

4) Beauty & the Beast - Celine Dion & Peabo Bryson
===============================================
Tale as old as time
아주 오래된 이야기
True as it can be barely even friends
친구사이 보다도 더 진실된 이야기
Then somebody bends unexpectedly
Just a little change
그런데, 뜻밖에 누군가가 변화를 주었지
Small to say the least
말하기에도 아주 작은 변화
Both a little scared
모두다 약간은 놀랐지
Neither one prepared
아무도 생각하지 못했던 그런 이야기
Beauty & the Beast
미녀와 야수
Ever just the same, ever a surprise
언제나 같지만, 항상 놀랍고
Ever as before, ever just as sure
As the sun will rise
예전처럼, 셈에 답이 되는 것처럼 확실한 이야기

amplify 확대하다, 붙여 설명하다

evanescent 잠시동안의, 없는, 사라지는

kludge 조작을 붙이는 일

kluge 조작을 붙이는 일

딥 블루(DEEP BLUE):IBM컴퓨터사가 만들었던 슈퍼 컴퓨터. 이는 사람을
이길 수 있는 컴퓨터를 만들자는 의도에서 세계 체스챔피언
게리카스파로프와 체스 대결을 위해 만들어져 1997년 5월 3일 뉴욕
에퀴터블센터에서 시험대에 올랐다. 이날 대결결과는 물론 사람이 이겼다.
이날 경기는 무려 4시간 여의 접전 끝에 45수만에 끝났다. 딥 블루가
11번째 수에서 실수하는 바람에 패했다. 승리한 카스파로프는 "컴퓨터가
앞을 길게 내다보는 안목이 없었다"고 평가했다. 그러나 그는 "딥 블루가
인간과 전혀 다른 방식의 수를 선택하기 때문에 한순간도 방심할 수
없었다"고 붙였다. 지난해 딥 블루와 의 대진결과는 2승3무1패로
카스파로프가 이겼지만 당시 첫대국에서 딥 블루에 보기 좋게 완패를 당한
경험도 있다.

== 숙박,호텔 관련 회화 ==
1. 룸서비스-식사
룸서비스를 부를 때는 어떻게 하나요?
How do I call room service?
전화 0번을 돌리십시오. 여기에 각각 서비스 번호 리스트가 있습니다.
Just dial zero, sir.
Here's a list of the phone numbers for different kinds of service.
여보세요, 룸서비스죠? 주문을 하고 싶은데요.
Hello, Room Service? I'd like to place an order.
아침식사는 몇시에 들 수 있습니까?
What time can I have breakfast?
무엇을 주문하시겠어요?
What would you like to order?
샌드위치하고 청량음료 좀 가져다 주시겠어요?
Could you send up some sandwiches and soft drinks?
과일 샐러드 하나, 토스트 1인분과 미국식 아침식사 1인분이 필요합니다.
I need one fruit salad, one order of toast, and one American breakfast.
주문한 아침식사가 아직도 오지 않았습니다.
I'm still waiting for the breakfast I ordered.
제일 빨리 배달이 되는게 뭐죠?
What can you deliver to my room fast?
내일 아침 9시에 아침식사를 가져다 주세요.
I'd like to order breakfast for tomorrow morning at 9 o'clock.
토스트와 커피를 부탁합니다.
I'll have toast and coffee.
얼음과 물을 좀 가져다 주십시오.
Please bring me some ice and water.
디저트로는 뭐가 있죠?
What do you have for dessert?
식사를 테이블 위에다 놓아드릴까요?
Would you like me to put dinner on the table?
호텔에서는 모든 룸 서비스 계산서에다 15%의 봉사료를 붙입니다.
The hotel adds a 15% service charge for all room service bills.
다 드시면 쟁반을 문 밖에다 그냥 내 놓으시면 됩니다.
You can just put the tray outside the door when you're finished.
여기 팁 있어요.
Here's a tip for you.

Midway through its first century as a nation, the United States's
population had increased roughly five times, and eleven new states had
been added to the original thirteen. During these years the demand for
portraits grew and grew eventually to be satisfied by the camera. In
1839 the daguerreotype was introduced to America, ushering in the age of
photography, and within a generation the new invention put an end to the
popularity of painted portraits. Once again an original portrait became
a luxury, commissioned by the wealthy and executed by the professional.
하나의 국가로서 첫 번째 세기의 중간쯤 갔을 무렵에 (건국 후 50년쯤
지나서) 미국의 인구는 대략 5배 증가했고, 처음 13주에 붙여서 11개의
새로운 주가 생겼다. 이 기간동안 초상화의 수요는 증가하고 증가해서 결국
카메라의 발명에 의해서 충족되었다. 1839년에 은판사진이 미국에 도입되어,
사진 시대를 열게 되었고, 한 세대 이내에 이 새로운 발명품은 초상화의
인기에 종지부를 찍었다. 그래서 다시 한번 오리지널 초상화는 부자들에
의해서 주문되고 전문가에 의해 만들어지는 사치품이 되었다.

The Index of American Design is a collection of watercolor renderings that
represent objects of art popular in the United States from before 1700 until
about 1900. The painting dipict ceramics, furniture, woodcarving, glassware,
metal work, tools, costumes, and other crafts. There are some seventeen thousand
watercolors and, in addition, about five hundred photographs.
"미국 디자인 색인"은 수채화들을 모아놓은 것으로, 1700년 전부터 약 1900년까지
미국에서 인기있던 예술작품들을 보여준다. 이 그림들의 소재는 도자기, 가구,
목각품, 유리그릇, 금속제품, 도구, 의상, 그리고 그 밖의 공예품들이다. 여기에는 약
17,000점의 수채화에 붙여 약 500점의 사진들이 들어있다.

Come on, Ross, you gotta get back in the game here, ok?
The Rachel thing's not happening, your ex-wife is a lesbian, I don't think we need a third
넌 다시 일어서야해, 로스 레이첼하고는 싹수도 안보이지
마누라하고는 이혼했지..
거기에 또 뭘 붙이고 싶냐?

I'm Alex.
난 알렉스야
I'm with Jeremy. You're with the Nazi, right?
난 제레미 소속인데 넌 나치랑, 맞지?
She may not have pneumonia, you know? She could be splinting, or have a P.E.
그 환자 폐렴이 아닐 수도 있어 심낭유혈이거나 대 때문일 수도 있어
Like I said, I hate nurses.
말했듯이 난 간호사가 싫다니깐
What did you just say?
뭐라고 했어?
Did you just call me a nurse?
- 나보고 간호사라는 거야?
Well, if the white cap fits.
- 흰색 캡이 잘 어울린다면 말이지

Been remarried since Christina was what? Three?
크리스티나가 몇 살 때 재혼했더라? 세 살이었나?
Mother, that’s too much information. He has other things to do.
엄마, 말씀이 너무 많네요 바쁘신 분이에요
You’re good looking. He’s good looking.
잘생기셨네요 잘생겼다, 얘
Why don’t’ you ever bring home a man as good looking as him?
이 사람처럼 잘생긴 사람을 집에 데려오면 나니?
Stop. What?
- 그만해요 - 왜?
Stop talking. Christina.
- 그만해요 - 크리스티나
Forgive her. I don’t know what I ever did to raise such an unpleasant girl.
미안해요. 어쩌다가 제가 저런 예의 없는 애를 키웠나 몰라요
- Oh, me? I’m unpleasant? - Excuse me.
- 저요? 제가 예의 없어요? - 실례하겠습니다

- We stood in my office... - Will.
- 오늘 아침에 사무실에서 - 윌
this morning, and I said under no circumstances
어떤 일이 있더라도
do I want anyone here to know what happened.
사무실 사람들한테 이야기 하지 말랬지
And you said yes, and yes again.
그러겠다고 하고, 또 그랬지
And it-- it really--
진심으로 나는
it really seemed like you understood.
당신이 이해한 줄 알았는데
- And then you sent an e-mail... - It was a complete--
- 그리곤 이메일을 보내? - 이건 완전히....
- explaining in some detail what happened. - Please, please let me--
- 자세히 설명까지 붙여서? - 제발, 제발
And then you copied 47 reporters on it.
기자 47명한테 보내?

The vast majority of this rain forest is unexplored
우림지역의 상당수는 아직 탐사가 되지 않았어
despite almost 100 years of commercial logging.
100년이 넘도록 벌목작업만 했지
I would add that renowned primatologist Jane Goodall is also a believer,
또한 저명한 제인 구달박사도 믿고 있다는 걸 붙일게
given the cryptozoological history of the lowland gorilla.
로랜드 고릴라에 관한 미확인 동물 역사를 고려한다면말야
But she's not alone in this scientific field.
그녀만 그런 건 아니야
Due to frequent yeti sightings...
설인 목격담도 있는데

Ma'am, he didn't say that's where it should remain. You did.
죄송한데, 유지된다는 말은 없었는데요 당신이 붙인거죠
Furthermore, he told me-- You know what? I'm just gonna--
게다가, 그 사람이 말하기를 있잖아요..차라리
Tanaka-san...
타나카상

Neal wants to be a producer, so from time to time,
닐은 프로듀서가 되고 싶어하지
he pitches stories. What do you got?
기사도 쓰고, 뭔데?
You know what a troll is, right?
트롤이 뭔지 알죠?
A tiny creature that stands under a footbridge
다리밑에 서서 통과하려면 질문을 하려는
and makes you answer a riddle before you're allowed to pass.
그 작은 생명체를 말하는거야?
- They're not real, man. - I know that.
- 그건 허구잖아 - 나도 알아요
He means the other kind of troll.
다른 트롤을 말하는 것 같은데
You don't know the first clue what he means.
지금 무슨 소리하는지 너도 전혀 모르잖아
I mean the other kind of troll.
다른 트롤을 말하는건데요
A little backup would have killed you?
좀 도와주면 어디가 나니?

[만나서 반갑습니다]란 표현은 많이 있습니다. 초대면의
사람에게는 meet나 know를 사용하고, 이미 아는 사이라면 see를
사용합니다. I'm very glad to meet (or know) you.는 좀 딱딱한
편이지요. 미국에서는 위의 표현이나 Pleased to meet you. 등을
가볍게 사용합니다. 이에 대한 답으로는 I'm pleased to meet
you, too. 라고 too를 붙여 되풀이하면 됩니다.

"There remains a complete lack of trust of the Iraqi
government and particularly President Saddam Hussein, who
continues to employ the inflammatory rhetoric and propaganda
he used in 1990," said Shafeeq al-Ghabra, professor of
political science at Kuwait University.
"The three conditions required for reconciliation are a full
Iraqi apology, the total application of the U.N. resolutions,
and the release of some
600 POWs still held in Iraq," he added.
▲ inflammatory: 선동적인, 열광시키는
▲ POW: prisoners of war; 전쟁 포로
"이라크 정부와 특히 1990년 당시 사용했던 선동적인 언변과
선전을 계속 구사하는
사담 후세인 대통령에 대한 신뢰심이 전혀 없는 상태"라고
쿠웨이트대학에서 정치학 교수인 샤페크 알-가브라는 말했다.
"화해에 필요한 세가지 조건은 이라크측의 사죄, 유엔 결의안의
철저한 적용 그리고 지금도 이라크에 억류되어 있는 600여명의
전쟁 포로 석방"이라고 그는 붙였다.

"The fact is that Iraq is happy with the situation. Saddam
has a multitude of enemies which he manipulates to legitimize
his rule and pull together the different factions" in Iraq,
Ghabra said.
"It is sad because, historically, Kuwait has always had
close ties with Iraq. The Kuwaiti people have no problem with
Iraqis ... in fact we have the deepest sympathy," he added.
▲ manipulate: 다루다, 조종하다, 교묘하게 다루다
"사실 이라크는 현재 상황에 만족하고 있다. 사담에게는 적이
많은 관계로 그는 농간을 부려 자신의 통치를 합법화하고
이라크내 여러 분파를 끌어모으고 있다"고 가브라는 말했다.
"역사적으로 쿠웨이트는 항상 이라크와 좋은 관계를 유지해왔기
때문에 참으로 슬픈 일이다. 쿠웨이트 사람들은 이라크 사람들과
전혀 문제가 없다. … 사실 우리는 아주 강한 동정심을 지니고
있다"고 그는 붙였다.
Hundreds of families in Kuwait still await news of some 600
Kuwaitis and other residents who went missing during the
Iraqi occupation.
"Until this is cleared up, the chances of Kuwait and Iraq
being at the same table together are slim. It is a major
human rights issue, which lives on wherever you look in
Kuwait," said a spokesperson for the "committee of
martyrs," which provides social care for the families of the
missing.
▲ clear up: 풀다, 해결하다
쿠웨이트의 수백 가족들은 지금도 이라크 점령 동안 실종된
600여명의 쿠웨이트 사람과 다른 주민들의 소식을 기다리고 있다.
"이 문제가 해결되지 않으면 쿠웨이트와 이라크가 화해할
가능성은 희박하다. 이 문제는 중대한 인권 문제이며 쿠웨이트
모든 곳에 남아 있다," 실종자 가족들에게 원조를 해주는 "순교자
위원회"의 한 대변인은 말했다.

what's more/in addition: 게다가, 더욱이, 더군다나
이미 밝힌 내용에 붙여 현재의 논리를 더 강조하려 할 때
씁니다.
From the economic standpoint, the expansion of the Chong Wa
Dae structure and the related increase in manpower, needless
to say, hiked budget spending, sparking successive budget
expansions at other government agencies. In addition, the
rising status of senior secretaries and their subordinates
was naturally accompanied by increased disbursement.
What's more, the dual leadership system of the presidential
office and the Cabinet has often triggered discord and policy
confrontations between the two ruling bodies.
경제관점에서 볼 때, 청와대 조직 확장과 이에 따른 인력 확대는
예산 지출을 늘리고 다른 정부 부처들의 예산 증대를 야기시키게
된다는 것은 두말할 필요가 없다. 또한 수석비서들 및 부하
직원들의 지위 격상은 지출 증가로 인해 자연적으로 발생하는
것이었다.
더군다나 대통령제와 내각제라는 이중 집권 체제는 양자간의
불화와 정책 대립을 종종 야기 시켰다.

"In India half of all young women are sexually active by the
time they are 18, and almost one in five, are pregnant by the
time they are 15 (years of age) ..
"(But) there is very little information on pre-marital,
marital or extra-marital sexual activity especially with
regard to adolescents, due to social taboos and inhibitions
on sex," the country report added.
"인도에서는 소녀들의 절반이 18세가 될 때쯤이면 성관계를
가지고 있으며 15세가 되면 다섯명중 한 명은 임신을 한다…
"그러나 특히 청소년에 관해서는 성을 금기시하는 사회적 분위기
때문에 혼전, 부부간, 혼외 성적 활동에 관한 정보가 거의
전무하다"고 인도에 관한 보고서는 붙이고 있다.
▲ inhibition: 금지

overlayer :

의료인용 토시 Medical staff sleeve protection
외과 의사용 캡 또는 후드 Surgeon caps or hoods
의료인용 격리복 또는 가운 Medical staff isolation or cover gowns

신 Overshoes
남성용신 Mens overshoes
여성용신 Womens overshoes
남아용 신 Boys overshoes
여아용 신 Girls overshoes
유아용신 Infants overshoes

addition law of probability 확률의 셈법칙

additivity axiom for probabilities 확률의 셈공리

augmentation 첨가, 붙임

이어 "대기업의 경우 금융위기 이후 투자의 외부자금 의존도가 낮아져 금리하락의 투자 제고 효과가 줄었을 것으로 추정된다"고 붙였다.
"In the case of large companies, it is estimated that the effect of lowering interest rates on investment has decreased due to lower dependence on external funds after the financial crisis," he added.

금융위는 코로나19 피해기업 금융 지원과 관련해서는 "은성수 위원장이 오후에 정세균 국무총리와 코로나19 위기 극복을 위한 전 금융권 간담회 및 협약식을 개최할 예정"이라도 붙였다.
Regarding financial support for companies affected by the COVID19, the Financial Services Commission added, "Chairman Eun Seong-su will hold a meeting and agreement ceremony with Prime Minister Jeong Se-kyun in the afternoon to overcome the COVID19 crisis."

그는 이어 "임플란트 영업을 하는 고객이 수술등, 3D 프린터의 고객이 되면서 영업 시너지가 생긴다고 봤다"고 붙였다.
"We thought that there was synergy created when implant business customers became customers for surgery lights and 3D printers," he added.

이런 현상이 지속될 경우 중립금리는 떨어지게 된다고 로체 이코노미스트는 붙였다.
The neutral interest rate will fall if this phenomenon continues, Roche Economist added.

이어 "반도체 소재주도 정부 지원에 힘입어 상승할 가능성이 있고, 중국이 경기 부양에 나섰을 때 수혜를 입을 수 있는 면세점, 화장품주도 눈여겨볼 만하다"고 붙였다.
"Semiconductor material stocks are also likely to rise on the back of government support, and duty-free shops and cosmetic stocks that can benefit from China's economic stimulus are also worth paying attention to," he added.

이어 "소비자도 거래 계약에 대한 책임이 있기 때문에 싸다고 무조건 등록할게 아니라 판매자들이 소비자를 기만하는 가격 정책에 대해서는 주의를 기울여야 한다"고 붙였다.
"Consumers are also responsible for the transaction contract, so they should not register unconditionally just because it is cheap, but they need to pay attention to the price policy in which sellers deceive consumers," he added.

이어 그는 "몇 달간 부처에서 떠나있었는데 제가 쉬면서 지켜본 것은 정책 여력이 있는데 너무 조심스럽게 안 써서 효과를 못 보는 우를 범하지 말아야 한다는 점"이라고 붙였다.
He added, "I've been away from the ministry for a few months, and what I've watched while resting is that there is a policy leeway, but I shouldn't make the mistake of not using it too carefully."

그러면서 "당장 수요가 나오는 것을 기대하기보다는 코로나가 향후 잠잠해지게 되면 여행수요가 되살아날 수 있기 때문에 미리 잠재적 수요를 끌어오기 위해 마련한 조치"라고 붙였다.
And added, "We brought up this measure in order to attract potential demand just in case the demand for traveling comes back once the corona situation lets up in the future, rather than expecting the demand to come up immediately."

이어 "그러다 보니 이미 많이 상승한 종목을 추격 매수하고 수익이 나더라도 제때 매도하지 못하는 것"이라고 붙였다.
"That is why we chase and buy stocks that have already risen a lot and cannot sell them on time even if they make profits," he subsequently added.

이어 "소매 경기 둔화와 일본 불매운동의 영향, 오프라인 유통의 구조적 하락 등으로 인해 기존 사업 부문들의 성장률이 부진할 것"이라고 붙였다.
"The growth rate of existing business sectors will be sluggish due to the slowing retail economy, the impact of the boycott on Japanese goods, and the structural decline in offline distribution," he added.

이어 최근 지표들은 중국 경제가 더 둔화되고 있음을 보여주고 있다고 붙였다.
He added that recent indicators show that the Chinese economy is slowing further.

그러면서 "정치, 사회, 경제 모든 지도자가 우리가 익숙한 자랑스러운 그늘에서 미래를 여는 노력을 얼마나 했는지 뼈를 깎는 반성을 해야 한다"고 붙였다.
He added, "All leaders of politics, society, and economy should reflect on how much effort we have made to open the future in the proud shadow we are familiar with."

또 "이번 정책으로 노후 선박의 교체로 해상안전이 높아지고 지역관광 활성화 및 고용창출도 기대된다"고 붙였다.
The policy is also expected to increase maritime safety and boost regional tourism and create jobs due to the replacement of old ships, he added in addition.

또한 "저축은행의 업무와 비전에 대한 수준 높은 이해와 탁월한 경영·관리능력을 보여줌으로써 CEO의 자질이 충분함을 입증했다"고 붙였다.
He also added, "By showing a high level of understanding of the work and vision of savings banks and excellent management and management skills, he proved his sufficient capacity as a CEO."

이어 "최근 몇 달 동안 이어진 외국인 매도세가 임계치에 도달한 것으로 보여, 수급 여건이 전환될 가능성 또한 높다"고 붙였다.
He added, "The foreign selling trend that has followed in recent months seems to have reached a critical point, and there is a high possibility that supply and demand conditions will shift."

그러면서 "법원 판결을 받지 않은 나머지 기업 중 금감원이 제시한 일부 기업에 대해서는 사실관계를 검토해 법원 판결에 비춰 보상이 적절하다고 판단될 경우 합당한 보상을 고려 중"이라고 붙였다.
He added, "Among the rest of the companies that have not been judged by the court, some companies proposed by the FSS are being considered to get reasonable compensation if they are deemed appropriate in light of the court ruling."

이어 "지난해 2분기 실현됐던 삼성전자 주식 매각이익이 자산운용이익률에서 빠지면서 일부 개선이 기대됐으나, 최근 가파른 시장금리 하락으로 인해 당분간 역마진 확대는 불가피할 것으로 예상된다"고 붙였다.
"Some improvements were expected as profits from the sale of Samsung Electronics shares, which were realized in the second quarter of last year, were excluded from the asset management yield, but it is expected that the company will inevitably expand its reverse margin for the time being due to the recent steep fall in market interest rates," he added.

이와 함께 "지난 10월 캐파 증설이 완료된 삼조셀텍 제2공장 가동률 상승에 따른 이익 기여도 기대 가능하다"고 붙였다.
In addition, he added, "We can expect profits contribution from the increase in the utilization rate of Samjo Celltech's second plant, which was completed in capacity extension in October."

다만 미·중 무역분쟁 심화 및 각국의 보호무역주의 강화가 변수가 될 수 있다고 붙였다.
However, he added that deepening trade disputes between the U.S. and China and strengthening protectionism in each country could be variables.

이어 "높아진 시장 변동성으로 제시 수익률이 높은 ELS가 많이 출시되고 있다는 점은 증권사의 판매 수수료 및 운용 전략에 있어 긍정적"이라고 붙였다.
He added, "The fact that ELS, which has a high returning rate due to increased market volatility, is being released is positive for securities firms' sales commission and operation strategies."

이 대표는 "토스 내부에도 그런 분들이 많다"면서 "아주 이례적인 경우가 아니면 본인이 대표를 할 일은 없다"고 붙였다.
"There are many people like the one in Toss," CEO Lee said, adding, "Unless it's a very unusual case, I would not be the CEO."

이어 "일자리 어려움이 큰 40대를 위해 '40대 맞춤형 고용대책'을 내년 1분기 중 마련해 시행하겠다"며 "생애 주기별 맞춤형 지원대책을 강화할 것"이라고 붙였다.
"We will prepare and implement 'age 40 customized employment measures' in the first quarter of next year for those in their 40s who have difficulties in gaining a job," he added. "We will strengthen customized support measures for each life cycle."

다만 저금리와 주요 국가의 주택가격 상승세 등이 거품 해소에 부정적인 변수로 작용할 것이라고 붙였다.
However, he added that the low-interest rates and the rise of housing prices in major countries will act as negative variables in resolving the bubble.

이어 "금융투자회사가 투자은행(IB)로서의 본연의 역할에 충실하도록 제도를 정비해 나가겠다"고 붙였다.
"We will overhaul the system to ensure that financial investment companies are faithful to their original role as investment banks," he added.

전체 은행권에 대해 일제 점검도 실시해 유사사례가 없다는 점을 확인했고 이후 추가 사실관계 조사, 법규 위반 여부 검토 등도 했다고 붙였다.
It added that a full-scale inspection was also conducted of the entire banking sector to confirm that there were no similar cases, and later investigated further facts and reviewed whether the law was violated.

그는 "세상을 더 나은 곳으로 변화시키는 기업들이 투자를 받는 시간이 곧 올 것이라고 생각했다"고 붙였다.
"I thought the time would come soon for companies that transform the world into a better place to receive investment," he added.

오 연구원은 "2분기에 일시적인 원·달러 환율의 1300원대 진입 가능성에 유의해야 한다"면서 "해외 주요 투자은행들이 외환시장 불안 양상이 2분기까지 지속될 수 있다고 보고 2분기에 원·달러 환율 고점을 예상하고 있다"고 붙였다.
Researcher Oh said, "We should pay attention to the possibility of entering the KRW 1,300 range of the temporary won-dollar exchange rate in the 2nd quarter," adding, "Major foreign investment banks are expecting a high won-dollar exchange rate in the 2nd quarter, believing that the unstable situation of the foreign exchange market could continue until the 2nd quarter."

최 상무는 "소액단기보험 판매에 있어서도 국내는 15∼20분에 걸쳐 보험약관을 읽어줘야 하는 과정이 필수적인데 외국의 경우에는 모바일 플랫폼 판매시에는 약관만 전해주면 국내처럼 번거로운 절차를 생략해주고 있다"고 붙였다.
"In Korea, it is essential to read insurance terms for 15 to 20 minutes in the sale of small amount and short-term insurance, but in foreign countries, it omits cumbersome procedures like in South Korea if only the terms and conditions are delivered when selling on mobile platforms," Choi added.

이어 "삼성증권의 채권 보유 규모 및 자기자본 대비 기업신용공여 규모가 확대됨에 따라 자산 리스크도 확대됐다"고 붙였다.
'Asset risks have also expanded as Samsung Securities' bond holdings and corporate credit contributions to equity capital have expanded,' he added.

이어 김기문 회장은 "최근 악화 일로인 경제 환경 속에서 중소기업이 협업과 공동사업을 통해 활로를 마련할 수 있도록 정부가 실효성 있는 제도개선에 나서달라"고 붙였다.
Chairman Kim Ki-moon added, "The government should take effective measures to improve the system so that small and medium-sized companies can find a way through collaboration and joint projects amid the recent worsening economic environment."

연결자회사 삼호의 경우 올해부터 실적호전이 본격화 된다는 전망도 붙였다.
In the case of its consolidated subsidiary Samho, it also added that its performance improvements will begin in earnest starting this year.

이어 "조 회장이 의결권 위임 작업에 나선다는 보도가 사실이라면 총수 개인의 이익을 위해 대한항공의 인력과 재산을 유출하는 것"이라면서 "이는 공정거래법상 부당지원행위 등에 해당하고 파견법 위반의 소지도 크다"고 붙였다.
"If the report that Chairman Cho is working on delegating voting rights is true, it is outflowing Korean Air's manpower and properties for the benefits of an individual," he added. "This constitutes unfair support under the Fair Trade Act and is likely to violate the dispatching law."

이어 "안전자산인 달러예금 등도 원·달러 환율이 1,200원선을 돌파하면서 예전만큼 불티나게 팔리는 분위기는 아니다"라고 붙였다.
He added, "Dollar deposits, which are safe assets, are not selling as well as before as the won-dollar exchange rate surpassed the 1,200 won mark."

김 사장은 "변동성이 심한 와중에도 글로벌멀티에셋인컴EMP펀드가 안정적인 수익을 내면서 수탁액도 지난해 대비 두 배 이상 늘었다"고 붙였다.
President Kim added, "Despite the high volatility, the amount of trust more than doubled compared to last year as Global Multi-Asset Incom EMP Fund made stable profits."

이 총재는 경기 부양을 위한 양적완화 가능성에 대해선 "아직 고려할 단계는 아니지만 금리정책 여력이 축소될 가능성에는 대비하겠다"고 붙였다.
On the possibility of quantitative easing to boost the economy, Governor Lee added, "We are not yet in a stage to consider it, but we will prepare for the possibility of a reduction in interest rate policy capacity".

기재부는 국토부와 상시 협의 채널을 통해 유통금리 변동을 감안해 국민주택채권 발행금리가 적정한 수준을 유지할 수 있도록 조정해 나갈 계획이라고 붙였다.
The Ministry of Economy and Finance added that it plans to adjust the interest rate on issuing national housing bonds to maintain an appropriate level in consideration of changes in distribution rates through regular consultation channels with the Ministry of Land, Infrastructure and Transport.

그는 "채권 시장이 얼어붙고 있는 만큼 EQT는 IPO를 통해 더 많은 힘과 자신감을 갖게 될 것"이라고 붙였다.
"Since the bond market is freezing, EQT will have more power and confidence through Initial Public Offering (IPO)," he added.

다만, 전세의 경우 양의 상승률을 기록하긴 했지만, 연말연시를 맞아 수요가 줄면서 폭이 0.03%p 감소한 0.09%를 기록했다고 붙였다.
However, it added that in the case of jeonse, it recorded a plus increase rate, but the width decreased by 0.03% point to 0.09% due to decreased demand for the year-end and New Year holidays.

이어 "무엇보다 중국과 미국 등 해외시장에서의 견조한 성장이 오스템임플란트의 세계시장 지배력 확대에 긍정적인 영향을 줄 것"이라고 붙였다.
"Above all, robust growth in overseas markets such as China and the U.S. will have a positive impact on Osstem Implant's expansion of global market dominance," he added.

이어 "전략적 투자자(SI)가 있다면 조만간 투명하게 나타나야 할 것"이라고 붙였다.
"If there is a strategic investor, they will have to appear with transparency in the near future," he added.

이 회장은 한국GM 노동조합이 두 달 가까이 부분 또는 전면 파업을 벌이는 등 사측과 갈등하는 것에 대해서는 "노조가 긴 미래를 보고 노사협의에 임해 줬으면 한다"고 붙였다.
Regarding GM Korea's labor union's conflict with the management, including a partial or full-scale strike for nearly two months, Chairman Lee added, "I hope the union will see a long future and engage in labor-management consultations."

이어 "신동주 회장이 그동안 주주들의 신뢰를 회복할만한 어떤 움직임이 있었는지 모르겠다"고 붙였다.
I don't know what kind of moves Chairman Shin Dong-joo has made to restore shareholders' trust, he added.

김 교수는 "다만 코로나19가 일시적인 충격에 머문다면 당장은 금리 추가 인하 등 경기 부양이 더 중요할 수 있다"고 붙였다.
Professor Kim added, "However if Corona 19 stays in a temporary shock, economic stimulus, such as additional interest rate cuts, maybe more important for now."

그는 또 "신용등급 우려와 증액발행 영향으로 기업들의 회사채는 민평금리보다 높게 발행되면서 회사채 스프레드는 당분간 점진적 확대가 불가피하다"고 붙였다.
He also added, "Due to concerns over credit ratings and increased issuance, corporate bonds are issued higher than the public interest rate, and the spread of corporate bonds is inevitable for the time being."

이어 "코로나19 사태로 서비스업, 자영업자, 임시 일용직 등에서 어려움이 가중되고 있다"며 "앞으로 고용, 분배 측면에서의 부정적인 영향이 나타날 가능성을 배제하기 어렵다"고 붙였다.
The COVID-19 crisis is adding to the difficulties in the service sector, self-employed and temporary daily workers, he added, "It is difficult to rule out the possibility of negative effects in terms of employment and distribution in the future."

이 연구원은 이어 "다만 실적 하락은 이미 주가에 상당부분 선반영 된 상태에서 하반기 성수기 진입에 따른 업황 반등이 예상된다"고 붙였다.
Researcher Lee added, "However, the decline in performance is already largely reflected in stock prices, and a rebound in the business is expected due to the entry into the peak season in the second half."

그는 이어 "최근 책 읽기는 물론 양서를 고르기도 어렵다고 호소하는 사람들이 많은데 그들을 위한 길잡이도 해 볼 요량"이라고 붙였다.
He added, "Recently, many people complain that it is difficult to read books as well as choose good books, and I'm planning to guide them."

아울러 "신종 코로나바이러스 감염증 추가경정예산안에 피해기업 지원을 위한 1.5% 초저금리 대출 2조원 추가 증액 등이 예정돼 하반기에도 1,500억원 안팎 추가 증자가 불가피할 것"이라고 붙였다.
In addition, he added, "Additional capital increase of around 150 billion won will be inevitable in the second half of the year as an additional 1.5% ultra-low interest rate loan of 2 trillion won is scheduled to be added to the revised supplementary budget for COVID-19 infections to support affected companies."

이어 "자산 인플레이션과 정책의 효용성 논란에도 불구하고 과하다고 여길 만큼 강력한 통화정책이 필요하다"면서 "일본은행(BOJ)이 가장 먼저 통화정책 다변화를 꾀해 중앙은행들 중 유일하게 주식과 상장지수펀드(ETF)를 매입하기 시작했다"고 붙였다.
Then he continued, "Despite the controversy over asset inflation and the effectiveness of policies, a strong currency policy considered verging on draconian is needed," adding, "The Bank of Japan (BOJ) is the first to seek to diversify its monetary policy and is the only central bank to start buying stocks and exchange-traded funds (ETF)."

또 향후 스튜어드십 코드 도입 등으로 상장사 배당이 더욱 확대될 것으로 전망돼 배당지수 활용도가 더욱 커질 것이라고 붙였다.
It is added that dividends for listed companies are expected to expand further due to the introduction of stewardship codes in the future, which will further increase the utilization of the dividend index.

또 기본형 건축비는 매년 3월과 9월 정기적으로 고시되면서 인상률이 연 3% 이상인 점을 언급하며 "기본형 건축비와 연동해 표준건축비 조정을 정례화해야 한다"고 붙였다.
Noting that the increase rate is more than 3% per year as basic building costs are regularly announced in March and September every year, he added, "The adjustment of standard building costs should be regularized in conjunction with basic building costs."

또한 이를 통해 우아한형제들이 독일 프랑크푸르트 증시에 상장한 효과도 누릴 수 있게 됐다고 붙였다.
It also added that, through this, the Woowa Bros. can now appreciate the effect of being listed on the Frankfurt stock market in Germany.

이어 그는 코로나19 경제회복 시나리오에 대해 "올해는 어렵고 내년에 회복세를 가져갈 것이라는 2년에 걸친 'V자'로 판단된다"며 "불확실성이 걷히는 속도와 확장정책 공조 노력에 따라 달라질 수 있다"고 붙였다.
Regarding the COVID-19 economic recovery scenario, he said, "It is difficult this year and it is predicted to be a 'V' shape for two years, and that it will start to recover next year," adding, "It can vary depending on the speed at which uncertainty is lifted and efforts to cooperate with expansion policies."

그는 "머신러닝 알고리즘 기반으로 데이터가 쌓일수록 시스템이 더욱 고도화하는 것도 강점"이라며 "현 수준으로도 중금리 대출 분야에서는 주요 신용평가사보다 시스템 변별력이 높다고 자부한다"고 붙였다.
"It is also a strength that the system becomes more advanced as the data accumulates based on the machine learning algorithms," he said, adding, "We are confident that the system is more discriminating than the major credit rating agencies in the field of mid-interest loans at this level."

이 관계자는 "아파트 시장과 달리 데이터 정형성이 떨어지고 거래량마저 충분하지 않다"면서 "표본이 불충분한 상황에서 소수의 비정상 거래가 주택 가치 평가를 왜곡시킬 수 있다"고 붙였다.
The official said, "Unlike the apartment market, the data formality is poor and even the volume of transactions is not enough," and added, "A small number of abnormal transactions can distort the evaluation of housing value in a situation where the sample is insufficient."

그는 이어 "최근 대외 여건의 불확실성이 높아져 환율 변동성이 커진 만큼 향후 통화정책을 운용하는 과정에서 금융·외환시장 상황 변화에도 유의하겠다"고 붙였다.
He added, "We will also pay attention to changes in the financial and foreign exchange market situation in the process of managing monetary policy in the future as exchange rate volatility has increased due to increased uncertainties in external conditions recently."

그는 "외국인 자금이 정치경제적 리스크 감소가 아닌 가격 메리트 확대로 한국 주식을 산다면 새로운 주식을 사기보다 싸진 기존 보유주식을 늘릴 개연성이 높다"고 붙였다.
"If foreign funds buy Korean stocks by expanding price merit, not by reducing political and economic risks, it is highly likely that they will increase their existing holdings than buying new stocks, which are cheaper," he added.

또 자산건전성도 지속적으로 개선되고 있으며, 경기둔화가 지속될 가능성에 대비해 보수적인 충당금 적립정책을 시행해 충당금 적립 비율을 높이는 등 경기둔화 리스크에도 선제적으로 대응하고 있다고 이 회사는 붙였다.
In addition, asset soundness continues to improve, and the company is proactively responding to the risk of an economic slowdown by increasing the ratio of reserves by implementing conservative provisions in preparation for the possibility of an economic slowdown, the company added.

이덕환 교수는 "정부가 약속을 지키지 않으면 공기업인 한전의 부실이 심해지고 결국 미래 세대의 주머니를 터는 결과를 초래할 것"이라고 붙였다.
Professor Lee Duk-hwan added, "If the government does not keep its promise, the insolvency of KEPCO, a public corporation, will worsen and eventually go after the pockets of future generations."

그는 "코로나19 완화로 글로벌 투어가 가능해지면 상장에 BTS 낙수효과에 따른 K팝 팬덤 성장, 중국 한한령 완화 등 호재가 이어질 2021년이 기대되는 상황"이라고 붙였다.
He added, "If the global tour is possible due to the easing of the COVID-19, it is expected that 2021 will be followed by favorable factors such as the growth of K-pop fandom due to the BTS trickle-down effect on the listing and the easing of the law that bans Korean culture in China."

작년 9월 다른 증권사로 이직한 장 전 센터장이 펀드의 손실 위험성을 제대로 알리지 않았을 뿐만 아니라 판매 과정에는 '완전히 안정적', '확정 금리형 상품' 등의 표현을 썼다고 붙였다.
Former head of the center Jang, who moved to another securities firm in September last year, not only did he not properly inform the risk of losses in the fund, but also used expressions such as "completely stable" and "fixed-rate products" in the sales process.

이어 "글로벌 컨설팅회사 AT커니가 발표한 기업하기 좋은 도시 랭킹에서 청두와 충칭 등 2선 도시들이 대거 100위 안에 들었다"고 붙였다.
"In the business-friendly city rankings released by global consulting firm AT Kearney, several second-line cities such as Chengdu and Chongqing ranked in the top 100," he added.

또한 "약속어음과 관련해서는 원금삭감에 관한 계약조건이 존재하는데, IIG 펀드 이사들로부터 지분 이전에 대한 최종적 동의를 받지 못했고 그 결과로 1억 달러 원금삭감이 발생했다"고 붙였다.
In addition, he added, "There is a contract condition for a principal reduction in relation to the promissory note, which did not receive final consent from IIG fund directors on the transfer of shares, resulting in a $100 million principal reduction".

그는 "글로벌 최고 수준의 초격차 역량을 반드시 확보해야 한다"며 "선진 연구개발·기술 트렌드를 고려한 대형 기술 및 초격차 역량의 확보가 대형 제품 개발과 브랜드 육성으로 이어진다"고 붙였다.
"We must secure the world's highest level of super-gap capabilities," he said adding, "Securing large-scale technology and ultra-gap capabilities in consideration of advanced R&D and technology trends leads to the development of large products and brand development."

이어 "우리의 행복 추구가 의미 있는 성과를 내는 한 해가 될 수 있도록 구성원들이 주인의식을 갖고 적극적으로 참여해달라"고 붙였다.
He added, "Members should participate actively with a sense of ownership so that our pursuit of happiness can be a meaningful year of making achievement."

윤을정 신영증권 연구원은 "리니지2M의 흥행 성과가 양호하고 기존 리니지M에 대한 시장 잠식도 우려보단 크지 않은 수준이어서 4분기 큰 폭의 실적 성장을 기대한다"고 붙였다.
Yoon Eul-jung, a researcher at Shinyoung Securities, added, "Lineage 2M's box office performance is good and the market encroachment on existing Lineage M is not as big as concerns, so we expect a significant performance growth in the 4th quarter."

또 "이번 조치는 금융시장 변동성을 줄이고, 변동성이 경제에 미치는 영향을 억제하기 위한 것"이라고 붙였다.
He also added, "This measure is aimed at reducing financial market volatility and curbing the impact of volatility on the economy."

이어 "당사가 환매 연기 중인 173개 자(子)펀드 기준 고객 가입 금액이 약 1조6335억원이므로 최악의 경우에도 이 금액을 넘어서는 손실이 발생하지는 않을 것"이라고 붙였다.
"Since our company has about 1.6335 trillion won in customer subscription-based on 173 funds that are being delayed for redemption, there will be no losses exceeding this amount in the worst case," he added.

이어 "금융자산이 증가한 대출 고객이 금리인하 요구권을 행사하는 경우에도 서비스를 활용할 수 있도록 할 예정"이라며 "은행권은 향후 다른 은행의 금융자산을 은행 신용평가모형에 반영해 대출심사에 활용하는 방안 등도 검토할 예정"이라고 붙였다.
"We will allow loan customers with increased financial assets to use the service even if they exercise their right to demand a rate cut," he added, "The banking sector will also consider reflecting financial assets of other banks in the bank's credit rating model in the future and using them for loan screening and other purposes."

그러면서 "이번 기간산업안정기금의 15∼20% 가량은 전환사채(CB)를 비롯한 주식연계증권 등으로 지원되는데, 이 부분이 과도해질 경우 향후 기업의 자율 경영을 침해할 수 있지 않을까 우려스러운 부분도 있다"고 붙였다.
He/She added, "About 15-20% of the Industrial Stability Fund is supported by convertible bonds and other stock-linked securities during this period, and there is a concern that if this part is excessive, it may violate the autonomous management of companies in the future."

이어 "지난달 17일 안방보험에 계약 위반사항을 15일 안에 해소하지 않으면 해지 권리가 발생한다고 통지했다"고 붙였다.
He added, "We notified Anbang Insurance on the 17th of last month that the right to terminate the contract will be issued if the contract violation is not resolved within 15 days."

서울시는 3∼6월 서울사랑상품권 사용액에 대해 60%의 소득공제 혜택이 주어진다고 붙였다.
The Seoul Metropolitan Government added that 60% of income tax deductions will be given to the use of Seoul Love Gift Certificates between March and June.

이어 "농산물과 석유류 가격이 예년 수준의 상승률을 기록했다면 9월 물가 상승률은 1% 수준이었을 것"이라고 붙였다.
He then added, "If agricultural and petroleum prices had recorded the increase rate similar to the previous year's level, inflation would have been around 1% in September."

이어 "접수 시작 일주일 만에 공급 총액을 넘어선 만큼 인기가 커서 낮은 주택을 보유하신 분들에게 먼저 지원이 돌아갈 것"이라고 붙였다.
He/She added, "As it exceeded the total amount of supply within a week of the start of the application, support will go first to those who own low-priced homes because it is so popular."

이어 "산업별로 제로금리가 마진을 줄일 수도 있지만 별다른 영향을 미치지 않는 곳도 있다"며 "제로금리가 초래할 장기적 측면의 영향에 대해서는 명백히 걱정해야 한다"고 붙였다.
"In some cases, zero interest rates may reduce margins by industry, but they do not have much impact," he added. "We must clearly worry about the long-term impact of zero interest rates."

그는 또 "추가 금리인하에 따른 부작용 또한 있기 때문에 신중히 판단할 필요가 있다"고 붙였다.
He also added, "There are side effects of additional rate cuts, so we need to make careful judgments."

이 관계자는 "금호그룹 재무 상황을 고려하면 구주 가치를 깎아 내릴 수 만도 없는 상황이라 합의에 진통이 예상된다"고 붙였다.
The official added, "Considering the financial situation of Kumho Group, we cannot reduce the value of the old shares, so the agreement is expected to be difficult."

이어 "여러분이 보면 아니라고 할 수도 있지만 저도 마음속으로 서민이라고 생각한다"고 붙였다.
He added, "You may say no, but I think I'm a normal person in my heart."

이어 "세상은 넓고 할 일은 많다"는 김 전 회장의 대표 어록처럼 세계를 누빈 덕에 한국의 경제영토가 더 넓어졌다고 붙였다.
He added that Korea's economic territory has become wider thanks to its tour around the world, as former president Kim's representative quote, "The world is wide and there is a lot to do."

이어 "1월 말 설 연휴를 기점으로 가격 흐름의 방향성이 더 명확해질 것"이라고 붙였다.
He added, "Starting from the Lunar New Year holiday at end of January, the direction of the price flow will become clearer."

이어 그는 "결국 주가 상승을 위해서는 라인 페이의 본인 인증 가입자 및 거래대금 증가 추세 확인이 가장 중요하다"고 붙였다.
He added, "In order to increase stock prices in the end, it is most important to check the increase in the number of self-certified subscribers and transaction fees of Line Pay."

그러면서 "2분기 들어서는 정부 부문에서 노력하고 있는 것들이 있어서 상당 부분 반등할 것으로 기대하고 있다"고 붙였다.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 244 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)