영어학습사전 Home
   

다음과 같다

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


[4] the real McCoy
((가짜,대용품이 아닌)확실한 사람[물건], 본인, 진짜.)
______ 이 말의 유래로는 여러가지 견해가 있으나 그중 가장 유력
한 건 다음과 같다.
한때 웰트컵 세계챔피언이었던 유명한 복싱선수 Kid McCoy
가 술집에 갔다가 시비를 거는 건달이 있어 "내가 바로
Kid McCoy다!"라고 한마디 했다. 하지만 건달은 그 말을
비웃으며 계속 시비를 걸어왔다. 이에 열받은 McCoy가 한
방 먹이자 기절.. 정신이 들고나서 그가 한 말인즉 "That
was the real McCoy.(저 사람, 진짜 McCoy잖아..)".
바로 여기서 유래돼 McCoy(= the (real) McCoy)가 "진짜"
라는 뜻으로 쓰이게 되었다.

* 아카데미상 (Academy award)
아카데미상은 매년 3월 미국에서 열리는데 1927년부터 해마다 영화예술
과학원이 영화인과 영화제작스텝들을 대상으로 수상자를 결정해서 오스
카라고 불리는 34.3cm의 금도금한 작은 조각상을 수여하는 행사를 말한
다. 흔히들 이 조각상의 이름을 따서 오스카상이라고도 한다. 오스카라
는 이름이 붙게 된 유래는 다음과 같다. 영상예술과학원의 어떤 여직원
이 조각상을 보고 "어머,우리 오스카 아저씨를 닮앗네"라고 하는데서,
한 칼럼리스트가 "씨가가 필요한가, 오스카!"라고 하는 희가극의 대사를
인용한데서, 영화배우 배드 데이비스 남편 하몬드 오스카에서 따온 것이
라는 설이 있다.

This oath says:
이 선서는 다음과 같다.

*go …라고 하다 be commonly thought of or believed:
이야기의 내용은 다음과 같다
The story goes that…. (=It is said that….)

3. Four units in our May shipment, in which all units should have
been discounted ₩150,000 each, were mistakenly listed at the
undiscounted price on the documents presented to the bank. Therefore,
we would like to offset the ₩600,000 total by discounting four June
production units to make up for those not discounted in May. The
details are as follows:
3. 5월 출하분 전 세트에 대해 각 150,000원의 가격할인을 적용해야 했는데,
착오로 은행에 제출한 서류에는 4세트의 가격이 할인 전의 가격으로 기재되었
습니다. 따라서 6월분 중 4세트에 대해 총액 600,000원의 가격할인을 실시하여
할인되지 않았던 5월분과 상쇄하는 것이 어떨까 합니다.
자세한 내용은 다음과 같습니다.
mistakenly [잘못해서]
the documents presented to the bank [은행에 제출한 서류]
Therefore [따라서]
we would like to offset [상쇄하고 싶다]offset은 비스니스 용어로 pay back
의 완곡한 표현.
make up for∼[∼를 보상하다]
The details are as follows:[자세한 것은 아래와 같다]

우리는 새 계획을 세웠는데 다음과 같다.
We made new plans, and they are as follows.

소문은 다음과 같다.
The rumor is as follows.

1965년에 만들어진 Musical영화 ♥The Sound of Music♥에서 수녀
Maria가 트랩가의 아이들에게 노래하는 법을 가르치기 위해 지은 곡이다.
Maria는 아이들에게 도/레/미/파/솔/라/시/도를 쉽게 외울 수 있도록
각음에 해당되는 동음이의어(homonym)를 짝지어 주었다.
각음은 다음과 같이 설명되고 있다.
Doe a deer, a female deer
도는 사슴, 암사슴, 즉 이럴때의 /도/와 같다
Ray a drop of golden sun
레는 금빛 태양의 한방울, 즉 빗줄기를 뜻하는 /레이/와 같다
Me a name I call myself
미는 내가 내자신을 부르는 이름, 즉 일인칭 목적격 대명사 /미/
같다
Far a long, long way to run
파는 멀리멀리 뛰어야 하는 거리, 즉 /파/하는 것과 같다
Sew a needle pulling thread
솔은 바늘이 실을 끄는 것, 즉 바느질하다라는 뜻의 /쏘/와 같다
La a note to follow sew
라는 솔 다음에 나오는 음
Tea a drink with jam and bread
티는 잼바른 빵과 함께 먹는 음료수, 즉 마시는 차를 뜻하는
/티/와 같다.

적대적 인수합병(M&A):대주주간 협사에 의해 경영권이 넘어가는 우호적인
M&A와 반대되는 개념. 해당 회사 이사회의 동의 없이 강제적으로 경영권을
뺏는 것. 적대적 M&A는 주로 주식 공개매수를 통해 이뤄진다. 정부는
증권거래법상 의무공개매수제도와 외자도입법의 이사회 승인 요건 등으로
내외국인에 의한 적대적 M&A를 규제해 왔다. 1998년 2월 4일 구조조정안이
타결됨으로써 적대적 M&A를 가로막는 모든 장벽이 철폐됐다. 그
방법으로는 다음과 같다.
1.공개매수 (TOB:Take-over Bid)=인수기업이 인수하고자 하는 대상기업의
불특정 다수주주를 상대로 장외에서 일정기간 특정가격으로 매도하라고
권유하는 것. 적대적 M&A의 속성상 가장 흔히 쓰이는 방법이다.
미국에서는 인수자측이 대상기업에 방어할 시간을 주지 않기 위해 공휴일인
토요일 저녁 황금시간대 TV를 통해 공개매수를선언하는 경우가 많다. 이를
'토요일 밤의 기습'(Saturday Night Special)이라 부르기도 한다.
2.곰의 포옹(Bear Hug)=인수자가 공개매수 대상기업에 인수 합병의
당위성을 설명하고 인수에 협력할 것을 권유하는 행위 . 주로 최고 경영자
사이에 사적으로 이뤄져 보통은 잘 공개되지 않는다.
3.기업사냥꾼(Raiders)=기업 인수 합병 전문가를 일컫는 말로
'기업약탈자'로 불리기도 한다. 이들은 대상기업의 일정 지분을 장내에서
매입했다가 대상기업에 높은 값에 다시 사줄 것을 요구하는 '그린메일러'가
되기도 한다.
4.그린메일(Green-mail)=대량 주식보유자가 대상주식의 경영자를 협박해
자신이 매입한 주식을 프리미엄을 얹어 발행회사에 되파는 행위. 이를
전문적으로 하는 사람을 그린메일러라 부른다. 대상기업이 매입을 거부할
경우 그린메일러는 기업사냥꾼을 변모해 적대적 M&A를 시도하는 게
보통이다.
5.턴 어라운드(Turn-around)=자산가치가 높고 현금 흐름이 풍부한데도
경영자의 능력이나 자본구조가 취약해 주가가 떨어진 기업을 인수한 뒤
경영을 호전시켜 주가를 올린 다음 매각 처분하는 기법.
6. 차입매수(LBO:Leveraged Buy-out)=금융기관 등에서 돈을 빌려 인수
대금의 대부분을 조달하는 방법. 대상기업의 경영자가 회사자산을 담보로
제공하는 등 주로 우호적 M&A에서 많이 이뤄지나 미국의 베아트리체
식품회사처럼 적대적 M&A에도 쓰인다.

In other words, unless we ensure to the enemies of freedom the liberties which they are keen to abuse, then we deny the essence of what we ultimately stand for and are therefore no better thant those to whom we are opposed.
다른 말로 하자면, 우리가 자유의 적대자들에게도 그들이 매도하기 일쑤인 그 자유를 보장하지 않는다면 우리는 궁극적으로 의미하는 것의 본질을 부정하는 것이고 그 결과 우리의 적대자들과 다를 바 없게 된다.
Or as Voltaire has been paraphrased, "I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it."
또한 Voltaire는 다음과 같이 부연했다.
“나는 당신의 사상에 반대하지만, 당신이 그것을 말할 권리는 목숨 걸고 옹호할 것이다.”
On a more practical plane, freedom of speech serves many functions.
좀 더 실제적인 국면에서, 언론의 자유는 많은 기능을 한다.
One of its most important functions is that decision-making at all levels is preceded by discussion and consideration of a representative range of views.
그것의 가장 중요한 기능 중 하나는 다음과 같다.
의사 결정의 모든 단계에서 견해들의 변동폭에 대한 고찰과 토론이 선행한다는 것이다.

Although it seems simple enough to say that people who are suffering and who have no chance to recover would be better off by being allowed to die,
비록 고통받고 있으면서도 소생의 기회가 없는 사람들에게 죽음의 기회를 부여하는 것이 더 나을 거라고 말하기는 아주 간단한 것처럼 보여도,
many people oppose making euthanasia legal for several reasons.
많은 사람들이 안락사를 합법적으로 만드는 것을 몇 가지 이유로 반대하고 있다.
A few of them are
그 중의 몇 가지는 다음과 같다.
1. Difficulty in determining who is terminally ill.
1. 누가 불치의 병으로 아픈지를 결정하는데 있어서의 어려움.
Some people who are expected to die sometimes get well.
안락사를 원하는 몇몇 사람들은 실제로 몸이 다시 좋아질 수도 있기 때문이다.
2. Religious beliefs.
2. 종교적인 믿음.
"God gives life; only God can take it away."
“신이 인간에게 생명을 주었고, 따라서 신만이 그것을 도로 가져 갈 수 있다”
3. It could lead to "suicide on demand."
3. 의도적인 자살을 초래할 수 있다.
Maybe someday anyone who is unsatisfied with his or her life might be able to receive help in dying.
아마 언젠가는 자기 자신의 삶에 만족하지 못 하는 사람들이 죽는데 도움을 받을 수 있게 될지도 모른다.
4. Period of depression.
4. 우울증의 시기:
The person requesting to die might just be going through a temporary phase and might later change his or her mind.
죽음을 요구하는 사람들이 단지 일시적으로 그런 시기를 겪고 있는 것일 수 있다.
그리고 나중에는 자신의 마음을 바꿀 수 있는 가능성도 있는 것이다.

There are many theories about the beginning of drama in ancient Greece.
The one most widely accepted today is based on the assumption that drama
evolved from ritual. The argument for this view goes as follows. In the
beginning, human beings viewed the natural forces of the world, even the
seasonal changes, as unpredictable, and they sought, through various
means, to control these unknown and feared powers. Those measures which
appeared to bring the desired results were then retained and repeated
until they hardened into fixed rituals.
고대그리스에서의 드라마의 시초에 관해서는 여러 이론들이 있다. 오늘날
가장 널리 인정받는 드라마가 종교의식으로부터 발전했다는 추정에 근거를
둔다. 이 견해에 관한 주장은 다음과 같다. 처음에 인간은, 세상의 자연적인
힘, 계절의 변화조차도 예측불가능이라고 간주했고, 그들은 여러 가지 수단을
통해서, 이 알려지지 않은 그리고 공포의 대상이 되는 힘들을 컨트롤하기를
추구했다. 요구되는 결과를 가져오는 것으로 보이는 방법들은 그 다음에 계속
유지되고 반복되었으며, 마침내 그들은 고정적인 종교의식으로 고착되었다.

circulation
coverage. 광고매체의 도달 범위로, 매체 가치의 평가에 이용한다. 각
매체별의 circulation 측정은 다음과 같다. 신문, 잡지에는 발행 부수 또는
판매 부수, TV, 라디오의 소유 세대수, 라디오 세트 보유수, 또는 어떤
전파가 항상 시청·청취되는 TV, 라디오의 소유 세대수, 옥외 광고에서는
거기에 접촉한다고 생각되는 교통량, 교통 광고에 서는 역이나 공항의
승차인수, 극장 광고에서는 영화관의 입장객수이다.

국가트라우마센터·대한신경정신의학회 등에서 환자와 보호자, 의료진을 위한 심리지원 지침서를 배포하였는데 잠깐 살펴보면 다음과 같다.
The National Trauma Center and the Korean Neuropsychiatric Association have distributed guidelines for psychological support for patients, carers and medical staff, and a quick look at them is as follows.

보건복지부는 액상형 전자담배 사용에 따른 유사사례 발생을 차단하고, 국내 점검을 강화할 계획이며 주요 내용은 다음과 같다.
The Ministry of Health and Welfare plans to block the occurrence of similar cases caused by the use of liquid-type e-cigarettes, and to strengthen domestic inspections, the main contents are as follows.

이에 따라 식약처는 국가필수의약품 안정공급 협의회의 심의를 거쳐 특례수입을 결정하였으며, 결정사유는 다음과 같다.
Accordingly, the Ministry of Food and Drug Safety decided on the special income after deliberation by the National Council for the Stabilization and Supply of Essential Drugs, and the reasons for the decision were as follows.

'2019년 결핵 환자 신고현황'의 주요내용은 다음과 같다.
The main content of the 2019 Report on Tuberculosis Patients is as follows.

9월 8일 메르스 확진 환자 발생 이후, 메르스 감염 대응을 위한 중앙정부와 지자체 합동 추진상황은 다음과 같다.
Since the outbreak of MERS on September 8, the central government and local governments have jointly pushed for a response to MERS infection as follows.

청소년 건강행태의 10년간의 변화를 종합하면 다음과 같다.
The following is the sum of the ten-year changes in youth health behavior.

오늘 회의에서 보고·논의된 긴급방제 상황과 향후 대책은 다음과 같다.
The emergency control situation and future measures reported and discussed at today's meeting are as follows.

진드기·설치류 매개 질환 예방 수칙은 다음과 같다.
The preventive measures of tick and rodent-mediated diseases is as follows.

충북 제천시 소재 양의원에 대한 역학조사 경과는 다음과 같다.
The results of the epidemiological investigation into Yanguiwon in Jecheon, Chungbuk are as follows.

전기로 (Electric furnace)
야금을 위하여 널리 사용되는 로로서 전기로부터 열을 공급받는 것.
주 : 처리중에 있는 물질에 열 에너지를 유입시키는 주요 수단들은 다음과 같다.
(주의할 점은 단지 우발적으로 로 자체를 가열한다는 것임) : 직접적인 또는 잠긴
전기 아아크, 간접적인 또는 직접 저항 아아크(전기로에서 생긴 광석 찌꺼기를
지용융할 때 쓰는 것과 같음), 저항 가열, 유도 가열, 유전성 가열, 라디오
주파수 또는 초단파 가열, 프라스마에 의한 가열 등.

salmonella (살모넬라) 장내균과의 그람 음성. 보통 혐기성 세균의 1속으로서 아포를 형성하
지 않는 간균이며 보통 주모성 편모에 의한 운동성을 갖는다. 구연산 염을 유일한 탄소원으
로 이용하며 일반적으로 포도당을 발효시키거나 자당 이나 유당은 발효시키지 못한다. 이
균속은 O, Vi 및 H 항원을 기초로 하는 균종 혹은 혈청형으로 분류한다. 균체 항원은 혈
청형 분류의 기초가 되며 A에서 E군까지의 균체 항원 및 Vi 항원에 대한 혼합 다가 항혈
청을 이용한 응집반응에 의하여 사람 및 하등동물에서 분리된 균주의 95%에서 혈청형을 검
출할 수 있다. 살모넬라의 H 항원은 이상성을 나타내어 특이 항원성을 가진 위상 1 혹은
비특이 항원성을 가진 위상 2로 표시한다. O, H 및 Vi 항원성의 분류에 따라 1500 이상의
혈청형이 확인되어 있다. O 항원의 종류는 숫자로 표시하며 위상 1의 H 항원은 소문자의
알파벳으로, 위상 2의 H 항원은 숫자로 표시한다. 임상 검사실에서는 흔히 3균종, 즉 S.
typhi, S. choleraesuis 및 S. enteritidis를 혈청학적 및 생화학적 반응을 기초로 분류하여 이
중의 하나로 보고한다. 앞의 두 균종을 제외한 모든 혈청형은 S. enteritidis에 속한다. 균종
명으로 잘 알려진 많은 균주들은 따라서 S. enteritidis의 혈청형으로 표시된다. 분류학적 목
적으로는 살모넬라가 생화학적 특성을 기초로 하여 5 아속으로 분류되며 항원성을 기초로
하여 균종으로 구분된다. 아속과 선택된 대표적인 혈청학적 변이주는 다음과 같다. 아속 I
(대부분의 혈청형을 포함) : S. choleraesuis, S. hirschfeldii, S. typhi, S. paratyphi-A, S.
chottmuelleri, S. typhimurium, S. enteritidis 및 S. gallinarum. 아속 II : S. salamae. 아속
III : S. ariyonae. 아속 IV : S. houtenae. 아속 V : S. bongor. 이 살모넬라속은 장열 (장티
푸스 및 파라티푸스), 패혈증, 위장염을 일으키는 병원성 균종을 포함하고 있다. 가장 흔한
임상증상은 식중독이다. 살모넬라균종은 하등동물에 널리 분포되어 있으며 빈번하게 질병을
일으킨다.

Cost of Production
-
For market economy cases, cost of production means the cost of producing the foreign like
product. The cost of production is the sum of (1) material, fabrication, and other processing
costs, (2) selling, general, and administrative expenses, and (3) the cost of containers and other
packing expenses. The Department may disregard comparison market sales in calculating
normal value if they are made at prices which are less than the cost of production. The
Department will disregard all sales below cost if made: (A) within an extended period of time
(normally one year) in substantial quantities ( at least 20 percent of the volume of the product
examined is sold below cost or the weighted-average unit price is below the weighted-average
cost for the period examined); and (B) at prices that do not permit recovery of costs within a
reasonable period of time (i.e., the price is less than the weighted-average cost of production for
the whole period examined). Although the Department initiates any cost of production inquiries
for all sales of the foreign like product, this determination is made on a product-specific basis.
(Section 773(b) of the Act, and sections 351.406 and 351.407 of the regulations.) Refer to IA
Policy Bulletin 94.1 for initiation standards for COP inquiries.
-
생산원가(Cost of Production)
-
시장경제국가에 대한 제소건에서 생산원가는 외국의 동종물품에 대한
생산원가를 말한다. 생산원가는 ①재료비, 조립비용 및 기타가공비, ②
판매비와 일반관리비 및 ③포장비용의 합계이다. 상무부는 비교시장에
서의 판매가격이 생산원가 미만인 경우에는 정상가격 산출시 비교시장에
서의 판매자료를 사용하지 않는다. 보다 구체적인 생산원가 미만 판매
여부의 판단기준은 다음과 같다.
(A) 일정기간(보통 1년) 동안에 동종물품 총판매량의 20%이상이 원가
미만으로 판매되었거나 가중평균판매가격이 그 기간의 가중평균원가 미
만이며,
(B) 적절한 기간에 원가를 회복할 수 없을 정도의 가격으로 판매된 경우
(즉, 판매가격이 조사대상기간의 가중평균생산원가 미만인 경우)
상무부는 비교시장에서의 동종물품의 총판매실적에 대한 생산원가자료
를 요구하고 있지만 원가미만 판매여부에 대한 결정은 개별제품별로
이루어진다. (법 제773조(b)와 규칙(19 CFR) 351.406 및 351.407 참조)
생산원가에 대한 표준질문서에 대해서는 IA Policy Bulletin 94.1 참조.

Post-initiation activities are as follows:
1. Take the original, signed FR notice and four copies to the Central Records Unit
(CRU) in Room B-099 with a cover letter addressed to the FR and a diskette
containing the FR. CRU will take care of publication of the document.
2. On the day of initiation, make phone calls to the petitioner or its counsel,
counsel for potential respondents, if known, the MAC country desk officer, the
State Department, the ITC, and the United States Trade Representative's office.
3. Have a secretary or ICA distribute copies of the FR to all DASs and to the ODs
who work for your DAS.
4. See Chapter 4, "Questionnaires," for a description of the next activities you
will have to undertake.
조사개시 후 추진할 사항은 다음과 같다.
1. 연방관보내용을 수록한 디스켓 및 연방관보공고의 원안과 사본 4부
를 연방관보를 수신처로 한 서신과 함께 중앙기록관리소에 송부
한다. 중앙기록관리소는 관련서류의 간행을 담당한다.
2. 조사개시일에 제소자, 제소자측 변호사, 예상되는 피제소자측 변호사,
해당국가의 시장분석 및 이행담당관, 국무부, 국제무역위원회, 무역
대표부 등에 전화로 통보한다.
3. 비서나 수입이행보좌관이 연방관보의 사본을 관련 부차관보와 국장
에게 배포토록 한다.
4. 다음으로 착수해야 할 조치 등에 대해서는 제4장의 "질문서"를 참조
한다.

A copy of the current check list follows:
현재의 점검표는 다음과 같다.

Section 135(b) of the Customs and Trade Act of 1990 ("The 1990 Mini Trade Bill")
specifically amended Section 777 of the Act to prohibit the release of customer names by
the DOC during any investigation which requires a determination under section 705(b) or
735(b) until either an order is published under section 706(a) or 736(a) as a result of the
investigation or the investigation is suspended or terminated (in other words, this
prohibition does not apply in administrative reviews or in any other segment of a
proceeding than the investigation). The specific language reads as follows: "Customer
names obtained during any investigation which requires a determination under section
705(b) or 735(b) may not be disclosed by the administering authority under protective
order until either an order is published under section 706(a) or 736(a) as a result of the
investigation or the investigation is suspended or terminated. The Commission may delay
disclosure of customer names under protective order during any such investigation until a
reasonable time prior to any hearing provided under section 774."
1990년 관세무역법(Mini 무역법) 제135조는, 조사결과 제706조(a)나 제736조
(a)에 의거 명령이 발해지거나 혹은 조사가 정지 또는 종료될 때까지, 제705
조(b) 혹은 제735조(b)에 의거 판정이 필요한 어떠한 조사기간에도 상무부
에 의한 고객명단의 공개를 금지토록 30년법 제777조를 특별히 수정하였다
(다시 말해, 명단공개의 금지는 행정적 재심이나 조사전 절차에서는 적용되지
아니한다). 그 내용은 다음과 같다. "제705조(b)나 제735조(b)에 따라 판정이
요구되는 조사중에 획득된 어떠한 고객명단도 행정보호명령에 따른 조사결과
로서 제706조(a)나 제736조(a)에 따라 명령이 발해질 때까지 또는 조사가
정지되거나 종료될 때까지 행정당국에 의해 공개되지 아니한다. ITC는
제774조에 따른 청문회 전 합리적인 기간동안 행정보호명령하에 고객명단의
공개를 지연한다."

제2조 (정의) 이 법에서 사용하는 용어의 정의는 다음과 같다.
Article 2 (Definition)
For the purpose of this Act, the definition of terms shall be as follow:
1. "사법공조"라 함은 재판상 서류의 송달 또는 증거조사에 관한
국내절차의외국에서의 수행 또는 외국절차의 국내에서의 수행을 위하여 행하는
법원 기타공무소 등의 협조를 말한다.
1. the term "judicial cooperation" means any cooperation made by a court,
other public office, etc. for carrying out in a foreign country domestic
formalities on service of documents or examination of evidence in a trial,
or for carrying out in Korea the foreign formalities thereon;
2. "외국으로의 촉탁"이라 함은 대한민국 법원이 외국법원 기타 공무소 또는
외국에주재하는 대한민국의 대사·공사 또는 영사에 대하여 하는 사법공조촉탁을
말한다.
2. the term "entrustment to a foreign country" means an entrustment of
judicial cooperation made by a court of the Republic of Korea to a foreign
court or other public office, or the ambassador, minister or consul of the
Republic of Korea to the foreign country; and
3. "외국으로부터의 촉탁"이라 함은 외국법원이 대한민국의 법원에 대하여
하는사법공조촉탁을 말한다.
3. the term "entrustment by a foreign country" means an entrustment of
judicial cooperation made by a foreign court to a court of the Republic of
Korea.

주식회사를 만든다는 뜻의 동사는 ‘incorporate’다. ‘corporate’는 라틴어 ‘corpus’에서 나온 말로 영어로 ‘body’, 즉 몸 또는 육신이라는 뜻. 이 동사를 영어로 풀이하면 다음과 같다‘to unite or work into something already existent so as to form an indistinguishable whole.’ 이미 존재하는(existent) ‘자연인’(natural person) 이 새로운 존재, 즉 법인(juridical person)을 만든다는 것이다.

예고편(Trailer)
앞으로 공개될 신작 영화에 대한 주요 장면을 대략 90초 내외로 압축하여, 관객들의 호기심
을 유발시키는 광고 전략의 하나가 예고편이다.
애초 이 트레일러라는 말은 동시상영(Double Feature)으로 공개되는 영화중 첫 번째로 상영
되는 것을 지칭하는 용어에서 도입되었다.
근래 들어서 영화 산업의 발달로 인해 이 예고편의 형식도 다양하게 분화됐는데 현재 할리
우드에서 자주 통용되는 '트레일러'라는 용어를 살펴보면 다음과 같다.
- 티저 트레일러(Teaser Trailer)
: 극장에서 개봉되는 예고편. 대개 반년 전부터 상영, 관객들의 입소문을 유발시킨다.
- 피기백(Piggyback), 어태치먼트 (Attachment)
: A라는 영화의 예고편은 통상적으로 전혀 다른 B영화가 상영될 앞부분에 트는 것이 상례.
그러나 A라는 신작영화 앞에 붙이는 당사자 예고편 A가 어태치먼트이다.
- 그린 밴드(Green Band)
: 일반 드라마나 홈코미디물의 예고편을 지칭하는 말.
- 레드 밴드(Red Band)
: 성인용 영화의 예고편.
- 스페셜 슈트(Special Shoot)
: 극장에서는 공개가 되지 않는 예고편만을 위해 특별 제작된 장면.
- 커트 다운(Cut Down)
: 극장용 예고 필름을 30초 내외로 다시 축약시켜 TV용으로 방영하는 예고편.


검색결과는 31 건이고 총 328 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)