영어학습사전 Home
   

뉘앙스

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


nuance 〔nj´u:a:ns〕 뉘앙스, 빛깔의 엷고 짙은 정도, 음영, (표현 감정 의미 색채 음색등의)미묘한 차이, (문어)..에 뉴앙스를 주다

shade 그늘, 색조, 약간, (해질녘의)어둠, 땅거미, 차양, 커튼, 색의 뉘앙스, 미미한 차, 약간, 망령, 저승, 그늘지게하다, ...으로부터 빛을 막다, 바림하다, (그림에)음영을 나타내다, ...조금씩 변해자가

boy 흑인 *대부분 경멸적인 뉘앙스로 사용되는 것으로 인해 당사자인 흑인들은 이 호칭을 매우 싫어하므로 사용에 주의하자.

nuance (의미 등의) 미묘한 차이; 음영, 뉘앙스

shade 응달; (창의) 블라인드; (의미의) 뉘앙스

(4) 책은 빌려 읽는 것이라고 단정짓는 사람은, 정말이지 독서의 즐거움과는 거리가 먼 사람이라고 할 만하다. 그 같은 사람은 독서를 단지 시간을 죽이는 것으로 밖에 생각하지 않는 것이다.
1) ~와 거리가 멀다: know nothing about ~; be a complete stranger
2) ~라고 말해도 좋다: It may [or can] safely be said that ~ ; We can safely say that ~
3) 그저 시간 죽이기: a mere means of killing time; only for an idle hour
→「단정짓다」도 미묘한 뉘앙스를 갖는 표현으로 이를 처리함에 있어서는 연구가 필요하다. 다음과 같은 예를 참고로 하기 바란다.
- 그들은 내가 당연히 그 연회에 참석할 것이라고 단정짓고 있다.
They took it for granted that I would attend the reception.
- 그는 언제나 친구가 자신이 하고 있는 일에 관심을 가져줄 것이라고 생각하고 있다.
He always assumes that his friends are interested in what he is doing.
- 돈은 빌리는 것이라고 생각하는 사람이 있다.
There is a man who always thinks that money is to be borrowed (from others).
ANS 1) It may safely be said that those who assume that books are to be read by borrowing know nothing about the true joy of reading. These people think of reading as a mere means of killing time.
ANS 2) It is not too much to say that a man who takes it for granted that reading books is borrowing them of others does not know anything about the true joy from reading. Such a man thinks reading is nothing but a mere means of killing time.

나는 사기 당했어.
I've been had.
☞ I've been ripped off 의 뉘앙스.

private emotion (리키마틴 노래 중)
오늘밤 당신을 채우고 있는 private emotion
...
당신의 private emotion이 나에게 오도록 해 주세요.
내용을 전체적으로 살펴 보면 사랑하는 사람에게
당신의 모든 감정을 내게 보여 달라는 것입니다.
private의 의미를 살펴보면
일단 '개인적인'이라는 의미가 있고요
여기서 더 나아가서 '개인에 속하는. 은밀한, 남의 눈을 피한'이라는
의미도 있습니다.
따라서 private emotion은 당신에 속하는 모든 감정이죠.
또 한편으로 성적인 은밀한 감정이라는 뉘앙스도 가집니다
'그림자가 빛을 훔친다든지 침묵의 순간이라든지...'라는
코러스의 가사 부분을 살펴보면 왜 성적인 뉘앙스가 들어가는지 아시겠죠?!
private가 이런 의미로 쓰이는 것을 좀 살펴보면
private news는 비밀 정보
private parts는 음부(陰部)
a private corner는 남의 눈에 띄지 않는 구석
a private marriage는 비밀 결혼식

월트디즈니에 나오는 유명한 생쥐 다 아시죠?
우리는 이 생쥐를 미키마우스라고 하지 미키랫이라고 하지는 않습니다.
rat은 냄새나는 꼬리가 긴 쥐를 말합니다.
A rat in a trap.
독 안에 든 쥐.
You look like a wet rat!
물에 젖은 생쥐 꼴이구나!
-
to smell a rat이라고 하면 고양이가 쥐의 냄새를 맡고 알아채듯이
낌새를 채다, 알아채다는 의미로 쓰입니다.
우리도 뭔가 수상한 것을 보고 뒤가 구리다라고 하죠.
I smell a rat here.
여기 뭔가 수상해.
비슷한 표현으로 Something is fishy here.가 있는데
이것도 마찬가지로 생선냄새가 난다 즉 뭔가 구리다는 말이죠.
-
rat race라고 하면 쥐들의 경주, 즉 치열한 경쟁사회를 말합니다.
He likes working for a major corporation
although sometimes he finds it too much of a rat race.
그는 대기업에서 일하는 것을 좋아한다.
때로 너무 경쟁이 치열하다는 것을 깨닫지만
-
우리가 쥐새끼 같은 놈이라고 욕할 때 쓰는 말이 rat이죠.
이처럼 rat은 부정적인 뉘앙스로 쓰입니다.
-
rat이라고 하면 밀고자, 배신자를 말합니다. 말 그대로 쥐새끼 같은 놈이죠.
여기서 발전하여 rat이 동사로 밀고하다는 의미가 됩니다.
I can't rat on him.
저는 그를 밀고할 수 없어요.
-
Rats!라고 하면 '제기랄, 빌어먹을'이라는 의미죠.
Rats! I have a flat tire again.
제기랄 또 타이어가 빵꾸 났어.
-
pack rat이라고 하면 pack이 꾸러미니까 한꾸러미 모아서 버릴 줄 모르는 사람
If you don't throw away old things, you'll become a pack rat.
낡은 것을 버리지 않으면 물건을 버릴 줄 모르는 사람이 될 꺼야.

tie는 '묶다'가 기본 의미입니다
목에 묶는 것이 넥타이(necktie)죠. 나비 넥타이는 bow tie이라고 합니다.
-
black tie는 검은 넥타이이므로 정장을 말하기도 합니다.
따라서 a black-tie event는 아주 공식적인 행사를 말합니다.
-
ties는 묶인 것이니까 유대 관계, 결합을 의미하기도 합니다.
가족 간의 유대 관계는 family ties
Family ties are often very strong.
가족 간의 유대 관계는 흔히 매우 강하다.
They want to loosen their ties with Britain.
그들은 영국과의 유대관계를 약화시키길 원한다.
국가뿐 아니라 기업 간의 유대관계나 정당간의 유대관계도 ties를 씁니다.
electoral ties는 선거에서의 유대관계, business ties는 사업상의
유대관계를 나타내죠.
-
fit to be tied라고 하면 묶어 둬야 할 정도로 '화가 나다'입니다.
When my dad found out I totaled his car, he was fit to be tied.
내가 아빠 차를 완전히 망쳐 놓았다는 걸 아셨을 때, 정말 화가 나셨어.
-
to tie the knot에서 knot는 매듭입니다. 결혼이라는 매듭을 묶는 것이므로 결혼하다.
They have tied the knot. They've become husband and wife.
그들은 결혼했습니다.
-
to tie up이라고 하면 '묶다'는 의미죠.
여기서 up은 끝까지 올라 간 것이니까 '완전히, 단단히'라는 뉘앙스가 들어갑니다.
He tied up a package
그는 소포를 단단히 묶었다.
to be tied up이라고 하면 묶여서 '얽매여 있다'는 의미죠.
I was tied up with work all the afternoon.
오후 내내 일 때문에 꼼짝 못 했다.
be tied up은 묶여 있는 것이니까 '연관이 있다'는 의미로도 쓰일 수 있죠.
It's all tied up with the attempt to build a new spire for the cathedral.
그것은 모두 성당에 새 첨탑을 세우려는 계획과 연관이 있다.
-
참, tie가 동점을 이루다. 동점의 의미로도 쓰입니다.
I tied him for first. 그와 함께 1등이 되었다.
The game ended in a tie. 그 경기는 무승부로 끝났다.
We're even. It's a tie. We're all squared up. 우리 피장파장이야.

dump의 기본의미는 버리다입니다.
dump truck에서 물건을 쏟아 붓는 것을 상상해 보시면 쉽겠죠.
That's recyclable, so dump it in the recycling bin.
그건 재활용 할 수 있으니 재활용 쓰레기통에다 버려 주세요.
-
garbage dump는 쓰레기를 버린 곳이니까 쓰레기 처리장
더 나아가 dump는 버려진 물건 즉 쓰레기라는 의미로도 쓰입니다.
toxic dump는 유독성 쓰레기
-
dump는 물건을 버리는 것 이외에도 사람을 버릴 때도 씁니다. ^^;
I had to dump her.
전 그녀를 차버려야 했어요.
-
dump는 사람뿐 아니라 문제나 고민 등을 누구에게 말할 때도 씁니다.
여기서 dump는 쓰레기 버리듯 버린다는 부정적인 뉘앙스를 갖습니다.
You should not dump your problems on other people.
자기의 문제를 남에게 뒤집어씌우지 마라.
-
dump는 더 나아가 버리는 것 뿐 아니라 함부러 던지는 것을 나타내기도 합니다.
She dumped her bag on the table.
그녀는 탁자 위에 가방을 던져 버렸다.
-
in the dumps라고 하면 의기 소침하거나 기분이 좋지 않은 상태를 말합니다.
dump(쓰레기) 속에 있는 기분이니 오죽 하겠습니까?
I was in the dumps.
나는 기분이 좋지 않았다.
-
참, 덤핑은 싸게 많은 양을 쏟아 붓는 것입니다.
국내시장 보다 싸게 외국시장에 생산비보다 낮은 가격으로 상품을 내다 파는 것이죠.
반덤핑은 anti-dumping이라고 합니다.

Tom :
Tom도 John, Jack처럼 홍길동, 아무개죠. 하지만 부정적인 뉘앙스
있다는 걸 기억하시길.. 성경에서 Tom(도마)은 예수의 제자였는데
의심이 많아서 자신의 눈으로 보지 않고서는 예수의 부활을 믿으려 하
지 않았다고 합니다.
Tom, Dick, and Harry
"어중이, 떠중이" "개나 소나"죠.
물론 부정적인 의미입니다. 이 표현은 any와 every를 붙여 씁니다.
You don't want to marry any Tom, Dick, or Harry, do you?
참고로 Brown, Jones, and Robinson은 "돈푼 있는 사람들"이랍니다.
Peeping Tom '엿보기 좋아하는 사람'이죠.
11세기 영국에서 과중한 세금(tax)에서 주민을 구하기 위해
백작부인이 남편과 내기(bet)를 했답니다. 알몸으로 백마를
타고 마을을 달리면 세금을 낮춰 준다고 했는데 그녀가 마을을
지나갈 때 재단사(tailor) Tom이 몰래 엿보다가 장님이 되었다나요?!
Mister Tom 백인에게 굽실거리며 백인 사회에 동화하려는 흑인
혹시 Oreo라는 과자 아세요. 까만 과자사이에 하얀 크림이 있는 오레오.
그래서 백인 사회에 동화하려는 흑인을 겉은 검은데 속은 하얗다고
Oreo라고 해요.
그럼, 백인 사회에 동화하려는 동양인은? banana죠.
Uncle Tom 백인에게 굴종하는 흑인
Stowe 부인의 남북 전쟁(Civil War)을 유발한 그 유명한 소설
Uncle Tom's Cabin 기억하시죠?
Tomboy 말괄량이
Blind Tom blind가 '눈먼'이니까 '술래잡기'.

☞ 졸업식 ☜
졸업식을 영어로 graduation 이라고 하는데,어원인 gradus 는 라틴
어로 [단계],즉 step 을 뜻한다. gradually 는 [점점 더]라는 뜻이
되고 ,degree(학문의 단계,즉 학위),progress(앞 단게로 가다,즉
진보하다) 등은 여기에서 나온 말이다.
미국에서는 졸업식을 graduation 이라 하지 않고,보통 commenceme-
nt 라고 말한다. 이것은 [개시,시작]이라는 뜻인데,오랜 학업을 끝
내고 한 사람 몫을 할 수 있는 인간으로서 인생을 시작한다는 깊은
뉘앙스가 있는 말이다. 우리나라와는 달리 6월에 졸업식을 하는데,
그날은 검은 cap and gown 으로 정장한 senior(4학년생)들이,학위
와 각 학부 고유의 colorful 한 gown 모습을 한 교수진을 선두로
신록이 눈부신 교정을 parade 하고 대강당으로 향한다.
우선 national anthem (국가) 제창을 하고,목사에 의한 invocation
(기도), 그리고 president's address(학장 축사)를 한 다음 졸업생
들은 한 사람씩 단상으로 올라가서 학장으로부터 직접 diploma(졸
업장)을 받는다. 우리나라 대학의 졸업식보다 훨씬 무게가 있다.
입학하기는 어렵지 않지만 졸업하기는 힘든 미국대학이어서 졸업식
이 그렇게 성대한지도 모른다.

* Once a bum, always a bum.
=> '한번 바보는 영원한 바보'라는 뜻.'제 버릇 개줄까'와는 약
간의 뉘앙스 차이가 있다.
Once a thief, always a thief.
Once a beggar, always a beggar.
Once a liar, always a liar.

get together with [만나다] see 보다는 만나서 함께 무엇인가 하는 교제라는
적극적인 뉘앙스가 있다.

이러한 연유로 장기간 사무실을 비울 수 밖에 없었습니다.
Consequently, we have had to be away from our office for long periods.
We have had to be away [외부에 있어야 했다] 일로 눈코 뜰 새 없이 바빴다
뉘앙스.

귀사의 제품에 관한 자료를 즉시 보내주셔서 감사합니다.
Thank you for promptly furnishing us with some written information
on your products.
promptly [즉시] 상대의 신속함에 대한 감사와 함께 이쪽의 관심의 표시이다.
furnish A with B [A에게 B를 보내다] 자료를 이용할 수 있도록 상대에게 제
공한다는 뉘앙스를 담고 있으며 send보다 세련된 말투.
written information [서류]
written information에는 catalogue, price list, publicizing brochure (선
전용 팜플렛)등이 있다.

솔직히 말씀드려, 귀하와 같은 친구분들의 아낌없는 지원과 격려가 없었다면
여기까지 올 수 없었을 것입니다.
Quite frankly, I know I could not have come this far without the close
support and encouragement of friends like you.
Quite frankly [솔직히 말씀드려] 겸손한 말 앞에 잘 붙이는 표현.
could not have come this far without~ [~가 없었다면 여기까지 올 수 없었다]
the close support and encouragement [아낌없는 후원과 격려]
감사의 마음을 표시할 때, 직접 you라고 하는 대신 someone like you라든지
friends like you처럼 like를 써서 표현하면 당신과 같은 (훌륭한)사람이라는
뉘앙스를 나타낼 수 있다.

귀하와 같은 친구분들과 함께 그런 경사스러운 날을 함께할 수가 있어서
한층 더 뜻깊었습니다.
Being able to share this day with friends like you made the occasion
all the more meaningful.
share this day with [이같은 (경사스런)날에 함께 하다]
friends like you [당신과 같은 친구분들] 사례서신에 쓰는 like you는 당신
과 같은 [멋있는 사람]이라든지 [훌륭한 사람]이란 뉘앙스.
all the more meaningful [한층 뜻깊었다]

김인성씨의 출장건
먼저 서신으로 전해 드린 건에 관한 추가사항으로, 김씨를 10월중에 런던에 파
견하고자 합니다. 정확한 날짜는 추후에 알려드리겠습니다. 김씨가 이번 출장
중 방문할 부서 및 시찰하고자 하는 부문은 아래와 같습니다.
김씨가 관심을 갖고 있는 부문은 주로 서비스 관련사항입니다만, 조립부문, 특
히 저희측의 C.K.D. 수입에 관한 K.D. 조립라인도 가능하다면 견학할 기회를
갖고자 합니다.
·기술적인 문제에 관한 서비스 부문 스탭과의 토의
·클레임 문제에 관한 보증부문 스탭과의 토의
·자료부서 예방
·판매.서비스 센터 방문
·A30 및 XA11 조립공장:조립시 매입에서 발송까지의 전 공정 견학
·K.D. 포장 및 발송부 견학
·품질관리 문제
상기 사항대로 일정을 짜주실 수 있는지의 여부를 알려주시면 감사하겠습니다.
열흘 이내에 위의 예정이 모두 끝날 수 있었으면 합니다.
회답 기다리겠습니다.
-
Re; Visit of Mr. In-sung Kim
-
Further to our correspondence on this matter, we would like to have Mr.
Kim visit London sometime in October. The exact dates will be confirmed
later. Set out below are the departments he should visit and the areas
he should look into during this visit.
-
While he is primarily concerned with Service and related matters, he
will take the opportunity to look at assembly, particularly K.D.
assembly relative to our own C.K.D. imports. Hopefully, this could be
included as well.
-
·Discussions with Service personnel on technical matters.
·Discussions with Warranty Department on claims issues.
·Service Literature Department familiarization visit.
·Visit Sales & Service Center.
·Visit assembly plants where the A30 and XAll are assembled; all
stages including stocking and dispatch for assembly.
·K.D. Packing and Dispatch Department for workflow.
·Quality Control Matters.
-
Kindly confirm that a program along the above lines could be
accommodated. We would like to think that this could be covered in a
total period of ten days maximum.
[구성]
먼저, 서신을 띄우고 있는 배경설명으로서 (1) 출장방문건이라는 것을 전하고
(2) 견학 및 노의 희망부문을 전한다. (3) 일정을 짜줄 것을 부탁한 후 (4) 회
신을 요청한다.
[어구]
(1) 추랑 방문건임을 통보 누구를 언제 보낼 것인지 확인하고 방문에 즈음하여
희망사항이 있음을 언급한다.
Further to our correspondence [지금까지의 서신교환에 관련하여]
on this matter [이 건에 관하여]위에 서신의 용건이 들어있으므로 본문에서는
간단히 끝낸다.
have ~visit[~을 파견하다]
The exact dates[정확한 일정]
confirm[확인하다]
Set out below are~[~을 아래에 들었습니다]
the depart ments가 주어이므로 be동사는 are가 된다. should 자기쪽의 희망을
나타낸다. look into[조사하다] see가 표면적인 데 비해 look into는[내용을
보다]의 뉘앙스로, investigate가 가깝다.
(2) 견학 및 토의 희망부문을 명시
while he is primarily concerned with~[관심이 있는 것은 주로 ~이지만]이외
에도 관심있는 분야가 있다는 주절로 연결된다.
will take the opportunity to ~[기회가 있다면 ~하고 싶다]
relative to~[~와 관련된]
Hopefully [가능하면]겸손한 희망표현법.
as well[~도 또한] 추가 하고 싶을 때는 also보다 as well이 적절.
(3) 일정에 관한 요청
Kindly please와 같은 의미.
confirm that a program could be accommodated [일정을 짜주실 수 있다면 확
인의 회신을 주십시오]
along the above lines[상기 사항에 따른]
could be covered[소화할 수 있는]
in a total period of ten days maximum[전부 10일 이내]
(4) 회답요청
we look forward to...you. 사무적이며 간결한 문장
[포인트]
Re;를 쓰는 것은 극히 사무적인 서신이다.

이 건에 관하여 가능한 한 빨리 회답해 주시기 바랍니다.
We look forward to hearing from you in this regard at your earliest
convenience.
we look forward to hearing from you.[회답을 기다리겠습니다.]
at your earliest convenience[가능한 한 빨리]
at your earliest convenience는 그런대로 상대방의 형편을 고려한 말.
as soon as possible은 [어쨌든 빨리]라는 뉘앙스로 더 긴박감이 있다.

조만간 본부에서 그동안의 상황설명에 관한 서신을 띄울 것이며, 그때 더 적절
한 시기를 알려주리라 생각합니다.
Our head office will write to you soon explaining the situation.
They will probably suggest a better arrangement to you at that time.
will probably suggest [제안할 것으로 생각한다]그다지 기대할 만한 것은 아
니라는 뉘앙스.

가능하다면 이번 방문중에 귀하나 혹은 대리자를 만나, 앞으로 귀사와의 협력관계
에 있어 중요하다고 생각되는 여러 사항에 관해 의견을 교환했으면 합니다.
If possible I would like to meet with you or your representative
while I am in the States to discuss various matters which I consider
of importance concerning furture cooperation with your company.
If possible [가능하면] 정중하게 제의하고 있다
would like to ~ [~하고 싶다]
must with ~ [~와 만나다. 면담하다]meet에 with를 연결하면 [만나서 이야기하
다]라는 뉘앙스가 된다.
your representative [귀하의 대리인]제의에 탄력성를 주고 있다
various matters which I consider of importance [중요하다고 생각되는 여러
가지 사항]
of importance=important
concerning ~[~에 관해]
future cooperation with your company [귀사와의 앞으로의 협력관계] 구체적
으로 긴급한 안건은 아니지만 앞으로 양사의 협력관계를 돈독히 하기 위해 서
로 이야기하는 것을 바라고 있다는 의미이다.

그러나 이번 체류중에 꼭 만나 뵙고 중요한 안건에 관해 이야기를 나눴으면 합니다.
However, I would very much like to get to see you this trip since there
are several important matters to discuss.
갑자기 일정을 변경하는 것이 어려우리란 것을 알고 있습니다만, 19일이나 20
일 오후에 그것이 가능한지의 여부를 알려주십시오.
Though I realize how difficult it is to adjust schedules on short notice,
I would appreciate it if you could somehow arrange to meet me
on the afternoon of either the nineteenth or the twentieth.
Please let me know if this is possible.
get to see you get to는 [어떻게든지 만나고 싶다]는 뉘앙스.
Though I realize ~ [~라는 것을 알고 있습니다만]
adjust schedule[일정을 조정하다]완곡한 표현방법
on short notice [급히]
on the afternoon of ~ [~일 오후] 저녁때라면 on the evening of라고 하면된다.

그러나 그 기간 동안 서울에서 큰 국제회의가 개최될 뿐 아니라 몇몇 국경일과
겹치는 관계로, 현재로서는 적당한 객실을 준비할 수 없다는 호텔측의 연락이
있었습니다.
However, due to a large international conference being held in Seoul at
that time and the fact that the period coincides with several national
holidays, the hotel informed us that, as of the moment, no suitable
room arrangement can be worked out.
However 상대에게 상황이 좋지 않다는 얘기를 꺼낼 때 사용하는 표현.
due to 이유를 나타낸다.
at that time [그 기간에는]
the period coincides with several national holidays [그 기간은 여러 국경
일과 겹친다]
as of the moment [지금으로서는]
suitable room arrangement [적당한 방의 준비]
no~can be worked out [구할 수가 없다] work out은 [노력을 다하고 있다]는
뉘앙스.

자네가 좋다면 이력서를 보내도록 하겠네.
With your permission I will have him send you a description of his
background and capabilities.
With your permission [허락한다면, 만약 좋다면]
have him send [보내도록 하다] 사역(使役)의 have에 주목. make를 사용하면
[무리하게, 명령적으로]의 뉘앙스가 있으며 let을 사용하면 [허락하다]는 뉘앙
스가 된다.

I also hope that you will call me if you come to Seoul. I would
very much like to get together again.
서울에 오면 전화해 주게. 꼭 다시 만나고 싶네.
get together 는 see에 비해서 [만나서 관계를 맺다]라는 다정한 뉘앙스가 들
어가 있다.

Nevertheless, you your information is very much appreciated and will be
kept on file for future reference.
아무튼, 알려주신 데 대해 감사드리며 이번의 정보는 보관해 두었다가 나중에
참고하겠습니다.
Nevertheless [그러나, 하여튼]
your information is appreciated [정보를 알려주셔서 감사합니다] 폐는 되지
않았다는 것을 전한다.
be kept on file [자료로 보관해두다]
keep it on file은 [자료로 보관해 두다]지만, keep it in file은 넣어두고 사
용하지 않는다는 뉘앙스가 포함되어 있다. 여담으로 circular file은 "휴지통"
for future reference [나중에 참고하기 위해] cf. for future study(나중에
검토하기 위해)보다 적극성이 느껴진다.

[찾다]라는 표현에는 look for, search for, seek이 있는데, 이중 search for
는 [고생해서 찾다]라는 뉘앙스가 있다. seek은 약간 딱딱한 어투.

expect는 [당연한 것으로 예상했다]는 뉘앙스로서 보통 사용할 때는 주의를
요하지만 당연한 권리를 주장할 때는 효과적이다.

Thank you again for making this all possible.
이 모든 것을 가능하게 해주신 데 대해 거듭 감사드립니다.
making this all possible에서 all은 [모두 당신 덕분]이라는 뉘앙스.

업무를 다른 부서로 돌리는 경우, pass는 결정적인 책임을 지지 않겠다는 것을
의미하며, direct와 route는 그에 합당한 조처를 취하도록 했다는 뉘앙스.

The Admissions Committee of the Graduate School of Business has
reviewed your application to the MBA program and has asked me to inform
you that it is unable to reach a final decision at this time. Your file
will be held for further consideration in the coming decision periods.
당 경영 대학원 입학 심사 위원회는 귀하의 MBA program 응시서를 검토했지만,
현재까지 최종결정을 내리지 못했음을 알려드립니다. 귀하의 원서는 다음 심사
회에서 더 자세히 검토될 것입니다.
is unable to 상황에 의해 어쩔 수 없다는 뉘앙스.
reach a final decision [최종결정을 내리다]
at this time [현재로서는]
hold for further consideration[이후의 심사를 위해 보류하다.]

Enclosed are two signed copies of the official minutes of our
meeting held at our head office on January 14.
Please review them and indicate your concurrence by countersigning
both copies and returning one to us for our records.
1월14일 저희 본사에서 개최된 회의의 공식 의사록 2부에 서명을 하여 동봉합니
다. 검토하신 후 2부 모두에 동의를 나타내는 서명을 하셔서, 1부는 저희측
보관용으로 반송해 주십시오.
enclosed are∼[∼을 동봉하다] 사무적인 서두.
official minutes [공식 의사록]
minutes는 복수로 쓰이는 '공식기록' 특히 '의사록'이라는 의미가 있지만, 단
수일 경우에는 '공식'이란 뉘앙스가 없는 '메모', 즉 memorandum과 비슷한 뜻
을 가지며, '사내의 회람'이라는 의미도 있다.
held at(장소) on(날짜) [(언제) (어디에서) 열렸다]
please review [검토하십시오]
indicate concurrence[동의를 나타내다]
countersigning both copies and return one[2통 모두에 서명해서 1통을 반송하다]

The bill you enclosed has been routed to our accounting department
for payment.
보내신 청구서는 경리부로 넘겨 지불하도록 하였습니다.
The bill you enclosed [동봉한 청구서]
has been routed to~ [(적절한 경로로서)~으로 돌렸다] route를 사용하면 [차
례로 돌리다]라는 뉘앙스가 없어서 좋다.
for payment [지불하도록]

Actually, I am writing you today to ask a favor. I am now scheduled
to be in Texas in July in conjunction with the Optical Fibers
Conference being held in Houston. While I am there I would very much
like to see the University of Texas laboratories. Since you are a very
prominent graduate of that school I was hoping you would write a letter
of introduction for me to smooth the way for my visit.
실은 부탁할 것이 있어 이렇게 편지를 드립니다.
저는 휴스턴에서 개최될 광섬유 회의와 관련하여 7월에 텍사스에 갈 예정인데,
그때 꼭 텍사스 대학의 연구소를 견학하고 십습니다. 귀하는 이 대학의 우등
졸업생이므로 소개장을 써주시어 순조롭게 견학을 할 수 있도록 해주셨으면 합
니다.
Actually [실은] 용건으로 들어가는 서두.
ask a favor [부탁하다]
am scheduled to~ [~할 예정이다] 공식적인 뉘앙스가 있어 위엄이 느껴진다.
I would very much like to [꼭 ~하고 싶다] 정중한 표현법.
a very prominent graduate [우등졸업생] 상대를 칭찬하는 말.
I was hoping you would~ [~해 주시리라 기대합니다]
to smooth the way for~ [~을 순조롭게 하기 위해]

누구나 알고 있는 유명한 호텔, 레스토랑, 은행, 회사등의 이름앞에 the를 붙
이면 "그 ~"라는 뉘앙스가 있다. (e.g.) The New Town, the Imperial Hotel,
the Ford Company

some other way라고 하지 않고 any other way라고 하면 (1) '이외에도 있다면'
또는 (2) '조금이라도 있다면'의 뉘앙스가 된다.

inform은 '공식적으로' 알리다'라는 뉘앙스가 있는데 비해 let~know는 개인적
이고 친근한 느낌을 주는 표현이다.

결혼하는 여성에게는 congratulate이라든지 congratulations란 말을 사용하지
않는다. 상대를 붙들고 '경사스럽다'라는 뉘앙스가 되기 때문이다. best
wishes to ~ 나 wish ~ every happiness등을 사용하는 것이 좋다.

On the other hand, I am presently scheduled to be in your country
in December and hope to be able to get together with you then.
Thank you again for remembering me.
그러나 12월에 귀국에 갈 예정이므로 그때 자리를 함께 할 수 있기를 바랍니다.
잊지 않고 배려해 주신 데 대해 다시 한번 감사드립니다.
on the other hand [한편]by the way는 전혀 다른 화제로 전환하는 뉘앙스
있기 때문에 이 경우에는 부적절한다.
get together with [만나다]구어적인 표현으로 see보다 부드럽다.

expect는 '당연히 일어날 것으로 예상하다'란 의미로 기대하는 것이
당연하다는 뉘앙스가 있다.

more than equal to는 [~할 수 있는 충분한 능력이 있는]이라는 의미이며,
equal to만 쓰면 [~이상의 능력]이란 느낌은 없다. enough 역시 마찬가지로,
more than enough하면 충분한 여유가 포함되어 있지만 그냥 enough이라고 하
면 [필요한 만큼]이란 느낌만 들며 [충분한]이란 뉘앙스는 없다.

We are very pleased to learn that you captured the N0. 1 position
in sales in the second half of fiscal 19…. It has been our
long-cherished dream to overtake BM and to be the market leader in
Portugal.
19--년도 하반기에 판매실적 1위를 기록하셨다는 소식을 듣고 매우 기뻤습니다.
BM사를 앞지르고 포르투갈 시장에서 1위를 차지하는 것은 저희의 오랜 소망이었습니다.
We are very pleased to learn that ~ [~를 듣고 매우 기쁘다]
captured the No. 1 position in sales [판매실적 1위를 달성하다]
capture(획득하다)는 '직접 노력해서 손에 넣다'라는 뉘앙스.
It has been our long-cherished dream to ~ [~는 우리가 오랫동안 바라던 꿈이었다]
the market leader [시장 제1위]

Thank you for the courtesy of informing me that you would be stepping
down as Minister of Resources Development. The news was received with
sincere regret here.
친절하시게도 이번에 자원개발 장관직의 퇴임 사실을 알려주신 데 대해 감사드
립니다. 소식을 듣고 저희 모두는 참으로 서운했습니다.
Thank you for the courtesy of informing me [친절하게도 알려주셔서 감사합니다]
step down as~ [~직을 사임하다] retire 보다 '자신의 의지로 그만두다'라는
뉘앙스가 있다.

Your tragedy brings back to mind the pain and grief I experienced when
I lost my mother a few years ago. Somehow, with time, the pain has
faded and now only the warm memories remain. I pray peace of mind comes
to you soon.
자네의 이런 슬픔 소식을 접하고 보니 몇년전 어머니를 잃었을 때의 아픔과
슬픔이 되살아나는군. 그러나 시간이 지남에 따라 슬픔도 그럭저럭 사라지고
지금은 따스한 추억만 남아 있다네. 하루 속히 마음이 평온을 찾길 기도하네.
tragedy [슬픈 일]
bring back to mind [되살아나다] remember보다 섬세한 뉘앙스를 준다.
pain and grief [고통과 슬픔]
the pain has faded [아픔이 사라지다]
the warm memories remain [따스한 추억이 남아 있다]
I pray [기도하다] 다소 과장된 표현이긴 하지만 슬픈 상황에는 적절한 표현.
peace of mind [마음의 평온, 평정]

Let me tell you something. I don't appreciate being called fat.
(내 한마디 하지. 날 돼지라고 부르는 거 마음에 안 들어.)
Let me tell you something.는 상대방에게 반론이나 비판을 할 때 꺼내는 말
로 '지금까지 말 안하고 참아왔는데...'의 뉘앙스를 담고 있는 표현으로 you를
강하게 발음하면 이런 느낌을 더 잘 살릴 수 있다.

책은 빌려 읽는 것이라고 단정짓는 사람은, 정말이지 독서의
즐거움과는 거리가 먼 사람이라고 할 만하다. 그같은 사람은
독서를 단지 시간을 죽이는 것으로 밖에 생각하지 않는 것이다.
<작문 예>
A. It may safely be said that those who assume that books are
to be read by borrowing know nothing about the true joy of
reading. These people think of reading as a mere means of
killing time.
B. It is not too much to say that a man who takes it for
granted that reading books is borrowing them of others does
not know anything about the true joy from reading. Such a man
thinks reading is nothing but a mere means of killing time.
중요 어구 정리
(1) ~와 거리가 멀다: know nothing about ~; be a complete
stranger
(2) ~라고 말해도 좋다: It may [or can] safely be said that ~
; We can safely say that ~
(3) 그저 시간 죽이기: a mere means of killing time; only for
an idle hour
자세한 설명
「단정짓다」도 미묘한 뉘앙스를 갖는 표현으로 이를 처리함에
있어서는 연구가 필요하다. 다음과 같은 예를 참고로 하기
바란다.
(1) 그들은 내가 당연히 그 연회에 참석할 것이라고 단정짓고
있다.
They took it for granted that I would attend the reception.
(2) 그는 언제나 친구가 자신이 하고 있는 일에 관심을 가져줄
것이라고 생각하고 있다.
He always assumes that his friends are interested in what he
is doing.
(3) 돈은 빌리는 것이라고 생각하는 사람이 있다.
There is a man who always thinks that money is to be borrowed
(from others).

"그래도 제가 일을 하니 우리 식구들이 먹고 살잖아요." 푸념 속에서도 자신을 이만큼 살게 한 상황에 감사해 하는 뉘앙스를 풍기는 말이었다.
"But because I work, my family eats and lives," he complained, but it seemed that he feels thankful for his current situation.

◆ would rather / had better
'would rather' 는 차라리 ~을 택하겠다, 오히려 ~이 낫겠다 등 개인의 선호성이나 선택의 뉘앙스가 강하고,
'had better' 의 경우 형태는 비슷하지만 필요성, 당위성 또는 충고의 어감이 담겨있습니다. 예문을 통해 익혀보시죠.
* would rather ('d rather)
A : Would you like to go out for dinner tonight?
B : No, I think I'd rather eat at home. (I'd prefer to eat at home.)
A : Would you like to drink beer or wine?
B : I'd rather drink beer. (I'd prefer to drink beer.)
* had better ('d better)
I'd better apologize to her for what I said to her yesterday.
We'd better not be late for the class.
You'd better phone him and tell him that you're not going.

monster sale은 우리가 말하는 '대폭 할인판매' 라는 말과 같습니다.
monster는 '괴물, 기형'이라는 뜻 외에 '거대한'이라는 뜻이 있지요.
특히 '기형이라고 말할 정도로 거대한' 이라는 뉘앙스를 지니지요
그래서 monster sale 이라고 하는 것은 균형에 맞지 않을 정도로 대폭
적으로 가격을 할인한 세일이라는 말이 됩니다. 미국에는 여러 가지의
sale 이 있는데 그 중에 가장 큰 것이 크리스마스 후에 열리는 After
Christmas sale이 가장 크지요. 이 때는 대부분의 겨울용품이 50%정도
할인판매가 되지요. 참고로 할인 가격은 가격표를 보면 알 수 있는데
가격에 몇 퍼센트 off 라고 적힌 집에서 살 때에는 가격에서 몇 퍼센
트를 빼야하고 price as mark 라고 적힌 것은 가격표에 적힌 가격자체
가 할인된 가격이라는 얘기입니다.

Where is your hat ? => 아가야 인사 해야지!
보통은 모자가 어디에 있니? 라는 표현이다
그러면 " It's in the kitchen. 부엌에 있어" 라고 대답 할 수 있다.
하지만 다르게는 부모의 친구가 놀러 와있을때 학교 갔다가 돌아온
자녀에게 인사하지 않을경우 야단치듯이 사용할수 있다
(모자벗고 인사 해야지)라는 가벼운 뉘앙스를 가ㆈ다고 볼수있다.

planet-huggers 환경보호론자, 환경단체. (부정적 뉘앙스의 표현입니다)
유사표현: tree-huggers


검색결과는 53 건이고 총 578 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)