영어학습사전 Home
   

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


backfire 〔b´ækf`ai∂r〕 맞불, 역화; 맞불 다, 예상을 뒤엎다, 불리한 결과가 되다

bed 〔bed〕 침대, 잠자리, 취침, 숙박, 강바닥-재우다, 자다, 화단에 심다, 고정시키다, 판판하게 다, 쌓아 올리다

bench 〔b´ent∫〕 벤치, 진열대, 판사석, 재판소- ...에 벤치를 다, 지위에 앉히다, 퇴장시키다

birdbanding 〔b´∂:rdb`ændiŋ〕 조류 표지법(이동 상황의 조사를 위해 다리에 띠를 묶어 아 줌)

bluff 〔bl∧f〕 허세부리다, 엄포를 다, 속이다; 허세, 으름장; 절벽; 절벽의

brandreth 〔br´ændriθ〕 나무틀, (건초 등을 걸쳐 는)삼각가, 우물 둘레의 울짱, 삼발이

bridgebuilder 〔br´idзb`ild∂r〕 다리를 는 사람, (양자간의)조정역

buckeen 〔b∧k´i:n〕 지체만 고 교양이 없는 가난한 청년 귀족

called strike 친 스트라이크

cancan 〔k´ænkæn〕 캉캉춤(발을 이 쳐드는 프랑스 춤)

car bed 카베드(차 좌석에 는 아기 침대

carry 〔k´æri〕 (책임등을)지다, (의미를)지니다, (이자를)낳다, (신문.TV가 기사를)싣다, 내다, 보도하다, (물품을)가게에 다, 팔고 있다, 팔다, 기억해 두다, (토지가 가축을)기르다, (다음 페이지에)이월하다, (수를)한자리 올리다, 단번에 넘기다, (아이.새끼를)배고 있다, (나이 등을)숨기다, (술을)마셔도 흐트러지지않다, 재정적 원조를 하다, 물건을 나르다, 운송업을 경영하다, (소리, 탄환 등이)이르다, 도달하다, (신발.발굽 등에 흙이)달라붙다, (말등이)머리를 쳐들다, (법안등이)통과되다, (동물의 암컷이)새끼를 배고 있다, 어깨에 칼(총)의 자세

casserole 〔k´æs∂r`oul〕 캐서롤(요리한 채 식탁에 는 냄비), 그러한 냄비 요리, (화학 실험용) 자루 달린 냄비, 냄비요리하다

channel 〔t∫´æn∂l〕 강바닥, 하상, 유상, 수로, 가항수로, 운하, 해협, (보도, 무역 등의)경로, 루트, 계통, (정식)전달 루트, (왕복 등의)경로, (라디오.텔레비전 등의)채널, (할당된)주파수대, (사상.행동 등의)방향, 방침, (활동의)분야, (도로의)도랑, 측구, 암거, 소관, 도관, (문지방 등의 장식홈, (일반적으로) 가늘고 긴 홈, 총검의 홈, (마약주사 는)정맥, 채널, , 통신로, ~(l)er, ...에 수로를 열다(내다), ...에 홈을 파다, (물 등을)수로(도관)로 나르다, (정보.관심.노력 등을)(어떤 방향으로 )도리다, 전하다, 보내다, (강물 등의)흐름을 다른데로 돌리다, (자금 등의 일부를)타 용도로 돌리다

check 〔t∫ek〕 내주다, (직물에) 바둑판(체크) 무늬를 다, 째다, 가르다, 장군부르다, (장애를 만나) 갑자기 정지하다, (사냥개가) 냄새 자취를 잃고 우뚝서다, 수표를 떼다, 일치하다, 부합하다, 조사하다, 확인하다, 금이가다, 옳지!, 좋아!, 알았어!, 장군!, 저지(조정.억제)에

chicane 〔∫ik´ein〕 =CHICANERY, 으뜸패를 한 장도 못가진 사람(에게 주어지는 점수), 시케인(자동차 경주코스에 인 가동 장애물), 궤변으로 둘러대다, 교활한 책략을 쓰다, ...을 속여서 ...하게하다(...을 빼앗다)

child-care 〔t∫aildk`ε∂r〕 육아의, 보육의, 육아, 아동보호(가정의 보호 밖에 여진 아동에 대한 지방 자치 단체의 일시적 보호)

circumstance 〔s´∂:rk∂mst`æns〕 (어떤 사건.사람.행동 등과 관련된 주위의)사정, 상황, (사람이 인)환경, 처지, 형편, (경제적.물질적인)환경, 처지, 생활상태, 부수적인 일(사항), 자질구레한 점, 지엽 말절, (사정을 이루는)사건, 사태, 경과, 사실, (일

cloning 〔kl´ouniŋ〕 클로닝(미수정란의 핵을 체세포의 핵으로 바꿔 아 유전적으로 꼭 같은 생물을 얻는 기술)

coffeetabler 〔k´o:fit`eibl∂r〕 , coffeetable book 커피 테이블에 아 두고 보는 호화판 책

cold table 찬 요리(를 차려 은 테이블)

collateral 〔k∂l´æt∂r∂l〕 서로 나란한, 평행한, 부행의, 부대적인, 2차적인, 직계가 아닌, 방계의, 담보로 내 은, 방계친, 척속, 부대사실(사정), 부저당, 담보 물건

collocate 〔k´al∂kaeit〕 나란히 다, 배열하다, 배치하다, (다른 말과)연어를 이루다

collocation 〔k`al∂k´ei∫∂n〕 나란히 음, 병치, 배열, 낱말의 배치, 연어

communicative 〔k∂mj´u:n∂k`eitiv〕 말하기 아하는, 수다스런, 통신의, 전달의, ~ly

complanate 〔k´ampl∂n`eit〕 동일 평면에 인, 편평해진

continuity 〔k`ant∂n´ju:∂ti〕 연속성, 연속(상태)continuance, 촬영(방송)대본, 콘티, (프로사이에 는 방송자의)연락말(부분)

coop 〔ku:p〕 닭장, 우리, 가리(물고기를 잡는 기구), 비좁고 갑갑한 곳, 감옥(jail), 우리에 넣다, 비좁은 곳에 가두다, (투표하러 못가게)가두어

couching 〔k´aut∫iŋ〕 웅크림, 초자체 전이, 카우칭(실이나 코드를 천위에 고 작은 스티치로 고정 시키는 자수법), 그 자수품

Cracker Jack 당밀로 뭉쳐 은 팝콘(상표명)

credence 〔kri:d∂ns〕 신용, (미사에 필요한 것을 는)제구대

cross-stitch 〔kr´o:sstit∫〕 (X자꼴의)십자뜨기(로 하다), 십자수, 십자수로

crossbench 〔kr´o:sb`ent∫〕 (영국 하원의)무소속(중립)의원석(다른 의원석과 직각으로 여 있음), 중립의, 치우치지 않은

crossed 〔kro:st〕 십자모양으로 은, 교차한, 횡선을 그은, (절약하기위하여)가로 세로로 글씨를 쓴(편지), 방해된

crown green 양쪽 보다 중앙이 더 은 론 볼링용 잔디밭

crown 〔kraun〕 왕관, 면류관, 보관, 제왕의 신분, 제위, 왕위, 제왕 또는 여왕, 군주, (군주국의)주권, 국왕의 지배(통치), 국왕의 영토, (승리의)화관, 영관, (노력의 대가인)영광, 명예(의 선물), 왕관표, 왕관표가 붙은 것, 크라운 화폐(영국의 25펜스 경화), 크라운 인쇄지(판)(15*20인치, 381*508mm), (물건의)꼭대기, 최고부, 둥근 꼭대기, 정수리, 머리, (모자의)꼭대기, 산꼭대기, 치관, 금관, 홍예 머리(중앙부), 절정, 극치, (사람.머리에)관을 씌우다, 왕위에 올리다, (영예를)지니게 하다, ...의 꼭대기에 올려 다, 씌우다, ..의 최후를 장식하다, 유종의 미를 거두다, (치아에)금관을 씌우다, (말을 겹쳐서)왕이 되게하다(체커에서), ...의 머리를 때리다

cushion 〔k´u∫∂n〕 쿠션, 방석, 안석, 쿠션 꼴을 한 것, 바늘겨레, (물건을 받쳐 는)받침방석, (다리)받침, (여자의)허리띠에 대는 헝겊받침, (1, 2, 3루의)베이스, 완충물, (당구대의)쿠션, 공기 쿠션(충격을 덜기 위한), 쿠션을 달다, 쿠션으로 받치다, (충격.고통 등을)흡수하다,

cut 〔k∧t〕 베다, 절단하다, 베어 버리다, (나무를)베다, (풀을)베다, (화초를)꺾다, (고기.빵 등을)썰다(carve), (페이지를)자르다, (관계를)끊다(sever), 절교하다, 모른체하다, (수업을)빼 먹다, 결석하다, 가위로 자르다, 깎아버리다, (각본.영화 등을)삭제(컷)하다, (비용을)줄이다(curtail), 삭감하다, (값을)깎아 내리다(reduce), (보석을)깎아 다듬다, (돌.상.이름을)조각하다, 새기다, (옷감.옷을)재단하다, (물 등을)헤치며 나아가다, 돌진하다, (길등을)터 다, 교차하다, (찬 바람.서리 등이)...의 살을에다, (매등으로)모질게치다, 가슴을에다, 마음아프게하다, (패를)

deadline diplomacy 기한부 외교(시간을 정해 고 문제를 해결하려는 외교적 절충)

declare 〔dikl´ε∂r〕 선언하다, 언명하다, 신고하다, 공언하다, 성명하다, 언명해 고 그만두다, 해약하다)

deposit 〔dip´azit〕 다, 낳다, 핌전시키다, 맡기다, 부착물, 침전물, 예금, 공탁금, 보증금, 계약금

disburden 〔disb´∂:rdn〕 짐을 내리다, 무거운 짐을 벗다, 한시름

displacement 바꿔 음, 이동, 대체, 면직, 배수량, 배기량, 감정 전이

displace 〔displ´eis〕 바꾸어 다, 이동시키다, 면직하다, ~대신 들어서다, 대치하다

dry area (건)드라이 에어리어(지하실의 환기, 채광을 위하여 만들어 은 도랑)

egg dance 달걀 춤(흩어 은 달걀 사이에서 눈을 가리고 추는 춤), 매우 어려운 일

end table (소파, 의자 곁에 는)작은 테이블

epergne 〔ip´∂:rn〕 식탁 중앙에 는 장식용 스탠드(과일, 꽃 등을 얹어 둠)

establish 〔ist´æbli∫〕 설립하다, 확립하다, 제정하다, (사람의)기반을 잡게하다, (지위에)앉히다, 개업시키다, 안정된 지위에 이게 하다, 정하다, 인정하다, 입증하다, 확증하다

fishify 〔f´i∫∂fai〕 물고기를 아 주다, ..에 생선을 공급하다

floorer 〔fl´o:r∂r〕 마루를 는 사람, 마룻바닥에 쓰러뜨리는 사람, 두말 못하게 하는 발언, 단번에 기둥을 모두 넘어뜨리도록 던지기

flume 〔flu:m〕 용수로, 홈통, 물받이, 좁은 계류, (물이 흐르는 가파르고 좁은) 골짜기, 홈통을 다, 도랑으로 (물을) 끌다

fog signal 철도의 농무 신호(궤도 위에 는 폭명 장치), 안개신호

foil 플러레(칼끝을 동그랗게 해 은 연습용 펜싱칼), (펜싱의) 플러레 종목

fourth wall 제4의 벽(무대와 관객 사이를 떼어 는 보이지 않는 수직면(공간)

freerange 〔fri:r´eindз〕 (닭 등을) 아 기르는

frontend bonus 프론트 엔드 보너스(장래의 회사 간부 유망자를 치지 않기 위해서 주는 통상 급여, 수당 이외의 보너서)

ghost candle 악마 쫓는 촛불(시체의 주위에 켜 음)

ground 세우다, 수립하다, 입각시키다, -의 기초를 두다, 초보(기초)를 가르치다, (무기를)땅에 다, 접지(어스)하다, 좌초시키다, 비행을 허락치 않다, 좌초하다

grumbling 〔gr´∧mbliŋ〕 투덜거리는, 불평을 늘어 는;늘 쑤시고 아픈

gutter stick (페이지를 구분하기 위하여 는)판 사이의 나뭇 조각

halfcock 〔h´æfk´ak〕 (총의 공이 치기를)안전 위치에

handmedown 〔h´ændmid`aun〕 만들어 은, 기성의, 기성복

harangue 〔h∂r´æŋ〕 (장황한)열변(토하다), 장광설(을 늘어 다)

hay 건초, 마초 Make ~ while the wun shines 좋은 기회를 지치 말라 , 건초를 만들다(주다)

heatreasing 〔h´a:∂rt`i:ziŋ〕 마음을 가라앉게 하는, 마음 이게 하는

hobby 취미, 자랑 삼는것, 장기, 목마, mount (ride) one's ~ (듣기 싫을 정도로) 자랑을 늘어

impose 〔imp´ouz〕 (의무, 벌, 세금 등을)과하다, 지우다, 부과하다, (의견등을)강요(강제)하다, (가짜 등을)떠맡기다, 속여서 사게하다, (고)위에 다, (인)정판하다, (기독교)안수하다, 속이다, ..에 편승하다(남의 약점 따위를) 편승하다, 속이다, (남의 일에)주

imposition 〔`imp∂z´i∫∂n〕 (의무짐, 세금 등을)지움, 과함, 부과, 부과물, 세금, 부담, (학생에게 벌로 과하는 과제), 둠, 음, (인)정판, (기독교)안수, (남의 호의등을 악이용한)기만, 사기, 협잡

inclusive 〔inkl´u:siv〕 (수사 등의 뒤에 아) 포함하여, 함께 넣어, 함께 계산하여, 모든것을(포함한)넣은

inoculate 〔in´akj∂l´eit〕 (병균을)접종하다, (토지 개량을 위해)미생물을 섞어 넣다(사상 등을)부식하다, 접붙이다, 접목하다, 접종하다, 우두를

inopportune 〔in´ap∂∂rtj´u:n〕 시기를 친, 시기 나쁜, 부적당한, 형편이 나쁜

interchange 〔´int∂rt∫´eindз〕 서로 교환하다, 주고받다, 바꾸다, 서로바꾸어 다, 교대시키다, 번갈아 일어나게 하다, 교환, 교역, 교체(고속도로의)입체교차점, 철도의 바꿔타는 역

iron crutain 철의 장막(소련측과 서방측을 갈라 는 정치적 사상적 벽(cf.BAMBOO CURTAIN

juxtapose 〔dз`∧kst∂p´ouz〕 ...을 나란히

lapdog 〔l´æpd`o:g〕 (무릎에 올려 고 귀여워하는)애완용의 작은 개

laptop 〔l´æpt`ap〕 (컴퓨터) 무릎에 얹어 을 크기의 퍼스널 컴퓨터

latterwit 〔l´æt∂rw`it〕 뒷생각(기회를 친 다음 일어나는 생각)

launderette 〔l`o:nd∂r´et〕 세탁기 세 는 집

laundromat 〔l´o:ndr∂m`æt〕 세탁기 세 는 집

layer 는 사람, 층

lay 다, 가로(뉘어)다, 고정시키다, 바르다, (식탁을) 차리다, (무거운 짐, 세금, 책임을) 지우다, 과하다, 넘어뜨리다

leave 〔li:v〕 남기다, 고가다, 둔채 잊다, (유산을) 남기다, ...인 채로 두다, 맡기다

leave 〔li:v〕 떠나다, 출발하다, be nicely left 속다, get left 버림 받다, ~ behind (뒤에) 남기다, ~ hold of (잡은 것을) 아 버리다, ~ over 남기다

loosen 〔lu:s∂n〕 늦추다, 느그러지다, 풀리다, 흩어지다, 다, 아주다

loose (아 주)다, 풀(어 주)다, (화살, 탄환을) 쏘다

lost 〔lo:st,lost〕 잃은, 친, 길잃은, 진, 허비한, 정신팔린, 파멸된, 죽인, 헛되이, be ~ in ...에 잠겨있다, give up for ~ 가망 없는 것으로 치고 단념하다

microtext 〔m´aikroutekst〕 마이크로텍스트(MICROFORM으로 만들어 은 텍스트)

mislay 〔misl´ei〕 고 잊어 버리다, 잘못

misplace 〔mispl´eis〕 잘못 다, (애정, 신용을)부당한 사람에게 주다, 때와 장소를 틀리다

mistimed 〔-t´aimd〕 시기를 친, 때가 좋지 않은

mistime 〔mist´aim〕 부적당한 때에 행하다(말하다), 시기를 치다

muff 〔m∧f〕 얼뜨기, 스포츠에 서툰 사람, 실수하다, 공을 치다

neighbored (부사 뒤에 여)이웃사람(부근이)..인(한)

night table (침대 옆에 는)침실용 소탁자

open sandwich 위에 빵을 겹쳐 지 않은 샌드위치

orginal gum 우표뒤에 발라 은 풀

pedestal 주춧대, 대좌, 근저, 기초, 대에 올려

pennant race 페넌트레이스, 우승기를 고 겨루는 시합

pettifog 〔p´etif´ag〕 되잖은 이론을 늘어

pivot 〔p´iv∂t〕 선회축, 사북, 중심점, 요점, 선회축 위에 다, 선회축을 붙이다, 축으로 회전하다, 축항회전하다, 축상회전하다

placement 음, 배치, 직업 소개, 채용, 고용, 공을 땅에 기(place kick을 위해), 그 위치, 학력에 의한 반 편성

place 장소, 자리, 지방 소재지, 거소, 주소, 지위, 본분, 순서, 좌석, 여지, 두다, 다, 베치하다, 직위에 앉히다, 임명하다, 주문을 내다, 누자하다, 장소를 정하다

plank 두꺼운 판자, 정강의 조항(walk the pland 뱃전 밖으로 내민 판자 위를 눈을 가린 채 걸림 당하다(해적의 사형)-판자를 깔다, 밑에 다, 즉시 지불하다, 판자위에서 구운 채 내

plant 식물, 풀, 초본, 묘목, 접나무, 기계 일습, 책략, 속임수, 한통속, 복선, 심다, 물고기를 방류하다, 굴 따위를 양식하다, 다, 설비하다, 건설하다, 식님하다, 처박아 넣다, 째르다, 주입하다, 감추다

posit 〔p´azit〕 다, 두다, 가정하다

precondition 〔pr´i:k∂nd´i∫∂n〕 전제 조건-미리 조건을 조성해

preface 〔pr´efis〕 (책의)서문, 허두(를 다), 시작하다(by, with)

premix 〔pr`i:miks〕 사용 전에 혼합하다, 미리 섞어 은 것

presentable 〔priz`ent∂bl〕 남앞에 내 을 수 있는, 보기 흉하지 않은, 예의바른, 선물에 적합한

punchboard 〔p∧nt∫b`o∂rd〕 펀치보드(숫자등이 인쇄된 종이를 끼워 은 많은 구멍이 있는 작은 도박용 판자)

punching bag 매달아 은 자루

putter 〔p´ut∂r〕 는 사람, 운반부

put 다, 넣다, (어떤 물건에)붙이다, (어떤 상태, 관계로)두다, 기록하다, 제출하다, (질문을)하다, 평가하다, (방향으로)돌리다, (손을 어깨까지 굽혀)던지다, 사용하다, (일, 책임, 세금등을)지우다, (배 등이) 전진하다, 꼼짝않고 있는, 밀기, 찌름, 던짐

quit 그만두다, 사퇴하다, 포기하다, 아버리다, ~ oneself 처신하다

rabbit 집토끼(HARE보다 작음), 토끼, 토끼의 모피, 토끼 고기, 겁쟁이, 뱅충맞이, 서투른 경기자(poor player), =WELSH RABBIT, 토끼 사냥하다, (..대해)불평을 털어 다, 저주하다

radialize 〔r´eidi∂l`aiz〕 방사사으로 다(배열하다)

rag (대학생 등의)짓궂은 장난, 큰소동을 일으키는 장난, 농담, 지붕 이는 슬레이트, 석회암, =RAGTIME, 래그(래그타임의 리듬으로 작곡된 곡), 넝마(tatter), 넝마조각, 누더기, 옷, 제지용(속 채우는 데 쓰는)넝마, 조각, 단편, (신문지.(손)수건.기.막.돛.지폐 등을가리켜)넝마, 허섭쓰레기, 천한 사람, 누더기를 걸친 사람, 하찮은 사람(물건), 육해군 클럽, 꾸짖다, 놀리다, 짓궂게 굴다(tease), 마구 다루다, ..에게 심한 장난을 치다, (남의 방등을)어질러 다, 소란하게 하다, 습격하다, 마구 떠들어대다, 장난치다, 래그타임식으로 연주하다, 래그타임을 연주하다

reach-me-down 〔r´i:t∫mid`aun〕 만들어 은(ready-made), 기성품의, 헌옷의, (사상등이)재탕의, (값싼)기성복, 헌 옷(hand-me-down), 싸구려, 2급품, 재탕

rebuff 〔rib´∧f〕 거절, 퇴짜, 좌절(계획 등의), 거절하다, 퇴짜 다, 저지하다

recess 〔r´i:ses〕 휴게, (의회의)휴회, 휴가(대학.법정의), 깊숙한 곳, (깊은)마음속, 구석, (산맥.해안선 등의)우묵 들어간 곳(alcove), 와, 오목한 곳(기관의), 우묵한 곳(벽감.벽의 우묵 들어간 곳(등))에 다(감추다), 휴회하다(adjourn), 휴교하다

reconvery 〔ri:k∂nv´ei〕 원위치(장소)에 되돌려 다, (토지등을)전 소유자에게 되돌려 주다, 재양도하다, ~ance

relay (여행 도중)바꾸어 탈 말, 역마, (사냥 등에서)교대용 개, 역참(바꾸어 탈 말이 있는), 교체, 교대, 교대자, 새로운 공급, 새 재료, 릴레이 경주, 계주, 그선수 한 사람이 뛰는 거리, 계전기, 중계기, 체전, 중계, 중계 방송, 대신할 것을 준비하다, 교대자와 교대시키다, 교대할역마를 대다, 새 재료를 공급하다, 중계하다, (전언 등을)중계하다, 교대하여 보내다, 대신할 것을 얻다, 중계 방송하다, 다시 두다, 고쳐 다, (포석.철도등을)다시 깔다, 고쳐 쌓다, (벽 등을)다시 칠하다, (세금 등을)다시 과하다

release 〔ril´i:s〕 다, 풀어다, 떼어 다, (폭탄을)투하하다, (사람.동물을)석방(방면)하다, 아주다, 해방시키다, 면하게 하다, 해제하다, 면제하다, (영화등을)개봉하다, (레코드등을)발매하다, (뉴스등을)발표하다, 공개하다, (식료품.물자등을)방출하다, (권리등을)포기하다, 기권하다, 양도하다, (핸드 브레이크 등을)풀다, 해방, 발사, (폭탄의)투하, 석방, 방면, 면제, 해제, 해방(석방)영장, 구출, 구제, 기권(증서), 양도(증서), 공개(물), 개봉(영화), (뉴스등의)발표(물), (레코드등의)발매(물), 허가(품), 방출(품), (기체의)배출(장치), 방출(점), (핸드브레이크등의)해제버튼(핸들), (카메라의)릴리스, releasable

relinquish 〔ril´iŋkwi∫〕 (계획.습관등을)그만두다, 버리다, 포기하다, (소유물.권리등을)양도(기권)하다, ..을 쥔 손을 늦추다, 손을 다, (고국 등을)떠나다, ~ment

remainder 〔rim´eind∂r〕 나머지, 잔여, 나머지 사람들(것), 잔류자(물), 유적, (뺄셈.나눗셈의)나머지, 잉여, 팔다 남은 책, 잔여권, 남은, 나머지의, 따로 남겨 은, (팔다 남은 책을)싸게 처분하다, ~ship 잔여권

replace 〔ripl´eis〕 제자리에 다, 되돌리다, 돌려주다, 갚다, ...에 대신하다, 의 후임자가 되다, 복직(복위)시키다, 바꾸다, 대체하다, 갈다, 교환하다, replacer

repository 〔rip´az∂t`o:ri〕 저장소, 창고, 진열소, 매점, 납골당, 매장소, (지식등의)보고, (비밀을)털어 을 수 있는 사람

reset 〔r`i:s´et〕 다시(고쳐)다, (계기 등의)눈금을 고쳐 다, (활자를)다시 짜다, (보석을)바꿔 박다, (부러진 뼈를)맞추다, 정골(정형)하다, 정복하다, 떨다, (날붙이에)날을 갈아 달다, 다시 갈다

revaccinate 〔r`i:v´æks∂n`eit〕 다시 예방 접종하다, 다시 우두

rising rhythm (악센트가 시각의 마직막 음절에 이는)리듬

rumple 〔r´∧mpl〕 (옷.종이등을)구기다, (머리털등을)헝클어 다, 구김살, 주름(살)

sawdust 〔s´o:d`∧st〕 톱밥, let the ~ out of (인형속에서 톱밥을 끄집어 내듯) 약점을 들춰내다, 콧대를 꺾어

settle 〔s´etl〕 다, 정치(설정)하다, 자리잡게 하다, 안정시키다, 식민하다, 진정시키다, 결정하다, 해결하다, 조정하다, 결심하다, (유산, 연금 따위를)주다, 넘겨주다, 가라앉다, 기울다, 조용해지다, 이주하다, ~ in 식민하다

shrimpboat 〔∫r´impb`out〕 작은 새우잡이 배, 슈림프보트(항공 관제관이 비행 상태를 추적하기 위하여 레이더 화면의 앞기영에 붙여 는 작은 플라스틱 조각)

situated 〔s´it∫u´eitid〕 있는, 입장에

slip 미끄러지다, 살짝(가만히)들어가다(나가다), 모르는 사이에 지나가다, 깜빡 틀리다, 스르르 빠지다, 몰래 달아나다, (쪼르르)미끄러 뜨리다, 쑥 집어넣다, 쑥 걸쳐 입다(신다), 풀어 다, (기회를)치다, 무심코 입밖에 내다

station wagon 좌석을 젖혀 을 수 있는 상자형 자동차

superimpose 〔su:p∂rimp´ouz〕 위에 다, 덧붙이다, 2중 인화 하다

superior 〔s∂p´i∂ri∂r,su-〕 우수한, 나은(to, in), 양질의, 우량한, 우세한, 보다 은, 보다 고위의, ...을 초월한, ...에 동요되지 않는(to), 거만한, ~ person (비꼬아서) 높은 양반, 학자 선생, ~ to , ...보다 우수한

superpose 〔s´u:p∂rp´ouz〕 위에 다, 겹치다(on, upon)

surmount 〔s∂rm´aunt〕 오르다, ...의 위에 다, 얹다, 극복하다, (곤란을)이겨내다

tabletopper 〔-t`ap∂r, -t`op∂〕 탁상(용)의, 테이블 표면, (테이블 위에 은) 정물 사진

table 탁상에 다, 표로 만들다, (의안 등을) 묵살하다

tailgate picnic 테일 게이트 피크닉(왜건 등의 뒷문에 음식을 펴 고 먹는 야외 파티)

tapestry 〔t´æpistri〕 무늬 은 두꺼운 천(의 벽걸이)(으로 꾸미다)

tee 〔ti:〕 공자리(위에 다(공을)), 목표, 정확한 점, ~ off (공을)공자리에서 치기 시작하다, (제안 따위를)개시하다, to a ~, or to a T 정연히

ticktacktoe 〔t´iktækt´ou〕 (오목 비슷한)세목 기 게임

ticktacktoo 3목

toed 〔toud〕 (보통 복합어를 이루어)발가락이 있는, (못을) 비스듬이 박아

torpedo 어뢰, 수뢰, (전방의 위험을 알리는, 궤도상에 인)신호 뇌관, 시끈가오리, aerial ~ 공뢰

translation 〔trænsl´ei∫∂n〕 번역, 번역물(서), 해석, 바꾸어 말함, 바꾸어 음, 옮김, 물체의 이행

transposition 〔tr`ænsp∂z´i∫∂n〕 바꾸어 음, 전위, 이항, 이조, 전위, 전환법, 전치법, 전환법

trapper 〔tr´æp∂r〕 덫을 는 사람, (모피를 얻기 위해) 덫으로 새, 짐승을 잡는 사냥꾼

trap 덫을 다, 덫 사냥을 직업으로 하다

trunnion 〔tr´∧nj∂n〕 포이(포신을 포가에 받쳐 는 원통형 동출부), 통이

tumbler 〔t´∧mb∂l∂r〕 곡예사, 오뚝이(장난감), 큰 컵(하나 그득)(전에는 밑이 튀어나와서 탁자에 을 수 없었음), 공중제비하는 비둘기

unclasp 〔∧nkl´æsp,´-a:-〕 걸쇠를 벗기다, 펴다,

underlay 밑에

underset 〔`∧nd∂rs´et〕 받치다(돌, 벽돌을 쌓아서)지지하다, ...의 아래에 다, 전대하다, 저류(바람(수면)의 흐름과 반대로 흐르는)

unhand 〔∧nh´ænd〕 손에서 다, ..에서 손을 떼다

unlaid 〔`∧nl´eid〕 여 있지 않은, 늘어(벌여)지 않은, 부설되지 않은, (식탁이)준비 되어 있지 않은, 안정(진정)되지 않은, 갈피를 못 잡는, 당황한, (비치는 무늬가 없는(종이), 꼬이지 않은(새끼)

unpile 〔`∧np´ail〕 (쌓인 것을)하나하나 내려 다, 허물다, (쌓인 것이)무너지다, (운집한 사람이)흩어지다

unrip 〔`∧nr´ip〕 갈라 다, 절개하다, (솔기를)뜯다, 알리다, 폭로하다(reveal)

upset 〔∧ps´et〕 뒤집어 엎다, (계획 따위를)망치다, 마음을 뒤흔들어 다, 당황케 하다, 몸을해치다, 지게하다

wean 〔wi:n〕 젖떼다, 떼어 다, 버리게 하다, 단념시키다

whatnot 〔hw´atn`at/hw´otn`ot〕 (책, 장식품을) 얹어 는(장식) 선반

window box (창가에 는)화초 상자

zerobase budgetin 〔b´eist〕 제로베이스 예산, 예산을 백지 상태로 돌려 고 검토

break up : disperse 흩으러 다, 해산하다. 헤어지다. 분쇄하다.

confidant 막역한 친구, 비밀을 털어 을 수 있는 사이

crown 왕관; 왕관을 쓰다, 정상에 다, 영관을 주다

deposit 아래에 다, 예금하다, 돈을 넣다; 부착물, 예금, 매장량

disadvantaged 불리한 조건에

disperse 흩어 다, 분산시키다, 헤쳐 버리다, 갈라지다

engulf --에 휩싸이다, ---한 상황에 이다

got that off my chest 속에 있는 생각(불만)을 다 털어

inopportune 시기를 친, 시기가 나쁜, 부적당한, 형편이 나쁜

intrusive 강제하는, 침입하는, 훼방을

lay the framework 기초를

leave --를 떠나다, 아 두다, 남기다;허가, 허락, 휴가

miss out 좋은 기회를 치다, 실패하다

missed the boat 배를 치다, 호기를 치다

muss 엉망으로 만들다, 짓구겨 다; 엉망, 뒤죽박죽

pitch 세일즈맨이 물건을 팔기 위해 늘어 는 설명, 핏치,던지다

place (--한 위치에)두다,

saddle 안장; 안장을 다, 책임을 짊어지우다

spoil 망쳐 다, 결딴내다, 버릇없게 기르다, 상하다; 전리품, 성과

subordinate 예하의, 종속적인, 하급의; 하위에 다, 종속시키다

trap 올가미, 함정; 갇히다, 함정에 빠지다; 함정을

have been around 경험을 축적해 다; 생존해 있다.

displace ~을 추방하다; 이동시키다; ~으로 바꾸어 다; (배가) ~의 배수량을 가지다.

exposure 제시, 진열; (햇빛, 바람 등에) 맞음, 노출, 드러내 음; 대중 앞에 모습을 나타내는 것, 사람들에게 알리는 것

give away ~을 선물하다, 기부하다; (비밀등을) 밝히다, 발설하다; (기회, 시합 등을) 치다.

hold on to ~에게 매달리다, 붙잡고 지 않다.

lap dog (무릎에 올려 고 귀여워하는) 애완견

lose out 지다; 손해를 보다, (이익 등을) 치다.

misplace ~을 잘못 다.

miss out ~에 참가할 수 없다, 즐길 수 없다; 치다, 보지 못하다.

miss out on doing ~할 기회를 치다, ~하지 못하다.

miss the bus 버스를 치다; 좋은 기회를 치다.

obstruct 장애물을 다, 방해하다.

oversell ~의 음을 과도하게 강조하다, 지나치게 강조하여 팔다.

pass up (일 등을) 거절하다, 사퇴하다; 무시하다; (기회 등을) 치다.

place 1. 장소; 기회, 여지; 신분, 지위, 순위 2. ~을 두다, (사람, 물건을 특정 위치에) 다, 배치하다; (경기 등에서) ~번이 되다.

placement 배치, 여진 상태; 고용, 취직; 직업 소개소, 부녀자 복지 회관

put ~ ahead of ~를 ~보다 우선으로 다.

put down ~을 밑에 다, 내리다.

rest 1. 그 밖의 것(사람), 나머지, 잔여; 휴식; 휴게 2. (부담, 책임 등이) ~에 걸려 있다; 쉬다; (사물이 어느 장소에) 있다, 여 있다.

selection 정선물, (같은 종류의 상품을) 모아 은 것

since <통상 have와 과거분사 사이에 여서> 그 후, ~이래

store (~에) 아두다, 저장하다.

with the threat of ~의 위협에

Please put the book on the shelf. - 책을 선반에 아주세요.

It seems like we're going to miss the train. (기차를 칠 것 같아요.)

I tried to catch the bus, but I missed it. (나는 버스를 타려고 했지만, 쳤어요.)

She set the vase on the shelf. (그녀는 꽃병을 선반 위에 았어요.)

He set the book down on the table. (그는 책을 탁자 위에 았어요.)

What will happen if we miss the train? (기차를 치면 어떻게 될까요?)

I can't let this opportunity slip away, it may never happen again. (이 기회를 칠 수 없어, 다시 안 일어날지도 모르니까요.)

She let go of her past and started a new life. (그녀는 과거를 고 새로운 삶을 시작했다.)

They let the cat out of the house. (그들은 고양이를 집 밖으로 았다.)

OK. I'll tape the message to his door.
알았어요. 그의 방 문에 메시지를 붙여 을게요.

consist in; (=lie in) 여 있다

let go of; (=release) 해방하다, (쥐고 있던 것을)
Don't let go of the rope until I tell you.

lie in; (=consist in) ~에 여 있다
Happiness lies in contentment.

out of place; (=not in the right place, unsuitable) 제자리에 이지 않은, 부적당한
Your remarks are rather out of place.

confidant (속을 터 을 수 있는)친구

graphic 그려 은 듯한,사실적인,생생한,도표의 ,시각예술

inopportune 시기를 친,시기가 나쁜,형편이 나쁜

juxtapose 나란히 다,병렬하다

mislay 아두고 잊어버리다,잘못 두다

oaf 바꾸어 은 아이,기형아,저능아,멍청이,백치

shunt 제쳐다,(차량을)측선에 다 ,한쪽으로 비키다

stultify 바보같이 보이게 하다,망쳐 다,무의미하게 하다

transpose 바꾸어 다,순서를 거꾸로 하다,이항하다,번역하다

드레싱을 접시 한쪽에 좀 아주세요.
Please put the dressing on the side.

That's a load off my mind.
그것으로 한시름 았어.

은 당상입니다.
He(She) is sure to win the award.

은 당상입니다.
He(She) is sure to win the award.

난 그 순간을 1초도 치지 않았어요.
I didn't miss a second of that moment.
My eyes were glued to the screen.
I couldn't peel my eyes from the screen.

아침에 너무 서두르는 바람에 숙제를 고 갔다.
Since I was in such a hurry this morning, I didn't bring my homework.

자명종 시계를 맞추어 았다.
I set the alarm clock.

다른 동료들도 사장에게 터 고 이야기하고 싶어했다.
Other companies wanted to open up to the boss.

비밀을 아무에게나 털어 으면 안 된다.
We shouldn't spill the beans to anyone.

전기 소비를 줄이기 위해 플러그를 빼 았다.
I unplugged to cut down the consumption of the electricity.

쓰레기를 내다 았다.
I took out the garbage.

빨기 전에 물에 담가 았다.
I let them soak in the water.

남은 시간을 확인하지 못해서 몇 문제를 쳤다.
I didn't check the time left, so I missed some questions.

수업중에는 진동으로 바꾸어 았다.
I changed my cellular phone to the vibration mode during the class.

석가 탄신일에는 불교신자들이 연등으로 절을 장식해 았다.
The Buddhists decorated the temple with the paper lanterns on Buddha's Birthday.

부모님께 드릴 선물을 예쁘게 포장해서 숨겨 았다.
We wrapped and hid the presents for our parents.

열을 내리도록 수건을 물에 적셔 이마에 올려 았다.
I put a wet towel on my forehead to bring down my fever.

어제는 창문을 열어 은 채 잠이 들었다.
I fell asleep with the window open yesterday.

손가락에 얼음 조각을 았다.
I put a piece of ice on my finger.

다 읽을 때까지 책을 내려 지 않았다.
I didn't put down the book until I finish it.

나는 방에 르느와르의 그림을 걸어 았다.
I hung a Renoir in my room.

컴퓨터로부터 액체는 멀리 아야 한다.
We should keep our computer away from liquids.

팬을 레인지 위에 올려 았다.
I put the pan on the range.

나만 빼 고 모두 영화 보러 갔다.
Everyone went to the movies leaving me alone.

버스를 쳤다.
I missed a bus.

막 차를 쳤다.
I missed the last bus.

They're setting the plates on the table.
접시를 테이블에 고 있다.

돌아오실 때까지는 방을 치워 을 겁니다.
I shall have cleaned up your room by the time you return.

선원이 되겠다면 그러게 아 두게.
Let him go to sea if he wants to.

방 세 으셨나요 ?
Do you have a room for rent?

여기에다 으세요.
Put it right here.

Between two stools one falls to the ground.
두마리 토끼를 쫓다가 둘다 친다.
과욕을 부리면 일을 그르친다.

Make hay while the sun shines.
기회를 치지 마라.

Seize the fortune by the forelock.
한번 찾아온 행운을 치지 말라.

The fish that got away [looks bigger].
친 고기가 더 크다.

All his geese are swans.
Every man's goose is a gander.
제 것이면 거위도 백조라고 한다. (제 자랑만 늘어 는다).
고슴도치도 제 새끼는 귀여워한다.

The fasty angler loses the fish.
성급한 낚시꾼은 고기를 친다.

The fish that got away.
친 고기가 더 크다.

A fool's bolt is soon shot.
어리석은 자는 밑천을 금방 털어 는다.
(능한 매는 발톱을 감춘다).
어리석은 자는 밑천이 금방 드러난다.

Grasp all, lose all.
모두 잡으려다 몽땅 친다.

He is building a bridge over the sea.
구름 위에 사다리 는다.

Make hay while the sun shines.
해가 날 때 풀을 말려라.좋은 기회를 치지 말아라.

Seize the fortune by the forelock.
행운의 앞 머리을 잡아라.즉 기회를 치지 말아라.

consist in (=lie in) : 여 있다.
The true wealth does not consist in what we have, but in what we are.
(진정한 부(富)는 재산이 아니라 사람됨<인격>에 있다.)

let go (=release) : 해방하다, (쥐고 있던 것을)
The judge let the prisoner go free with only a few words of warning.
(그 판사는 몇 마디의 경고만으로 그 죄수를 석방했다.)

lie in (=consist in) : ∼에 여 있다
The difficulty lies in the choice of men. (어려움은 사람을 선택하는 데에 있다.)

lose sight of (=miss, cannot be seen) : 치다, 안보이다
I have lost sight of Smith among the crowd.
(나는 군중 속에서 스미드를 시야에서 치고 말았다.)
make a fool of (=make an ass of, scoff) : 조롱하다
He was going to make a fool of me in the presence of the company.
(그는 동료들이 있는 자리에서 나를 조롱하려고 했다.)

out of place (=not in the right place, unsuitable) : 부적당한, 제자리에 이지 않은,
Your conduct is quite out of place. (너의 행동은 매우 부적당하다.)

네가 너무 못생겨서,너의 어머니가 널 구석
에다 고는 고무줄총으로 음식을 먹였다던데.
You were so ugly that your mom used to
stick you in the corner and feed you by
slingshot.

If it is the model you have kept in your mind, please cable
use your information so that we earmark it for it.
이것이 생각하고 계신 물품과 동일한 것이라면 저희들이 귀사를
위하여 물품을 남겨 을 수 있도록 전보로 알려 주십시요

외상으로 달아 으세요.
Put it on my account.
Charge it to my account.

평생에 한 번밖에 없는 기회를 쳤다.
There goes my once-in-a lifetime chance!

일상용어가 된 스포츠용어.
1)hit below the belt 치사한 행동을 하다.
2)throw in the towel 패배를 자인하다,항복하다.
3)on the ropes 망하기 직전에 있는.
4)long shot 별로 승산이 없는 일 또는 사람.
5)have the inside track 유리한 조건에 여 있다.
6)jump the gun 성급한 짓을 하다.
7)pinch-hit 대신하다.
8)put on a fall-court press 있는 힘을 다해 무슨 일을 하다.

이 집은 팔려고 내 은 집이다.
This house is for sale.

call the roll 출석을 부르다
be absent 결석하다
roll book 출석부
skip a class 수업을 빼먹다
cut school 무단결석하다
miss a school 수업을 치다

여기저기 어질러 지좀 마세요.
Don't leave your stuff all over the place.

세상없어도 그건 칠순 없죠.
I wouldn't miss it for the world.

마음대로해, 하지만 넌 정말로 좋은 기회를 치는 거야.
Suit yourself. But you're really misssing out.

Would you leave a message on his desk?
그 사람 책상 위에 메모 좀 해 아 주시겠어요

Put yourself in my shoes.
입장을 바꿔 고 생각해 보세요.

Let up for a while and have some coffee.
잠시 손을 고 커피를 드세요.

I put his nose out of joint.
내가 그의 계획을 망쳐 았어요.

I don't want to miss my favorite soap opera.
내가 좋아하는 연속극을 안 치고 싶어요.

I left the key in my room. Could you open the door for me?
"방에 열쇠를 고 나왔는데, 문 좀 열어 주시겠어요?"

Leave out everything you don't need.
필요 없는 것은 전부 빼 으세요.

You have to make hay while the sun shines.
좋은 기회를 치지 마라.

That will be ready by this Sunday.
금주 일요일까지 준비해 겠읍니다.

Keep Your Dog Chained
개를 사슬에 매여 으시오.

I goofed it up.
제가 망쳐 았어요.

I messed it up.
제가 망쳐 았군요.

Missing the holiday was a great deprivation. 그 휴가를 친 것은 큰 손실이었다.

dignify a small collection of books with the name of library 책 몇 권 모아 은 것을 도서관이라는 이름으로 그럴 듯하게 칭하다.

dismissal/She's suing the company for unfair dismissal. 그녀는 부당 해고에 대해 회사를 상대로 소송을 제기해 고 있는 중이다.

an elaborately decorated room 세심하게 신경을 써서 꾸며 은 방

She embroidered flowers on the cushion. (=She embroidered the cushion with flowers.) 그녀는 쿠션에 수를 았다.

Don't let that dog loose among the sheep. 그 개를 양들 사이에 풀어 지 마라.

They let the horses loose in the field. 그들은 말들을 들판에 풀어 았다.

a shelf crowded with ornaments (도자기, 꽃병 등의) 장식품들이 가득 인 선반

The police had planted a spy in the gang. 경찰은 그 갱단 속에 첩자를 한 명 심어 았다.

a simplified text 쉽게 만들어 은 교재

[電話] 아마 수화기를 내려 은 것 같군요.
He probably took the telephone off the hock.

* 전할 말을 묻다
Would you like to leave a message?
전할 말이 있으십니까?
Is there any message?
전할 말이 있으십니까?
Can (or May?) I take a message (for him)?
전하실 말씀을 적어 을까요?
He should be back soon. Shall I give him a message?
그는 곧 돌아올 겁니다. 그에게 하실 말씀을 전해 드릴까요?
Just a moment, please. Let me get something to write on.
잠깐만 기다려 주세요 적을 것을 가져오겠습니다.
Thank you for calling. I'll be sure he gets your message.
전화해 주셔서 감사합니다. 그에게 꼭 당신의 메시지를 전하겠습니다.
Certainly, I'll tell Mr. Kang the appointment with Mr. White on Monday was canceled.
물론이죠, 월요일에 미스터 화이트와 했던 약속이 취소됐다고 미스터 강에게 전하겠습니다.

* 예정을 확인하다
I'll check my schedule for this week.
이번 주 저의 스케줄을 점검해 보겠습니다.
I can make it sometime next week.
내주쯤으로 약속할 수 있습니다.
I can make it either Thursday or Friday.
목요일이나 금요일로 약속할 수 있습니다.
I can make it either Tuesday or Thursday after 2.
화요일이나 목요일 2시 이후로 약속할 수 있습니다.
I have no engagements that day.
그날은 약속이 없습니다.
I have nothing in particular to do tomorrow.
내일은 특별하게 정해 은 일이 없습니다.
That's good. I hare no appointments in the morning that day.
좋아요. 그날 아침엔 아무런 약속이 없습니다.
Yes, I can meet you on Wednesday for sure. I have no other business that day.
네, 수요일엔 확실히 당신을 만날 수 있어요. 그날엔 다른 용무가 없습니다.
Since I have to attend a company meeting from 10 a. m. that day, I would say I can meet you for about an hour or so until then.
오전 10시부터 회사 회의에 참석해야 하기 대문에 그때까지 1시간 남짓 정도 당신을 만날 수 있습니다.
I'm free this afternoon.
오늘 오후는 한가합니다.
I'm free for about two hours after 3.
3시 이후 2시간 정도 시간이 있습니다.
Yes, I'm free at 9 in the morning or 3 in the afternoon.
네, 오전 9시나 오후 3시에 시간이 있습니다.
Fine, I will be free all morning next Thursday.
좋아요, 내주 목요일 오전 내내 시간이 있습니다.

교환으로부터의 호출
교환: We have an overseas collect call from Korea.
한국으로부터 수신인 지불 통화 요청이 들어와 있는데요.
Will you accept the charges?
요금을 부담하시겠습니까?
Hang up, please.
수화기를 고 계십시오.
Hold the lime, please.
끊지 말고 그대로 계십시오.
Mr. Kang is on the line. Go ahead, please.
미스터 강이 나왔습니다. 말씀하세요.

* 거래 손님을 안내하다.
I have a car waiting outside to take you to our head office (factory).
당신을 본사(공장)까지 모셔다 드리기 위해 밖에 차를 대기시켜 았습니다.
Do you have ant other luggage?
다른 짐은 없습니까?
I am at your disposal.
무슨 일이든지 말씀만 해주십시오.
(*) I an at your disposal.(=My services are at your disposal.): 무슨 일이든지 말씀만 해주십시오.
Would you mind telling me what your schedule is from now on during your stay in Korea?
한국에 체류하시는 동안 지금부터 예정이 어떻게 짜여 있으신지 알려주시겠습니까?
I wish to help you enjoy your stay here in every possible way.
이곳에 머무는 동안 도울 수 있는대로 당신이 즐겁게 지내시도록 돕고 싶습니다.
Please let me know if there's anything I can do for you.
혹시 도와드릴 일이 있다면 말씀해 주세요.

* 전시장을 안내하다.
Would you like to see our show room?
전시장을 관람하시겠습니까?
Here's our show room arranged with a full lineup of our products.
이곳이 우리의 생산품을 모두 진열해 은 전시장입니다.
(*) lineup: (사람, 물건의) 정렬
I'd like to show you some of our new products.
신제품 몇 가지를 보여 드리고 싶습니다.
This is the newest model of video camera.
이것이 최신형 비디오 카메라입니다.

* 다음 용건으로 넘어가다.
We've talked enough on this subject, so let's go on to the next subject.
이 건에 대해서는 충분히 협의했으므로, 다음 건으로 넘어갑시다.
Now, let's go (or move) on to the next subject.
그러면, 다음 건으로 옮겨 봅시다.
Leaving the issue of shipment to one side, Mr. Brown, would you mind going on to the price issue?
미스터 브라운, 선적 문제는 한쪽으로 밀어 고 가격 문제로 넘어가 볼까요?
(*) leave--to one side: --을 한쪽으로 놔두다
Can we take a few minutes to talk about the price issue (or delivery schedule)?
잠깐 동안 가격 문제(납기)에 관해 얘기할 수 있을까요?

* 요청에 응하다
Good.
좋습니다.
Certainly, yes.
물론이죠, 네.
I'll do my best (or utmost).
최선을 다해 보죠.
We'll do our best to meet your demands.
요구에 부응하도록 최선을 다하겠습니다.
I'll give it my best shot.
그 일에 최선을 다하겠습니다.
I'll do what I can.
할 수 있는 거라면 해보겠습니다.
I'll get right on it.
곧 그 일을 착수하겠습니다.
I certainly will refer your request to our management.
당신의 요구 사항을 우리 경영진에게 꼭 전하겠습니다.
I know very will about the purpose of your visit to us.
당신이 저희를 방문하신 목적을 잘 알겠습니다.
I'll do my utmost in recommending some good business people for the position.
최선을 다해 그 직무에 맞는 적합한 사업가를 몇 명 추천해 보겠습니다.
All the up-to-data catalogues, documents and some data are prepared here for your convenience.
당신의 편리를 위해 최근의 카탈로그와 서류, 데이터 등을 모두 여기에 준비해 았습니다.
They may be available from our business department.
그것들은 영업부에서 얻을 수 있습니다.
Sure, Glad to send you all possible information on our products.
네, 기꺼이 본사 제품에 대한 모든 가능한 정보들을 보내 드리겠습니다.
The price list is not readily available.
가격 명세서는 즉시 입수할 수 없습니다.
Please take note that the specifications of the products are subject to change without notice.
생산품에 대한 명세서는 예고없이 바뀐다는 것을 유념하십시오.
(*) take note that: that이하를 주의(주목)하다

leaving-- to one side
--을 한쪽으로 미뤄 고서

He's sitting on the fence.
( 두 가지 대안을 고 망설이는 사람을 묘사할 때 “그는 양다리 걸치고 있다.” )

Some hotels overbook customers, considering the possibility of no shows.
( 일부 호텔에서는 예약해 고 나타나지 않는 고객을 예상해 정원 이상으로 예약을 받는다. )

I missed the train. When does the next one depart?
열차를 쳤습니다. 다음 출발은 언제입니까?

The sudden and unexpected passing of Mr. Donald Thomas has, I am sure, created a gap in your organization which cannot be filled easily.
Donald Thomas씨의 갑작스럽고 예기치 못한 죽음이 귀사의 조직에 쉽게 메울 수 없는 큰 공백을 만들어 았으리라 생각합니다.

We hope you will take the opportunity to try this product, which is not only of the highest quality but also very reasonably priced.
당사는 최고의 품질일 뿐 아니라 매우 합당한 가격의 이 제품을 귀사께서 시험할 기회를 치지 않기를 바랍니다.

Please supply the following items as quickly as possible and charge to our account:
하기의 물품을 가능한 한 빨리 공급해 주시고, 비용은 당사의 계정에 달아 으십시오.

We shall reserve accommodation for you accordingly.
귀하를 위해 적절한 숙소를 마련해 겠습니다.

The leaves of the pitcher plant don't lie flat ; they curl up
into tubes and never uncurl.
낭상엽식물의 잎들은 평평하게 이지 않는다. 그들은 튜브모양으로
말려서 결코 펴지지 않는다.

During an eclipse of the Sun, the Earth lies in the shadow of the Moon.
일식동안에 지구는 달의 그림자에 인다.

Studies of the gravity field of the Earth indicate that its
crust and mantle yield when unusual weight is placed on them.
지구의 중력장에 관한 연구들은, 그것(지구)의 지각과 맨틀이, 특별한 무게가
그들에게 여질 때, 찌그러진다는 것을 보여준다.

When the Sun, Moon, and Earth are aligned and the Moon crosses the Earth's
orbital plane, a solar eclipse occurs.
태양과 달과 지구가 정렬되어있고 달이 지구의 궤도평면을 가로지를 때
(궤도평면위에 일 때) 일식이 발생한다.

A swamp between two seas, the Okefenokee Swamp in
Florida lies in a basin 120 feet above sea level.
두 개의 바다 사이에 있는 늪지인, 플로리다의 Okefenokee Swamp 는 해발고도 120
피트의 분지에 여있다.

After a heavy rain, a rainbow may spread all the way across the sky, its two
ends seeming to rest on the Earth.
심한 비가 온 후에 무지개가 하늘 전체에 걸쳐서 펼쳐질 수 있으며, 그것의 두 끝이
지구에 여있는 듯이 보인다.

Surprisingly, nonorganic objects such as rocks will increase
in size if in a proper environment.
놀랍게도, 바위와 같은 무기물체가 알맞은 환경에 인다면 크기가 증가하는 경향이
있다.

the apple of one's eye: 귀중한 존재(something's favorite person, a well-loved person)
→ apple이 고어에서는 눈동자를 의미했고 그 것은 매우 중요하기에~
ex) The baby is the apple of her grandfather's eye. He thinks that she's wonderful.
- the apple of discord: 미움이나 불화를 일으키는 요인
→ 황금사과 하나가 결국 Troy 전쟁의 불씨가 되었기에~
- apple polisher: 아첨꾼
→ '사과를 반짝반짝하게 닦아 는 사람'(직역)
- apple knocker: 촌사람, 경험이 부족하고 순박한 사람
→ 도시사람들이 사과나 다른 과일을 수확할 때 막대를 사용하여 나무를 두들겨 따는 것으로 오해한 것에서 유래.
- apple-pie order: 질서 정연한
→ 프랑스어 nappes pliees(곱게 개켜진 린넨)에서 유래.

get one's goat: 신경질 나게 만들다
→ 흥분 잘하는 경마용 말들은 염소와 짝을 이루어 으면 차분해 지는데 경마 전날 염소를 몰래 데리고 나오면 초조해하고 흥분한다고 하는 데서 생긴 말.

Hobson's choice: 골라잡을 수 없는 선택
→ Tobias Hobson은 17세기 영국 런던에서 마차를 세 는 사람이었는데 고객들에게 말은 선택할 때 말들을 내은 다음 문에서 가장 가까운 말을 고르거나 아니면 그냥 돌아가도록 강요한 데서 유래.

put the cat among the pigeons: (기대치 않은 말이나 행동을 함으로써) 혼란을 초래하다.
→ 착한 비둘기 틈에 고양이를 한 마리 갖다 으면?

paint oneself into a corner: 스스로를 궁지에 몰아넣다.
→ 코앞만 보고 열심히 칠을 해나가다 결국 귀퉁이에 몰려 기껏 칠해 은 바닥을 밟지 않고는 빠져 나오지 못하는 신세가 되고 말걸?

buy a pig in a poke: 잘 살펴보지 않고 물건을 사다
→ 영국 농부들이 새끼돼지를 팔 때 자루 속의 돼지가 뛰쳐 나갈까봐 자루풀기를 거부했고, 사는 사람들은 직접 확인하려고 해서 때론 다리만 내 고 확인하기도 하였으나 새끼 고양이로 밝혀지기도 한데서 유래.

red herring: 사람의 주위를 딴 데로 돌리는 것, 남을 속이는 것
→ 사냥개를 단련시키기 위해 '훈제 청어'를 아 개를 미혹시킨데서 유래.

have a bone to pick: 불평거리가 있다, 따질 일이 있다
→ 개 두 마리가 뼈 한 개를 고 서로 차지하려고 혈전을 벌이는 것을 비유해서 씀.

play catch-as-catch-can: 닥치는 대로하는
→ 레슬링 시합에서 잠시라도 상대방을 으면 벌점이 가해지는 규정에서 유래되어 비유적으로 쓰임.

Let's hit the road.: Let's go.
→ 발로 길을 걸어가는 모습을 재미있게 표현한 것.
- hit the headlines: 유명해지다
- hit the ground running: 맨 먼저 기회를 잡다, 기회를 치지 않다
→ 2차 세계대전시 낙하산 낙하할 때 총에 맞지 않기 위해~.

Indian giver: 나중에 대가를 받을 속셈으로 선물을 주는 사람
- Indian fire: 일렬종대
- Indian post office: 인디언들은 그들이 있던 곳을 표시하기 위해 나무 막대기나 돌을 쌓아 곤 한 것을 보고 쓰여짐.

see which way the cat jumps: 사태를 관망하다, 기회를 엿보다
→ 산 고양이를 가죽 자루에 담아 나무에 매달아 고 뛰어나오는 고양이를 활로 맞히는 시합에서 유래.

butter tall: 뚱뚱한 사람
→ 뚱뚱한 사람이 마치 버터를 둥그렇게 빚어 은 것과 같아서.
- butter fingers: 무엇을 잘 떨어뜨리는 사람
→ 버터의 미끄러운 성질에 비유함.
- butter wouldn't melt in one's mouth: 얌전빼다, 시치미떼고 있다
→ 착한 사람의 입안은 열기가 없어 버터도 녹지 않는다는 생각에서 유래.

pass the buck: 책임을 전가하다
→ 19C 미국에서 pocker game을 할 때 buckhorn knife, 즉 손잡이가 사슴뿔로 된 칼을 카드를 돌릴 차례인 dealer 앞에 는 관습에서 유래. ex) The buck stops with me.(모든 책임은 내가 지겠다.)

got[have] someone over a barrel: 손안에 꽉 잡다
→ 술 취한 사람을 술통(barrel) 위에 올려고 토하게 하기 위해 통을 굴렸다는데 이때 굴리는 사람의 손안에 여 있는 셈이어서.

on one's beam's ends: 위험에 직면하여, 파산에 직면하여
→ 배가 몹시 기울면 들보들이 옆으로 이지 않고 뒤로 수직으로 서게 되어 배가 뒤집힐 것 같은 위험에 직면하는 것에 비유.

buttonhole: 이야기를 길게 하다, 다른 사람에게 붙들리다
→ 다른 사람의 옷 단추를 잡고 지 않았던 것에서 유래했고 buttonhold의 대용어로 쓰이게 됨.

doormat: 동네북
→ 현관에 인 흙털개에 비유된 바보 같은 사람을 가리킴.

greasy spoon: 하급 식당
→ ‘기름 묻은 더러운 숟갈’(직역). 더러운 숟갈을 내 는 식당에서 유래.

hit the ground running: 맨 먼저 기회를 포학하다, 기회를 치지 않다
→ 여러 가지 설이 있으나 2차 세계대전당시 낙하산 부대가 낙하할 때 적군의 총에 맞지 않으려면 떨어지자마자 뛰어가야 했기에.

put-on ice: 보류하다
→ 생선을 얼음 위에 아 부패를 방지하는 것처럼 안건 등을 연기시키는 것을 말함.

the skeleton at the feast: 흥을 깨는 사람이나 물건
→ ‘연회장의 해골’(직역). 고대 이집트인들이 인생의 희로애락을 암시하기 위해 축제 때 아두는 것에서 유래.

모계: distaff side
→ distaff는 실감개대이며 갈라진 틈 쪽 끝에 양털 등을 감아 고 손으로 실을 뽑아 쓰는 막대. 베 짜는 사람들이 주로 여자이기에.

대문자: capital letters, upper-case letters
→ 인쇄소에서 대문자는 윗 상자에 소문자는 아래쪽 상자에 아두는 습관에서 유래. cf. 소문자: small letters, lower-case letters

Let your hair down.: 긴장을 푸세요. 터 고 이야기합시다.
→ 긴 머리를 풀어 늘어뜨리게 되는 경우는 대개 잠자리에 들거나 저녁시간 집에서 휴식을 취할 때이기에.

(1) 한국에서 한국어로 한국인에게 한국인이 적어도 40년이나 가르친 영문학은 영국이나 미국의 학문이 아니라 한국의 학문임에 틀림없다. 한국에서 가르쳐지고 있는 전기공학이나 정치학이나 도서관학과 마찬가지로 영문학도 한국의 학문이므로, 한국인이 한국인을 상대로 한국어로 그에 관하여 글을 쓰는 것이 마땅하다고 나는 믿고 있다. 원문에 대한 해설과 주석이 많이 붙지 않은 변역은 원문보다 더 까다로워지기 일쑤이므로, 차라리 원문을 읽는 것이 나을 때가 있다. 그러니까 번역은 소용이 적어진다는 말이 된다. 서양 사람들이 서양 독자를 상대로 서양말로 쓴 글은 언어만 바꾸어 는다고 해서 우리 것이 되지 않는다. ('97 2차 공통영역 번역 3급 문제)
English literature of Korea must be regarded as of Korean Sciences because it has been taught to Korean Language at least for forty years. As it is a completely koreanized science like electro engineering politics and library science, I believe it is quite natural for korean scholars to write about it in korean language for the easy understanding of Korean people. Translation without interpretation of footnotes on it is likely to be hard to understand. So it is sometimes rather convenient to read the source language text in itself. As a result translation seems less useful. We cannot make the foreign words ours just by changing them into Korean.

(2) 그 전도 유망한 학자가 연구 도중에 병이 들었다고 하는 것은 아무리 생각해도 불운한 일이다.
1) 그 전도유망한 학자: the promising scholar; the scholar of great promise
2) 연구하던 도중에: before he could complete his studies
3) 불운한 일: a misfortune; unfortunate
→「아무리 생각해도 ~다」는 「실로 ~다」, 「정말로 ~다」와 같은 식으로 처리해서 다음의 동종의 표현을 참고로 해서 영작하도록 한다.
- 우리와 동행할 수 없다는 것은 정말로 유감스러운 일입니다.
I am extremely sorry that you could not go with us.
- 네가 실패한 것은 아무리 생각해도 유감스럽다.
It is a thousand pities that you should have failed.
- 그 사람이 그런 경우를 만났다니, 정말로 안된 일이다.
Oh! What a pity it was that he had to go through such a bitter experience.
- 네가 그 기차를 치고 못 탄 것은 정말로 불운한 일이었다.
How very unfortunate you were to be late for the train.
ANS 1) It was really a misfortune to the promising scholar that he fell ill before he could complete his studies.
ANS 2) How unfortunate that hopeful scholar was to fall ill before completing his studies!

(3) 캐나다인들이 말하는 것으로 물고기는 산성비로 인해 죽어가고 있다는 것이다.
1) Say, think 같은 동사가 있는 경우에는 S+says, S+thinks같은 형으로 문안에 삽입하는 경우가 있다. 물론 문두에 아도 된다.
2) Are dying (by) 로 하지 말것.
3) The Canadians claim that the fish are dying as a result of "acid rain"
→ 「A로서 알려져 있다」 be known as A
「A로서 유명하다」 be well known for A
ANS) The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain.

(2) 추수축제일이나 추수감사절을 지내는 나라도 많고 조상을 추앙하는 날을 정해 고 있는 문화권도 많다. 그러나 한국의 추석은 그 유례가 드물다. 역사학자의 설명에 의하면 추석명절은 2000년 전 신라 3대 왕 재임시에 시작되었다고 한다. 추석은 여러 가지 의미를 내포하고 있다. 추석은 일년 추수를 하늘에 감사하는 날이며 또한 다음해에도 풍년이 되기를 기도하는 날이고, 일가친척에 은혜를 베푼 선조에 감사의 제물을 바치는 날이다. 또한 추석은 말할 것도 없이 가족들이 서로 모여 즐겁게 음식을 나누어 먹는 날이며, 밤에는 휘영청 밝은 만월의 달빛 아래서 원무를 추는 행사가 벌어지는 날이다.
→ 「추수축제일이나 추수감사절을 지내는 나라도 많고」는 영어로는 many countries를 주어로, have를 동사로 하여 나타내도록 한다.
→ 조상을 추앙하는 날을 정해다: observe the veneration of ancestors(observe는 「특정한 날을 규정된 방법으로 축하한다」는 뜻이다.
→ 한국의 추석은 유례가 드물다: The Korean Chusok has no parallels./ No one has anything quite like the Korean Chusok.
→ 재임시: during the reign of~
→ 일가친척에 은혜를 베푼 조상에 감사의 제물을 바치다: offer sacrifices of gratitude to one's family ancestors for all they did for the clan and family
→ 가족이 서로 모이는 날: the day for family reunion/gathering
→ 휘영청 밝은 만월의 달빛 아래서: in the light of the full moon
→ 원무: circle dance
(ANS) Many nations have harvest festivals and Thanksgiving days, while many other cultures observe the veneration of ancestors, but no one has anything quite like the Korean Chusok. Historians tell us that the Chusok festival originated during the reign of the third king of the Silla Kingdom nearly 2,000 years ago. Chusok involves many things. It is an offering of thanks to heaven for the harvest, an appeal for the good fortune of another harvest in the next year, and an offering of sacrifices to one's family ancestors for all they did for the clan and family. In addition, of course, there are family gathering, much hearty eating, and such activities as the circle dance in the light of the full harvest moon.

(7) 책상이란 무얼 쓰거나 읽거나 해야 하는 곳이다. 그런데, 나도 모르는 사이에 오만가지 것들이 가득 쌓여, 컵 하나 을 자리조차 없다.
→ 책상이란 무얼 쓰거나 읽거나 해야 하는 곳: A desk should be a place where we write or read something. Where 이하는 place라는 명사를 수식하므로 형용사절. 여기 where는 관계부사이지만, 이것을 관계대명사로 고쳐 쓰면, 위의 경우는 at which로 됩니다.
이와 같이 관계부사를 관계대명사로 고쳐 쓸 때는 「관계부사→전치사+관계대명사」의 관계로 되어 전치사가 필요합니다.
(ANS) A desk should be a place where we write or read something. On my desk, however, all kinds of things are piled up (high) before I know it and there is no space left even for a single glass.

5. 강의가 너무나 재미없었기 때문에 그는 졸아버렸다.
→ So+형용사+be동사+주어+that ~처럼 So+형용사를 문두에 으면 뒤의 be동사와 주어 어순이 도치된다.
→ Such boring ~처럼 So 대신에 Such로 하지 않는다.
→ 도치되지 않는 문장이라면 The lecture was so boring that he fell asleep 로 된다
(ANS) So boring was the lecture that he fell asleep.

7. 그에게 필요한 만큼의 돈을 빌려드리십시오.
→「그에게 얼마 정도의 돈을 빌려 드리세요」는 Lend him some money.로 표현된다. 즉 some은 money를 수식하는 형용사로서 그 앞에 는다. 이와 같은 발상으로 「as much+불가산명사+as ~」의 어순이 된다. As much를 불가산명사 앞에 는 셈이다. money as much as he needs라는 어순으로 하지 않는다.
→「그에게 필요 이상의 돈을 빌려주지 말라」는 Don't lend him more money than (is) necessary.로 표현한다.
(ANS) Lend him as much money as he needs.

11. 그 로프는 2~3미터로 너무 짧다.
→ 「2~3미터」를 형용사 앞에 는다면 전치사 없이 사용할 수 있다. 뒤에 는다면 차를 나타내는 by가 필요.
(ANS) The rope was couple of meters too short.

3. 내일은 약속이 있습니다. 그래서 나를 대리해 줄 사람을 수배해 았습니다.
→ 어제부터의 일이라도 분명하게 정해져 있는 사실은 현재 시제로 나타내도 되며 will을 사용해도 좋다.
→ 「A의 대리를 하다」 stand for A/ Take A's place
→ 「A의 수배를 하다」 make arrangements for A/ arrange for A
(ANS) I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.

[比較] obstacle, obstruction, hinderance, impediment
행동·진행을 훼방하는 것, 「장애(물)」「방해(물)」을 의미하는 말들이며, obstacle은 글자대로 또는 비유적으로, 가는 길에 여 있어서 장애가 되는 것·유형물도 무형물도 될 수 있다.
ex) The great obstacle to progress is prejudice./ A roadblock was the first obstacle to the tank column's advance.
obstruction은 통로를 어느 정도 닫아 막아서 진행·활동을 막는 것을 말한다.
ex) A blood clot is an obstruction to the circulation.(응혈은 혈액순환의 장애물이다.)
비유적으로 사용될 때에는 고의로 길을 막아 은 것을 가리킨다.
ex) These delays seem a deliberate obstruction of justice.
hindrance는 만류하거나 지연시켜서 진행을 방해하는 것을 말한다.
ex) Lack of supplies is the great hindrance to my experiment.
impediment는 무거워서 발을 얽어매듯이 걷지 못하게 하는 짐을 의미하는 라틴어 impedire(」의 뜻으로 아직도 가끔 사용된다.
ex) The general decided to go ahead of his impediment.(장군은 화물에 앞서 가기로 결정했다.)
그러므로 「장애(물)」이라는 뜻에서 impediment는 obstruct라기보다는 hinder이다. 신체의 기능이나 건강을 방해하는 것이라는 뜻에서의 impediment는 「말더듬기, 언어장애」라는 특수한 뜻으로는 이 말을 인정하고 있다. 또한 이 뜻에서의 복수형은 impediments이다.
ex) His defective hearing proved a severe impediment in his college work.

[比較] range, reach, scope, compass, gamut
range는 마음·감각·물체·기계 따위가 유효하게 작용할 수 있는 「범위」를 말한다.
There was no human being within my range of vision./ He did not fire until they were within range of his rifle.
reach는 붙잡거나 닿을 수 있도록 팔처럼 뻗는 것에 쓰이며, 대개 힘·세력·능력의 「극한」을 가리킨다.
beyond the reach of my understanding/ Anything like sustained reasoning was beyond his reach.(꾸준히 이치를 따진다는 따위의 일은 무엇이나 그의 힘에는 부친 일이었다.)
scope는 사방을 둘러싸고, 그것을 넘어서서는 안되도록 미리 정해 은 「한계」를 말한다.
The subject does not lie within the scope of this book.
또한 자유로운 활동·성장·표현이 가능한 「여유」를 가리킨다.
a type of education that gives a child scope for development of all his powers.
compass는 range나 reach처럼, 눈·팔·정신·상상력 따위가 미치는 「한계」에 적용되지만, scope처럼 둘레의 뜻이 들어 있다. 따라서 「예정된 한계」라는 뜻에서 range, reach보다는 더 한정되고, scope보다는 활동의 자유가 있는 「범위」를 말한다.
notes of an insect that lie above the compass of the human ear/ He did all within the compass of his power.
gamut는 [L]의 gamma ut에서 왔다. gamma는 그리스 자모의 셋째 자모 이름으로, 중세기 음계의 최저음의 이름, ut는 전음계의 첫째 음, 오늘날의 do를 가리키던 말이었다. gamut는 「전음계, 전음역」의 뜻이지만, 여기서는 음조·색채·변화·종류 따위가 점차 잇달아 차등이 지어지는 「범위, 한계」에 적용된다.
Only prose can give the full gamut of modern feeling.

[比較] translation, version, paraphrase
translation은 어떤 언어로 표현된 글이나 말을 다른 언어로 옮기는 것을 뜻한다.
a German translation of Shakespeare
version은 특히 원본을 그대로 번역(직역)한 것이 아니라, 그 정신에 충실한 번역을 의미하는 경우에는 translation과 바꿔 쓰일 수 있다. 그러나 흔히 어느 작품의 특별한 번역, 특히 성서의 번역에 대해서 쓰인다.
the Authorized(or King James) Version(흠정성서)
paraphrase는 작품이나 글귀의 뜻을 전하는 것이 목적인 자유스러운 번역, ‘의역’의 뜻으로 쓰일 수 있다.
A translation must be a paraphrase to be readable.(번역은 술술 읽을 수 있게 옮겨 은 것이어야 한다.) 그러나 일반적으로는 같은 언어로 적힌 어려운 글귀를 자유스럽게 부연해서 해석하여 옮겨 는 ‘뜻 새김, 주해’를 가리킨다.
a paraphrase of a poem

[比較] what ever, whatever
(a) 의문사: what ever는 의문사 what의 강조형으로 ‘무식한 또는 극히 구어적인’ 용법에 속하고, What ever can it mean?(대체 무슨 말이냐?), What ever shall we do?(대체 어떻게 해야 할까?) 같은 글은 구어적인 대화를 그대로 옮겨 는 경우 이외에는 글에 쓰여서는 안되며, 반드시 두 낱말로 떼어아야 한다. whatever를 의문사로 이용해서, Whatever have you done?(대체 무슨 일을 저질러 았느냐?)처럼 하는 것은 그릇된 용법이다.
(b) 관계사: whatever는 복합관계사 what의 강조형으로, all that, any(thing) that(~인 것은 모두, ~인 것은 무엇이나)를 의미한다.
Eat whatever you like./ Whatever is left over is yours.
또한 형용사로도 쓰인다.
Whatever request you make will be granted.(네가 요구하는 것은 무엇이든 들어주겠다.)
형용사로 쓰이는 경우 더 한층 강조하기 위해 any, no 따위로 수식된 명사 다음에 자리를 잡아, for any reason whatever(여하한 이유로든지)처럼 할 수 있다. for whatever reason보다 뜻이 강하다.
I have no plans whatever.
(c) whatever는 또한 양보절을 도입하는 경우에도 쓰인다.
Whatever happens, we'll meet here tonight./ Whatever man told you that, it is not true.
여기의 whatever는 관계사로 쓰일 때의 whatever와 용법이 다르지만, 그 차이는 별로 크지 않다. 따라서 whatever he has done he repents와 같은 글은 ⓐ 일을 다르게 했었더라면 좋았을 것을 하고 뉘우치는 우유부단한 사람을 가리켜서 ‘그는 자기가 한 일을 모두 후회하고 있다’를 의미할 수도 있고, ⓑ 큰 죄를 범한 사람일지도 모르지만 중요한 것은 후회한다는 사실이다를 가리켜서 ‘무슨 일을 했든지, 그는 후회하고 있다’를 의미할 수도 있다. ⓑ는 양보를 나타내는 절로, whatever-clause 끝에 콤마를 두면 ⓐ와 혼동될 염려가 있다.(ⓐ의 경우에는 콤마가 쓰이지 못한다)

영화의 예고편은 trailer라고 합니다. 인터넷에서도 영화 관련 사이트, 특히 홍보 사이트를 접속해보면 trailer라는 링크가 있는 경우가 많습니다. 예고편 동영상에 링크해 은 것을 말하지요.

haggle over: 가격 등을 고 밀고 당기며 협상하다.
ex) We consider it a waste of time to haggle over such trivial details.
우리는 그런 사소한 세부 문제를 고 티격태격하는 것이 시간 낭비라고 생각한다.

a shot in the arm: 팔뚝에 은 주사, 즉 격려가 되는 일(act of encouragement)

냅킨을 펴서 무릎에 다 : spread one's napkin on one's lap

수저를 다 : put the silverware on the table

haggle over: 가격 등을 고 밀고 당기며 협상하다.
ex) We consider it a waste of time to haggle over such trivial details.
(우리는 그런 사소한 세부 문제를 고 티격태격하는 것이 시간 낭비라고 생각한다.)

in/into one's elements: 자기 능력을 십분 발휘할 상황에
ex) Jane is in her elements working on mathematics.
(제인은 수학 문제 풀 때 펄펄 날아.)

lock horn: be locked in a fight 싸움에 휘말리다.
ex) He found himself competing against a man with whom he would lock horns for the rest of his career.
(그는 상대방과 경쟁 관계에 이게 되었으며 이 상대와 평생 티격태격하는 관계가 되게 된다.)

a shot in the arm: 팔뚝에 은 주사, 즉 격려가 되는 일(act of encouragement)

오래 전부터 그녀는 그를 점찍어 았지.
She's HAD HER EYE ON him for a long time.
☞ HAVE ONE'S EYE ON - look at think about or have a wish for

다음 정거장에서 내리면, 나는 어디에 이게 되죠?
If I get off next stop, Where would that leave me?

변호사는 그점을 고 상대 변호사를 몰아세웠다.
The lawyer had the other lawyer on that point.
☞ 구어에서는 '몰아세우다, 곤경에 빠뜨리다,물리치다'
= defeat, put in a delemma

* passport
여권 (=a small official book that proves the nationality
of a person, and is used esp. when entering a foreign
country)
A: What's the matter? (무슨 일입니까?)
B: I can't find my ticket or my passport!
(비행기표도 여권도 찾을 수 없어요!)
A: The flight doesn't leave for two hours. Let's call the
hotel to see if you left them on the counter.
(비행기가 2시간 안에는 떠나지 않습니다. 호텔에 전화해서
카운터에 고 왔는지 알아봅시다.)

* special meal
특별 식사 (채식주의자(vegetarian), 또는 저염 식사(low-salt
diet)라든가 유제품(milk products)을 먹어서는 안된다든가
등의 식사 제한(dietary restriction)을 받는 사람들이 탑승
전에 미리 주문해 는 식사를 말함.)

* savings[passbook] account 저축성 예금
checking account 당좌예금
Savings and checking accounts usually earn interest if
the customer maintains a minimum balance.
(보통 저축예금과 당좌예금은 고객이 구좌에 최소한의
금액만 예금해 으면 이자가 붙는다.)
cf. 미국에서는 사업체 뿐만 아니라 개인도 현금(cash)보다
가계수표(check)를 훨씬 많이 쓰기 때문에 모든 사람이
당좌예금 구좌를 필수적으로 갖고 있어야 한다.
cf. account number 구좌 번호
account book 회계 장부
accountant 회계사
accounting 회계, 경리

다음 동사들은 철자, 발음, 의미가 유사하여 혼동하기
쉬우므로 특히 유의해야 한다.
* raise 타동사: --을 올리다, 인상하다
raise-raised-raised-raising
* rise 자동사: 일어나다
rise-rose-risen-rising
* arise 자동사: 생기다, 발생하다
arise-arose-arisen-arising
* lay 타동사: --을 다, 드러눕다
lay-laid-laid-laying
* lie 자동사: 거짓말하다
lie-lied-lied-lying
* set 타동사: --을
set-set-set-setting
* sit 자동사: 앉다
sit-sat-sat-sitting

Two athletes are competing for the gold medal.
두 선수가 금메달을 고 겨루고 있다.

Department store have various Items for sale.
백화점은 판매를 위해 다양한 상품들을 갖추어 고 있다.

The librarian replaced the books correctly on the shelves.
그 도서관원은 책장에 책들을 정확히 제자리에 았다.

She had spoilt the sup by putting too much salt in it.
그녀는 국에 소금을 너무 많이 넣어 망쳐 았다.

Let's protect endangered wildlife in this planet.
지구상의 멸종 위기에 인 야생 생물을 보호합시다.

He is a nouveau riche. 그 자식은 벼락 부자다.
* upstart = nouveau riche (불어) 복수형은 nouveaux riches(발음동일)
cf) 돈 많은 사람과 결혼해서 부자가 되는 것 → marry into weaith
돈이 많은 것 rich / loaded
dollar를 속어로 buck , bread라고 한다
푼돈 chicken feed / peanuts / small potatoes / small beer
case dough: 비상금으로 따로 떼 은 적은 돈
mad money: 여자들이 비상금으로 가지고 다니는 약간의 돈.

botch 서툴게 고치다. 망쳐 다.

I bought this car for a song. 난 이 차를 아주 싸게 샀다.
song and dance - 장황하게 늘어 는 설명이나 선전, 변명 따위를 가리키는 말.

Read the fine print. / Beware of the small print
-단서를 조심하라. 숨은 함정을 조심하라
* 미국내에서 항공요금 세일이 단 1주일 계속된 적이 있었는데,
그 때 아무리 먼 거리일지라도 200달러에 roundtrip ticket(왕복티켓)을
살 수 있었다. 그러나 싼 티켓에는 반드시 fine print 즉, 단서 (조건)가
붙어 있게 마련이다. 부슨 계약서나 상픔 광고 같은 데 보면 대개 본문보다
작은 글자로 예외 규정을 인세해 은 것이 흔히 보이는 데 이런 것이 fine(small) print 이다.

미국에서 아파트 및 집을 구할 때
* Do you take children? 아이들도 받습니까? 란 뜻으로
아이들을 아예 받지 않는 아파트에는 Adults Only
즉 '어른들만 받습니다.'라고 써붙여
No Vacancy라고 써 붙여으면'빈방 없음'이란 뜻으로
들어가 물어볼 필요가 없다. available right now는
'지금 당장 들어갈 수 있는'이란 뜻으로 계약했을 시
바로 입주할 수 있다는 의미.
계약금을 earnest(진지한) money라고 하는데 집을 계약할 때
earnest money도 내고 금융기관에서 집 살 돈의 약80%를 융자받고
나머지 20%는 자기 돈으로 내야 하는 것이 보통인데,
자기 주머니에서 내는 돈을 down payment라 한다.
How much will the earnest money deposit be?
'계약금은 얼마나 내야 하나요?'

Don't pass the buck to me. 나 한테 책임을 묻지마.
* 미국 텍사스 주의 cult leader '사교 집단'의 지도자는 끝내
FBI와의 50여일에 걸친 대치 상태를 불을 질러 자살함으로써
상황을 끝냈는데 이에 당황한 U.S Attorney General(연방법무장관)은
기자 회견에서 I'm accountable. The buck stops with me.
'모든 책임은 내가 진다.' 라고 말했는데 여기서 buck은 '돈'이란
뜻이 아니라 responsibility 즉 '책임' 이란 뜻이 된다.
한국 전쟁 중 미국 대통령 Harry Truman은 The buck stops here.라는
글이 적힌 명패를 백악관 집무실 책상 위에 올려 았던 것으로
유명한데 'buck(책임)은 여기서 정지한다.' 즉 '모든 책임은
궁극적으로 나한테 있다.'는 뜻이다.
미국인들은 Don't pass the buck to me. 'buck(책임)을 나한테로
pass하지 말라' 즉 '나한테 책임을 미루지 말라'는 뜻이 되기 때문이다.
그리고 미국인들은 또 'Don't look at me'란 말도 즐겨 쓰는데
'나한테 책임이 없다.' '난 몰라' 란 뜻으로 받아들이면 될 것이다.

Put down의 여러 가지 뜻.
* 새로 집이나 차를 산 사람을 보고 우리는 '현금은 얼마나 냈느냐?'고
흔히 묻곤 한다. 이 때 How much did you put down? 라고 하면 된다.
여기서 put down은 '얼마를 down payment로 지불한다.'는 뜻이다.
put down은 원래 글자 그대로 무엇을 '내려다'는 뜻이다.
가구점에서 산 의자를 배달해 온 배달원에게 put it down here. 라고
하면 '그거 여기 내려 으세요'란 말이다. 그러나 동양인이라고
깔보는 백인에게 Don't put me down because I'm an Oriental.이라고
하면 '내가 동양인이라고 깔보지 말라'는 말이 된다.
그러니까 put down은 '깔보다'는 뜻으로 쓰인다.
look down on도 같은 뜻으로 쓰인다. 또 put down은 장부에
'기록하다'는 뜻도 된다.
Don't forget to put it down in your checkbook은
'그것을 수표책에 기록하는 것을 잊지 마세요'란 말이 된다.
또 병원에 예약을 할 때 We'll put you down for Friday 2 P.M.
'금요일 오후 2시로 기록(예약)해 두겠습니다.'란 뜻이 된다.
그리고 put down은 반란 같은 것을 '진압하다'는 뜻으로도 쓰인다.
The Chinese goverment ruthlessly put down the student uprising.은
'중국 정부는 학생 봉기를 무자비하게 진압했다.'는 말이다.
cf) trade in '헌 물건을 새 물건 가격의 일부로 계산해서 내다.'

Give or take a few minutes. 몇 분을 보태든지 빼든지 하세요.
* 미국 사람과 어디서 만나기로 약속을 할 때 '7시에 그 쪽으로
나가겠습니다. 몇 분 늦을지도 모르겠습니다.'라고 하고 싶으면
I'll be there at seven. I may be late a few minutes.라고 하면 돤다.
어떤 숫자를 말해 고 나서 give or take∼라고 덧붙이면
그 숫자보다 조금 많을 수도 있고 조금 적을 수도 있다는 뜻이 된다.
cf) That's way off the mark 어림도 없어요.

Let's meet halfway. 우리 서로 조금씩 양보하자.
* 계약 당사자 간에 의견이 맞서 계약 체결이 잘 되지 않을 때
어느 한쪽에서 '우리 서로 조금씩 양보합시다' 라고 말하면
협상의 여지가 생기는데 같은 뜻으로 Let's go for a golden mean.
또는 Let's go for the happy medium.도 많이 쓰이는데
golden mean이나 happy medium은 모두 양 극단을 피하고
'중용'의 길을 택하는 것을 뜻한다. '한치도 양보하지 않는다'는
우리말과 똑같은 표현은 not yield an inch이다.
도로 표지판에 YIELD라고 써 은 것은 물론 '길을 양보하라'는
말이다. 그리고 '타협한다'는 말은 compromise, '양보한다'는
말은 make concessions라고도 한다.
ex) I'll not compromise or make any concessions.
난 타협도 양보도 않겠다.

Let me sleep on it, please. 좀 더 다시 생각해 보자.
* 침대 광고에 이런 것이 있다. 여자가 잠옷 바람으로 침대 위에
누워 있는 그림 밑에 Sleep on it이라고 크게 써 은 것이다.
이것을 두 가지 뜻으로 해석해 보면 글자 그대로
'그 위에서 주무십시오'라고 해석할 수도 있고 둘째로는
'잘 생각해 보십시오'라고 해석할 수도 있다. 왜냐하면
sleep on it은 '어떤 일을 (하룻밤 자면서)심사 숙고하다'
즉 Think it over와 같은 뜻이기 때문이다. think twice란
말도 있는데 이것은 '두 번 생각하라' 즉 '다시 한번 생각해보라'는
말이다. reconsider it도 말도 같은 뜻이다.
cf) on the spur of the moment
순간적인 충동으로, 잘 생각해 보지 않고 즉흥적으로

There goes my once-in-a-lifetime chance!
- 평생에 한 번밖에 없는 기회를 쳤다.
* There goes∼는 미국인들이 무엇을 쳤거나 무슨 일을 망쳤을 때
'∼하긴 다 틀렸구나' 또는 '∼은 이제 물 건너 갔구나'라는 뜻으로
흔히 쓰는 말이다. 주말에는 집에서 좀 편히 쉬려고 생각하고 있는데
아내가 친정 어머니의 생신이니 처가에 꼭 가야 한다고 했다고 하자.
이럴 때 남편의 입에서는 There goes my weekend! 즉
'주말에 쉬기는 다 틀렸구나!'란 말이 절로 튀어나올 것이다.

I'll drink to that. 찬성이오.
* 미국사람들은 toast(건배)할 때 cheers 또는 Bottome up이라고
하거나 to our success라든가 to our health등 좀 더 구체적으로
건배 목적을 밝힌다. 그리고 우리는 무슨 말을 해고 '그런
의미에서 한잔'이라고 말하는데 이것에 해당하는 영어는
Let's drink to that이다.
I'll drink to that도 물론 '그런 의미에서 한잔하겠다'는
뜻이지만 이 말은 반드시 술을 마시지 않더라도 그냥 상대방
말에 '찬성이오'란 뜻으로도 쓰인다. Let's shake on that.이란
말도 있는데 이것은 무슨 말을 해 고 '그런 의미에서
악수합시다'란 뜻이다. drink의 경우는 전치사가 to가 되고
shake의 경우는 전치사가 on이 되는 것에 유의해야 한다.
또 술 마실 때 Say when과 Just a touch라고 말한다면
남은 잔에 술을 따라 주면서 "적당한 때 '그만'이라고
말하세요"란 말이고 나중 것은 남이 술을 권할 때
"아주 조금만"이라는 뜻이다.

일상 용어가 된 sport용어들.
* 권투 용어에서 hit below the belt라 하면 '벨트 밑을 친다'는
말이니까 상대방의 하복부를 때린다는 말이다. 이것은 물론 큰
반칙이다. 그래서 이것이 일상 회화에서는 '치사한 행동을 한다'는
뜻이 되었다. 그리고 throw in the towel이라 하면 towel을
링 안으로 집어 던져 시합을 중단시키는 것을 가리키는 말인데
일상 회화에서는 '패배를 자인한다' 또는 '항복한다'는 뜻으로
쓰인다. 또한 권투 선수가 지쳐서 로프에 기대 있는 것과 같이
'망하기 직전에 있는'이란 뜻으로 일상 생활에서도 많이 쓴다.
축구나 농구에서는 long shot이란 말이 있다. goal을 향해
멀리서 공을 차거나 던지는 것을 가리키는 말인데 거리가
멀기 때문에 골에 들어갈 확률이 적다. 따라서 이 말이 일상
회화에서는 '별로 승산이 없는 일 또는 사람'을 가리키는 말로
쓰인다. not by a long shot이란 말도 있는데 이것은
'전혀 가능성이 없는'이란 뜻이다. 육상 경기 용어
have the inside track은 타원형 경기장에서 맨 가운데
track에 선수가 선다는 뜻이다. 맨 가운데 트랙은 물론
가장 거리가 가깝다. 그래서 일상 화화에서는 이 말이
'유리한 조건에 여 있다'는 뜻으로 쓰인다.

on sale과 for sale
* on sale이라고 하면 '할인판매'와 '판매 중'이란 말
둘 다 통용이 되는데 Something is always on sale at our store라
하면 '우리 상점에서는 항상 무엇인가 세일을 하고 있습니다'란
말이 되고 The March issue of Reader's Digest is on sale now라고
하면 '리더스 다이제스트 3월호가 나와 지금 판매중이다'란 말이 된다.
따라서 전후 문맥을 따져 봐서 on sale의 뜻을 바로 알아차려야 한다.
for sale은 '팔려고 내은'이란 뜻이다. This house is for sale은
'이 집은 팔려고 내은 집이다'는 말이다. 자동차나 어떤 상품에
FOR SALE 이라고 써 붙여 으면 '판매용'이란 의미로 받아들이면 된다.

You are a cut above me. 넌 나보다 한 수 위다.
* a cut above∼ 는 '∼누구보다 한 수 위다'는 뜻으로 많이
쓰이는 말이다. above 대신에 below를 쓰면 물론 '한 수 아래다'는
뜻이 된다. I'm a cut below you라고 하면 위의 표현과 같은
의미가 된다. cut down to size란 말도 있는데 이것은 잘난 체
하는 사람의 '콧대를 꺾다' 또는 '별 것 아니라는 사실을 증명하다'는
뜻으로 흔히 쓰이는 말이다. I cut him down to size라고 하면
'내가 그 녀석의 콧대를 꺾어 놨지'란 말이 된다. 그리고
I put him in his place라고 해도 같은 말이 된다.
'난 그를 자기 자리에 앉혔다'는 말이니까 실제 자기 실력이나
지위 이상으로 뻐기는 사람을 원래 자기 위치에 는다.
즉, '콧대를 꺾어 는다' 또는 '코를 납작하게 만든다'는 뜻이 된다.

Sorry, you missed the boat 미안하네, 한 발 늦었군.
* You missed the boat 또는 you missed the bus라 하면 우리나라
속담의 '버스 지나간 다음에 손 흔든다'일 것이다. 아슬아슬하게
무슨 기회를 쳤을 때 쓰는 말이다. 그리고 '천재 일우'의 기회라는
말이 있는데 천 번에 한 번 정도 만 나는 기회 즉 , 좀처럼 오기


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 414 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)