영어학습사전 Home
   

농담하

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


fool 바보, 어릿광대, 우롱하다, 속이다, 어리석은 짓을 하다, 농담하다, 희롱하다, =FOLLISH

fun 장난, 놀이, 희롱, 농담, 장난하다, 농담하다, 즐거운, 재미나는

joker 〔dзouk∂r〕 농담하는 사람, 익살꾼, (카드)조커, (정관, 법안의 효력 근본적으로 약화 시키기 위해 슬쩍 삽입한)사기 조항, 사기 , 책략

jokingly 〔dзoukiŋ〕 농담하는, 장난치는

joking 〔dзoukiŋ〕 농담하는, 장난치는

lark 〔la:rk〕 종다리, 희롱거리다, 농담하

joker 놈, 농담하는 사람, 책략, 사기

kid 새끼 염소, 아이; 미숙한; 조롱하다, 농담하다, 속이다

kid 1. 염소 새끼; 어린이 2. 속이다, 놀리다, 농담하다.

I can't tell if he's joking or serious. - 그가 농담하는 건지 진지한 건지 알 수 없어요.

그가 농담하는 것이길 바랬다.
I wished he had been joking.

* pull your leg : 농담하
"If he said Canada has a tropical climate, he was pulling your leg."

You`re pulling my leg, aren`t you? 농담하는거지, 그렇지?
* put (a person) on 도 pull (one`s) leg 와 같은 뜻.
ex) You`re putting me on, aren`t you?
cf) tease 는 `놀린다.'란 뜻.
They tease him about his big ears.

You've got to be kidding.
설마 농담이시겠죠.
've got to : 미 영어에서 자주 사용하는 말입니다.
.kid : ⓥ tease by telling a lie ,ⓝ child
( = No kidding ! 농담마 ! )
( = Sounds like your joking.당신 농담하는 것처럼 들리는데 )

≫ pull a person's leg → (口) 아무를 놀리다, 농담하다,속이다.

2) 놀라움의 반응표현
----------------------------------------------------------
Is that so ? / Is that right ? / How interesting ! /
Really ? / That's news to me. / I didn't know that./
What ? / No kidding ! / You must be kidding ! /
You don't say. / Come on ! / Give me a break ! /
----------------------------------------------------------
뜻밖이라는 의미로 가벼운 놀람을 나타낼 때, 흔히 우리는
" 그래요 ? "라고 합니다. 이러한 경우에, 영.미국인들은
" Is that so ? "/ " Is that right ? "/ " How interesting! "
등을 쓰는데, 특히 " How interesting ! "을 많이 사용합니다.
이 외에도 상대방의 말에 의외(意外)라는 뜻을 가볍게 전달할
때에는, " Oh, are you ? " / " Oh, doesn't he ? "등을 쓰기도
합니다. 이 반응 표현은 상대방이 말한 문장의 주어와 동사를
그대로 반복 사용하며, 긍정.부정.시세까지도 똑같이 사용한다
는 특징이 있습니다. 예를 들어, " I am worn out. "(몹시 피곤
해) "라고 말했을 경우에는 그 반응 표현으로 " Oh,are you ? "
를 쓸 수 있다는 것이며,"He doesn't know the ABC of English."
(그 사람은 영어의 영자도 몰라.)"라는 말에 " Oh,doesn't he ?"
정도로 반응을 보일 수 있다는 말입니다. 이런 식의 반응을 보이
기 위해서는 상대가 말하는 문장의 주어와 동사를 정확히 알아
들어야만 되기 때문에 특별한 주의력이 필요하며, 대화 도중 의
식적으로 이런 반응표현들을 사용하면 듣기 훈련에도 좋은 도움
이 될 것입니다.
그 밖의 놀라는 반응표현 중에 " Really ? "가 있습니다. 이것
은 끝을 어떻게 올리는냐에 따라 강한 놀라움과 약한 놀라움이
결정 됩니다. 그리고 놀라움의 정도가 심할 때 쓰는 반응표현으
로 " That's news to me. " / " I didn't know that. "
" What ? " / " No kidding. "
등을 들 수가 있습니다.
미국인이 많이 쓰는 표현 중에 " Give me a break ! "를 주목할
필요가 있는데, 이것은 여간해서는 해석하기가 쉽지 않은 표현입
니다. 이 표현은 정상적으로 봐서는 이래야 되는데 그렇지 못하
다거나, 예상외로 정도가 심한 결과가 발생했다거나, 터무니 없
는 농담으로 사람을 당황하게 만든다거나, 기본적인 이해력이나
습관에서 발생하는 일반적인 행동으로부터 벗어난 상태를 접할
때, 쓰입니다. " 무슨 소리야. 농담하지 말고 똑바로 얘기해 봐."
또는 " 너무 그러지 마시고, 사정 좀 봐 주세요. " 정도로 해석
하면 됩니다.

A: No kidding. 농담하지마. 그럴리가 없어.
B: I'm serious. 농담이 아냐. 진담이란 말야.

What are you kidding me ?
뭐라구요 ? 농담하시나요 ?

다니엘, 농담하지 말아요.
Daniel, please don't joke.

뭐라구요? 농담하시나요?
What, are you kidding me?

chaffing 놀리는, 농담하

Seriously, Congressman, was that a joke?
진짜로요, 의원님 농담하신 건가요?
I haven't seen something just lay there like that since...
이런 황당한 상황은 정말 오래간만이군요
I gotta go all the way back to my prom night.
제 졸업 파티 때로 거슬러가야겠군요
Can we just settle this strike please?
이제 이 파업 좀 끝내면 안 될까요?

What are you gonna do? What are you gonna do? Ow! You're gonna kill me right here?
뭘 하려는 거죠? 날 죽일 거예요?
I have no choice. They have Kim and Teri.
어쩔 수가 없어 놈들이 킴과 테리를 납치했어
How do you know they won't kill them even if you do this?
이런다고 가족을 안 죽일 것 같아요?
- I can't take that chance.
- 모험을 할 순 없어
- What about me?
- 난 어쩌고요?
Enough chitchat. Just do it. Kimberly's dead if you don't do it!
그만 지껄여, 니나를 안 죽이면 킴벌리가 죽는다
- Forgive me. - You think I'm messing with you?
- 용서해줘 - 내가 농담하는 줄 알아?
- Turn around. Turn around!
돌아서
- If you do it, do it to my face.
- 날 똑바로 보고 쏴 봐
- Shoot her!
- 여자를 쏴
- I won't make this easy for...
그렇게 쉽진 않을 걸...
Get back in the car, Jack.
다시 차에 타

Manslaughter? Are you kidding? Are you willing to settle for that?
과실 치사요? 지금 농담하세요? 정말 그걸로 된다고 생각해요?
Come on, Nick. You know as well as I do, there is more to this.
그러지 말아요 닉, 뭔가 더 있다는 거 알잖아요
You're going 80 miles an hour in second gear.
당신 지금 너무 무리하게 앞서나가고 있다고요
Let's just slow down. All right?
서두르지 말아요, 알겠죠?
Okay.
알았어요

You want me inside?
저도 안에 들어갈까요?
I need you to transport the little girl to the police department.
자네는 막내딸을 경찰서로 호송해주게
Brass is waiting for you.
브래스 경감님이 기다리고 있을 거야
You're kidding me, right?
지금 농담하시는 거예요?
I'm a taxi service on the biggest case of the year?
올해 최대의 사건에서 저는 택시 운전이나 하라구요?

You're going to be sorry, talking to my client.
제 고객과 말한 것에 대해 후회하게 될 거예요
We called you. We left word.
우리가 당신한테 전화했고 메시지도 남겼잖아요
Dominic, do not speak.
도미닉 씨, 아무 말 하지 마세요
Hey, if I had something to hide, I'd hide it.
이봐요, 만약 내가 숨길 게 있었으면 숨겼어요
I'm pretty proud of that container piece. I'll tell you.
전 저 폭탄 조각을 아주 자랑스럽게 생각해요, 정말로
Maybe so, but you're under arrest.
그럴지도 모르겠지만 당신을 체포해야겠소
- Put him in the car. / - Yes, sir. - Are you kidding?
- 차로 데려가 / 알겠습니다 - 농담하나요?

Sorry, Elvis, your wedding party has to leave the building.
죄송합니다, 엘비스 결혼식은 중단하셔야겠습니다
What? / Oh my God.
- 뭐라고요? - 세상에
What's going on?
무슨 일이에요?
All three of you ladies are coming in for questioning on the murder of Darren Pyne.
세 분 모두는 대런 파인 살인죄로 저희를 따라오셔서 심문 받으셔야 합니다
Murder? Is this a joke?
살인이요? 농담하세요?
The clock is going to explain it all, believe me.
시계로 다 설명해드릴게요 절 믿으세요
The clock? What, what clock?
시계요? 무슨?
Hey, where you going?
테리, 어디 가요?
I'm leaving.
가려고요
Town?
라스베가스 밖으로요?
Oh, don't worry,
걱정 말아요

Thank you my Sherpas.
고마워요, 짐꾼들
Surely.
당연하죠
So, you got our assignments?
그럼, 우리가 할 일은 뭐죠?
You're looking at it.
지금 보고 있잖아
Murder case.
살인사건이야
This mess?
이걸 다요?
You're not serious.
지금 농담하는 거죠?
D.A. is.
검사는 농담이 아니래

Right scope's the shell left scope's the skin of the nut.
오른쪽 현미경은 땅콩 깍지고 왼쪽은 땅콩 껍질이에요
Think "peanuts espanol."
Peanuts Espanol이랑 비슷한 말에 뭐가 있을까요?
Peanuts on the gas pedal. You're kidding.
가속 페달 위의 땅콩이라고? 지금 농담하는 거야?
That's one of those funny clues.
재미있는 단서네
Could mean nothing or could mean everything.
아무것도 아닐 수도 있고 전부일 수도 있고

Three women dead 'cause you couldn't get the job done.
당신네가 제대로 못해서 여자가 셋이나 죽었는데
There's not many guys who would hand the case over to us Fibbies.
이런 상황에서 우리 FBI에 사건을 넘기려고 하는 사람은 별로 없거든요
I'm not handing it over.
전 넘길 생각 없습니다
I'm willing to work in conjunction with you.
합동수사라면 기꺼이 하겠습니다만
Well, that's fine.
그것도 괜찮죠
We'll work the "Strip Strangler" case in conjunction.
이 "스트립 교살범"사건은 합동수사로 진행합시다
The what?
무슨 사건이라고요?
He strangles them near Las Vegas Boulevard then removes their clothes. Strip Strangler.
환락가 라스베가스에서 옷을 벗기고 목 졸라 죽이니 딱 스트립 교살범이죠
Why? What do you call him?
그쪽에선 뭐 다르게 부릅니까?
Unknown Signature Homicide, Metropolitan Las Vegas.
신원미상의 연쇄살인범이라 부르죠 라스베가스는 대도시라고 하고요
- He's not kidding, is he? - Excuse me.
- 농담하는 건 아니죠? - 잠시만요

Do you find something amusing?
뭐가 재밌죠?
I'm sorry, I thought you were kidding.
죄송해요, 농담하시는 줄 알고
No.
아뇨
Oh, okay.
아, 네

She's cracking jokes.
그 여자는 농담도 했어요
How do you tell someone she's gonna be dead in a few minutes when she's sitting up cracking jokes?
앉아서 농담하는 여자가 곧 죽을 거란 걸 어떻게 말하죠?

You're kidding me, right?
- 지금 농담하시는 거죠?
I'm not known for my humor.
- 전 유머감각이 없어요
Uh, why did you page me about...
왜 절 호출하셨어요?
none of these are my patients.
제 환자가 아니잖아요
You're Bailey's intern, right?
닥터 베일리의 인턴 맞죠?
Then these are your patients.
그러면 당신 환자들 맞아요

몇몇 의사는 인간이 섹스만을 위해 약도 만들었다며 세상의 종말이 오고 있다고 농담하기도 했다.
Some doctors joked that the world was coming to an end, saying that humans made drugs only for sex.

I'm not playing.
농담하고 있는 게 아니예요.
I'm not joking.
농담하고 있지 않아요.
I'm serious.
전 심각해요.

Elizabeth: There is no need to get angry at me.
Nicholas: What are you talking about? I'm not that angry.
Elizabeth: Are you kidding?
You are so angry I can see the steam coming out of your ears.
Nicholas: Well, you really ticked me off a minute ago.
엘리자베스: 나한테 그렇게까지 화낼 필요는 없잖아요.
니콜라스: 무슨 말 하는 거야? 나 그렇게 화난 거 아냐.
엘리자베스: 농담하는 거예요?
엄청 화나서 귀에서 김 나오는 것까지 다 보인던 걸요.
니콜라스: 그래, 사실 좀 전에 너 때문에 화가 나긴 했어.

Maybe this will jog your memory.
A: Dennis, what are we going to do this Friday night? Something special, I hope!
B: No, I hadn't really planned on anything special. What's the big occasion?
A: You're serious, aren't you? Well, maybe this will jog your memory. Three years...
B: Oh! That's right! Our anniversary is coming up! I can't believe I forgot that.
이걸 보면 기억이 날지도 몰라.
A: 데니스, 금요일 밤에 뭐할 거예요? 뭔가 특별한 걸 하고 싶은데!
B: 난 별 계획이 없는데. 무슨 특별한 날이야?
A: 지금 농담하는 거 아니죠? 자, 이러면 기억이 날지도 모르겠네요. 3년...
B: 아! 그렇지! 우리 기념일이 돌아오는군! 어떻게 내가 그걸 깜빡 했지.


검색결과는 37 건이고 총 262 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)