영어학습사전 Home
   

농담이

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


nononsense 〔n´oun´ansens〕 진지한, 농담이 아닌, 현실(실제)적인, 사무적인

His silly jokes amused the children. 그의 바보같은 농담이 아이들들 웃겼다.

You must be kidding! ( 농담이죠! )

He even suspects that she had given herself to a handsome young man,
그는 그녀가 잘생긴 젊은이에게 몸을 주었다고 의심하기까지 한다
and she says she did, then immediately says she is joking.
그녀는 그랬었다고 말하고 나서 곧 농담이라고 말한다.

You've got to be kidding.
설마 농담이시겠죠.
've got to : 미 영어에서 자주 사용하는 말입니다.
.kid : ⓥ tease by telling a lie ,ⓝ child
( = No kidding ! 농담마 ! )
( = Sounds like your joking.당신 농담하는 것처럼 들리는데 )

"제 농담을 너무 심하게 받아들이지 마세요"
"기분 나쁘게 생각하지 마세요"를 어떠케 하면 되나요?
A1>너무 심각하게 받아들이지 마세요
I'm kidding you.
=I'm kidding. 그냥 농담으로 해 본 얘기에요.
=Don't take this seriously.심각하게 받아들이지 마세요.
=Don't take this joke to heart.마음속 깊이 받아들이지
마세요 ( 농담이에요 )
=Don't carry this joke too far
A2>기분 나쁘게 생각하지 마세요
Don't take this as an insult.모욕적인 것으로 받아들이지
마세요.
=Don't take this the wrong way.그릇되게 받아들이지 마요.
=Don't let this offend you.마음 상하지 마요.

"당신말이 너무 심하군요? ( 그렇게 심한 말을!)"
You are going too far.
That's going too far.
That's too much.
You joke is going too far. 당신의 농담이 너무 지나치군요.
* Watch your mouth(words).=> 말좀 조심하세요! 어떻게 그런말을 하세요.
Hold your tongue.=> 말이면 다 말이 아니다 그런말 함부로 내뱉지 마라.
Watch your hand. => 손 조심해 !
Watch your steps.=> 발 조심해 !

A: No kidding. 농담하지마. 그럴리가 없어.
B: I'm serious. 농담이 아냐. 진담이란 말야.

Okay, this is a joke, right ?
좋아요, 이건 농담이겠지요, 그렇죠 ?

Just a joke.
그냥 농담이예요.

- This is not a joke.
(이건 농담이 아닙니다.)

But all kidding aside, it's really the greatest.
그나저나 농담이 아니라 그곳은 정말 훌륭합니다.

Oh, come on. You gotta be kidding.
어림없는 말씀입니다. 농담이시겠죠.

지금까지는 단지 농담이었다.
So far, it is only a joke.

좋아요, 이건 농담이겠죠, 그렇죠?
Okay, this is a joke, right?

지금까지는 단지 농담이었다.
So far, it is only a joke.

One day, while waiting on the sidelines for my son's soccer practice to finish, I began getting anxious.
언젠가 아들의 축구 연습이 끝나기를 운동장의 옆줄에서 기다리면서, 나는 초조해지기 시작하였다.
"I wish they'd hurry," I mumbled to a neighbor standing nearby.
“그들이 서둘러 주었으면 좋겠는데.”라고 옆에 서 있던 이웃 사람에게 나는 중얼거렸다.
"We have to get home for dinner."
“저녁을 먹으러 집에 가야만 하는데.”
"Dinner?" she asked.
“저녁이라고요?” 그녀는 물었다.
"You mean a family dinner? You must be kidding. We save that for holidays and special occasions."
“당신은 가족의 저녁 식사를 말하는 것입니까? 농담이겠지요. 우리는 그런 식사는 휴일이나 특별한 경우에나 하지요.”
Unfortunately, this attitude is becoming increasingly common.
불행하게도 이런 경향이 점차 일반화되고 있다.
Like many other families, my neighbor, her hu께 자리는 하는 경우가 거의 없다.
By abandoning this daily routine, they're ignoring its importance.
이 하루 중의 일과를 포기하는 것은 그것의 중요성을 무시하는 것이다.

OK, great. You'll tell us and we'll laugh. Let's play poker.
알았어. 얘기해봐. 웃어줄테니까 자, 빨리 돌려!
Alright now listen, you guys, we talked about it,
and if you don't want to play, we completely understand.
우리끼리 얘기했는데, 하기 싫으면 말해. 다 이해하니까
Oh yes, yes, we could play some other game... like, uh, I don't know... Pictionary?
그래. 다른 게임해도 되고 뭐가 좋을가? 그림 맞추기?
Ha, ha, very funny, very funny.
재밌는 농담이
But I think we'd like to give poker another try. Shall we, ladies?
하지만 우린 포커하고 싶어 그렇죠, 숙녀분들?
Yes, we should. I think we should.
그럼 물론이지
Uh, Rach, do you want me to shuffle those?
- 레이첼, 내가 카드 섞을까?
No, no, thats OK. Y'know, I think I'm gonna give it a go.
- 아니, 내가 한 번 해볼께

Tonight we're gonna turn it over
to a man who needs no introduction,
오늘 저녁은 따로 소개가 필요 없는 분을 위한 밤입니다
'cause we all know what a son of a bitch he is.
그가 얼마나 못된 자식인지 우리가 다 아니까요
Seriously, though,
물론 농담이고요
Frank Underwood exemplifies all the virtues
we try to instill in our graduates.
We're so proud to call you an alumnus, Frank,
and to have your name as a permanent fixture on our campus.
저희 생도들에게 가르치고자 하는 모든 미덕을 대표하는
동문 프랭크 언더우드를 소개합니다. 이 대학에 그의 이름을
영구히 새길 수 있게 되어 큰 자부심을 느낍니다

Lighten up. I was just teasing.
인상 풀어, 농담이
Not that I would judge. We've all done it.
내가 욕할 일은 아니지 다들 해본 일인걸
I used to suck, screw and jerk anything that moved just to get a story.
기사를 위해서라면 어떤 사람과도 별짓을 다 했지
Really? Like who?
정말? 누구랑요?
You want dish?
- 궁금해?
No. It's just...
- 아니, 그냥...
The Comm Director on Ben Schroeder's Senate race.
벤 슈로더 상원의원 선거 홍보 부장과 잤고
A staffer in the Defense Department.
국방부의 직원
My very own White House intern.
백악관의 인턴도
He was a real blabbermouth when he wasn't eating me out. Wow.
나랑 섹스할 때만 빼고는 정말 입이 가벼웠지
And I even had a fling with a Congressman.
하원 의원도 있었어

Got me with what?
무슨 이유로 저를 잡고 있는 거예요?
- Capital murder. - Oh, are you kidding me?
- 사형감인 살인이요 - 오, 농담이시겠죠?
I never kid about murder.
전 살인에 대해선 절대 농담 안 해요

Didn't graveyard beat day shift in softball last summer.
작년 여름에 야간근무조가 소프트볼 게임에서 이기지 않았던가?
Yeah, you can joke all you want. It's your ass on the line.
좋은 대로 농담이나 계속하게 목이 위험한 건 자네니까
I think it was 14 to 3.
아마 14 대 3이었지?
Like I said, it's all about results.
말했지만 중요한 건 결과야
And if you don't get 'em, I will.
자네가 못 한다면 내가 하겠어

Thank you my Sherpas.
고마워요, 짐꾼들
Surely.
당연하죠
So, you got our assignments?
그럼, 우리가 할 일은 뭐죠?
You're looking at it.
지금 보고 있잖아
Murder case.
살인사건이야
This mess?
이걸 다요?
You're not serious.
지금 농담하는 거죠?
D.A. is.
검사는 농담이 아니래

Sara Sidle matches the victim prototype to a "T."
새라 사이들은 피해여성들이 가진 특징들을 모두 갖추고 있어요
She's a young woman, brunette, tall for a female.
젊은 여성이고, 갈색 머리에 여성 치고는 키가 크죠
You're not serious. And by all reports, she's steady.
- 농담이시겠죠 - 또한 침착한 성격이라더군요
Has the right personality for a decoy operation.
함정 수사에 적합한 성격입니다
You're going to bait this guy with a human being?
범인을 잡으려고 사람을 미끼로 쓰겠다는 소립니까?
This is your big FBI plan?
이게 그 잘난 FBI의 작전입니까?
Before he kills again, yes.
또 다른 피해자가 나오기 전에 해야죠
Got a better idea?
더 좋은 생각 있습니까?
Understanding him first,
먼저 범인에 대해 알아봐야죠
completely,
완벽하게
so that we can get out ahead of him.
그러면 범인보다 앞서 나갈 수 있을 테니

You got a hot dog?
핫도그 있으세요?
This one of your jokes, Greg?
이건 또 무슨 농담이야, 그렉?
I got the ketchup.
전 케첩이 있거든요
I'm sure this is meaningful.
무슨 깊은 뜻이 있구먼
I went back and looked at the ejaculate from the last two murders.
지난번 두 건의 살인에서 찾아낸 정액도 다 조사해봤죠
The same thing. "Indeterminate red stuff."
다 똑같았어요 "미지의 빨간 물질"
It's c12, h22 and o11, nacl, h2o
C12H22O11, NaCl, H2O
and tomato paste.
그리고 토마토 페이스트예요
Sugar, water, salt and tomato paste.
설탕, 물, 소금, 토마토 페이스트라면
Ketchup?
케첩이라고?
Ketchup. / Well, does he add it after or is it organic?
케첩이죠 / 그럼 나중에 섞은 거야? 생리적인 거야?
Don't ask me why,
왜인지는 저도 모르겠지만
but, uh ...
어쨌든 ...
he adds it.
범인이 섞은 거예요

- Hi. - Is the Chief in?
- 안녕하세요 - 치프 선생님 계세요?
He's on his way.
오시는 중이에요
Is that it?
그거예요?
Yeah.

Can I see it?
한 번 봐도 될까요?
No. Forget I asked.
그냥 농담이었어요

Uh, are you daisy?
당신이 데이지예요?
I don't deal with billing questions after 7 P.M. I'm just data entry at night.
7시 이후에 수납관련 질문은 안 받아요 밤에는 자료만 입력하거든요
No, actually, uh... stu sent me.
아니, 저기.. 스튜가 보냈어요
Is this some kind of joke?
- 농담이겠죠?
No. He's in this hospital.
- 아니요, 그분은 병원에 계세요
He's had an accident.
사고를 당하셔서요
I'm his doctor. He's fine.
전 주치의인데, 괜찮아요

I heard you were embedded for a while.
종군기자를 하셨다고 들었어요
26 months. Anything happen while I was gone?
26개월, 내가 없는 동안 무슨 일이 있었나?
- That's why I called you ma'am. - So did the Marines.
- 그래서 선생님이라고 부르는 거에요 - 군인이나 그렇지
You sure don't look like you've been in a war.
전쟁터에 갔다오신 것 같지 않아요
The first thing I did when I got back was buy women's clothes.
오자마자 여자 옷을 좀 샀거든
I maxed out three credit cards.
신용카드 석장을 풀로 긁었어
But I figured, "Hey, the economy's booming, so what the heck?"
그러다 생각이 든게 "경기도 좋은데 뭐어때?"
- Oh, God. - I'm kidding.
- 아닌데 - 농담이

We lost David and Charles.
우린 데이빗이랑 챨스를 놓쳤어요
Thank you for staying late tonight.
야근 해줘서 고마워
I really want to get this one right tomorrow.
내일 이걸 정확히 하고 싶었거든
Don't we want to get them all right?
전부다 처리하려는거 아니야?
You know what, Hef?
너 있잖아
There's a Hooters a few blocks from here
저 위에 후터스있거든
just filled with waitresses
여자 종업원이 넘쳐
who are stocked like a game fishing pond
실내 낙시터 물고기 마냥
for you to go... out like a fish with--
가서 하나 낚아서 ...
- You lost the thread, right? - Yeah.
- 농담이 잘 생각안나지? - 그래
Let's start from the top again.
처음부터 다시하자

Lexington, Kentucky, and the Grayson statement.
켄터키 렉싱턴이랑요 그레이슨 문구요
The Times are reporting Rick Scott spent 75 million
타임지에서 릭 스콧이 플로리다 경선에서
on his campaign in Florida. That's the most ever on a gubernatorial race.
7천5백만달러를 썼데 주지사 선거에서 최고금액이야
Joey, I'm sending you the quote.
조이, 인용문 보내줄께
- Make it a tear on the NYT background. - Copy.
- 뉴욕타임즈 배경으로 써 - 예
- You got a second? - Are you joking?
- 시간있어? - 농담이지?
I wanted to tell you that I shouldn't have--
내가 그러면 안되는 건데
- I wanted to apologize. - This operation is unbelievable.
- 사과하려고 왔어 - 여기 운영이 장난이 아니네
You guys are like air traffic controllers.
공항관제탑에서 일하는 사람들 같아
Honey, you're gonna tell me if I'm in the way, right?
자기, 내가 뭐 방해하면 바로 알려줘 알았지?

How long?
얼마나?
Until my colleagues chase down the source of the threat
우리 동료들이 그 협박자를 잡을 때까지는요
or, of course, if you've been successfully assassinated.
아니면, 당신이 암살될때까지는요
- A joke? - What'd you think?
- 농담이죠? - 그런것 같아요?

I have 7:30.
여긴 7시 30분
At 9:00 Eastern, you're going to get an email
동부시간 9시에 백악관의
from White House Press Secretary Jay Carney
공보 비서, 제이 카니가
telling you to get to work.
너에게 일을 하라고 할거야
And when that happens, you'll know that I was for real.
그게 실제로 발생하면 내가 농담이 아니란걸 알겠지

All right, then. 7:00, it's a date.
좋아, 저녁 7시야. 데이트
Not really. I'm not crazy.
그건 농담이고, 난 미친사람 아니에요
Thank you.
고마워

Well, I really lost my shirt on that bet.
: lost는 lose의 과거형이니까 lose one's shirt는 '쫄딱 망하다 거
지가 되다시피 하다' 라는 의미의 속어입니다. 직역을 하면 '~의 셔츠
를 잃어버리다'는 뜻이 되지요. 우리가 살아가는데 기본적으로 입을것
먹을것, 살 곳이 필요하다고 하지요. 그런데 기본적으로 갖춰 입어야
할 셔츠를 잃어버렸다는 것은 그야말로 가진 것을 모두 잃어버렸다고
해도 과언이 아닐 것 입니다. 왜냐하면 걸쳐 입을 옷도 없다는 뜻이니
까요. 그런 뜻에서 lose one's shirt가 '쫄딱 망하다'는 의미가 되는
것 입니다. 이 표현은 일상 회화에서 자주 쓰이는 표현이므로 외워 두
는 것이 좋습니다. 예를 들어 '그 사람은 불리한 사업상 거래에서 쫄
딱 망하고 말았습니다.(He lost his shirt in a bad business deal.)'
이렇게도 얘기를 합니다. 반대로 keep one's shirt on은 '셔츠를 계속
입고 있다'는 말이지요. 즉 '진정하다'는 말입니다. 누군가가 농담을
듣고 발끈 화를 낸다면 It was only a joke. Keep your shirt on. (그
건 단지 농담이었어요. 진정하세요.) 라고 합니다.

학교를 떠나기로 한 루앤은 떠나기 하루 전에 라울의 도움으로
짐을 싼다. 루앤에게 라울이 선생님이 아니면 자기에게 A를 줄 사람이
없다고 하자 이를 반문한다...
Raul : Why are you paking up today when tomorrow's your last
day?
(내일이 마지막 날인데 왜 오늘 짐을 싸세요?)
Louanne: I'M JUST GETTING A HEAD START.
(그저 미리 시작하는 것 뿐이야.)
Raul : Oh, I see.
(오, 알겠어요.)
What you did, when you gave me that two hundred dollars..
(선생님께서 하신 일, 저에게 이백 불을 주셨을 때 말이예요)
That was the nicest thing anybody ever did for me.
(그건 남이 저에게 해준 일 중에 가장 친절한 것이었어요.)
Louanne: ARE YOU KIDDING?
(너 농담이니?)
Keeping an A is harder than getting an A.
(A를 유지하는 게 A를 받는 것보다 어려운 거야.)
Almost anyone can get an A once.
(A를 한번 받는 건 거의 아무나 할 수 있는 일이야.)
But keeping it, that's an accomplishment.
(하지만 유지하는 건, 그건 하나의 업적이라고 할수 있지.)

Raul : Why are you paking up today when tomorrow's your
last day?
내일이 마지막 날인데 왜 오늘 짐을 싸세요?
Louanne : I'm just getting a head start.
그저 미리 시작하는 것 뿐이야.
Raul : Oh, I see.
오, 알겠어요.
What you did, when you gave me the two hundred dollars...
선생님께서 하신 일, 저에게 이백 불을 주셨을 때 말이예요...
That was the nicest thing anybody ever did for me.
그건 남이 저에게 해준 일 중에 가장 친절한 것이었어요.
Louanne : Are you kidding?
농담이니?
Keeping an A is harder than getting an A.
A를 유지하는게 A를 받는 것보다 어려운 거야.
Almost anyone can get an A once.
A를 한번 받는 건 거의 아무나 할 수 있는 일이야.
But keeping it, that's an accomplishment.
하지만 유지하는 건, 그건 하나의 업적이라고 할 수 있지.
※ G.P.A Great Point Average 평균 학점.

☞ 캐서린과 콜이 얘기를 끝내자 라디오에서 뉴스가 흘러 나온다. 한
소년이 오래되고 좁은 우물 속에 빠져서 구조 작업 중인데, 생사를 아
직 모른다는 보도다. 콜은 조용하게 뉴스를 듣고 있다.
Kathryn : DOES THAT DISTURB YOU?
(저것 때문에 당신이 괴로운가요?)
Cole : No. I thought it was about us. I thought maybe they'd
captured us and arrested me.
(아니에요. 전 우리에 관한 건 줄 알았어요. 전 어쩌면 그
들이 우리를 생포해서 저를 체포했을 거라고 생각했어요.)
(캐서린이 콜을 이상하게 쳐다본다.)
Just a joke.
(그냥 농담이예요.)
I remember being very afraid for that little boy.
(전 저 소년 때문에 아주 두려워 했던 게 생각나요.)
All alone. Down that well, not knowin' if anybody's
gonna get him out.
(외롭게. 우물 저 속에서, 누군가가 그를 꺼내 줄 것인지를
모른 채.)
* knowin' = knowing
The first time I was ever really afraid when I was a kid.
(제가 어렸을 때 난생 처음 정말로 두려워 했던 때예요.)
Kathryn : What do you mean, when you were a kid?
(무슨 말이에요, 당신이 어렸을 때라니요?)
Cole : Never mind. It's just a prank, a hoax.
(신경 쓰지 마세요. 그건 그저 장난치는 거예요. 속임수예요.)

You've got to be kidding! 농담이겠지.; You can't be serious!

A) Why did you get fired?
해고된 이유가 뭡니까?
B) I lost control and went off on my boss.
자제심을 잃고 사장에게 대들었지요.
A) You've got to be kidding me.
농담이겠죠.
B) Nope, I'm being real serious.
아니요, 정말 진담입니다.


검색결과는 39 건이고 총 403 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)