영어학습사전 Home
   

놀러

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


gallivant 〔g´æl∂v`ænt〕 이성의 꽁무니를 쫑아다니다, 건들건들 놀러다니다

저의 집에 한 번 놀러 오세요.
Please stop by my house sometime.
Why don't you drop by when you have time?

저의 집에 한 번 놀러 오세요.
Please stop by my house sometime.
Why don't you drop by when you have time?

우리 집에 한번 놀러 오세요.
Stop by my house sometime.

언제한번 놀러오지 그래?
Why don't you come around to our place sometime?

Please come and see us sometime.
조만간에 또 놀러 오세요.

7. 퇴근 후 종로로 놀러 갑시다.
(X) Let's go and play in Chongno after work.
(O) Let's go to Chongno after work.
→ '놀다'라면 play이지만 이 말은 게임이나 운동 등을 할 때에 쓰인다.

What`s the rush? 놀러 왔다가 금방 가려는 친구를 더 놀다가라고 하면서.
Rush it, please. (거래처에 물건을 주문한 후) 좀 빨리 해주세요.
Step on it, please. (택시 운전사에게) 좀 빨리 갑시다.

우리 집에 한 번 놀러 오셔요.
- Stop(Drop) by my house sometime. / Come and look us up sometime.
◆ When you are out our way, be sure and look us up.
- 이 쪽으로 올일 있으면 꼭 한번 우리 집에 들르세요.
◆ When you happen to pass by, drop in and see us.
- 지나는 길에 한 번 들르세요.

Back in the present, Charley comes over, ostensibly to play
cards with Willy, but really because he wants to help.
(윌리가) 현실로 돌아왔을 때, 찰리가 놀러온다.
겉으로는 윌리와 카드놀이를 하려는 듯 보이지만 사실은 그를 도우려고 한다.

요술공주 Sally 기억하시죠? sally가 돌격 앞으로의 의미를
갖고 있다는 걸 아세요? 앞으로 나서다는 의미에서 발전하여
여행, 소풍을 가다는 의미도 있답니다.
Let's take a little sally down Newburry Street.
뉴베리가로 놀러 가자.
내 사랑 Curly Sue 기억나시죠?
곱슬머리(curly) 귀여운 꼬마 아가씨가 나오던 영화를
참 재미있게 본 기억이 납니다.
그런데 sue가 고소하다는 의미가 있다는 거 아세요?
I'll sue you.
I'll see you in court. court가 법정이죠.
'법정에서 봅시다'니까 당연히 '고소할 꺼야'겠죠.
Uncle Sam을 본 적 있으십니까?
시사만화에 보면 성조기(Stars and Stripes)가
그려진 모자를 쓴 할아버지인데요
미국(U.S), 미국인을 나타냅니다.
전쟁시 군수물자를 공급하던 상표가 Uncle Sam이었답니다.
앞 글자(initial)를 따서 U.S.라고 물자마다 찍었다나요.
그래서 Uncle Sam이 미국을 나타내게 되었답니다.
Sam은 Samuel의 애칭입니다.
Jolly Roger를 보신 적이 있습니까?
해골바가지 밑에 X자가 적힌 해적기(blackflag)를 나타냅니다.
참고로 jolly는 '즐거운'의 의미죠.
비행사의 교신에서 보면 말끝에 ROGER라고 하죠.
이 말은 " 상대방의 이야기를 잘 받았다"는 것인데 이때
R은 received의 첫자(initial)입니다.
참고로 이 밖에 통신 용어를 알아보면
OVER -> 응답바람
OUT -> 이상 교신 끝
WILCO -> 내용을 정확히 알고 그렇게 함
RADIO CHECK -> 잘 들리는 지 알아보는 확인
I HEAR YOU R.C. -> 잘 들려요.
Tom, Dick, and Harry 기억나시죠? '어중이, 떠중이' '개나 소나'
그러고 보니 Harry만 안했네요.
Harry는 당연히 Tom, Dick처럼 '아무개'라는 의미를 가집니다.
그리고 참 악마(devil)라는 의미도 있답니다. Old Harry는 악마
harry가 동사로 쓰이면 괴롭히다, 약탈하다, 자주 공격하다
The Vikings used to harry the English coast.
바이킹들은 영국 해안을 자주 약탈하곤 했다.
George도 그냥 '일반인'을 나타냅니다.
Let George do it.
George를 시키는 거니까 '남에게 맡기다'는 의미입니다.

》 I'm here on(for) business. = I'm here to do business.
ex) Are you here for business or (for) pleasure ?
→ 넌 여기 놀러온거니 일하러 온거니 ?

Concerned because he thought he was paying too little attention to his
two small daughters, a friend of mine decided to put aside his work
one day and take part in their games.
Just when he was beginning to feel a certain satisfaction at having
fulfilled his duty, the youngest asked, "Daddy, can we go and play now?"
어린 두 딸에게 너무나 관심을 쓰지 못했다고 생각한 내 친구는 어느 날
하던 일을 밀어놓고 그들의 놀이에 참여했다.
자기 의무를 한 것에 대해 어느 정도 만족감을 느끼기 시작했을 때, 어린
딸이 물었다. "아빠, 이제 우리 놀러가도 되나요?"

언제든지 또 놀러오세요 네?
You will come again soon won't you?
기꺼이 다시 오겠습니다.
I'll be happy to come again.

언제든지 또 놀러오세요 네?
You will come again soon won't you?
기꺼이 다시 오겠습니다.
I'll be happy to come again.
조심해서 가요.
Be careful on your way home.

다음에 놀러오세요.
Come and see us sometime.

조만간에 또 놀러 오세요.
Please come and see us sometime.

== 초대, 초청 관련 회화 ==
1.초대하기
당신과 존씨가 금요일에 시간을 낼 수 있으신가요?
Are you and John going to be free on friday?
저녁식사를 하러 와 주셨으면 합니다.
Would you like to come for dinner?
내일 점심식사를 함께 하시겠습니까?
Shall we have lunch together tomorrow?
오늘 점심 같이 하면 어때?
Why don't we have lunch together?
How about having lunch together?
점심 먹으로 데리고 갈까?
Can I take you to lunch?
5시쯤 어떨까요? 저녁식사를 하기 전에 한 잔 하십시다.
Why don't you come around 5:00 o'clock?
We'll have a few drinks before dinner.
만나뵙게 되기를 기대하고 있겠습니다.
I'm looking forward to seeing you.
다음 토요일 저녁에 시간 있으세요?
저희들의 첫 결혼기념 파티에 초대하고 싶어요.
Are you free next Saturday evening?
I would like to invite you to our first wedding.
혹시 괜찮으시다면 파트너 데려오세요.
Bring a date if you want.
당신도 함께 할래요?
Would you like to join us?
당신 부부가 저녁식사하러 오셨으면 좋겠어요.
I want to have you and your husband over for dnner.
술 드시러 오시지 않겠어요?
We'd love to have you over for some drinks!
어떤 파티에요?
What kind of party is this?
친구들이 모여서 마시기도 하고, 음악을 듣거나 할거에요.
A group of my firinds are getting together to have some drinks
and listen to some music.
다음 일요일에 파티를 엽시다.
Let's have a party next Sunday.
친구들끼리의 가벼운 모임입니다.
It's an informal gathering of friends.
언제 만나 얘기나 합시다.
Let me meet soon and just talk.
그밖에 누가 초대됐습니까?
Who else is invited?
저녁이나 먹으러 들르지 그래요?
How stopping by for supper?
오늘 밤에 맥주 한 잔 어때요?
What do you say to a beer tonight?
오늘 저녁에 한턱 낼께.
Let me treat you to dinner this evening.
할 일 없으면 언제든지 놀러 오세요.
Come to see me whenever you have nothing to do.
올지 안 올지 알려 주세요.
Will you let me know if you can come?
저녁 7시에 데리러 갈께요.
I'll pick up at 7 p.m.
7시까지 오세요.
Come over by seven o'clock.

but do you think it would be okay if I asked you out? Sometime? Maybe?
내가 너한테 같이 놀러 가자고 하면, 그래 줄래? 그러니까, 언젠가, 이 다음에 시간 나면 말야

Remember when we went to Central Park and rented boats?.. That was fun.
센트럴 파크에 놀러가서 보트 빌려 타던 거 생각나?

Where was the last place you saw your friend?
네 친구를 마지막으로 본 곳이 어디니?
After work. We went out.
일 끝나고, 같이 놀러갔어요
- You two work together? - Nah, a few blocks apart.
- 둘이 같이 일하니? - 아뇨, 몇 블록 떨어져 있어요
I'm over at Voosh's. You know, Voosh's Fireworks?
난 부쉬 가게에서 일해요 아시죠? 부쉬의 화기판매점
And he's at Albert and Sound. A music store.
걘 엘레멘트 사운드에서 일해요 음반가게죠

That's very pretty.
그림이 참 예쁘구나
Or not.
안 예쁜가 보지?
Wanna go for another ride?
우리 또 차 타고 놀러가볼까?
I'll take that as a 'yes.'
좋다는 말이겠지

What's with this?
이걸로 어쩌려고?
Car was rented from the airport three days ago.
차는 사흘 전에 공항에서 렌트한 거야
To who?
누구한테?
Walter Bangler.
월터 뱅글러
I figure Vegas vacation, side trip to Hoover Dam.
베가스에 휴가온 걸 거야 후버 댐에 놀러갔겠지
Makes sense.
말 되네

You still think he was robbed?
아직도 강도의 소행이라고 생각해?
Tan lines where his ring and watch were.
반지와 시계가 있던 자리에 자국이 나 있잖아
On vacation in Vegas, with no money in his wallet.
베가스에 놀러왔는데 지갑엔 돈 한 푼 없고
And his face all bruised up before the cliffside tumble.
그리고 절벽으로 구르기 전에도 그의 얼굴은 온통 멍투성이였어
Damn right I think he was robbed.
강도당한 게 확실해

Honey, what do you want me to do, sit around the hotel the whole time watching cable?
내가 케이블티비나 보면서 줄창 호텔방에 있었으면 좋겠어?
No. But when I say,
아니 하지만 내가
"we've been invited to a party,"
파티에 초대받았다고 했을때
don't whine about your exhausting 60-hour week.
60시간 일해서 힘들다고 낑낑대지 말고
Put on your dancin' shoes and take the mother of your children out for a good time.
구두끈 질끈 매고 마나님을 모시고 놀러나가줬어야지
Fine. You know what? You're right.
알았어 당신말이 맞아
Let's go to that party.
파티에 가자고
I can't. I already canceled the sitter.
안돼, 이미 보모를 취소해버렸어

Ow, ow.
아야야
Susan, this is Kendra.
수잔, 켄드라예요
We've been introduced.
이미 아는 사이죠
No, this is Kendra. We've been friends for years.
아니, 오랫동안 친구로 지내온 켄드라예요
She's here on a visit. She's leaving tomorrow.
그냥 놀러온거고, 내일 떠날거야
That's it.
그게 다예요
It's true.
맞아요
I have no designs on this man whatsoever.
이 사람한텐 아무 흑심도 없어요
I'll be right back.
금방 올게요

It's a bit off: (informal) ∼을 하기에 바르거나 옳은 것이
아니다. 다른 사람의 행동을 불평할 때 쓴다.
Honestly, Damien, I do think it's a bit off, pushing all this
work onto me while you go off enjoying yourself. (다미엔,
솔직히, 나는 네가 놀러 간 동안에 이 일들을 다 나한테 떠맡긴
일이 옳다고 생각지 않아.)

마을에서는 그의 죽음을 두고 "매일같이 오토바이를 직접 타고 다른 동네에 놀러도 다닐 만큼 건강하셨는데 갑자기 돌아가셨다"며 안타까워했다.
In the village, people regretted his death, saying, "He was healthy enough to ride a motorcycle himself and would travel to another town every day, but he suddenly passed away."

카일라가 방을 얻어서 살고 있는 빈민가의 아파트 복도에서 에디라
는 친구가 바람을 쐬고 있는 카일라에게 말을 건다. 에디는 잠시동안
동생의 집에 놀러와 있는 중이라고 한다...
Eddie : We're uh, WE'RE IN THE MUSIC BUSINESS.
(우린 어, 우린 음악과 관련된 일을 하고 있지요.)
Khaila: (안 믿긴다는 듯이) Um-hm.
(그래요.)
Eddie : I was just..uh.. workin' on a song about, un..concrete.
(저는 금방, 어... 콘크리트에 관한 노래를.. 어.. 작곡하고
있었어요.)
Check it out. Ahem.
(한번 들어봐요. 에헴.)
"Concrete. Concrete.
("콘크리트. 콘크리트.)
Never know who you're gonna meet..."
(누구를 만날지 언제나 모르죠..")
.. when you're walking down the street.
(".. 당신이 길을 걸어 내려갈 때 말이예요.)
With new shoes on my feet on the concrete.
(콘크리트 위에 있는 내 발에는 새 신발을 신고.")
I GOTTA WORK ON THE MELODY A LITTLE BIT.
(멜로디를 조금 더 고쳐야 해요.)
Khaila: I hope you good at something else.
(당신이 잘하는 다른 일이 있으면 좋겠군요.)
* you = you're : are가 생략된 형태로 흑인 영어다.

Jaywalker 라는 이야기는 원래 '촌 사람'이라는 뜻의 jay와 '보
행자' 라고 하는 뜻의 walker가 합쳐져 만들어진 말이지요. 지금은 잘
쓰지 않지만 세련되지 못한 시골뜨기를 뜻하는 속어였지요. 도시가 막
생성되고 있을 때 도시로 놀러 온 시골 사람이 눈을 휘둥그래 뜨고 빌
딩 구경을 하는 것을 보고 Jay라고 불렀습니다. 그 때는 모두 시골 길
이 맨 땅이어서 도시의 아스팔트 도로와 신호등이 이 Jay의 눈에는 신
기하게만 비쳤겠지요. 물론 건널목을 이용해서 건너는 방법도 몰랐을
거구요. 그래서 건널목이 있는데도 무단횡단을 하는 사람을 보고 '저
사람은 도시의 길을 건널 줄 모르는 시골 사람인가봐' 라고 생각하면
서 시골에서 올라온 보행자 즉, Jay walker 라고 불리게 된 것입니다.
오늘날은 이 두 단어였던 Jaywalker가 한 단어가 되면서 '무단횡단을
하는 사람' 이라고 쓰이게 된 것이지요.

우리 집에 놀러 와.
Stop by my house sometime.

Where is your hat ? => 아가야 인사 해야지!
보통은 모자가 어디에 있니? 라는 표현이다
그러면 " It's in the kitchen. 부엌에 있어" 라고 대답 할 수 있다.
하지만 다르게는 부모의 친구가 놀러 와있을때 학교 갔다가 돌아온
자녀에게 인사하지 않을경우 야단치듯이 사용할수 있다
(모자벗고 인사 해야지)라는 가벼운 뉘앙스를 가ㆈ다고 볼수있다.

조만간에 또 놀러 오세요. Please come and see us sometime.

종종 놀러 와.
Come see me sometime.

종종 놀러 와.
Come see me sometime.


검색결과는 35 건이고 총 291 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)