영어학습사전 Home
   

내가 알기로

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


As far as I know it's unique and therefore very valuable.
내가 알기로 이것은 하나밖에 없으므로 매우 귀중한 것이다.

"I understand the bank is looking for a cashier."
"I thought they hired one a month ago."
"He's the one they're looking for."
"내가 알기로 그 은행은 출납계원을 찾고 있다지."
"난 한 달 전에 한 사람을 채용한 걸로 생각하고 있었다네."
"바로 그 사람을 찾고 있다는 말일세."

There was in my house a practice of reading aloud, which I regard as of
very great importance in developing a feeling for literature.
Most moderns, I find, do not regard literature as intended to be spoken
but only as addressed to the eye, with the result that they lose all
sense of rhythm.
One of the simplest requisites of a good style is that it can be read
aloud without causing difficulty in breathing, but this requisite is
not felt by those who have never acquired the habit of reading aloud.
우리 집에는 책을 소리내어 읽는 관습이 있었는데 문학 감각을 개발하는데
아주 중요하다고 생각된다.
내가 알기로 대부분의 현대인들은 문학을 소리내어 읽는 것이 아니라 눈으로
읽기 위해 쓰여진 것으로 여기고 있기 때문에 리듬 감각을 모두 상실한다.
호흡에 어려움을 주지 않고 소리내어 읽을 수 있는 것이 좋은 문체의 가장
간단한 필수 조건이지만 소리내어 읽는 습관을 체득하지 못한 사람들은
이러한 필수 조건을 느끼지 못한다.

일은 장난으로 받아들였어요
He didn't think it was funny enough to share with us.
우리한테 말할 정도로 재밌지는 않았나 보지
You know. I never met a guy who could just laugh that off.
내가 알기로는 그런 걸 웃어 넘길 남자는 절대 없어

Where the hell are we?
대체 여기가 어디지?
It's my understanding this is a karaoke bar
내가 알기로는 여기는 가라오케바고
with affordable food and drinks that stays open late
먹을만한 음식에 술도있고 늦게까지 영업하고
and staffers come here after work to socialize.
스텝들은 일 끝나고 여기서 한잔씩 하더군
When you describe it, it really sounds like Brigadoon .
그렇게 이야기 하니까 진짜 멋진 술집같잖아요

제 목 : [생활영어]know the ins and outs
날 짜 : 98년 01월 11일
속속들이 다 알고 있다는 표현으로 'know the ins and outs'라는 말을 사
용한다. 「속과 겉을 다 알고 있다」는 말이 된다.
Daughter:Papa, do you know why mom is so upset?
Father:Of course, I do. Nobody knows your mom better than me.
Your mom and I have been married for 20 years.
Daughter:However, please don't be overconfident. I know the ins and
outs of mom. By the way, do you know why mom is so upset?
Father:Yeah, today is my payday. She's dissatisfied with my salary.
Daughter:As far as I know, that's not it. Today's mom's birthday.
Father:What?
딸:아빠, 엄마가 왜 속상해 있는지 아세요?
아버지:물론이지. 어느 누구도 나보다 엄마에 대해 더 잘아는 사람은 없단
다. 네 엄마와 내가 결혼한지 20년이야.
딸:하지만 너무 자신만만해 하지 마세요. 저는 엄마를 속속들이 다 알고
있다고요. 그런데 엄마가 왜 속상해 있는지 아세요?
아버지:그래, 오늘이 내 봉급날이야. 네 엄마가 내 봉급에 만족을 못하시
는거야.
딸:제가 알기로는 그게 아닌데요. 오늘이 엄마생일이거든요.
아버지:뭐야?
[어구풀이]
upset:속상해 있는
overconfident:지나치게 자신만만한
payday:봉급일
dissatisfied:불만족한
as far as I know:내가 알기로

Not that I know of.
None as far as I know.
내가 알기로는 그것이 아닙니다.


검색결과는 7 건이고 총 68 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)