영어학습사전 Home
   

난처한

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


chewed 〔t∫u:d〕 고민하는, 걱정하는, 난처한

embarrassed 〔imb´ær∂st〕 어리둥절한, 당혹한, 창피한, 무안한, 난처한, (금전적으로)궁색한, 쪼들리는

embarrassing 〔imb´ær∂siŋ〕 쩔쩔매게 하는, 당황(창피, 무안)케 하는, 난처한, 곤란한, embarrassingly, ad

galere 〔g∂l´ε∂r〕 달갑지않은, 패거리, 동아리, 뜻밖의 상태, 난처한 입장, 곤란한 처지

go 〔gou〕 가기, 진행, 기력, 정력, 사태, (특수한)상태, 난처한 일, 유행, 시도, 한 잔(의 술), (음식의)한 입, near ho 위기일발, 아슬아슬한 순간

hot potato 난처한 상태, 불쾌한 상태

howd'yedo 〔h´audjid´u:〕 난처한 상황, 곤란한 입장(dilemma)

nice 〔nais〕 좋은, 괜찮은, 예쁜, 훌륭한, 잘하는, 재미있는, 기분좋은, 마음에 드는, 친절한, 교양이 있는(refinde), 미묘한, 어려운, 수완을 요하는, 정밀한, 민감한, 식별력을 요하는, 성미가 까다로운, 가리는 것이 많은, 근엄한, 꼼꼼한, 난처한, 싫은

perplexed 〔pærpl´ekst〕 난처한, 어찌할 바를 모르는, 당황한, 복잡한, 골치 아픈

perplexity 〔pærpl´eks∂ti〕 당황, 곤혹, 분규, 혼란, 난처한 일, 난국

shame 부끄러움; 망신, 유감스러운일; 모욕감, 수치심; 잔인한 일, 난처한

nonplus 난처한 처지, 어찌할 바를 모르게 하다

There's the rub: 그것이 난처한 점이다.
→ the rub은 방해나 곤란을 의미.

ass in a sling: 난처한 입장이 되다, 위기일발
→ ass는 비어로써 궁둥이를 말하며 sling은 새총, 투석기(catapult)를 의미한다. 즉 궁둥이가 너무 강해서 발로 걷어차도 꿈쩍도 하지 않아 투석기로 내 던져야 할 판이니 문제거리.

After settling a large fortune on her, he withdraws to secluded life,
많은 재산을 그녀 앞으로 설정해놓고 은둔 생활로 물러선다,
fearing that the presence of a former galley slave might be an
embarrassment to her, now that she is a baroness.
과거 갤리선의 노예가 있으면 이제 남작부인이 된 그녀에게
난처한 존재가 될 것을 염려했기 때문이다.

That's may be true, but we stand a chance of getting stuck with them if it doesn't
그럴지도 모르지만, 만약 가격이 오르지 않는다면 저희는 그 물건들 때문에 난처한 입장에 처할 수도 있잖아요.

Mr. Kim, we're really in a bind over those M-A models.
김 선생님, 저희는 M-A 모델 때문에 매우 난처한 입장에 있습니다.

When we talk about intelligence, we do not mean the ability to get a good score on a certain test, or even the ability to do well in school; these are at best only indicators of something larger, deeper, and far more important.
우리가 지능에 대한 이야기를 하면, 어떤 종류의 시험에서 성적을 잘 받는 능력이나 학교 공부를 잘하는 능력을 의미하는 것은 아니다.
이것들은 기껏해야 더 크고 깊으며 훨씬 더 중요한 어떤 것을 보여주눈 표지에 불과하다.
By intelligence we mean a style of life, a way of behaving in various situations, and particularly in new, strange, and perplexing situations.
지능이란 말로 우리가 뜻하는 바는 생활방식, 즉 여러 가지 다양한 상황, 특히 새롭고 낯설며 난처한 상황속에서 행위를 하는 방식을 말한다.
The true test of intelligence is not how much we know how to do, but how we behave when we don't know what to do.
지능의 진정한 기준은 어떤 일을 하는 방법을 얼마나 알고 있느냐 하는 것이 아니라 어떻게 해야 할지 모르는 상황에서 어떻게 행동하느냐 하는 것이다.

As the railroad conductor entered our car, my friend discovered he had left his ticket at home.
열차 차장이 우리 차에 들어올 적에, 내 친구는 차표를 집에 두고 왔다는 사실을 알았다.
Trying to joke his way out of the awkward situation, my friend told the conductor, "I'm not a dishonest guy. Look, my face is my ticket."
농담으로 이 난처한 입장에서 벗어나려고, 내 친구는 차장에게 말했다, "전 정직하지 않은 사람이 아니예요. 보세요, 제 얼굴이 제 차표지요."
The conductor didn't miss a beat.
차장은 일격을 놓치지 않았다.
"And my duty," he said, "is to punch every ticket."
"그런데 저의 임무는 모든 차표에 구멍을 뚫는 일이죠"라고 그가 말했다.

It is embarrassing to have someone looking over your shoulder while
you're at work, as though you could not be trusted.
우리가 일을 하고있을 적에 마치 믿을 수 없는 것처럼 누군가가
어깨너머로 바라보는 것은 난처한 일이다.

At a trial in Detroit's Recorder's Count, a young woman who had accused the
defendant of making an improper proposal was asked to state the question that
allegedly had been asked. It embarrassed her to repeat it, so she was permitted to
write it on a piece of paper. After the judge, prosecutor and defense counsel had
read it, it was passed to the jury. Each juror read it, and gave it to the next juror.
After an attractive female juror had read it, she attempted to pass it to the man on
her right, but found him dozing. Without comment, she nudged him and gave him
the slip of paper. The awakened juror read the note, smiled at her, nodded and put
the note in his pocket!
디트로이트시의 즉결 재판소에서 있었던 한 재판에서, 무례한 제의를
했다고 피고를 고소한 어떤 젊은 여성이 자신에게 물었었다고 주장하는 그
질문을 진술하라는 요구를 받았다. 그녀가 그것을 되풀이하는 것은 난처한
일이어서, 그녀는 그것을 종이 쪽지에 써도 좋다는 허락을 받았다. 판사와
검사, 피고 변호인이 그것을 읽은 뒤에, 그것은 배심원들에게로 넘겨졌다.
각 배심원이 그것을 읽고, 다음 배심원에게 주었다.
어떤 매력적인 여성 배심원이 그것을 읽은 뒤에, 자기 오른쪽에 있는
남자에게 전하려 했으나 그는 졸고있었다. 아무 말 없이, 그녀는 팔꿈치로
그를 찌르고 그에게 그 종이 쪽지를 주었다. 잠에서 깬 그 배심원은 그
쪽지를 읽고, 그녀에게 미소를 보낸 다음, 고개를 끄덕이고 그 쪽지를 자기
호주머니에 집어 넣었다!
* recorder: a judge who has the same criminal jurisdiction as a police judge

The ability to laugh things off will save you many an awkward situation in
social life.
웃어 넘길수 있는 능력은 사회생활에 있어서 많은 난처한 입장을 면하게
해 줄 것이다.

*bring to such a pass 난처한 지경이 되게 하다 bring to such a state or condition:
그들은 사태를 난처한 지경으로 만들었다.
They have brought things to such a pass.

There is a dilemma―probably a false dilemma―facing people who run schools
and colleges. Should they do most for the cleverer, or for the less
cleverer? In one sense, the answer is obvious. If you want to teach a
potential nuclear physicist, or a great musician, then he will need to
be taught more than most of us. On the other hand, since it is clear
that clever children for the greater part teach themselves, it might be
thought that the greatest effort should be given to those that do not
teach themselves.
학교를 운영하는 사람들에게는 난처한 문제가 있다. 똑똑한 학생들을 중심으로
가르쳐야 할 것인가 덜 똑똑한 학생들을 중심으로 가르쳐야 하는가? 어떤
의미에서 그 대답은 뻔하다. 장래에 핵물리학자나 위대한 음악가가 될 인재를
기르려면 남들보다 많이 가르쳐야 할 것이다. 다른 면에서 생각해보면 똑똑한
학생들은 대부분 스스로 공부하는 것이 분명하므로 스스로 공부하지 못하는
학생들을 위해 최대의 노력을 해야 한다고 생각된다.

걔 지금 난처한 입장에 빠졌어.
He's in the doghouse.

Solving problems is a part of everyday life and most problems are so small that you solve them automatically.
문제를 해결하는 것은 일상생활의 일부이며 대부분의 문제들은 아주 사소한 것이어서 당신은 그것들을 자동적으로 해결한다.
For example, the shirt you were planning to wear is in the wash, but you don't stop to think about it; you simply put on something else.
예를 들어, 당신이 입으려 했던 셔츠가 세탁중이지만 당신은 멈춰 서서 그것에 대해 생각해보려고 하지 않는다.
당신은 단지 다른 옷을 입는다.
However, there are other problems more puzzling than this.
그러나 이것보다 더 난처한 다른 문제들이 있다.
Perhaps two good friends need your help at the same time.
아마도 두 명의 좋은 친구들이 동시에 당신의 도움을 필요로 할 수 있다.
When a problem requires some thought as in this case, you should examine and compare the possible solutions and decide on the proper one.
이 경우처럼 문제가 당신의 생각을 필요로 하면, 당신은 가능한 해결책들을 검토하고 비교하여 적절한 것으로 결정하여야 한다.

San corp was in a difficult situation.
샌 그룹이 난처한 입장에 몰렸어요
I would have thought you'd step up
when things were difficult,
not hold the donation hostage.
그럼 당신이 해결하는 것 아닌가요?
기부금이 볼모가 되지 않도록

One question has us *stumped: If a young woman had sex as a
teen, then chooses chastity until marriage, can she still
wear white at her wedding? ANONYMOUS, PLEASE
▲ stump: to ask someone such a difficult question: 난처하게하다.
그런데 우리에게 난처한 문제가 하나 있습니다: 만일 어떤 여성이
10대에 성적인 경험을 한 후로, 결혼할 때까지 순결을 지켰다고
한다면, 그녀는 결혼식에서 하얀 웨딩드레스를 입어도 될까요?

제 목 : [생활영어]"눈을 뜨고 살펴라"
날 짜 : 97년 12월 21일
'눈에 꺼풀이 씌였었나보다'라는 말들을 흔히 사용한다. 헛점이나 위험성
등을 보지 못해 난처한 경우에 빠졌을 때 쓰는 표현이다. '눈의 꺼풀을 벗겨
내라'라는 식의 표현이 있다. 'keep your eyes peeled.'라는 표현인데, '눈
을 뜨고 살펴라'라는 의미를 가진다.
A:Papa, Jim one of my classnates, asked me on a date.
B:Really? Congratulations, my pumpkin. How do you like him.
A:Well, I don't think I dislike him.
B:Is he handsome?
A:I guess so.
B:Is he more handsome than me?
A:Well, about the same, I think.
B:When we fall in love, we are unable to see a person's flaws. Keep
your eyes peeled.
A:Papa, I'm wearing contact lenses. Without them, I can't see anything.
A:아빠, 급우인 집이 저한테 데이트신청을 했어요.
B:그래? 얘야, 축하한다. 그 아이 좋아하니?
A:글쎄요, 싫지는 않아요.
B:그 아이 멋지게 생겼니?
A:그런 것 같애요.
B:그 아이가 나보다 더 멋지게 생겼단 말이지?
A:글쎄요. 거의 같은 정도인것 같애요.
B:우리가 사랑에 빠지면 다른 사람의 결점을 볼 수 없게 된단다. 눈을 뜨
고 살펴야 한다.(눈의 꺼풀을 벗겨내야 한다)
A:아빠, 저는 콘택트렌즈를 끼고 있잖아요. 렌즈없이는 아무것도 안보이는
데요.
어구풀이pumpkin:호박, 여성에 대한 애칭
dislike:싫어하다
flaw:흠, 결점
peel:껍질을 벗기다
wear:착용하다
contact lenses:콘텍트렌즈

I didn't think the news was that embarrassing.
난 그 얘기가 그렇게까지 난처한 거라곤 생각 안 했는데.


검색결과는 30 건이고 총 149 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)