영어학습사전 Home
   

나의 경우

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


(4) 하나의 태풍이 지나가자마자 곧장 다음 태풍이 접근한다.
1) 보통 어순이라면 One typhoon has no sooner passed than ~ 으로 한다. 그러나 부정 ·부사구 no sooner를 문두에 두면 도치가 되어 No sooner has one typhoon passed than ~ 으로 된다.
2) No sooner one typhoon has passed…라는 어순은 절대 안된다.
3) As soon as (또는 The moment) one typhoon has passed, the next is on the way.
→ 「그 소동의 중심이 된 사람」 the person at the center of the storm
No sooner ~ than… 의 예문은 그 대부분이 no sooner 과거완료형~ than 과거시제로 되어있지만 예문처럼 no sooner현재완료형 ~ than 현재시제의 경우도 있다. 예문이 과거의 일로서 이야기할 수 있는 경우라면 현재완료→과거완료, 현재→과거와 차이가 있을 뿐이다.
ANS) No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
(또는 The moment) one typhoon has passed, the next is on the way.

[比較] stick, adhere, cohere, cling, cleave
stick은 단순하고, 구어적이고, 가장 일반적인 말로, 처음에는 꽂아 넣거나 묻어 넣어서 고착하는 것을 의미했지만, 지금은 풀 따위로 어떤 방법으로든지 한데 붙여서 고착시키는 뜻을 품고 있고 비유적으로도 쓰인다.
stick a stamp on a letter/ Flies stick to flypaper./ He stuck to his work./ His friends stuck to him in all his troubles.
adhere는 때로 stick에 대한 격식 있는 말에 쓰이기도 한다.
The mud adhered to their shoes.
사람에게 쓰이는 경우, 사상·주의·교리·학설·지도자 따위에 대한 자발적인 충성 또는 신봉을 암시한다.
He adhered to the traditional scientific views.
cohere는 하나의 덩어리 또는 통합된 전체를 형성하도록, 각 부분이 달라붙는 것(stick together)을 의미하며 정확한 용법에서 이 동사는 단수형의 집합 명사 또는 복수형의 명사를 주어로 취한다.
The dry ingredients of a cake cohere only when liquid is added./ Glue made the particles of sawdust cohere.
cling은 팔·뿌리·덩굴손 따위로 껴안거나, 감거나 붙잡거나 해서 달라붙는 것을 가리킨다.
cling to a capsized boat/ Wet clothes cling to the body.
비유적 용법에서는 의지 또는 원조의 필요를 암시하기도 하고, 때로는 가지고 있던 것·믿던 것·쓰던 것 따위를 그대로 간직하려는 고집을 암시하기도 한다.
She clung to her father and mother even after her marriage./ We cling to the beliefs of our fathers.
cleave는 시적이고 고상한 말로 바짝 굳게 부착하는 것을 암시하고 사람에 쓰이는 경우에는 깊은 정성과 애착심을 나타낸다.
His tongue clove to the roof of his mouth.

The plot focuses on two love affairs: the happy marriage of
Konstantin Levin and Kitty Shcherbatsky, and the tragic liaison of
Count Vronsky and Anna Karenina.
줄거리는 두 가지 정사(情事)에 집중되는데, 레빈과 키티의 행복한 결혼과
브론스키 백작과 안나 칼레니나의 비극적인 간통이다.
Although the major characters are related and move in the same circles,
the two stories are largely independent, except as each is a commentary on the other.
주인공들은 서로 관련이 있고 같은 사회 계층에서 움직이지만,
두 이야기는 크게 동떨어져 있으며, 각자의 경우를 해설하는 역할을 할뿐이다.

》 "저는 ∼입니다."를 꼭 "This is ∼"하고 해야 하는
지요 ? → Yes, 즉,
- 상대방이 나의 얼굴을 볼 수 없는 상태에서 자기를 소개 할때
는 (라디오 방송 중이나 ,전화)" This is Park,Ki-Jong. "이라
고 하는 표현이 옳습니다. 반대로 TV방송처럼 자신의 모습이
상대방에게 보일 경우는 " I am Park, Ki-Jong. "이라고 하면
되는거죠.

One of two things will happen:
다음 둘 중에 하나의 일이 발생할 것이다:
1.Everybody will arrive at 29 minutes and 38 seconds past 6 and get stuck in your doorway.
1.모든 사람이 6시 29분 38초에 도착해서 현관이 꽉 막힐 것이다.
2.They will think you're quite strange and decide not to come at all.
2.그들은 당신을 매우 이상하다고 생각해서 아예 오지 않기로 마음먹을 것이다.
Of course, the seconds are too short to worry about, so leave them out.
물론 초는 신경 쓰기에는 너무 짧은 시간이므로 무시하라.
A few minutes don't matter so much, so just say "half past six" or "6:30".
몇 분이라는 시간은 그다지 문제가 되지 않으니 그냥 "6시 반" 혹은 "6시 30분"이라고 말하라.
On the other hand, a year is so long that everyone knows what year you are talking about.
반면 1년은 아주 긴 시간이어서 모든 사람들이 여러분이 말하고 있는 연도가 언제인지 안다.
So you don't really need to put the year in, either.
그래서 여러분들은 연도 또한 넣지 않아도 된다.
When you leave these extra details out, it gives you room on your invitation to put much more important things:
여러분들이 이러한 불필요한 세부사항을 빼버리면, 초대장에 훨씬 더 중요한 것을 써 넣을 수 있는 여유 공간이 생긴다.
IT'S MY BIRTHDAY
"제 생일입니다.
Pleas come to my party on May 3, at 6:30 p.m. and Don't forget to bring me a big present
5월 3일 오후 6시 30분에 파티에 와주시고, 큰 선물 가져오는 것 잊지 마세요."
There are some events whose exact time is usually given in more detail than others.
보통 다른 때보다 더욱 자세하게 정확한 시간이 주어지는 경우가 있다.
Astronomers are probably silliest about this.
천문학자들은 아마도 이와 관련해서 가장 어리석은 사람들일 것이다.
They sit at their telescopes for days and then proudly tell us that there will be a complete eclipse of the sun at 8 minutes and 19 seconds past 4 o'clock on the morning of January 5, 2167.
그들은 망원경 앞에 며칠 동안 앉아 있다가 2167년 1월 5일 새벽 4시 8분 19초에 개기일식이 있을 것이라고 자랑스럽게 말한다.
It's funny that these same people can also be very uncertain about other times, such as:
바로 이 사람들(천문학자들)이 다음과 같이 다른 경우에 (시간에 대해) 매우 불확실한 것은 흥미로운 일이다.
When did you buy that shirt you're wearing?
"지금입고 있는 셔츠는 언제 사셨어요?"
It was back in nineteen eighty something.... I think.
"1980 몇 년에 샀지, 아마..."

There are some characteristics of local governments in the U.S. that set them apart from those in most other countries.
In the U.S., local government is a local “self-government.”
This means that the people of a community decide for themselves, through locally elected officials, what will be done within the community.
In contrast, a local government in most other countries is a system through which the national government administers the affairs of the various districts of the country.
미국의 지방 정부들에게는 다른 나라들의 지방 정부들과 구분되는 몇 가지 기본적인 유사점들이 존재한다.
미국에서는 지방 정부가 그 지방의 자율적 정부의 기능을 한다.
다시 말하자면, 그 지역 사회의 주민들 스스로 그 곳에서 선출된 관리들을 통해 필요한 일들을 결정하게 된다.
이와는 대조적으로, 대다수 다른 나라의 경우, 지방 정부는 중앙 정부가 전국적으로 국무(國務)를 처리하기 위한 하나의 체제를 의미한다.

Social sciences study the area of human behavior.
Human behavior patterns vary from place to place and group to group.
However, natural sciences are somewhat different.
When a chemist studies hydrogen, he can assume that one hydrogen atom is very much like another,
wherever it is found, and that the conditions surrounding it can be quite accurately controlled.
The same is true when a physicist measures a metal bar;
he can be quite sure that it will not stretch or shrink in length as long as natural conditions are the same.
Because of the predictable nature of their subject matter, natural sciences are often called “easy sciences.”
사회과학은 인간행동 영역을 연구한다.
인간의 행동 유형은 장소에 따라 그리고 집단에 따라 달라진다.
그러나 자연 과학은 좀 다르다.
화학자가 수소를 연구할 때, 하나의 수소 원자는
그것이 어디에서 발견되든 다른 수소원자와 거의 유사하며, 그것을 둘러싼 조건은 매우 정확하게 통제될 수 있다고 가정할 수 있다.
그것은 물리학자가 금속막대기를 측정하는 경우에도 마찬가지이다;
물리학자는 자연조건이 동일하다면 금속막대기의 길이가 늘어나거나 줄어들지 않을 것이라는 것을 확신할 수 있다.
자연과학은 연구대상의 예측 가능한 속성 때문에 종종 “쉬운 과학”이라고 불린다.

Software piracy is already the biggest barrier to U.S. software companies entering foreign markets.
소프트웨어 해적행위는 이미 미국의 소프트웨어 회사들이 외국 시장에 진입하는데 가장 큰 장애물이다.
One reason is that software is extremely easy and inexpensive to duplicate compared to the cost of developing and marketing the software.
한가지 이유를 들면, 소프트웨어를 개발해서 시장에 내놓는 비용에 비해서 소프트웨어를 복제하는 것은 극히 쉬우며 비용도 싸다.
The actual cost of duplicating a software program, which may have a retail value of $400 or more, can be as little as a dollar or two―the main component being the cost of the diskette.
소매가로 400불 이상 하는 어떤 소프트웨어 프로그램을 복제하는 실질 비용은 1∼2달러에 과하다 ―(비용의) 주된 구성은 디스켓 값이다.
The cost of counterfeiting software is substantially less than the cost of duplicating watches, books, or blue jeans.
소프트웨어의 모조품을 만드는 비용은 실질적으로 시계나, 책, 혹은 청바지를 복제하는 것보다 더 적다.
Given that the difference between the true value of the original and the cost of the counterfeit is so great for software, international piracy has become big business.
소프트웨어의 경우 원판의 가격과 복제비용간의 차가 너무 크기 때문에 국제적 해적행위는 이미 큰 사업으로 자리잡았다.
Unfortunately, many foreign governments view software piracy as an industry in and of itself and look the other way.
불행하게도 많은 다른 나라 정부들은 소프트웨어 해적행위를 원래 하나의 산업으로 보고 있으며 (미국과는) 반대로 보고 있다.

How pleasant it must be to be able to look back on one's life and to realize that one "was always busy doing good and trying to do good, and advising and helping those in trouble"!
자기 생활을 되돌아보고서 선행을 하고 어려움에 처한 사람들에게 충고하고 돕느라고 언제나 바빴다는 것을 깨닫게 되는 것은 얼마나 기쁜 일인가!
I confess, when I scan my past, I have to search very thoroughly before I can discover even one day on which I was "busy doing good and trying to do good."
고백컨대 나의 과거를 훑어볼 때, 선행을 하느라 바빴던 단 하루를 찾기 위해서도 나는 아주 철저히 탐색을 해야만 한다.
I can remember several occasions on which I meant to "do good," but something, whether business or pleasure, usually intervened, and I seldom went farther in the matter.
선행을 하려고 한 몇 가지 경우를 기억할 수 있지만, 업무적인 것이든 놀거리든 간에 무엇인가가 방해를 해서 좀처럼 더 이상 진척되지 않았다.
The truth is, I am so out of practice in this business of "doing good" that I should be hard put to it to tell you what "doing good" is.
사실은 내가 선행을 하는 데 워낙 서툴러서 나는 선행이 무엇인지 말해주기 곤란하다.

In the arts, classification can be of immense help in understanding the
interrelations between arts and in drawing attention to characteristics of each that might
otherwise go unnoticed.
예술에 있어서, 분류는 예술 간의 상호관계를 이해하는 데에, 그리고 분류하지
않을 경우에 보지 못하고 지나갈 가능성이 있는 예술 하나하나의 특징에
주의를 환기시키는 데에 크게 도움이 될 수 있다.

I was passionately fond of certain French poetry long before I could
have translated two verses of it correctly.
With Dante the discrepancy between enjoyment and understanding was still wider.
나는 어떤 프랑스 시를 열렬히 좋아했다. 내가 그 시 가운데 두편을 올바르게 번역할
수 있기 오래전에. 단테의 경우에는 나의 즐거움과 이해 사이의 간격은 더욱 더 넓었다.

All of my studies indicate that a decided majority of the Americans are
dissatisfied with their jobs and wish they were doing something else.
What about you? Is your job work or fun?
If it is work, then you would probably be wise to take immediate steps
to get out of it. Your life is too short and too valuable to waste in work.
If you don't get out now, you may end up like the frog that is placed
in a pot of fresh water on the stove. As the temperature in the pot
gradually increased, the frog feels restless and uncomfortable, but
not uncomfortable enough to jump out. Without being aware that a change
is taking place, he is gradually lulled into unconsciousness―boiled.
나의 모든 연구에 의하면 대다수의 미국인들은 그들의 직업에 불만을 가지고
있으며 다른 일을 하고 싶어한다.
당신의 경우는 어떤가? 당신의 직업이 고역스러운가 즐거운가?
고역이라면 당장 거기에서 벗어날 수 있는 조치를 취하는 것이 좋다. 당리와 같은 신세가 될 것이다. 물단지의 온도가
서서히 올라가면 개구리는 불안하고 불편하지만 뛰어나올 정도까

Most of the actions of other people which give us annoyance spring from
causes that have nothing to do with the motives we assign to them.
Othello smothers Desdemona through a misunderstanding about a handkerchief
that five minutes' quiet talk would have cleared up, with disastrous
results to the villain, Iago. It is an excellent rule to distrust our
reading of facts, still more our reading of other people's motives in
relation to them. It is wrong in nine cases out of ten.
I can hardly recall a case in which my first conclusion as to why
So-and-So did this or that has not, on fuller knowledge, turned out
to be absurdly wide of the mark. How can it be otherwise?
우리를 화나게 하는 다른 사람들의 행동 중 대부분은 우리가 생각하는 동기와
무관하다.
오셀로는 손수건에 관한 오해 때문에 데스디모나를 목조라 죽였는데 5분만
차분히 이야기했더라면 오해는 깨끗이 풀렸고 악당 이야고가 치명타를
입었을 것이다. 우리가 판단한 사실들을 의심해보는 것은 좋은 버릇이고
그 사실들에 관련된 다른 사람들의 동기에 대해 의심을 해보는 것은 더욱
좋은 일이다.
어떤 사람이 이런저런 일을 한 이유에 대한 나의 첫 판단이 좀더 자세히
알았을 때 터무니없이 빗나가지 않았던 경우는 거의 없다.
어찌 안 그렇겠는가?

A:I want to have my hair cut, but I can't find a barbershop.
이발을 해야겠는데, 이발소를 찾을 수 없군요.
B:I know where one is. Come on. I'll show you.
제가 어디 있는지 알고 있습니다. 이리 오십시오. 안내해 드릴게요.
**
Have my hair cut. = Have someone cut my hair.(누군가에게 머리를 깎도록
시킨다) [나의 집을 칠할까 한다]의 경우 직접 칠할 때는 I'm going to paint
my house. 그러나 누군가에게 시켜서 칠할 때는 I'm going to have my house
painted. 혹은 I'm going to have so
meone paint my house. 라고 한다. barbershop은 복합명사이므로 barber에
강세가 있고, where one is. 에서 one은 약하게, is는 강하게 발음한다. one은
부정 대명사로서 a barber shop을 대신하는 말이다.

When I was a girl, I never argued my parents about differences between
their attitudes and mine. My father would deliver his judgment on an
issue, and that was usually the end of the matter. Discussion seldom
changed his mind, and disagreement was not tolerated. But the situation
is different with today's parents and children. My husband and I have to
contend with radical differences between what our children think about a
given situation and what we think about it. We have had disagreements
with all three of our daughters.
내가 어렸을 때, 나는 부모님과 나의 견해와의 차이에 대해서 부모님과
논쟁을 한 적이 없었다. 나의 아버지는 어떤 문제에 대해서 판단을 내리시고,
그것은 그 문제의 종결이었다. 논의가 아버지의 생각을 좀처럼 바꾸지 못했고,
동의하지 않은 것은 용납이 되지 않았다. 그러나 오늘날의 부모와 자녀들의
경우는 상황이 다르다. 나의 남편과 나는 우리 아이들이 주어진 상황에 대해
생각하는 것과 우리가 생각하는 것과의 기본적인 차이점들과 싸워야 한다.
우리는 우리 3딸 모두와 의견이 일치하지 않는다.

Statistics reveal that there are currently more than 200,000 unemployed young workers who have marketable skills.
통계에 의하면, 현재 시장성이 있는 기술을 가진 젊은 실업자들이 20000명 이상이 된다고 한다.
What is worse, the job market is flooded with a great number of highly educated masters degree and Ph.D. holders.
설상가상으로, 직업시장은 많은 고학력의 석사와 박사학위 소지자들로 넘쳐나고 있다.
For example, in one case there were 10,000 applicants for 100 positions at a large company, of whom 1,200 applicants had a masters degree, 30 a doctors degrees, and 70 who are foreign university graduates.
예를 들며, 한 경우, 하나의 큰 회사의 100개의 일자리를 위해 10000명의 지원자가 있었는데, 그 중 1200명의 지원자들이 석사학위를 가지고 있으며, 70명이 외국 대학 졸업자들이다.
The problem is that companies try to avoid recruiting such highly educated personnel because the level of education is not necessarily a crucial factor in recruiting new comers.
문제는 교육의 수준이 새로운 직원을 채용하는 데 있어서 반드시 결정적인 요소가 아니기 때문에, 회사들이 그런 고학력의 인사를 채용하기를 회피하려고 한다는 것이다.

You have the wrong number.
전화를 잘못 거셨습니다.
-
There's nobody by that name. 은 There's no Mr. Kim. 과 같이
이름을 넣어서 말하는 경우도 있습니다. You have the wrong
number. 는 I'm afraid를 앞에 붙여서 쓰는 경우가 많습니다. 그
밖에 I'm sorry, but you have the wrong number./ What number
did you dial (call)?도 자주 사용하는 표현입니다. 틀렸음을
사과할 때에는 I'm terribly sorry./ Sorry, it's my mistake./
Sorry to have troubled you. 등도 사용됩니다. 사과를 받는
사람은, That's O.K./ All right.라고 말합니다.
Dialogue
WRONG NUMBER
Mr. Dale: Hello. Could I talk to Mr. Kim, please? My name is
James Dale.
Operator: You want to talk to Mr. Kim? There's nobody by that
name in our office.
Mr. Dale: That's strange. He should be expecting my call.
Operator: What number are you calling? This is the National
Autoparts Company in Daejon.
Mr. Dale: Is that 465-1234?
Operator: No, you have the wrong number. This is 465-1235.
Mr. Dale: Oh, sorry to have bothered you.
Operator: That's all right.
잘못 걸린 전화
데일: 여보세요, 김민수씨 부탁합니다. 저는 제임스 데일이라고
합니다.
교환원: 김민수씨요? 저희 사무실에는 그런 분이 안계십니다.
데일: 그래요? 이상하군요. 나의 전화를 기다리고 있을텐데.
교환원: 몇번으로 거셨습니까? 여기는 대전의 내셔날자동차 부품
회사입니다.
데일: 465-1234 아닌가요?
교환원: 아니요. 번호가 다릅니다. 465-1235 입니다.
데일: 아이쿠, 실례했습니다.
교환원: 괜찮습니다.
알아둘 일
전화는 간혹 번호를 정확하게 눌렀는데도 잘못 걸리는 수가
있습니다. 이렇게 되면 전화를 다시 걸어야만 합니다. 최근에는
전화를 받는 쪽에서 「~입니다」라고 이름을 밝히지 않는 경우
있기 때문에 (범죄의 방지라든가, 프라이버시를 위하여) 이쪽에서
먼저 「~씨 댁입니까, 저는 ~입니다」라고 입을 엽니다. (Is that
Jones residence? My name is Kim Min-su.)만일, 틀리게 걸렸으면
그 쪽은 ~입니까라고 번호를 확인해 본 후에 Sorry to have
bothered you. 라고 사과합니다.

COME (와라! 간다!): COME의 기본의미 ― 1
Native speaker는 COME을 이렇게 생각한다
방향성을 가진 동사는 모두 "관점"이 있습니다. COME의 관점은
누가 보느냐가 중요합니다. 내가 또는 상대방이 보기에 나 쪽으로
오는 경우가 COME입니다. BRING도 마찬가집니다. 나쪽으로
가져오는 경우가 BRING입니다. GO는 나쪽에서 멀어져 가는
것이고, TAKE도 나쪽에서 멀어지며 가져 가는 것입니다. 그래서
COME과 BRING이 한쌍을 이루고 GO와 TAKE가 한쌍을 이루지요.
우산 가져가라고 하려면 "Take your umbrella with you"라고
말합니다. 우산 가져왔다고 하면 "I brought my umbrella"라고
하지요. 빨리 와서 밥먹으라고 하면, 우린 대개 "가요~~"라고
하지요. 영어로는 부르는 사람의 관점에서 자신쪽으로 온다는
뜻이기 때문에 "I'm coming"을 씁니다. 나는 가는 것이지만 말을
할 때 그 말을 듣는 사람의 관점을 존중하는 경향?
있기 때문입니다.
Native speaker에게는 어느쪽이건 COME입니다. 결과가 생기려면
그 결과 쪽으로 움직였다는 방향이 있어야 하고, 움직임도 있어야
하니까요. 이걸 나타내주는 게 COME입니다. 또 한가지 중요한
것은 "방향성"이라는 겁니다. 방향성을 나타내는 건
전치사거든요. Native에겐 너무도 자연스러운 전치사. 전치사를
외우려들면 망합니다
감을 길러야 합니다.
다음 우리말을 영어로 옮겨봅시다. "오다"라는 개념은 숨겨져
있습니다. 나의 관점에서 볼 때 나의 방향으로 움직이는 그
무언가를 찾아보세요. 훨씬 이해하기 쉬울 겁니다.
1. 같이 가도 돼?
2. 쪽팔린 줄 알아! 새치길 하려들다니. 순서를 기다려야지.
3. 복통이 있는데 아프다 말다 그래요.
4. 대학 마치면 내개 오려무나. 널 위해 준비한 게 있어. (영화
"대부"에서)
5. 야당이 집권했다.
1. Can I come with you?
가장 일반적인 의미의 COME입니다. 한가지 명심해야 할 것은
영어권 사람들의 생각입니다. 말을 할 때 언제나 "듣는 사람," 즉
상대방 위주로 생각을 합니다. 위에서도 잠시 설명을 했지만,
"관점"이라는 것도 상대방 위주입니다. 다음 두 문장을 보세요.
A. When will you come?
B. I'll come at 3 P.M.
A 문장은 자신의 관점에서 말하는 것입니다. "언제 내 쪽으로
올래?"의 의미지요. 우리말의 "오다"와 "가다" 개념과는 전혀
다릅니다. COME이 우리말로 "가다"가 될 수도 있다는 뜻입니다.
단지 "관점"과 "방향"만이 다릅니다. COME과 GO의 차이지요.
B 문장은 상대방의 관점에서 말하는 것입니다. "오후 3시에 니
쪽으로 올게."의 뜻입니다. 또 한가지 생각할 것이 "방향"을
어떻게 나타내느냐 하는 것입니다. 전치사로 나타냅니다.
전치사의 기본 뜻만 생각한다면 어려울 것이 없습니다.
움직이기는 움직이는데 어느쪽으로 움직이느냐 (to, toward),
움직인 다음 도달점이 어디냐 (to, at, out, in, into), 움직이는
순서는 어떤가 (after, before), 움직이기 전의 위치는 어디냐
(from, of, out of) 등을 모두 전치사로 나타냅니다. 동사를
공부하면서 전치사를 등한시한다면 native 의 생각을 반도 읽지
못합니다.
Your wife comes before your job. Don't let her down.
일보다 아내를 먼저 생각해. 부인을 실망시키지 말라구.
위 문장에서 움직이는 순서는 아내가 먼저고 일이 나중입니다.
개념상 먼저 온다는 말이 되지요? 더 중요하다는 뜻으로
이어집니다. COME BEFORE를 이디엄으로 생각해서 "~보다 더
중요하다"라고 외우면 절대 응용할 수 없습니다. Native는 COME
BEFORE를 "먼저 온다"로 생각하지 "~보다 더 중요하다"로
생각하지 않습니다.
Does the soup come after the steak in your town? How weird!
니 동네에선 스테이크 먹고 난 다음에 스프가 나오냐? 정말
이상하네.
스프나 스테이크 모두 먹는 사람 관점에서는 자신에게 오는
것입니다. 스프가 나중에 오지요. 순서상 스테이크 다음이라는
말입니다.
2. Hey, shame on you trying to jump the line. Wait till your
turn comes.
사람이나 동물만 움직이지는 않지요. 추상적인 개념도
움직입니다. 사물도 움직입니다. 순서도 움직입니다. 어디로? 그
순서를 기다리는 사람한테 옵니다. 너무도 분명하기 때문에 "Wait
till your turn comes to you"라고는 하지 않습니다.
Winter has come.
겨울이 됐다.
겨울은 모두에게 옵니다. 분명하지요? 특정한 사람에게만 오고 그
옆사람 한테는 안오고… 그런 일은 없습니다. 동화속 이야기가
아니라면. 그래서 단순히 COME만 씁니다.
In the years to come, he'll be remembered as one of the
bravest men ever lived.
오랫동안 그 사람은 가장 용기있었던 사람으로 기억될 거야.
3. I have a squeezing pain in the stomach that comes and
goes.
고통도 옵니다. 고통을 느끼는 사람에게 오지요. 고통이 사라지면
고통을 느끼던 사람에게서 멀어져 가는 겁니다. COME과 GO의
개념상 차이를 극명하게 보여주는 예문입니다. 외우지 말고
그림을 그려야 하는 또 한가지 이유가 됩니다. "come and go"를
외워버렸다면 다음같은 문장은 사용하질 못할 겁니다.
The light comes and goes. Check the fuse box.
불이 오락가락 하네. 두꺼비집 좀 살펴봐라.
그림을 그려야만 생각해낼 수 있는 말입니다. 형광등을 보세요.
불빛이 나한테 오지요? 불을 끄면 내게서 멀어져 가버립니다.
우리말로 "불빛이 간다" 는 말은 없습니다. 그림을 그리지 않으면
저런 문장이 나올 때마다 몽땅 외워야 합니다. 불가능한
일이지요.
4. When you finish college, come to me. I have some plans for
you.
COME과 TO는 찰떡 궁합이라고 했습니다. COME도 방향성이 있고 TO
도 방향성이 있기 때문입니다. 위 예문에서는 방향을 나타냅니다.
내게로 오라지요. 너무도 간단한 말이라구요? 그럼 다음 같은
문장은 영어로 할 수 있습니까
The report of a gun came to us.
총소리가 들렸다.
소리도 옵니다. 듣는 사람한테. 영어권 사람들이 우리와
생각하는게 얼마나 다른지 보여주는 예입니다.
A mean grin came to his lips.
비열하게 씩 웃었다.
참 영어답지요? 저런 말 할 수 있어야 영어 제대로 하는 겁니다.
5. The opposition party came into power.
IN은 "범위"라고 했지요. 여기에 움직임을 더한 것이 INTO입니다.
그 범위 안으로 들어가는 것이지요. 움직여서 뭔가의 안으로
들어간다는 의미입니다. 이 뭔가는 눈에 보이는 것이 될 수도
있고 추상적인 것일 수도 있습니다. 여기서는 권력이란 추상
개념입니다. 그 안으로 들어가지요. 그래서 우리는 "집권하다"로
번역을 하지만 native는 "권력 안으로 들어간다"는 그림을
그립니다.
She came into a fortune after she won the academy award.
아카데미 상 타고 떼돈 벌었지.
Native는 돈 안으로 들어가는 그림을 그립니다.

나의 주택을 여러 명이 나눠 가진 공유주택의 경우도 임대소득 과세 때 보유주택으로 쉽게 인정되도록 기준이 강화된다.
In the case of shared houses where multiple people share one, the criteria will also be strengthened to make it easier to be recognized as an owned house during the taxation of rental income.

한 자산운용사 임원은 "공모 리츠는 영속형, 포트폴리오형 상품으로 고민하는 반면 하나의 물건만 담는 상품은 공모 펀드를 선호하는 경향이 있으며, 판매사별 혹은 판매사 내 부서별로 선호하는 투자기구가 다른 경우가 있다"고 설명했다.
"While public offering REITs are considered permanent and portfolio-type products, products that contain only one item tend to prefer public offering funds, and there are cases where the preferred investment organizations are differed by vendor or department within the vendor," said an executive of an asset management company.

또 긴급재난지원금 외에 보건복지부의 아동돌봄쿠폰, 경기도의 재난기본소득 등을 하나의 카드에서 사용 가능하고요, 이 경우 원칙적으로 사용기한이 먼저 도래하는 지원금부터 사용됩니다.
In addition to emergency disaster support funds, the Ministry of Health and Welfare's child care coupon and Gyeonggi Province's basic disaster income can be used through one card, and in this case, subsidies that expire first in principle will be used.

신종 코로나의 경우 통상 바이러스 감염 후 일주일 뒤부터 발열, 인후통 등 증상이 나타나는 것으로 알려졌다.
In the case of COVID-19, it is known that symptoms such as fever and sore throat usually appear a week after the virus infection.

기초접종 시에는 동일한 제조사의 백신으로 기초접종을 완료하도록 권고합니다만, 부득이하게 교차접종이 시행된 경우 3차 접종은 DTaP-IPV(테트락심)과 DTaP-IPV/Hib(펜탁심) 백신 중 하나의 백신으로 접종하도록 합니다.
It is recommended to complete the basic inoculation with the same manufacturer's vaccine. However, in case of cross vaccination, the third inoculation shall be vaccinated with either DTaP-IPV (Tetraxim) or DTaP-IPV/Hib (Pentaxim) vaccine.

제 목 : [생활영어]백짓장도 맞들면 낫다
날 짜 : 98년 06월 16일
머리를 쥐어짜고 고심을 하면서 끙끙거리고 있던 문제도 다른 사람의 간단
한 조언으로 해결되는 수가 있다. 이런 경우에 쓸 수 있는 표현이 'Two he
ads are better than one'인데 「두사람의 머리가 하나보다 낫다」 또는 「
백짓장도 맞들면 낫다」라는 의미를 가진다.
Mechanic:What are you working on?
Apprentice:This car is making loud noises, and I've been trying to
fix the problem.
Mechanic:A noise problem? Why don't you start the engine?
Apprentice:The owner of this car asked me to fix the problem yesterday.
I've been struggling with the engine, but I can't figure out what
is causing the problem.
Mechanic:Hmm, the engine sounds O.K. I think the noise comes from the
muffler. Go ahead and replace it.
Apprentice:Oh, thank you. Two heads are better than one.
Mechanic:Remember! Your head isn't as shiny as my bald one yet.
기술자:뭐를 갖고 작업중인가?
견습공:이 자동차가 소음이 있어서 그 문제를 고치려고 하는 중입니다.
기술자:소음문제라? 시동 좀 걸어보게.
견습공:이 자동차 주인이 어제 저에게 문제를 고쳐 달라고 맡겼습니다. 엔
진을 가지고 씨름을 하고 있는데 문제를 일으키는 게 뭔지 알 수가 없습니
다.
기술자:흠,엔진소리는 괜찮은 것 같군. 그 소음은 소음기에서 나오는 것
같은데. 소음기를 교체하게.
견습공:감사합니다. 두사람의 머리가 하나보다 낫군요.
기술자:기억해 두게. 자네의 머리는 나의 벗겨진 머리만큼 빛이 나지 않는
다는 걸.
<어구풀이>noise=소음.
struggle=투쟁하다,씨름하다.
figure out=알아내다.
bald=벗겨진,대머리의.

◆ meet, see, encounter
meet, see,그리고 encounter 모두 '...을 만나다, 마주치다'라는 뜻을 갖고 있습니다.
meet: '...을 만나다, 마주치다'의 일반적인 뜻으로 용무 보다는 행위만이 강조.
I met him in front of my office, but we passed by each other without stopping because we were so busy at the time.
(나는 그를 나의 사무실 앞에서 만났지만, 너무 바빴기 때문에 우린 서로 그냥 지나쳤다)
If it is possible, I want to meet her one more time even if we just meet in passing.
(가능하다면, 그냥 지나칠 지라도 나는 그녀를 한 번 더 만나고 싶다)
see: 어떤 용무 때문에 만나는 경우를 뜻함.
I have to see a doctor this afternoon because I have a terrible headache.
(나는 너무 머리가 아파서 오늘 오후에 의사를 만나야겠다)
I have to see my teacher to discuss my late work.
(내 늦은 과제 때문에 나는 선생님을 만나봐야 해)
encounter:'갑자기 마주 치다' 혹은 '우연히 만나다'의 의미.
I encountered a my old friend on my sister's wedding.
(나는 내 옛 친구를 언니의 결혼식에서 우연히 만났다)
She encountered her old students on the street yesterday.
(어제 그녀는 그녀의 옛 제자들을 길에서 우연히 만났다)

◆ guarantee, warranty
guarantee: 일반적으로 개인적인 약속의 개념으로 무엇에 대해 '확신하다, 보증하다'의 뜻으로 쓰임.
My parents always tell me that a good education would guarantee a better life.
(나의 부모님은 항상 좋은 교육이 좀 더 나은 생활을 보증한다고 말씀하신다)
I can guarantee that he will pass this exam and will succeed in his life.
(나는 그가 시험에 합격할 것이며, 그의 인생에서도 성공할 것이라고 확신한다.)
warranty: 문서화된 약속으로 '보증서'를 뜻하며, 일반적으로 물건을 살 경우 warranty란 단어를 사용함.
You have a 3 year warranty on this new air conditioner.
(이 에어컨은 3년의 warranty를 가지고 있습니다)
How long is the warranty on this car?
(이 차는 몇 년의 warranty 를 가지고 있습니까?)
The T.V has 5 year warranty but the store guarantees T.V.
(이 텔레비젼은 5년의 warranty를 가지고 있으며, 우리 가계에서 보증을 합니다)

◆ see, watch, look
see 는 '보다'의 가장 일반적인 단어로 '보인다'는 의미입니다. 그리고 시력을
이용하여 ~ 을 알아채는 경우, 어느 정도 머리를 써야 하는 경우에 주로 씁니다.
I saw her to go out. :
그녀가 외출하는 것을 보았다. (그녀가 외출하는 것이 나의 눈에 보였다.)
I can't see anything. : 아무 것도 안 보인다.
watch 는 어떤 움직임이 있는 대상을 지켜보다 라는 뜻입니다. 그래서 사람이나
사물을 꾸준하게 추적하며 관찰한다는 느낌의 단어입니다.
Watch the children so they won't get hurt. :
아이들이 다치지 않도록 잘 지켜보아라.
I watched them playing baseball. :
나는 그들이 야구경기 하는 것을 지켜보았다.
그리고 look 은 시선에 중점이 있습니다. 일부러 시선을 돌려서 보다.
즉, 얼굴 혹은 눈이 그 쪽으로 향하는 경우에 씁니다.
Look at me. : 나를 쳐다봐라.
Look this way, please. : 이쪽을 보아주세요.
We looked but saw nothing. : 우리는 쳐다봤으나 아무것도 보이지 않았다

느 누구나의 일의 능률에 영향을 미쳤다.)
I know my neighbours play loud music late at night, but that doesn't affect me. I can sleep through anything.
(나는 나의 이웃사람이 늦은 밤에 시끄러운 음악을 듣는다는 걸 알지만,
그것은 나에게 영향을 미치지 않는다. 나는 어떤 것에도 구애받지 않고 잘 수 있다.)
The number of tourists travelling to Britain this year has not been affected by the strength of the pound.
(파운드의 강세는 영국을 여행하는 여행객들의 숫자에 영향을 미치지 못했다.)
The tablets which he took every four hours had no noticeable effect on his headache.
(매 4시간마다 먹은 약은 그의 두통에 아무런 영향을 미치지 못했다.)
My words of comfort had little effect. She just went on crying and wouldn't stop.
(나의 위로의 말은 전혀 효과가 없었다. 그녀는 계속 울었으며, 울음을 그치지 못했다.)
주의: 우리는 누군가 또는 무엇이 무엇엔가 또는 누구엔가에 갖는 영향력에 관해 말했는데,
만일 effect가 명사가 아닌 동사로 쓰일 때는 ~을 (결과로서) 초래하다 또는 (목적, 계획 등을) 달성하다 라는
쓰이는 의미가 다르기 때문에 주의를 해야 하며, effect가 동사로 경우는 매우 드물며 옛영어 표현이다.
Repairs could not be effected because the machines were very old.(그 기계는 매우 오래되었기 때문에 수리될 수가 없다.)

cross-tolerance (교차 내성) 화학요법제의 화학구조, 작용기전 등에 공통점이 있으면 종종
나의 약제에 내성이 된 세균은 동시에 다른 쪽의 약제에 대해서도 내성을 가지는 경우.

먼저 현대판 로미오와 줄리엣을 그린 영화에서 로미오 역을 아주
멋지게 소화해내서 우리에게 잘 알려진 미남배우 Leonard DiCaprio 지
요. 그런데 여기서처럼 성이 Di나 Da로 시작이 되어서 그 다음 글자를
대문자로 적는 것은 이탈리아 인명에서 볼 수 있습니다. 원래 Di라고
하는 것은 '~에서 난, ~ 출생인' 이런 뜻의 전치사였지요. 예전에는
Caprio의 Leonard라는 뜻으로 Leonard Di Caprio라고 따로 적었거든요
그런데 오늘날에 와서는 Di Caprio가 하나의 성이 되었지만 기능어와
지명을 구분하기 위해서 여전히 Caprio의 C를 대문자로 적게 된 것입
니다. 그런데 이와 비슷한 기능어는 각 나라마다 있지요. 그래서 어떨
때 보면 성을 통해서 그 사람의 조상을 알수 있지요. 성 앞에 De가 붙
경우는 프랑스에서 볼 수 있고요. Mc나 O'는 아일랜드 출신인 것을
알 수 있습니다. 우리가 잘아는 프랑스의 대통령 드골 (De Gaulle) 은
바로 De를 통해서 드골이 프랑스 출신임을 암시해 줍니다. 즉 기능어
에서 나온 말입니다. '어디 출신' 이라는 뜻입니다.

'장승' is a post made of either wood or stone that was usually
placed in a pair at the entrances to villages temples and at roa-
dsides.
장승은 나무나 돌로 만든 푯말로써 보통 장승 한 쌍이 마을이나 신전
의 입구나 길가에 세워져 있잖아요.
We can hardly find any 장승 nowadays you know it's really hard to
find thme. But it's still a part of the Korean folk tradition.
요즘은 장승 보는 일이 사실 그렇게 쉽지 않지만 장승은 여전히 한국
민속 전통의 하나이지요.
The top portion of one of the poles was carved into a figure res-
embling a male face and several Chinese characters meaning. The
Great General Under Heaven (천하대장군) were inscribed on this
pole as well.
한 쌍의 장승중에서 하나의 꼭대기에는 남자의 얼굴을 닮은 형태와 천
하 대장군을 뜻하는 몇 자의 한자가 새겨져 있지요.
On the other pole was a figure resembling a female face and the
Chinese characters that stand for The Female General Under Ground
(지하여장군) were inscribed on it.
다른 한 장승에는 여자 얼굴을 닮은 형태하고 지하여장군을 뜻하는 한
자가 새겨져 있지요.
If you're still having trouble picturing '장승' try to imagine a
totem pole with the aforementioned descriptions instead of the
animal figures.
만약 여러분이 아직도 장승의 모습을 상상하기 어렵다면 토템 기둥의
동물 모양 대신에 앞서서 얘기한 것들을 한번 대입해서 상상해보세요.
A pair of '장승' was erected in front of villages temples and at
roadsides to keep off evil spirits and to ensure good fortune and
prosperity to all residents.
한 쌍의 장승은 악을 막고 모든 주민의 행운과 부귀를 위하여 마을 입
구나 신전 앞 길가에 세워져 있었지요.
To make certain of their good fortune villagers held ceremonies
in honor of the spirits that resided in the two posts.
행운을 기리기 위해서 마을 사람들은 두 개의 장승에 깃들인 영혼에게
제사를 드리면서 경의를 표시했습니다.
Huge festivities involving the best fod and wine followed the ce-
remonies.
그 제사를 치룬 뒤에는 최상의 음식과 술을 포함한 큰 잔치가 벌어졌
지요.
In addition people performed rituals during times of hardship and
often prayed for a good harvest cure for deadly diseases and saf-
ety during a long journey.
덧붙여서 사람들은 상황이 어려울때 사람들은 의식을 거행하는데 주로
풍작을 위해서 또 중병의 치료를 위해서, 그리고 오랜 여행 동안에 안
전을 위해서 기도하게 됩니다.
The process of erecting a 장승 was ritualistic and a huge task in
in itself.
장승을 세우는 과역은 의례적이고 그 자체로서 힘든 노역입니다.
Firstly the raising of these posts were allowed only during the
lunar leap months that occur only once every three years.
먼저 이러한 장승은 매 3년마다 한번씩 오는 윤달에만 있습니다.
To complicate things further the carving and the placement of the
wooden posts had to be performed on the same day.
이를 더 복잡하게 만드는 것은 나무에 모양을 새겨서 장승을 만든 다
음에 세우는 것도 바로 같은 날 해야만 하기 때문입니다.
Oh this day every single villager participated.
이 날은 마을 사람들 모두가 참여를 하게 되지요.
Women prepared the food that was to be offered to 산신 that means
mountain spirit during the ceremony while men cleaned the area
where the posts were to be erected and cut and carved the trees
that became 장승.
여자들은 제사 때 산신에게 바칠 음식을 장만하고 남자들은 장승이 세
워질 곳을 청결히 하고 장승이 될 나무를 골라서 문양을 새깁니다.
In most cases pine trees were used but sometimes chestnut and al-
der trees were used as well.
대부분의 경우는 소나무가 사용되지만 때에 따라서는 밤나무, 오리 나
무도 사용이 된다고 합니다.
Its exact origins are not known but it seems to have been preval-
ent during the mid eighth century.
장승의 정확한 기원은 알려져 있지 않지만 18세기 중반의 성행을 했었
던 것 같습니다.
Interestingly the distance between villages was measured not from
the center of one to the other but from the 장승 of one village
to the 장승 of another.
흥미로운 것은 마을간의 거리는 마을과 다른 마을의 중심지로부터의
거리가 아닌 장승간의 거리로 결정을 했다는 것 입니다.

In some cases we will use a generic case name, such as
certain carbon steel products, and describe each product separately in the scope section of
the notice. Note that splitting a class or kind of merchandise into two or more classes or
kinds usually results in having to query different sets of respondents.
어떤 경우에는 탄소강제품과 같이 일반적인 사건 이름을 사용하고, 공고상의
범위부분에서 각 물품을 별도로 정의한다. 하나의 등급이나 종류의 물품
을 둘 이상의 등급이나 종류로 나누는 것은 보통 다른 종류의 피제소
자에게 질문해야 하는 결과를 초래하는 점에 주목해야 한다.

가족상표(family brand)
나의 상표를 몇 개 또는 여러 개의 제품에 공통적으로 사용하는 경우를 말한
다. 이러한 상표전략의 가장 큰 장점은 이미 구축된 명성을 다른 제품에도 쉽게
형성시킬 수 있다는 점이다. 반대로 중요한 단점은 제품마다 가질 수 있는 독
특한 개성을 살릴 수 없다는 점이 있다.

F51 비기질적 수면 장애(Nonorganic sleep disorders)
-
많은 예에서 수면 장애는 정신적이거나 육체적 장애의 또 다른 증상이다. 수면장애가 독립적 병태이
거나 이 장 혹은 다른 장에서 분류된 질병의 또 다른 하나의 증상일지라도 임상 현증과 치료 요건,
입회 진찰시의 우세성에 의해 진단된다. 일반적으로 수면 장애가 주소의 하나이고 그 자체가 병태로
인식될 때 이번 분류번호는 주어진 경우에 포함되는 정신 병리와 병태 생리를 묘사하는 적절한
진단에 따라 쓰여야 한다. 이 항목은 정서적 요인이 원발 요건이고 이장외에 분류된 확인할 수 있는
신체적 장애에 의하지 않은 수면장애만을 포함한다.
제외:수면장애(기질적)(sleep disorders(organic))(G47.-)
F51.0 비기질적 불면증(Nonorganic insomnia)
상당 기간 동안 계속해서 잠에 빠지거나 수면상태를 유지하기 어렵고 일찍깨는 등 수면의 질적
양적 불만족 상태. 불면증은 여러 장애에 공통적이지만 그것이 임상양상에 지배적일 때 여기에
분류된다.
제외:불면증(기질적)(insomnia(organic))(G47.0)
F51.1 비기질적 과 수면(Nonorganic hypersomnia)
과도한 낮잠과 수면발작(Attack)이나 지속적으로 완전한 각성상태의 중간지점에 있을때(부적당한
수면량에 의한것은 아님). 과수면을 유도하는 기질적 요인이 없을 때는 정신장애와 관련된다.
제외:과수면 (기질적)(hypersomnia(organic))(G47.1)
발작성수면(narcolepsy)(G47.4)
F51.2 수면각성 주기의 비기질적 장애(Nonorganic disorder of the sleep-wake schedule)
이 장애는 개개인의 환경에 따라 수면각성 주기와 바람직한 수면각성 주기 사이의 동일성 부족으로
수면부족이나 과수면 상태로 되는 것을 말함.
일교차 리듬의 심인성 역위(Psychogenic inversion of circadian rhythm)
주야 리듬의 심인성 역위(Psychogenic inversion of nyctohemeral rhythm)
수면 리듬의 심인성 역위(Psychogenic inversion of sleep rhythm)
제외:수면-각성주기의 장애(기질성)(disorders of the sleep-wake schedule (organic))(G47.2)
F51.3 몽유병(Sleepwalking [somnambulism])
수면과 깨어있는 상태가 혼합된 변조된 의식상태. 몽유병 에피소드에서 환자는 침대에서 일어나
걸으며 낮은 각성, 반응성, 운동숙련도 등을 보이는데 이것은 주로 밤잠의 첫 삼분의 일 기간 동안
일어난다. 깨어나면 그 사건의 기억은 없다.
F51.4 수면 야경증(Sleep terrors [night terrors])
강하고 센 동작, 울부짖음, 고도의 자율신경계 방전을 동반한 극도의 공포, 공황의 에피소드. 밤잠의
첫 삼분의 일 지점에서 공포에 찬비명과 함께 깨어난다. 자주 환자는 마치 도피하려고 문으로 돌진하
지만 방을 떠나지는 않는다. 그사건에 대한 기억은 거의 없고 있더라도 몇가지의 조각난 영상에
제한될 뿐이다.
F51.5 악몽(Nightmares)
불안과 공포가 깃든 꿈의 경험으로 꿈의 내용을 상세하게 묘사할 수도 있다. 이런 꿈의 경험은 매우
생생하며 주로 생존의 위협, 보안, 자존심 등의 주제를 갖는다. 종종 비슷하거나 같은 종류의 무서운
악몽을 재현해서 꾼다. 에피소드 중에 자율신경계 방전은 있으나 울부짖음이나 몸의 움직임은 없다.
깨어나는 즉시 정신이 드는 것이 보통이다.
꿈 불안 장애(Dream anxiety disorder)
F51.8 기타 비기질적 수면 장애(Other nonorganic sleep disorders)
F51.9 상세불명의 비기질적 수면 장애(Nonorganic sleep disorder, unspecified)
정서적 수면장애(Emotional sleep disorder) NOS

마. 관(管)
(e) Tubes and pipes
"관(管)"이란 전체 길이에 걸쳐 하나의 중공(中空)을 가지는 제품으로서 코일 모양인지에 상관없고 그 횡단면이 균일하며, 원형ㆍ타원형ㆍ직사각형(정사각형을 포함한다)ㆍ정삼각형ㆍ볼록정다각형 모양으로서 그 벽의 두께가 균일한 것을 말한다. 횡단면이 직사각형(정사각형을 포함한다)ㆍ정삼각형ㆍ볼록정다각형인 물품은 전체 길이를 통하여 모서리가 둥근 모양일수도 있는데, 횡단면의 내측과 외측이 동심(同心)이고 동일한 모양과 방향성을 가지고 있는 경우에는 관(管)으로 본다. 위와 같은 횡단면을 가진 관(管)들은 연마한 것, 도포한 것, 구부린 것, 나선가공한 것, 구멍을 뚫은 것, 웨이스트한(waisted) 것, 익스팬디드한(expanded) 것, 원추형으로 한 것, 플랜지(flange)·고리·링을 붙인 것도 있다.
Hollow products, coiled or not, which have a uniform cross-section with only one enclosed void along their whole length in the shape of circles, ovals, rectangles (including squares), equilateral triangles or regular convex polygons, and which have a uniform wall thickness.Products with a rectangular (including square), equilateral triangular or regular convex polygonal cross-section, which may have corners rounded along their whole length, are also to be considered as tubes and pipes provided the inner and outer cross-sections are concentric and have the same form and orientation. Tubes and pipes of the foregoing cross-sections may be polished, coated, bent, threaded, drilled, waisted, expanded, cone-shaped or fitted with flanges, collars or rings.

The LSE's shares are traded in a special market run by Cazenove & Co, the stockbroker.
Since dealings began they have fluctuated between ?8 and ?8.50 and were trading late
yesterday at ?1.25. But no single shareholder can own more than 4.9 per cent -
a restriction put in place to fend off hostile shareholders such as GPG.
LSE주식은 증권회사인 Cazenove & Co. 에 의해 운영되는 특수시장에서 거래되고 있다.
거래가 시작된 이래 LSE주식은 8파운드에서 8.50 파운드 사이에서 움직이고 있고
어제 같은 경우는 1.25 파운드에서 거래되었다.
그러나 GPG같은 적대적 주주를 막기위해 하나의 제약이 설정되어있는데,
이는 한 명의 주주가 4.9% 이상을 보유할 수 없도록 한 것이다.

연도를 읽거나 표기하는 방법에는 다음 두 가지가 있습니다.
1) 앞에서부터 두 단위씩 묶어서 읽거나 표기함
1998: nineteen ninety-eight
주의! 1909(nineteen oh-nine)처럼 뒤 두 자리가 10 미만인 경우
'oh-'를 넣어서 읽고 표기해야 합니다. (참고로 '10시 5분' 표기법은
'10:05', 읽는 법은 'ten oh-five'입니다.)
2) 전체를 하나의 숫자로 읽거나 표기함
1998: one thousand nine hundred ninety-eight 또는 nineteen hundred
ninety-eight
-
<참고 1>1000년, 2000년, 3000년 등의 경우 읽거나 표기할 수 있는
방법은 한가지밖에 없지만 (one thousand , two thousand, three
thousand...)
1001년, 2001년, 3001년 등의 경우는 one thousand one 또는 one
thousand and one, two thousand one 또는 two thousand and one,
three thousand one 또는 three thousand and one...으로 읽고 씁니다.
-
<참고 2>위의 '...and one' 표현이 일반화되기 시작한 것은 영화 2001:
A Space Odyssey 때문입니다.
주의하실 것은 1002년, 2002년, 3002년 등부터는 '...and...'표현을 쓸
수 없습니다. 1001년, 2001년, 3001년 등에서만 '...and one' 표현이
쓰인다는 얘기입니다. 그러므로 2002년은 two thousand two 이겠죠?
-
위의 설명을 참고하시어 다음을 보세요.
'1000년 ~ 1100년', '2000년 ~ 2100년', '3000년 ~ 3100년' 등의
경우에는 (두 단위씩 묶어서 읽고 쓰는 것보다) 전체를 하나의 숫자로
읽고 쓰는 것이 보편화되어 있습니다.
끝으로 주소도 연도처럼 읽습니다.

나의 경우와 비교하면 아무것도 아니예요. It's nothing compared with my case.

LCL 화물(Less than Container Load)
LCL 화물이란 화물량이 적어서 컨테이너 한 개를 채울 수 없는
소량 화물을 말합니다. 그래서 1개 컨테이너에 여러 개 회사의
화물을 혼적(Consolidation)하여 싣게 되는데 이러한 화물을
LCL 화물이라 하며 이러한 화물은 CFS (Container Freight
Station)에 반입되어 목적지별, 화물종류별로 분류되어
나의 컨테이너에 적재하게 됩니다.
-
FCL 화물(Full Container Load)
FCL 화물이란 컨테이너를 단위로 하여 운송할 수 있는 대량화물을
말하는데, 즉 1개 컨테이너에 1개 회사의 화물이 적재되는
경우를 말하며, 이러한 화물을 FCL 화물이라 합니다.
이러한 FCL 화물은 CY (Container Yard)로 입고 됩니다.


검색결과는 39 건이고 총 664 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)