영어학습사전 Home
   

나야

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


슬픈 건 나야
It's me who sad.

It is only for one gets ill that one perceives the value of health.
앓고 나야 건강의 가치를 안다.

Look at the window, there's my name! Hi, me!
이 표지를 보라구, 내 이름이 있어! 안녕, 나야!

Hello?
/ Hey, it's me.
여보세요?
/ 나야.

Nono, that would be me again. I'm, uh, just trying something.
아니, 그 사진도 나야. 저기..뭘 좀 실험해 보느라고.

This is so fun.
This is like a reunion in the hall.
너무 신난다! 복도에서 동창회하는 것 같아!
Oh, hi, Ross.
Yeah. There's someone I want you to say hi to.
오빠야? 여기 오빠가 인사할 사람이 있어
He just happened to call.
오빠가 우연히 건거야
Hi, Ross.
안녕, 로스? 그래, 맞아. 나야. 어떻게 알았어?

They're going public with it tomorrow. You might as well get the scoop.
어차피 내일 공개될 사항이니까
특종을 주는 거야
Why me specifically?
왜 하필 나야?
You deserve better than a Civil War reenactment.
더 좋은 기사를 쓸 수 있는 유능한 기자라서
Please don't pretend you've suddenly become Santa Claus.
산타클로스 흉내는 치워
I give you something now, maybe you remember.
서로 주고받는 거니까 아마 날 기억해주겠지
- It's an investment in the future.
훗날을 위한 투자인 셈이지
- I'm not big on favors.
난 뒤로 봐주는 거 잘 못 해
I said "maybe."
"아마"라고 했잖아

- Jamey, it's me.
- 제이미, 나야
- What do you need?
- 무슨 일이에요?
Two agency personnel were killed at 2350 Dunlop Plaza.
요원 두 명이 던롭 플라자에서 피살됐어
Phone Division and get their bodies picked up. That's not all.
부서에 전화해서 사체를 수습하라고 해, 그뿐이 아냐

Who called them in, Tony? You?
누가 불러들인 거야? 당신이야?
Yeah, me.
그래, 나야
- Why?
- 왜?
- Somebody had to. Jack's out of control.
- 누군가 해야했어, 잭은 미쳤어
Meaning what?
무슨 뜻이야?
Two agents are down. Jack was there when it happened.
요원 둘이 죽었어 잭도 현장에 있었고
You can't believe he was involved in that.
잭이 연루됐다고 믿는 건 아니겠지?
Tell you the truth, I don't know what to believe.
뭘 믿어야 할 지 모르겠어
I'd hate to think this has anything to do with me.
나 때문에 이러는 거라면 정말 싫어
- You think what you want.
- 마음대로 생각해

- Honey, it's me.
-여보, 나야
Jack, I've been trying to reach you.
-잭, 연락하려 했는데 안 됐어요
- Have you found Kim yet?
-킴 아직 못 찾았어?
- No. We're at St Mark's Hospital.
-네, 지금 성 마르코 병원이에요
- Hospital?
-병원이라고?
- Kim's friend, Janet, was in a car accident.
-킴의 친구가 교통 사고를 당했어요
- And Kim?
-그럼 킴은?
- I don't know. She tried to call me.
-몰라요, 킴한테 전화가 왔었어요
She was in a panic, like she was in trouble,
and I tried to get her, but we were stopped by a cop...
공포에 질려서요 그 애에게 가려다 경찰한테 걸렸어요
Teri, Teri, Teri, calm down.
테리, 진정해
- I'm losing my mind. I need you here.
-당신이 와야 해요
- I know, sweetheart.
-알아, 여보
I'm gonna get there as soon as I can. Where was Kim when she called the second time?
가능한 한 빨리 갈게 두 번째 전화는 어디서 건 거야?
I... I don't know. She was... uh...
몰라요
North Hollywo 쫓기는 듯한 목소리였어요
and then when we got there, she was gone.
우리가 갔을 땐 이미 없어졌더군요

- Hello? - Hey, it's me.
- 여보세요? - 나야
- Jack, where are you? - I'm still in the West Side.
- 어디 있어요? - 아직도 웨스트 사이드야
- You said you were coming here. - I'll be there soon. Is Janet out of surgery?
- 온다고 했잖아요 - 곧 갈거야, 자넷 수술은 끝났어?
There's been a complication. They're working on it now.
문제가 생겼어요 의사들이 조치를 취하고 있어요
Listen. Do not let anyone near Janet who doesn't belong there.
의사들 외는 아무도 자넷 옆에 가지 못하게 해
- What do you mean? - I think she might be in danger.
- 무슨 소리예요? - 누군가 죽이려 들거야
- From whom? - I'll explain later.
- 누가 그렇게 한단 거죠? - 나중에 설명할게
- Until then do not mention this to anyone. - OK.
그때까진 이 얘길 아무에게도 하지 마
- I'll be there soon. - OK.
- 곧 갈게 - 알았어요

- Hey. I'm here. - Bad timing?
- 나야 - 때가 안 좋은가?
No problem. I just could have used a few more minutes.
몇 분만 더 여유가 있었으면
I wish I had 'em. Gimme what you got.
나도 그랬으면 좋겠어 뭐 건진 거 있어?
All right. He's the oldest of three children. His father died when he was a boy.
이 사람은 세 형제 중 장남이고 아버지는 어릴 때 죽었어요
Means he learned responsibility early.
일찍부터 책임감을 배웠죠
ln college at 16. lntelligent.
16세에 대학에 입학했어요 똑똑해요
First in his class. Vice president of a company three years later.
수석이었군요, 3년 후에는 회사의 부사장이 됐어요
OK. So he's ambitious, driven. Maybe too much so.
야망있고 추진력도 강해요 좀 과하게 강하죠
- He has a heart condition. - I know. I've got his pills.
- 심장이 좋지 않아요 - 알아, 내가 그 사람 약을 갖고 있어
He's very organised.
아주 빈틈 없는 사람이에요
No charities, no...
자선행위를 한 적도 없고 시간이나 돈에 인색하군요
He's not generous with time or money. Anal. I'd guess passive-aggressive. Control freak.
외고집에, 수동 공격적이고 지배광적이에요
So make him sweat it out for a while, assume control, then behave erratically.
끈질기게 심문하면 기이한 행동을 하겠군
Yeah. One more thing. Um, a hunch, really.
한 가지 더 있어요 이건 추측인데요
With people this tightly wound, the threat of pain can be more effective than pain itself.
치밀한 사람들은 고통 자체보다 고통에 대한 위협에 더 약하죠
This is all just guesswork. I could have done more if I'd had time.
그냥 추측일 뿐이에요 시간이 좀 더 있으면 좋을 텐데
You did great. I'll get back to you as soon as I can.
아주 잘 했어 곧 다시 전화할 게

Hey, it's me. You in the shower?
이봐, 나야 샤워하고 있어?
What are you doing?
뭐 하고 있어?
Anyway if you check your messages
어쨌든 만약 내 메시지 확인하면
I don't have to be at work till later,
나 이 시간 이후 일할 필요 없고
so I thought since you're between careers you might want to catch a late... breakfast.
당신 일하는 시간도 아니니 만나서 늦은 아침이나 같이… 먹지

Hello? Hey, it's me.
- 여보세요? - 나야
- Do you have anything yet? - No.
- 뭐 좀 알아냈어? - 아니
No, nothing yet, but don't worry.
아직 아무것도 하지만 걱정하지마
I'm definitely getting closer.
확실히 가까워지고 있으니까
I brought some champagne.
샴페인을 좀 가져왔어
I thought we should have a toast.
건배를 해야 할거 같아서

Yeah, you got Karl. Leave a message.
칼입니다 메시지를 남겨주세요
Hey, Karl, it's me.
칼, 나야
I was hoping you'd be there.
받길 바랬는데
Um, listen, we need to talk,
우리 얘기좀 해
so maybe when you drop Julie off tomorrow,
내일 줄리를 데려다줄때
we could have a moment.
잠깐 들려
It's important.
중요한 일이야
Give my best to...
안부를 전해줘
Brandi.
브랜디한테
Call me.
전화해

Where's your cell phone?
핸드폰 어딨니?
Call Andrewand find out wre he is.
오빠한테 전화해서 어디있는지 알아봐
Mom, he's going to know you're behind this.
엄마가 시킨건 줄 다 알거예요
No, he won't. Just act normal.
모를거야, 평상시처럼 행동해
Hey, it's me.
오빠, 나야
Uh, what's going on?
뭐해?
He knows.
알아챘어요

There has been flirting. I have seen it.
뭔가 있었어, 내가 봤다구
Yeah, and the flirting made me think that he was kind and trustworthy and honest and hygienic.
그래, 콩깍지로 친절하고 믿음직하고 정직하고 깨끗한 사람으로 보인걸거야
That's how it is with me -- a guy just smiles at me three times,
그게 바로 나야, 어떤 남자가 나한테 세 번만 웃어주면
and I'm picking out wedding china. I'm a mess.
결혼식에 쓸 그릇을 고르고 있잖아, 미쳤어
But to be fair, that's part of your charm.
하지만 그게 네 매력인 걸
That's what happened with Carl.
칼하고도 그런 식이었어
I only dated him a couple of months, I filled in the blanks, I married him.
몇 달동안 데이트한 것 뿐이었는데 알거 다 아는듯, 결혼해 버렸잖아
It was a disaster.
끔찍한 일이었지
You think Mike is a carl in disguise?
마이크도 칼하고 똑같다고 생각해?
I don't know.
모르겠어

- Oh, me! - Score!
- 나야! - 골인!
Boys, could you just not --
얘들아, 너네 제발 좀..
Get off me!
놔줘!
Get off me. I'm serious.
놔주라고 진심이야
Mom!
엄마!
Mom! He's hitting me!
엄마! 얘가 때려!
No, I'm not.
아니에요
Mom!
엄마!
Mom!
엄마!
Gabrielle, please.
가브리엘, 제발

Hello.
여보세요
Hey, it's me.
여보, 나야
Oh, hi, Rex. How are you?
어머, 여보, 잘 지내?
Is something wrong?
무슨 일 있어?
Well, I was just about to grab dinner from the motel vending machine,
호텔 자동판매기에서 파는 저녁을 먹으려던 참인데
and it occurred to me, what the heck? I'll go out.
갑자기, 그러느니 나가 먹자 싶어서
Would you like to have dinner with me?
같이 저녁먹으러 나갈래?

Mom. It's me...
엄마.. 나야
Cricket.
크리켓
I've been thinking about you a lot, too.
저도 엄마 생각 많이 했어요
Where are we?
여기 어디에요?
Shh, shh, shh. I'm gonna tell you.
조용, 조용 곧 얘기해 줄 거야
All right. My mother's maiden name -- Maloney.
엄마의 처녀적 이름은 말로니야
I have 4 sisters.
난 4명의 누나가 있고
I have, uh, 9 nieces.
9명의 여자 조카와
5 nephews.
5명의 남자 조카가 있어

Alex, it's me again. Just wondering where you were at.
알렉스, 나야 어딘지 궁금해서
You've never made a thanksgiving dinner before.
추수 감사절 식사를 준비해본 적이 없군
You can't cook? Izzie!
요리 못한다는 거야? 이지!
Well, I'm a baker. I bake.
난 빵을 잘 굽잖아
But i've seen my grandmother cook a million times.
하지만 할머니가 요리하는 건 수백만 번이나 봤어
Okay, that's it. If there's no food, I'm going home.
됐어, 음식이 없다면 난 집에 갈 거야

Hello? Cris...
여보세요? 크리스..
selfish!
이기적이긴!
Derek, it's me.
데릭, 나야
Where are you?
어디야?

- I just answered my phone. - Well--
- 난 그냥 전화를 받은 것 뿐이야 - 그렇군요
Don, we got off on the wrong foot.
돈, 우리 처음 시작은 별로인 것 같지만
- Can I buy you a drink? - I appreciate that.
- 술한잔 사도 될까? - 나야 고맙지
Another night when I haven't spent the day getting my ass kicked, okay?
대신 담에 사줘. 내가 한방 먹지 않은 날로 하자
You got it.
알았어

What the fuck are you talking about?
뭔 개소리를 하는거야?
Just that Mackenzie McHale got here, shouted, "Now,"
맥킨지가 여기 나타나서는 지금이라고 외치니까
and Will started swinging away.
윌이 일을 치기 시작했습니다
Leave-- Hey, leave Mac out of this.
맥은 여기서 좀 빼줘
I shouted, "Now." I'm Burgess Meredith.
지금이라고 외친건 나야 내가 트레이너라구
This guy, he just don't want to beat you, see?
그냥 널 이기려는게 아니야
He wants to murder ya.
널 죽여버리려고 한다구
That was my best Burgess Meredith.
트레이너 흉내낸거야
Is there something here that's funny?
뭐가 그렇게 재미있죠?

- I'm not gonna "get in there." - Why not?
- 끼어들 생각없어 - 왜?
I'm not going to swoop in like she's a rent-controlled apartment.
무슨 아파트 임대하는 것도 아니고 뭘 끼어들어
She's probably really upset.
지금 엄청 화났을거야
Plus, I was the one who advised her
게다가 계속 둘이 잘 지내보라고
to stay together during these times,
충고한 사람이 나야
so it would be pretty hypocritical of me to suddenly--
내가 갑자기 끼어들면 위선자 같잖아
- Wait. - What?
- 잠깐 - 뭐?
You advised her to do what?
뭐라고 충고를 했다고?
I told her if she wants to stay together, she has to not break up.
같이 지내고 싶으면 그만 좀 헤어지라고 했다구

- Jim: Hello. - Jim, it's me.
- 여보세요 - 짐, 나야
- Yeah? - Did I wake you up?
- 응 - 내가 깨웠어?
No. Is everything all right?
아니, 무슨 문제라도?
Go to Politico. The new Chairman of the House Financial Services Committee
"폴리티코"사이트 봐, 새 금융위원장이
told his hometown newspaper that Washington is here to serve the banks.
신문 인터뷰를 했는데 워싱턴은 은행을 위해서 존재한다고
- Bachus? - Yeah. Go to Politico and click on--
- 바쿠스가? - 그래, 폴리티코 사이트에 가서....

It's what the IRS uses when you're filing online.
인터넷에 정보를 올릴때 IRS에서 사용하는 방법이에요
Talk to me, Tonto.
쉽게 설명해봐
- We can do it if you want. - Oh, I want.
- 원하신다면 가능하다구요 - 오! 나야 원하지

Ms. Bachmann, are you aware that presidents can't repeal laws?
바흐만의원님, 대통령은 법안을 폐지할 수 없는거 아시죠?
I, Jim, am aware of that, but...
진짜 나야 물론 알지만,
Where are you getting the quote?
어디서 그 소리를 했는데?
BigGovernment.com. It's right here.
큰정부.COM. 여기 있어
- Hmm. - What?
- 음! - 왜?

Look how cute Caylee is.
귀여운 케일리를 봐
She deserved better than a mom with a tattoo.
문신한 엄마보다는 나은 대접을 받아야해
She deserved...
그 아기가 필요한건
- She deserved... - Me.
- 필요한건 - 나야
- Me. - Me.
- 나, - 나야

수익형 부동산은 공실 없이 꾸준하게 수익이 나야 하기 때문에 주변에 충분한 수요가 있는지, 앞으로 신규 수요가 들어올 수 있는지 등 입지와 앞으로의 변화 등도 살펴야 한다.
Since profitable real estate needs to make steady profits without vacancies, it is also necessary to look at its location and future changes, such as whether there is sufficient demand around it and whether new demand can come in in the future.

☞ 다음 날 에릭과 덱스터는 포니 일행이 잠에서 깨기를 기다리지만
그들은 9시가 되어도 일어나지 않는다. 에릭과 덱스터는 포니 일행과
따로 여행하기로 결정하지만 그들의 수중에는 돈이 하나도 없다.
Erik : HOW LONG BEFORE YOU RUN OUT OF PILLS?
(약이 떨어지려면 얼마나 남았지?)
Dexter: Three more days.
(삼일 더야.)
(에릭은 포니의 배에 몰래 올라가 돈을 훔치고, 덱스터와 큰
길을 찾아 강가에서 숲으로 들어간다. 숲에서 한참 헤매는 덱스터와 에릭.)
Erik : (한 쪽을 가리키며) There. Thataway.
(저기. 저 쪽으로.)
* thataway : 미국 방언으로 '그쪽 방향으로' 라는 뜻.
Dexter: Are you sure?
(확실해?)
Erik : I'm not stupid.
(난 멍청이가 나야.)
(이 때 에릭이 가리킨 반대 쪽으로 짐차가 지나가고 덱스터는
한숨을 쉰다. 결국 에릭과 덱스터는 버스 터미널에 도착한다)
LET'S GET SOMETHING TO EAT.
(뭔가 먹을 걸 가지러 가자.)
Dexter: I'm not hungry.
(난 배고프지 않아.)
Erik : Okay. I'll go get the tickets.
(알았어. 난 가서 표를 끊어 올께.)
(표를 사러 가던 에릭은 포니를 발견하고 덱스터에게 돌아온다.)
Dexter: What?
(왜 그래?)

☞ 약혼녀 에이브리에게 위로를 받고자 찾아온 제리는 그녀의 차가운
태도에 실망하고 파혼을 하자고 한다.
Avery: Jerry, there is a sensitivity thing that some people have.
(제리, 어떤 사람들은 감수성이라는 것을 가지고 있지.)
I don't have it. I don't cry at movies.
(내겐 그런 게 없어. 나는 영화를 보고 울지도 않고.)
I don't gush over babies.
(아기들을 보고 좋아라 떠들어 대지도 않아.)
I don't celebrate Christmas five months early.
(난 5개월 전부터 크리스마스를 축하하는 일 따위도 하지 않고)
and I don't tell a man who just screwed up both our lives.
"Oh, poor baby." That's me, FOR BETTER OR WORSE.
(막 우리 둘의 인생을 망쳐버린 남자에게. "오, 불쌍한 자기."
라는 말은 난 안한다고. 그게 나야, 좋든 싫든 간에.)
But I do love you.
(하지만 난 당신을 사랑해.)
Jerry: Avery.
(에이브리.)
Avery: No.
(아냐.)
Jerry: IT'S OVER.
(끝났어.)

[상황설명] 클리프톤은 첫 번째 결혼 기념일을 맞아 아내 캐서린을 놀
래 줄 생각을 한다.
Clifton : Darling, it's me. Listen. I'm sorry, SOMETHING'S COME
UP.
(여보, 나야, 들어 봐. 미안한데 무슨 일이 생겨서 말이야)
Katharine: Oh, no.
(오, 싫어요.)
Clifton : Now DON'T SULK, I'll be back tomorrow evening.
(삐치지 말고, 내일 밤에 돌아올 거야.)
Katharine: I'm going to sulk, and I'm not moving until you get
back here.
(전 토라져서 당신이 돌아올 때까지 꼼짝도 안 할거예요.)
Clifton : Promise? That's good. Okay, my sausage. I love you.
(약속해? 좋아. 그래, 내 사랑. 당신을 사랑해.)
Rupert : Didn't know you were going anywhere.
(난 자네가 어디 가는지 몰랐네.)
Clifton : She was always crying on my shoulder about somebody.
(그녀는 항상 누군가 때문에 내 어깨에 기대어 울었지.)
So I finally persuaded her to SETTLE FOR my shoulder.
(그래서 내가 그녀에게 편안히 내 어깨에 안주하라고 설
득했지.)
Stroke of genius.
(아주 기발했어.)
MOOSE, ARE YOU THERE?
(무스, 자네 거기 있나?)
First anniversary, is that cotton?
(첫번째 결혼 기념일, 그게 면인가?)
Caravaggio: Is what cotton?
(뭐가 면이냐고?)
Clifton : First wedding anniversary?
(첫번째 결혼 기념일?)
Caravaggio: Your first anniversary is paper.
(당신의 첫 결혼 기념일은 종이야.)

But he says public trust and confidence need to return.
그렇지만 그는 국민들의 신뢰와 확신이 되살아 나야 한다고 말합니다.
public 공적인 국민적인, trust 신뢰, confidence 확신, need to ~할 필요가 있다, ~해야 한다, return 돌아오다, 회복되다


검색결과는 34 건이고 총 470 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)