영어학습사전 Home
   

나를

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


boatable 〔b´out∂bl〕 (강 등이)거슬러 올라 갈 수 있는, 항행할 수 있는, 배로 나를수 있는

manpack 〔-p`æk〕 혼자서 나를 수 있는, 휴대용의, a ~ color TV set 휴대용 컬러 텔레비젼 세트

me 나를, 나에게

You do not have to worry about me. (너는 나를 걱정할 필요 없어.)

She said she would pick me up from the airport. (그녀는 공항에서 나를 태워줄 거라고 말했어요.)

I don't think she likes me. (나는 그녀가 나를 좋아하지 않는다고 생각해요.)

He came to visit me yesterday. (그는 어제 나를 방문했어요.)

She gave me a hug when I was feeling sad. (그녀는 내가 슬플 때 나를 안아주었어요.)

The dog followed me home. (개가 나를 따라 집으로 왔다.)

I feel like I'm being watched. (누군가 나를 지켜보는 것 같아요.)

The movie moved me to tears. (그 영화는 나를 울게 만들었어요.)

She offered to drive me to the airport. (그녀는 나를 공항까지 데려다주겠다고 제안했다.)

그 사람이 나를 들들 볶아요.
He's being really hard on me.

He offers me up.
그가 나를 걸고 넘어져요.

그는 늘 나를 웃게 만든다.
He always cracks me up.

She is giving me mixed signals.
그녀는 나를 혼동되게 해요.

내가 필요한 것은 오직 나를 행복하게 해줄 약간의 돈과 새 차다.
All I need is some money and a new car to make me happy.

그는 점심식사에 나를 데리고 가기로 했던 것을 잊어버렸음에 틀림없다.
He must have forgotten that he was supposed to pick me up at lunch time.

네 멋대로 모험을 하겠다며 나를 근심걱정에 빠뜨리는구나.
You're going to give me gray hair with all these independent adventures you insist on taking.

비는 나를 우울하게 한다.
Rain always depressed me.

사장님이 나를 부장으로 승진시키셨다.
The boss raised me as the department manager.

사장은 나를 꼼짝 못하게 한다.
The boss has me under his thumb.

그의 말이 나를 불편하게 만들었다.
His words made me feel uneasy.

비는 항상 나를 우울하게 한다.
Rain always depresses me.

나의 조부모님은 언제나 나를 후원하신다.
My grandparents always back up (support) me.

할머니는 우리 집에 계시면서 나를 돌보아 주신다.
My grandmother stays at our home and nurture me.

부모님이 지금의 나를 만드셨다. [지금의 나는 부모님 덕분이다.]
My parents made me what I am.

나는 키가 아주 크고 호리호리해서 친구들이 나를 키다리라 부른다.
I am very tall and slender, so my friends often call me a beanpole.

그들이 나를 그냥 혼자 내 버려 두면 좋겠다.
I want them to leave me alone.

엄마는 방학동안 나를 학원에 가서 공부를 더하도록 시켰다.
My mom forced me to study more at an academy during the vacation.

그 애는 비밀을 잘 지키고 나를 흉보지 않는다.
He keeps secrets well and doesn't criticize me.

그 아이가 나를 선생님에게 일렀다.
The boy told the teacher about my bad behavior.

그는 나를 바보라고 부르면서 나를 모욕했다.
He insulted me calling me a fool.

그는 나를 눈엣가시로 여긴다.
He thinks I am a pain in the neck.

그는 나를 완전히 깔보고 있었다.
He was totally despising me.

그가 나를 꼬집었다.
He pinched me.

그녀는 나를 거절했다.
She turned me down.

그가 나를 배신했다.
He betrayed me.

그가 나를 더 이상 좋아하지 않는 것 같다.
I think he doesn't like me any more.

선생님들은 나를 반겨 주셨다.
The teachers were delighted to see me.

엄마는 나를 데리고 병원에 갔다.
Mom took me to the hospital.

선생님께서 나를 업고 병원에 데리고 가셨다.
The teacher carried me piggy-back to the hospital.

엄마가 나를 위해 한약을 달이셨다.
My mom boiled down medical herb for me.

그들은 선물로 나를 놀라게 했다.
They surprised me with gifts.

그는 나를 그의 파티에 오라고 초대했다.
He invited me to join his party.

그가 나를 반갑게 맞이해 주었다.
He accepted me with delight.

안전 벨트가 나를 보호해 줄 수 있으므로, 이제부터는 꼭 매기로 했다.
The seat belt can protect me, so I decide to fasten my seat belt from now on.

그의 기쁜 얼굴은 나를 기쁘게 했다.
His delightful look pleased me.

그는 나를 기쁘게 하였다.
He inspired me with joy.

비가 나를 우울하게 만든다.
Rain got me down.
Rain depressed me.

그의 실패가 나를 슬프게 만들었다.
His failure made me sad.

그 일은 정말 나를 지치게 한다.
It really wears me out.

그가 나를 곤란하게 만들었다.
He got me into trouble.

누군가가 나를 위로 [격려]해 주었으면 좋겠다.
I want someone to cheer me up.

그가 나를 위로해 주었다.
He gave me a comfort.

내가 낙담해 있을 때, 그가 나를 위로해 주었다.
He consoled me, when I was discouraged.

내가 슬퍼하자 그가 나를 위로의 말을 해 주었다.
He gave me some words of comfort, when I was sad.

그는 오늘 아침 일찍 어느 용건으로 나를 만나러 왔다.
He came to see me on certain business early this morning.

누군가 나를 차로 집까지 태워 주었으면 좋겠는데!
How I wish somebody would drive me home!

누군가 와서 나를 돕도록 해야겠다.
I will have some one come and help me.

그는 나를 한 시간 이상 기다리게 했다.
He kept me waiting for more than an hour.

왜 그런지 그녀는 나를 만나는 것을 피했다.
Somehow she avoided seeing me.

Who cheats me once is a rascal;
who cheats me twice is a deserving man.
나를 한번 기만하는 자는 악당이나.
두 번 기만하는 자는 대단한 인물이다.

every now and then (=occasionally, from time to time) : 이따금, 가끔
He comes to see me every now and then. (그는 이따금 나를 보러 온다.)

lose sight of (=miss, cannot be seen) : 놓치다, 안보이다
I have lost sight of Smith among the crowd.
(나는 군중 속에서 스미드를 시야에서 놓치고 말았다.)
make a fool of (=make an ass of, scoff) : 조롱하다
He was going to make a fool of me in the presence of the company.
(그는 동료들이 있는 자리에서 나를 조롱하려고 했다.)

on purpose (=purposely, intensionally) : 일부러, 고의로
He says such a thing on purpose to annoy me. (그는 나를 괴롭히려고 고의로 그런 말을 한다.)

take notice of (=notice) : ∼을 주목하다
He passed by me without taking notice of me. (그는 나를 보지도 않고 지나갔다.)

He cut me in the street.
그는 거리에서 나를 외면했다.

그 여자가 나를 바람맞혔어.
She stood me up.
그녀가 날 바람맞히었다.
She faked me.

그는 나를 밀어내고는 정상에까지 올랐다.
He elbowed his way to the top.

7시에 나를 좀 깨워주세요.
Give me a wake-up call at 7, please.

내 여자친구는 나를 항상 들볶는다.
My girl friend henpecks me all the time.

나는 그녀가 나를 바람 맞혔을 때 그다지 기분이 좋지 않었다.
I didn't feel too well when she stood me up.

당신은 지금 나를 차별대우 하고 있어.
You are discriminating.

아쉬울때만 나를 찾는군.
You look for me only when you need something.

He took me by surprise.
그가 나를 놀라게 했어요.

I was just paged. Who wants me?
방금 방송을 들었는데요. 누가 나를 찾죠?

She walked right past me without even acknowledging me. 그녀는 나를 아는 체도 않고 그냥 지나쳐 걸어갔다.

The mosquito(e)s annoyed me so much I couldn't sleep. 모기가 나를 너무 귀찮게 해서 잠을 잘 수 없었다.

He looked at me in astonishment. 그는 놀라서 나를 쳐다봤다.

I authorize him to act for me while I am away. 나는 내가 없는 동안 나를 대행할 권한을 그에게 주었다.

Jane comes to my assistance whenever I am in trouble. Jane은 어려울 때마다 나를 돕는다.

They confused me by asking so many questions. 그들은 너무 많은 질문을 함으로써 나를 당황하게 만들었다.

She looked at me, eyes wide open and full of curiosity. 그녀는 동그랗게 뜬 두 눈에 호기심을 가득 담은 채 나를 바라보았다.

She was angry at being denied the opportunity to see me. 그녀는 나를 만날 기회를 거부당한 데 대해 화를 냈다.

Evidently, you don't understand me at all. 분명히 넌 나를 전혀 이해하지 못하고 있어.

Everyone except me got an invitation. 나를 제외하고 모두가 초대를 받았다.

Do not hesitate to call me. 주저하지 말고 나를 부르시오.

I had the impression that he didn't trust me. 나는 그가 나를 신뢰하지 않는다는 인상을 받았다.

It's nothing to do with me, so don't try to involve me. 그것은 나와 아무런 상관없어. 그러니 나를 끌어들이려 하지 마라.

Her continual complains irritate me. 그녀의 끊임없는 불평이 나를 짜증나게 한다.

He pays me occasional visits. 그는 나를 가끔 찾아온다.

He visits me occasionally. 그는 가끔 나를 찾아온다.

He was very patient with me. 그는 아주 참을성 있게 나를 대해 주었다.

I had the sensation that I was being watched. 누군가 나를 지켜 보고 있다는 기분이 들었다..

Sandy stared at me, her eyes widening. 샌디는 눈을 동그랗게 뜨고 나를 응시했다.

* 실망했을 때
I'm disappointed.
전 실망했습니다.
I'm disappointed in you.
당신에게 실망했어요.
He really let me down.
그는 나를 정말 실망시켰어요.
My heart sank when I heard that.
그 말을 들을 때 가슴이 철렁 내려 앉았습니다.

Someone is tailing me. ( 누군가 나를 미행하고 있다. )
= Someone is following me.
= Someone's on my trail.

Tom and Nancy came to see me yesterday.
( 탐과 낸시는 어제 나를 만나러 왔다. )

Let me have the carbon, please.: 그 먹지는 나를 주세요.
→ 크레디트 카드를 쓸 때 반드시 먹지를 달라고 할 것.

stack the cards: 넌 이길 가망이 없어
→ ‘카드는 벌써 나를 속여 섞이고 말았어’(직역)

The suspense is killing me.: 감질나서 미치겠다. 궁금해서 환장하겠다.
→ 궁금한 것, 즉 suspense가 나를 죽인다.

(9) 나는 비를 맞고 걷지 않으면 안되었다. 어찌해야 좋을지 몰라 하늘을 바라보고 있는데 누군가가 나를 부르고 있었다.
→ 비를 맞고: in the rain
→ 어찌해야 좋을지 몰라: 이 부분은 at a loss라는 관용구를 사용합니다.
(ANS 1) I had to walk in the rain. I was looking up at a loss, when I heard someone calling to me.
(ANS 2) I couldn't help walking in the rain. Looking up at the sky in perplexity, I heard someone call to me.

2. 불타는 태양 아래서 수영을 즐기던 것이 엊그제 같은데, 벌써 아침 저녁 이면 쌀쌀하다.
→ 「~하던 것이 불과 엊그제 같다」는 It seems as if (or as though) it had been just a few days ago that~. It seems only a few days ago that~ 현재의 사실에 대해서「마치 ~인 것처럼」이라고 할 때는 as if (or as though) 뒤에 오는 동사는 가정법과거가 쓰이지만, 여기서처럼 과거의 일을 말할 때는 가정법과거완료형으로 한다.
→ 「그는 모든 것을 알고 있는 것처럼 말한다」 He talks as if he knew everything.
→ 「나의 아주머니는 마치 나를 자기 아들처럼 사랑해 주신다」 My aunt loves me as if I were her own son.
→ 「그는 아무 일도 없었던 것처럼 보였다」 He looked as if nothing had happened.
→ 「그는 아픈 것처럼 보인다」와「그는 아픈 것처럼 보였다」의 차이는 「~보인다」라는 현재와「~보였다」의 과거 차이인데, 이것을 영어로 옮길 때는 look와 looked로만 달라지지, as if 후반까지 시제를 달리할 필요는 없다. He looks as if he were ill./ He looked as if he were ill.
→ 「불타는 태양 아래서」under a (or the) scorching (or burning) sun. 형용사를 붙여, 특수한 모양의 태양이라고 말할 때는 부정관사를 쓴다. 달도 마찬가지로, a full moon(만월), a half moon(반달) 등.
→ 「아침, 저녁으로 쌀쌀하다」feel chilly in the morning and evening; have cool(er) mornings and evening.
(ANS) It seems as if it had been just a few days ago that we were enjoying swimming under a scorching sun, but it is already a little chilly in the morning and evening.

3. 내일은 약속이 있습니다. 그래서 나를 대리해 줄 사람을 수배해 놓았습니다.
→ 어제부터의 일이라도 분명하게 정해져 있는 사실은 현재 시제로 나타내도 되며 will을 사용해도 좋다.
→ 「A의 대리를 하다」 stand for A/ Take A's place
→ 「A의 수배를 하다」 make arrangements for A/ arrange for A
(ANS) I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.

do a number on me: 나를 속이다

go over someone's head: ~와 상의하지 않고 직접 더 높은 사람 등에게 보고하다.
ex) Don't you dare to go over my head again!
(자네, 다시는 나를 제치고 사장님께 직접 보고하는 그런 짓 하지마!)

take동사
Take my word for it. 내 말을 믿어 달라.
The actors took many curtain calls. 배우들은 몇 번씩이나 앵콜을 받았다.
Don't take me wrong. 나를 오해하지 마세요.
Take time to think. 시간을 두고 생각해 보세요.
I'd better take quality over quantity.(= I take quality first, quantity second.) 양보다 질로 나가야겠다.
I'm afraid I've taken too much of your time. 시간을 너무 빼앗지 않았는지요.

언제난 변함없이 당신은 나를 믿어 주었어요.
You believed me THROUGH THICK AND THIN.
☞ through thick and thin - through both good and bad time, faithfully

그가 나를 선택하리라는 것을 알았다.
I knew he would go for me.

그의 음악은 정말로 나를 사로잡아.(감동적이다.)
His music really gets me.

그는 나를 열받게 했다.
He drove me up the wall
* drive someone up the wall : To make someone angry or crazy.

그는 나를 그의 최고의 친구라 여기지.
He considers me his best friend.(NOT me as his best friend)

나를 속일 생각은 하지마.
Don't try to put something over on me.

They called me coward because I would not fight.
그들은 내가 싸우려 하지 않아서 나를 겁쟁이라 불렀다.

turn a cold shoulder to∼ `∼에게 푸대접하다.' `∼을 무시하다.'
have (get) cold feet. `자신을 잃다.' `용기를 잃다.' `겁먹는다.'
ex) I turned a cold shoulder to Mr. Kim who got cold feet and betrayed me.
- 겁을 먹고 나를 배신한 미스터 김을 푸대접했다.

You are talking over my head.
너가 무슨 말을 하는지 모르겠다.
* 미국인들이 쓰는 회화에서 You've lost me.라는게 있는데
'너는 나를 잃어 버렸다.' 즉 '너와 나는 끝장이다.'는 뜻일거라고
생각할지도 모른다. 그러나 이와는 달리 '니가 무슨 말을 하는지
모르겠다'는 말이다. 그러니까 I don't understand. 또는
I don't know what you are talking about. 또는
I don't get(or dig) it. 또는 I don't follow you.등과 같은 말이다.
You are talking over my head.란 말은 글자 그대로 해석하면
'네 말은 너무 어려워서 못 알아듣겠다'는 말인데 여기서 head를
신체적 의미의 '머리'가 아니라 정신적인 의미의 '머리' 다시
말하면 '머리가 좋다'고 할 때의 '머리' 즉 '지능 수준'으로
생각하면 '너는 내 지능 수준 이상으로 말하고 있다.'가 되어
우리말 '네 말은 너무 어려워 못 알아듣겠다.'는 말이 된다.
이 말은 약간 빈정대는 뜻으로 흔히 쓰이는 말이므로
점잖은 상대에게 함부로 쓰면 않 된다. 예를 들어 비즈니스
얘기를 하는데 미국 사람이 어려운 단어를 많이 써서 알아듣기가
곤란하다. 이럴 때 I don't follow you very well. 또는
Would you mind using simpler words?
'좀 더 쉬운 말을 써 주실수 있겠습니까?' 라고 말하는
것이 좋다. 어떤 영화를 봤는데 무슨 뜻인지 잘 모르겠다.
이럴 때 This movie is over my head. '이 영화는 내 지능수준
위에 있다.' 즉 '이 영화는 어려워서 모르겠다.' 는 말이 된다.
It's beyond me도 I don't understand.와 같은 뜻으로 쓰인다.
I can't do it.과 같은 뜻으로 쓰이기도 한다.

Castro's days are numbered. 카스트로도 이제 머지않아 끝장이다.
* goner는 '완전히 간 사람'을 뜻하고 has-been도 마찬가지 의미이다.
number가 나온 김에 do a number on∼란 말도 알아두면 좋은데
이것은 '누구를 속인다 또는 이용해 먹는다'는 뜻이다.
A swindler did a number on me. '사기꾼 자식이 나를 속였다'는 말인데
number 대신 job을 써서 do a job on∼이라고도 한다.
둘 다 누구를 '놀린다' 또는 누구의 기분을 '망친다.'는 뜻으로도 쓰인다.

dog는 하찮은 존재, 좋지 않은 것를 나타냅니다.
-
dog's life는 말 그대로 개 같은 내 인생이니까 불행한 인생을 말합니다.
I don't want to live a dog's life.
개같이 무미건조한 생활은 하고 싶지 않습니다.
-
to have a dog's chance라고 하면 개에게 주어지는 기회니까 기회가 없는 것을 말합니다.
-
a dog in the manger는 심술쟁이를 말합니다.
이솝우화에서 여물을 먹지도 못하는 개가 괜한 심술 때문에 여물통(manger)에 빠져서
당나귀가 여물을 못 먹게 하는 것에서 유래했습니다.
He is a dog in the manger.
그는 심술쟁이다.
-
to go to the dog이라고 하면 dog은 가치 없는 것을 말하므로
좋은 상태에서 나쁜 상태로 가다 즉 파멸하다
Our generation has gone to the dogs.
우리 세대는 파멸했다.
-
to treat a person like a dog이라고 하면 개처럼 사람을 다루는 것이죠.
Don't treat me like a dog. I don't deserve it.
날 개처럼 대접하지마. 난 그럴 이유가 없어.
-
A living dog is better than a dead lion.은 성경 전도서 9장 4절에 나옵니다.
산 개가 죽은 사자보다 낫다는 것이죠. 여기서도 dog가 하찮은 존재를 나타내죠.
-
Every dog has his day.도 마찬가지입니다.
모든 개 즉 아무래 하찮은 존재라도 자신의 날이 있다. 즉 쥐구멍에도 볕들 날이 있다.
여기서 his day라는 표현을 좀 보고 가면
This is my day.라고 하면 나의 날이니까 매우 운 좋은 날을 말합니다.
'오늘은 좀 별로 일진이 안 좋아'라고 하면 Today isn't my day.
-
Love me, love my dog.이라는 표현은 나를 사랑하면 내 개도 사랑하라.
즉 내가 좋으면 나의 단점까지도 좋다는 것이죠.
우리도 마누라가 이쁘면 처갓집 말뚝에다 절을 한다고 하잖아요.
-
Give a dog a bad name and hang him.은
개에게 나쁜 이름을 주면 개의 목을 단다는 것이니까
개가 미쳤다고 하면 동네 사람들이 모두 달려나와 개를 잡는다는
즉 한번 누명을 쓰면 벗기 어렵다는 것이죠.

닭은 겁이 많다고 합니다. 그래서 겁쟁이는 chicken입니다.
영화 Back to the Future에서 주인공(Michael J. Fox)이 자주 들었던 욕입니다.
You chicken! Come back here.
야 겁쟁이, 돌아와.
-
그래서 to chicken out이라고 하면 '꽁무니를 빼고 도망가다'는 의미입니다.
He chickened out as soon as he saw me.
그는 나를 보자마자 꽁무니를 뺐다.
Don't be chicken-hearted when you have to fight against enemy.
적과 싸울 때는 겁쟁이가 되어서는 안 된다.
-
chicken feed는 '닭모이'이기 때문에 잔돈, 푼돈, 하찮은 것이라는 의미가 있습니다.
I cannot live with this chicken feed.
난 이런 푼돈으로 살 수 없어.
-
chicken-and-egg는 닭이 먼저냐 달걀이 먼저냐의 문제를 말하죠.
Hey, stop it. I don't want to fight over chicken-and-egg problem.
헤이, 그만해. 난 닭이 먼저냐 달걀이 먼저냐 하는 문제로 싸우고 싶지 않아.
-
spring chicken은 봄의 닭이니까 영계, 햇닭, 풋내기를 말합니다.
I may be a spring chicken, but I am doing my best.
제가 풋내기인지 모르지만 최선을 다하고 있어요.
-
병아리는 chick이죠. 이 chick이라는 말은
남학생들이 여자를 일컬을 때 쓰기도 합니다.
Look at that chick. She is a knock-out.
야 쟤 좀 봐, 죽이는데.
하지만 chick이라는 소리를 들으면
여자들 무지무지 싫어하니까 함부로 chick, chick 하지 마시길...

beat는 '때리다'인데, 때려눕히고 '이기다'는 의미로 쓰입니다.
I can beat you in one-on-one.
일대일로 붙으면 내가 이겨.
-
beat이 '이기다'이므로 '앞질러 ~를 하다, 선수 치다'는 의미도 갖습니다.
They were trying to beat the deadline.
그들은 마감 시간보다 빨리 일을 끝내려고 했다.
-
Beats me! 이 표현은 '모르겠어!'라는 뜻으로 많이 씁니다.
그럼 이것은 어떻게 이해를 할까요?
이 표현 앞에는 It이 생략되었는데
이 it이 나를 이긴 것 즉 내가 진 거니까
'내 머리로는 도저히 이해가 안된다'는 의미입니다.
-
to beat around the bush는 bush(숲)의 around(주위)만 때리는 거니까
핵심을 말하지 않다.
Stop beating around the bush. Get to the point.
그만 둘러대고 본론을 말해.
-
to beat oneself up이라고 하면 자신을 때리는 것이니까 그만큼 후회하다는 의미입니다.
Why do I have to beat myself up?
왜 내가 후회해야 되지?
-
무지 피곤하다고 할 때 beat라고 합니다. 온 몸이 맞은 것처럼 쑤시는 경우죠.
I'm dead beat.
나 정말 피곤해.
-
속어로 '꺼져!'라고 할 때 Beat it!이라고 합니다.
혹시 마이클 잭슨이 삐레(Beat it)하고 부르던 그 노래 기억나세요?
I don't want your advice! Just beat it!
네 충고 따윈 필요 없어. 그냥 꺼져!

bug : 빈대,벌레 / (v)괴롭히다. / (□)도청장치
: 빈대처럼 작고 보이지 않게 숨어있으므로 귀찮은 존재에서
비롯된 말로 "도청장치"로도 쓰인다.
ex) The younger brother is bugging me.
: 내동생은 나를 귀찮게한다.

Release me 나를 놔두세요.
All by myself 나 혼자서.....

서양사람들의 의식구조상에는 모르면서 아는척하기
보다는 솔직하고 담담하게 얘기하는 것이 전혀 어색하지
않기 때문에 그들은 나는 저 사람을 모르는데 저 사람은
나를 아는척할 경우 Have we met (before) ?
혹은 Do I know you ? 라고 한다.

tale light : 후미등
break pads : 브레이크를 잡아주는 기구
flat tire : 펑크
drive me up a wall
: 당황하다.
drive : 몰아세우다.
몰아가다
벽으로 나를 몰아잔다 즉, 나를 공경에 빠뜨리다.

2. I'll have to call you back.
내가 다시 전화함세.
= Let me call you back.
* Someone's on the other line.
다른 전화에서 누가 나를 찾는다.

cf) He didn't show up. (그는 나를 바람맞혔다.)
=He stood me up.
=He didn't show.

2) 누군가 나를 차로 집까지 태워 주었으면 좋겠는데.
I wish 를 사용하지만 여기서는 그전에 How 를 붙이면 실감이
납니다. '차로 집까지 태워 주다' drive (or motor) me home.
>> How I wish somebody would drive me home !
(주의) How I wish somebody will ~ 로 만들지는 않습니다.

'Don't bust my balls'(1월 3일자 사운드트랙에서)의
의미는?
"농담하지 마라, 나를 골탕 먹이지 마라"의 뜻.
bust v.부수다
ball n.pl.(slang) 불알
= Don't rain on my parade.(점잖은 표현)
재뿌리지 마라, 초치지 마라

Don't stand me up.
나를 바람맞히지 마.

- Q-
"If he thinks he can fool me, he is barking up the tree."
(그가 나를 골탕먹일 수 있다고 생각한다면 그건 헛짚은 것이지.)
라는 문장에서 'barking up the wrong tree'의 뜻이 무엇인지요?
- A - 번지수가 다르다고?
'barking up the wrong tree'를 직역하면 '엉뚱한 나무를 올려
보고 짖다'란 말입니다.
개가 다람쥐같은 동물을 쫓다가 이 다람쥐가 나무 위로 올라가
버렸을 때 그 나무 밑에 와서 올려다보고 짖는데 그만 착각하고
엉뚱한 나무 밑에 와서 짖는 장면을 상상해 보시면 곧 이해가 될
것입니다.
이런 상황에서 'barking up the wrong tree'가 '헛짚다' 란 뜻
이 되었는데 우리 말에도 '번지수가 틀렸다' 란 말이 있지 않습
니까? 비슷한 발상이라고 생각합니다.

She reminds me of my sister.
그 여자를 보니 우리누나가 생각나네요.
= She looks like my sister.
= She acts like my sister.(행동이)
* remind A of B
* You look much more like your father.
당신은 당신의 아버지와 아주 많이 닮았어요.
* He is a carvon copy of his father.
그는 그의 아버지의 복사품이예요.
* You must have me mixed with someone else.
당신은 나를 다른 누군가와 혼동하시는 것 같아요.
* The two brothers look like.
그 두 형제는 매우 닮았어요.

>당신은 나를 실망시켰습니다.
. You've broken my heart.

I'm feeling someone watching me.
= I feel like someone watching me.
= I feel someone watching me.
= I feel somebody watching me.
누군가가 나를 보고 있는 듯한 느낌이 들어요.

on the grounds of (-라는) 이유로
My first wife divorced me on grounds of incompatibility, and besides
, I think she hated me. - Levant
나의 첫번째 아내는 성격 불일치라는 이유로 나와 이혼했다. 게다가 그녀
나를 증오했던것으로 생각된다.

Jerry : Could you ask Sarah what Lynne thinks of me?
Jason : Why don't you just speak for yourself?
Je : 린이 나를 어떻게 생각하는지 사라에게 물어봐 주겠니?
Ja : 네가 직접 말해 보렴.

His story broke my heart.
(그의 이야기는 나를 비통하게 했다)

누군가 나를 보고있는 듯한 느낌이 들어요.
I'm feeling someone watches me.

People said it made me look like a duck in water.
사람들은 그게 나를 물 속에서 노는 오리처럼 보이게 만든다고 했죠.

Even now when there's someone else who cares
나를 사랑하는 누군가가 있는 지금까지도
When there's someone home who's waiting just for me
나만을 위해 집에서 기다리는 누군가가 있는 지금까지도
Even now I think about you as I'm climbing up the stairs
지금까지도 나는 계단을 오르면서 당신을 생각합니다.
And I wonder what to do she won't see
나는 어떻게 하면 그녀가 눈치채지 않을까 고민합니다.

당신은 나를 결코 묶어 두지는 않을것입니다.
I'll never tie you down.

Never's ever treated me the way you treat me.
아무도 당신이 대해주듯이 나를 대해준 적이 없어요.

Don't you dare talk back to me!
(당신, 감히 나한테 말대꾸 하지 마시요!)
Don't you dare give me that excuse!
(당신, 감히 내게 그런 변명 하지 마시오!)
Don't you dare try to fool me!
(당신, 감히 나를 속이려고 들지 마시오!)

그 어떤 어려움 속에서도 당신은 나를 믿어 주었어요.
You believed in me through thick and thin.

그들이 방금 내 이름을 불렀습니다.
They just called my name.
= Someone just page me.
(누군가가 나를 찾았습니다.)

당신은 나를 바보로 만들었습니다.
You made me look like a jerk.

A:You must have parental consent to go on the field trip.
B:I'm not sure if my parents will let me go.
A:Well my mom says I can go.
How about if my mom talks to your mom?
B:Well it wouldn't hurt to try.
A:견학가기 전에 부모님의 승낙을 받아야만 합니다.
B:글쎄요,우리부모님이 나를 보내줄지는 잘 모르겠네요.
A:글쎄,우리 엄마는 내가 가도 된다고 그러셨는데..
우리 엄마가 당신 엄마한테 얘기하면 어떨까요?
B:글쎄요,시도해봐서 나쁠건 없겠지요..

I didn't ask you to help me.
나는 당신에게 나를 도와달라고 요청하지 않았습니다.

You treat me like I'm a baby.
당신은 나를 마치 내가 애기인 것처럼 대하는 군요.
treat ~ like ;~ 처럼 취급하다.
Don't treat me like I'm your slave.
당신은 나를 노예 취급하지 마세요.
My parents treat me like a three year old.
저의 부모님은 저를 3살짜리 취급해요.

그는 나를 어린아이와 같은 기분이 들게 합니다.
He makes me feel like a child.

They'll laugh at me.
= They'll mock at me.
= They'll make fun of me.
(그들은 나를 비웃을 겁니다.)

이 약은 나를 구역질 나게 합니다.
This medication makes me feel nauseous.

I'll be there for you.
널 위해서 거기에 있을 꺼야.
I have been there before.
전처럼 난 거기에 있을 꺼야.
'Cause you're there for me, too.
너도 역시 거기에 나를 위해서 있기 때문이지.
Just take my heart when you go.
네가 갈 때 내 마음을 가져가.
I don't have to need for it any more.
더 이상은 필요 없어.
I'll always love you.
난 널 언제나 사랑할 꺼야.

Somebody's trying to implicate me.
누군가 나를 모함할려고 한다.

그가 나를 걸고 넘어져요.
He offers me up.

그는 내가 없는 데서 나를 비웃어요.
He laughs at me behind my back.

그는 나를 좋아하지 않는 것 같아요.
I don't think he likes me.

내 남동생이 나를 화나게 한다.
My brother's driving me mad.

He's driving me crazy.
(그는 나를 짜증나게 합니다.)

She's driving me up the wall.
(그 여자는 나를 정말 열받게 합니다.)

You scared me to death.
(당신이 나를 무척 놀라게 했습니다.)

Before long, you may not see me any more.
머지 않아 여러분은 나를 더 이상 못 보게 될지도 모릅니다.

The thing that bothers me most is when people assume I can't do something.
나를 가장 괴롭히는 것은 사람들이 내가 어떤 일을 하지 못할 거라고 여기는 때이다.

I know lots of people sorry for me.
많은 사람들이 나를 동정한다는 것을 알고 있다.

But I don't feel sorry for myself, so no one else should.
그러나 내가 나 자신을 동정하지 않으므로, 누구도 나를 동정해서는 안 된다.

I hope they can look at me and realize anything is possible.
그들이 나를 보고 무엇이든 가능하다는 생각을 갖기 바란다.

"Yes, you found me," Ronald answered.
"그래, 네가 나를 찾아냈구나." Ronald가 대답했다.

But he truly is alive, and he has come to Seoul to see me.
하지만 남편은 정말 살아 있고, 나를 보기 위해 서울에 왔습니다.

In only three short days, my long lost husband will have to leave me again as he did 50 years ago.
앞으로 불과 3일만 지나면 그렇게 오랫동안 헤어져 있었던 내 남편은 50년 전처럼 나를 떠나야만 할 것입니다.

She has never forgotten me, even after 50 years.
아내는 50년이 지났는데도 나를 잊지 않고 살아왔다.

When we have a race with another school, all my friends come to cheer for me.
우리가 다른 학교와 경주를 할 때에는 내 친구들 모두가 나를 응원하러 온다.

He always cracks me up.
그는 늘 나를 웃게 만든다.

She is giving me mixed signals.
그녀는 나를 혼동되게 해요.
(그 여자 태도가 애매하군... 날 좋아하는 거야? 아닌거야? 미치겠네~!)

The Dreamliner is capable of flying up to 300 passengers
보잉 사의 드림라이너는 최대 300명까지 실어 나를 수 있습니다.
to more destinations more frequently
더 많은 목적지에 더 빈번히 말입니다.
with 20% greater fuel efficiency than older, similar models.
연비는 기존의 유사 기종들보다 20%나 높습니다.
* Dreamliner 드림라이너: 소형 도시 운항 전용으로 개발된 보잉의 중형 여객기7E7기의 이름

T : Today is for Lesson Two.
Where did we stop last time, Young-hee?
S1 : We stopped at page ten.
T : Thank you very much.
Please open your books at page eleven.
Listen to the tape carefully.
(After a while)
Now read after me.
OK. Everybody did a good job.
Mi-ra, would you read from the first line?
S2 : I'm so sorry, Miss Lee.
I left my book at home.
T : Oh, that's too bad.
You must be better prepared from now on.
교 사: 오늘 수업은 제2과입니다.
영희, 지난 시간에 어디까지 했지요?
학생1: 10쪽까지 했습니다.
교 사: 고마워요. 그러면 교과서 11쪽을 펴세요.
우선 테잎을 잘 들으시기 바랍니다.
(잠시 후)
이번에는 나를 따라 읽으세요.
좋아요. 모두들 아주 잘했어요.
미라야, 네가 처음부터 읽어보겠니?
학생2: 죄송합니다, 선생님. 그만 책을 집에 두고 왔어요.
교 사: 저런. 다음부터는 꼭 챙겨와야 한다.

Can you blame me for being bitter when a supposed friend reciprocated my confidence with betrayal and slander?
친구라고 생각했던 사람이 나의 신의에 배신과 비방으로 보답하는데도 당신이 나를 가혹하다고 비난할 수 있습니까?

For her to accuse me being selfish after I have sacrificed so much to further her career is sheer effrontery.
그녀를 출세시키기 위해 내가 그렇게 많은 희생을 하고 난 후에 그녀가 나를 이기적이라고 비난하는 것은 완전히 철면피 한 행동이다.

He has deceived me so many times that I am forced to the conclusion that he is simply an incorrigible liar.
그가 여러 번 나를 속였기 때문에 나는 그가 상습적인 거짓말쟁이라는 결론을 내리지 않을 수 없었다.

He said that he was going to ask only "a few casual questions", but I soon saw that he wanted to interrogate me as though he were a district attorney.
단지 "몇가지 평범한 질문"을 하겠다고 그가 말했지만 나는 이내 곧 그가 마치 지방검사인양 나를 심문하고 싶어한다는 사실을 알았다.

He talks about a great game of tennis, but I concede nothing to him until he has shown that he can beat me on the court.
그가 중요한 테니스 경기에 관해서 이야기하지만 나는 그가 코우트에는 나를 이길 때까지는 그에게 아무것도 인정하지 않는다.

Her glance was so filled with red-hot anger that I felt that it had almost incinerated me.
그녀의 눈길이 너무나 격노로 가득 차 있어서 그것이 나를 거의 불태워버릴 것이라는 느낌이 들었다.

How can you accuse me of absconding with all your brilliant ideas when you have never had an original idea in your life!
평생 독창적인 아이디어라곤 가져본 적도 없는 사람이 어떻게 내가 당신의 명민한 아이디어를 모두 가지고 달아났다고 나를 비난할 수 있습니까?

I am very much flattered that you had referred to me as " eminent educator," but I prefer to think of myself as just a good teacher.
당신이 나를 " 저명한 교육자"로 지칭하니 매우 기쁘긴 하지만 나는 내 자신을 그저 훌륭한 선생으로 생각하기를 좋아합니다.

I want you to behave at this dinner with propriety; don't embarrass me.
나는 당신이 이 정찬에서 예의바르기를 원한다. 나를 당황시키지 마라.

I'm quite willing to be a parasite. My trouble is that I can't find anyone to support me.
나는 선뜻 식객 이 되고 싶다. 문제는 나를 먹여줄 사람을 찾을 수 없다.

Only someone who has suffered from bursitis can fully commiserate with me when I am in the throes of an acute attack.
점액낭염을 앓아 본 적이 있는 사람만이 내가 심한 통증을 느끼고 있을 때 나를 충분히 동정할 수 있다.

She managed to outmaneuver me and end up a step ahead.
그녀가 이럭 저럭 나를 앞질러 마지막에는 한 발짝 앞섰다.

Since you've never seen me play tennis, your assumption that you can beat me is quite gratuitous.
내가 테니스 하는 것을 본 적이 없으니까 당신이 나를 이기리라는 생각은 전혀 근거가 없다.

The wonderful woman could have been more solicitous about me if she had been my own mother.
그 훌륭한 여자가 내 친어머니였다면 나를 더 걱정해 주었을 것이다.

Time after time, I realize now, I must have brought them bewilderment, dismay, and aching disappointment, by failing to respond adequately to some treat they planned for me.
그들이 나를 위해 계획했던 대접에 적절히 대처하지 못해서 내가 그들을 여러번 당황하고 어리둥절하고 매우 실망스럽게 했음에 틀림없다는 사실을 나는 지금 깨닫는다.

Vic is so credulous that he actually believed me when I said that I had invented an automatic composition writing machine.; When she was expecting her first baby she craved pickles.
Vic은 사람을 매우 잘 믿어서 내가 자동작문기계를 발명했다고 말했을 때도 그는 실제로 나를 믿었다.

When the two young men accosted em I was frightened because I thought they were going to attack me.
두 젊은 사내가 나에게 다가와 말을 걸었을 때 나는 그들이 나를 공격할 것이라고 생각했기 때문에 무서웠다.

You cannot ignore me for months on end and then take it for granted that I will be available whenever you want me.
몇달동안 계속 나를 못 본 체 하다가 나를 필요로 할 때 언제라도 당연히 당신을 도와주리라고 생각할 수는 없지.

You did nothing to help me during those difficult years, but now that I have achieved some success, you have the gall to claim me as your protege'.
그 어려운 때에 나를 돕기 위해 당신이 한일 은 아무 것도 없다. 그런데도 내가 어느 정도 성공하니까 당신은 뻔뻔스럽게도 나를 당신의 피보호자였다고 주장한다.

I was taking my mother for a drive, and she'd scold me whenever I went over the speed limit.
Unfortunately I dismissed her advice, and a policeman stopped me and issued a ticket.
As my mother and I continued on our way, I complained that the policeman should have let me off with a warning.
"Joan," my mother said, "I gave you the warning. He gave you the ticket."
나는 어머니를 모시고 드라이브를 하고 있었는데, 제한 속도를 초과할 때마다 어머니는 나를 꾸짖으셨다.
불행하게도 나는 어머니의 충고를 염두에 두지 않았으며, 한 경찰관이 네 차를 정지시키고는 교통 위반 딱지를 발부했다.
어머니와 나는 가던 길을 계속 가면서 나는 "그 경찰관이 경고만으로 나를 용서해 주었어야 했다."고 불평을 했다.
어머니께서 말씀하시길, "Joan, 내가 너한테 경고해 주고 나서, 그 경찰관이 너한테 딱지를 발부한 거야."라고 하였다.

On Thursday, Nov. 20, I was traveling east on Route 116 when a deer jumped out of the forest and hit my car.
The car behind me stopped right away.
A very nice, young couple came up to see if I was OK.
Then, they called the police for me and had me call my daughter on their cell phone.
I thanked the young couple who didn't even know me and stopped to help.
11월 20일 목요일에 나는 116번 도로를 따라 동쪽으로 여행하고 있었는데 사슴 한 마리가 숲에서 뛰어나와 내 차에 부딪쳤다.
내 뒤의 차가 즉시 멈추었다.
아주 멋진 젊은 부부가 내가 괜찮은지를 알아보기 위해 다가왔다.
그리고나서 그들은 나를 위해 경찰에 전화를 해 주었고 내가 그들의 휴대 전화로 딸에게 전화를 걸게 해 주었다.
나는 나를 알지도 못하면서 도와주기 위해 멈춰 섰던 그 젊은 부부에게 감사했다.

On Valentine's Day, Tom asked me to have dinner with him.
He insisted that my two daughters, aged 9 and 11, be at home when he picked me up.
When arriving, he asked us to sit on the couch.
From his pocket, he took three small boxes.
One contained a diamond engagement ring.
Each of the other two contained a heart-shaped ring with a tiny diamond in the center.
He proposed to all three of us and, needless to say, I didn't have a chance.
The four of us have been married now for three and a half years.
성 밸런타인 축제일에 톰은 저녁을 함께 먹자고 요청하였다.
그가 나를 데리러 올 때 9살, 11살짜리 두 딸과 함께 꼭 집에 있어야 한다고 주장했다.
도착하자, 그는 우리에게 소파에 앉으라고 하더니 주머니 속에서 세 개의 작은 상자를 꺼냈다.
한 상자에는 다이아몬드 약혼반지가 들어 있었고, 나머지 두 개의 상자 속에는 조그만 다이아가 박힌 하트 모양의 반지가 들어 있었다.
그는 우리에게 청혼을 하였다.
두말할 나위 없이 나는 (청혼을 수락할) 기회조차 없었다.
지금 우리 가족은 그와 결혼한 이후 3년 반 동안 같이 살고 있다.

When I was growing up, television wasn't encouraged ― but I was permitted to watch return of “I love Lucy.”
And did I ever love her!
When I was six, I asked my father, a minister in San Diego, to arrange a meeting with my idol.
He tried reasoning with me, but I didn't listen.
Papa paused, looked me straight in the eye and said, “I want you to be real.”
Over the years Papa's words became increasingly important to me.
Being ‘real' meant knowing who I was, being true to myself, and standing up for my beliefs.
내가 어렸을 때, 텔레비전 시청은 권장되지 않았다.
그러나 나는 “I love Lucy.”의 재방송은 볼 수 있도록 허락받았다.
그리고 나는 정말 Lucy를 사랑했다!
6살 때, 나는 San Diego의 목사인 아버지에게 나의 우상과의 만남을 주선해 달라고 부탁했다.
아버지는 나를 설득하려 했지만, 나는 듣지 않았다.
아버지는 말씀을 멈추고, 나의 눈을 똑바로 쳐다보셨다.
그리고는 말씀하셨다.
“나는 네가 현실적이기를 원한다.” 지난 몇 년간 아버지의 말씀은 점점 나에게 중요해졌다.
‘현실적'이 된다는 것은 내가 누구인지를 아는 것, 내 자신에게 충실한 것, 그리고 나의 믿음을 고수하는 것 등을 의미했다.

One Saturday morning last summer, my alarm clock failed to go off.
I was wildly pulling on jeans, flying out the door, and leaping onto my bike.
I had only fifteen minutes to get to Dr. Johnson's house.
He had hired me to mow his vast lawn, and he had warned me that he did not tolerate lateness or excuses.
He was a tyrant, so I feared him.
He paid top dollar, however, so I tried to act obediently.
As I pedaled up Elm Street, I said to myself, “I have a feeling that this day will not go well.”
지난여름 토요일 아침, 나의 자명종 시계가 작동하지 않았다.
나는 청바지를 거칠게 잡아당겨 입고서 문밖으로 뛰어 나가 내 자전거에 올라탔다.
Johnson씨 댁에 도착하기에는 15분 정도 밖에 여유가 없었다.
그는 자신의 넓은 잔디밭의 잔디를 깎기 위해 나를 고용했다.
그는 나에게 지각이나 변명 따위는 참을 수가 없다고 경고했었다.
그는 폭군 같은 사람이었다. 그래서 나는 그를 두려워했다.
그러나 그는 가장 높은 보수를 지불했다. 그래서 나는 고분고분 행동하려고 애를 썼다.
나는 Elm가를 오르며 힘차게 페달을 밟으면서 “오늘은 (아무런 일 없이) 잘 지나가지 못할 것 같은 느낌이야.” 라고 혼자 중얼거렸다.
* go off : 작동되어 울리다

As the snow flies
On a cold and gray Chicago morning
A poor little baby child is born
In the ghetto
And his mama cries
Because if there's one thing that she doesn't need
it's another hungry mouth to feed
In the ghetto
People, don't you understand
the child needs a helping hand
or he'll grow to be an angry young man some day
Take a look at you and me,
are we too blind to see,
do we simply turn our heads
and look the other way
눈이 내리는
춥고 우울한 시카고 아침에
가련한 어린아이가 태어났다네.
Ghetto에서 아이 엄마는 울부짖네.
먹여 살려야할 배고픈 식구 하나가 또 하나 생겼다고
Ghetto에서 사람들이여
이해하지 못하는가.
그 아이에게 작은 도움이 필요하다는 것을
그렇지 않으면 그는 언젠가 분노에 찬 인간으로 성장할 것임을
너와 나를 돌아보아라.
우리가 눈이 멀어 보지 못하는 것인가
단지 고개만 돌리면
또 다른 길이 보일 텐데.


When I was studying for my doctorate at the University of Southern California,
I spent every weekend in my study that I had established in our garage.
One Sunday a friend took my family to Disneyland.
They phoned me from there: “Hey, John! I bet you wish you were here with us!”
First, I grumbled at them.
Then I felt sorry for myself, sitting alone in a hot garage while others were having fun.
And then I reminded myself why I was there.
I wanted to be Dr. Anderson.
I enjoyed the thought of myself as Dr. Anderson.
Ignoring the temperature and the phone call, I went back to work.
내가 Southern California 대학교에서 박사과정을 이수하고 있을 때
나는 매 주말마다 차고 속에 마련한 서재에서 시간을 보냈다.
어느 일요일 한 친구가 우리 가족을 Disneyland로 데리고 갔다.
거기서 나에게 전화를 했다.
“이봐, John. 우리와 함께 오고 싶어 했을 테지.”
처음에 나는 그들에게 불평했다.
그 후 그들이 즐겁게 지내는 동안 더운 차고에 혼자 않아 있는 나 자신이 측은하게 여겨졌다.
그러다가 나는 내가 왜 차고에 있는지를 떠올렸다.
나는 Anderson 박사처럼 되고 싶었던 것이다.
나는 나를 Anderson 박사로 생각하며 즐거워했다.
더위와 통화 내용도 무시한 채 나는 다시 공부를 하러 갔다.

My job requires me to bring work home.
I need a work area where I can concentrate.
When I try to work, my wife is always there with a steady stream of questions or small talk.
When I sit down to read, I read only for a few minutes because she interrupts me.
Even when she isn't in the room, I can hear her talking, yelling or complaining in a tone that can't be ignored.
I suppose I should feel grateful that she wants to talk to me.
But the truth is, I need my peace and quiet.
I have tried to discuss this with her, but it only upsets her.
나는 직업상 집으로 일을 가져가야 한다.
나는 집중해서 일할 수 있는 공간이 필요하다.
내가 일을 좀 하려고 하면, 나의 아내는 늘 내가 일하는 곳에 남아 계속해서 질문이나 잡담을 한다.
내가 앉아서 책이라도 읽기라도 하면, 나는 몇 분밖에 책을 읽지 못하게 된다.
왜냐 하면, 아내가 나를 방해하기 때문이다.
그녀가 방안에 없을 때조차, 나는 모르는 체할 수 없는 어조로 그녀가 말하거나 소리 지르거나 불평하는 소리를 들을 수 있다.
나는 그녀가 나에게 이야기하고 싶어 한다는 것에 감사함을 느껴야 한다고 생각한다.
그러나 진실인즉, 나에게 필요한 것이 고요함과 정숙함이라는 것이다.
나는 이러한 것을 그녀와 얘기하고자 노력을 해 왔지만, 그러한 것은 아내를 화나게 할 뿐이다.

Chef Walter Potenza owns three thriving Italian restaurants on Rhode Island.
He believes that his success is the product of lifetime education.
“When I opened my first restaurant, all of a sudden, my schooling and my knowledge came into play.
It made me an academic, a person who explored the food business,” Walter says.
“And the learning never stops,” he adds.
“Every time you read a book, you get ideas.
Then you introduce your ideas into your workplace.
You make more work for yourself, but you make that work better.
Chefs are made, not born.”
요리사 Walter Potenza는 Rhode Island에 세 개의 번화한 이탈리아 식당을 소유하고 있다.
그는 성공이 평생 교육의 결과라고 믿고 있다.
“내가 첫 식당을 개점했을 때, 갑자기 나의 학교 교육과 지식이 효과를 발하기 시작했습니다.
그것은 나를 음식업을 탐구하는 학구파로 만들었습니다.”라고 Walter는 말한다.
“그리고 배움은 결코 멈추지 않습니다.”라고 그는 덧붙였다.
“여러분이 책을 읽을 때마다 여러분은 아이디어를 얻습니다.
그리고 여러분은 여러분의 아이디어를 여러분의 직장에 도입합니다.
여러분은 스스로 더 많은 일을 하지만, 여러분은 그 일을 보다 낫게 만듭니다.
요리사는 태어나는 것이 아니라, 만들어지는 것입니다.”

We are all very glad that the new train line has opened to take people to Euro-Disney.
However, I must report that the trains are very crowded and uncomfortable.
This is especially true at the busiest times when many people are trying to get to work.
In order to attract more visitors to the park, we must put more trains in service during peak hours.
There are also many tourists who do not speak French; therefore, we need train employees who speak English and other languages.
If we do this, I'm sure more visitors will come to Euro-Disney in comfort and safety.
새로 기차 노선이 개통되어 사람들을 Euro-Disney 공원으로 나를 수 있게 되어 우리는 모두 대단히 기쁩니다.
하지만, 기차마다 만원이고 불편하다는 점을 말해야 되겠군요.
사람들이 출근을 하는 가장 바쁜 시간에는 특히 그렇습니다.
모든 많은 사람들이 이 공원을 찾게 만들기 위해서는 러시아워에 기차를 증설해야 합니다.
또한 불어를 모르는 여행객들이 많습니다.
그래서 영어와 다른 언어들을 할 수 있는 사람들을 고용하여 기차에 배치해야 합니다.
이렇게 한다면, 분명히 보다 많은 사람들이 편안하고 안전하게 Euro-Disney 공원을 찾아올 것입니다.

cover
1. to be or lie on the surface of something: The top of the mountain is covered with snow all year round.
2. to place or spread something upon, over, or in front of something in order to protect, hide, etc.: The noise was so loud that she covered her ears with her hands.
3. to include; consist of; take into account: The doctor's talk covered the complete history of medicine.
4. to travel a particular distance: I want to cover 50 miles before it gets dark.
5. to report the details of an event, e.g. for a newspaper: My editor sent me to cover the murder case.
1. -의 표면 위에 있거나 놓여 있다. 덮다: 그 산꼭대기는 1년 내내 눈으로 덮여 있다.
2. -를 보호하거나 숨기기 위해서 -의 위나 앞을 가리거나 막다: 소음이 너무 요란해서 그녀는 손으로 귀를 막았다.
3. 포함하다, 망라하다: 그 의사의 이야기는 전 의학의 역사를 망라했다.
4. (특정 거리를)가다: 나는 어두워지기 전에 50마일을 가기를 원한다.
5. 신문 따위에 게재하기 위해서 어떤 사건의 세부 사실을 취재하다: 편집장이 나를 그 살인사건을 취재하도록 보냈다.

I hear the elephant eating fruit just outside the cottage.
Gently pushing aside the mosquito net, I rise from the bed and walk quietly through the dark to the washroom, which has a tiny window.
All I can see in the window is a large eye, like a whale's eye, blinking at me in the morning light.
그 코끼리가 오두막 바로 밖에서 과일을 먹는 소리가 들린다.
나는 모기장을 소리 안 나게 밀어내고 침대에서 일어나 어둠을 뚫고 가만가만 화장실 쪽으로 걸어간다.
화장실에는 아주 작은 창문이 있다.
창문에서 보이는 것은 아침의 빛을 받으며 나를 보고 끔벅이는 고래의 눈과 같이 커다란 눈 하나뿐이다.

One step at a time, I move closer to the window until I am just below it.
Then, standing on an old box, I pull myself up the window and see the elephant's eye only a foot away.
Long, straight eyelashes partially cover his eye as he looks toward the ground searching for fruit.
Then, as he picks up one with his long trunk and puts it into his mouth, he lifts his eyes and looks directly at me.
He shows neither surprise nor concern, and I stare into the gray of an elephant's eye forever.
This kind of thing may happen in other areas of Africa, but not in the Luangwa Valley of Zambia.
한 번에 한 걸음씩 창문으로 더 가까이 다가가서 드디어 바로 그 밑에 선다.
그리고는 낡은 상자를 밟고 올라서서 창문 위로 몸을 끌어올려 1피트도 떨어지지 않은 곳에서 코끼리의 눈을 본다.
코끼리가 과일을 찾아 땅 쪽으로 눈을 내리깔 때 길고 곧은 속눈썹은 눈을 반쯤 덮는다.
그러고 나서 긴 코로 과일을 하나 집어 올려서 입으로 가져가면서, 코끼리는 눈을 들어올려 나를 똑바로 응시한다.
코끼리에게는 아무런 놀라움이나 걱정의 표정이 없고, 나는 코끼리의 눈 속에 있는 회색 눈동자를 언제까지나 들여다본다.
이러한 종류의 일이 아프리카의 다른 지역에서는 일어날 수 있을지 모르지만, 잠비아의 Luangwa 계곡에서는 그렇지 않다.

The first year of my college was terrible for me.
I didn't know how to handle myself.
I had a growing fear that I might flunk out.
The turnaround came one day during my second semester, on a day when my English professor was returning some essay papers to the class.
She held mine up, and I could see all the red marks and comments she had put on it.
I thought, “Oh, what is she going to do? Criticize my work in front of all these other students?”
Instead, she said, “Your grammar and spelling need a lot of work, Arthur, but this is an example of a very well-organized paper.”
Surely she had no idea what she had done for me.
She had blessed me with an affirmation.
She had shown me I could do something.
나의 대학교 1학년 생활은 끔찍했다.
나는 어떻게 해야 할지 몰랐다.
낙제할 거라는 두려움이 점차로 커져갔다.
영어 교수님께서 학생들에게 작문 과제를 돌려주었던 2학년 어느 날, 전환점이 찾아왔다.
교수님께서는 내 과제를 치켜들었고, 나는 교수님께서 표시한 빨간 표시들과 지적 사항들을 볼 수 있었다.
“아, 교수님께서 무엇을 하려는 것일까? 다른 학생들 앞에서 내가 한 과제물을 힐책하려는 것은 아닐까"라는 생각이 들었다.
그 대신, 교수님께서는 "Arthur, 문법과 철자는 많은 노력을 필요로 하지만, 이것은 매우 잘 짜여진 작문의 예이구나."라고 말씀하셨다.
교수님께서 나를 위해 무엇을 했었는지 교수님께서는 분명히 몰랐다.
교수님께서는 긍정을 함으로써 나를 축복해주셨다.
교수님께서는 나에게 나도 뭔가를 할 수 있다는 것을 보여 주셨던 것이다.

She told me that I was suffering from a bad attitude.
And even after she told me, it took me a while to see she was right.
It is easy to see another person's bad attitude but difficult to admit our own.
I should have realized that it was my negative attitude that really annoyed me, not the doubled commutes.
I wasn't sleeping well at night; I felt nervous.
One's body is, after all, prone to weakness or failure when one is subjected to continued stress.
And the early signs of such problems were already beginning to show.
그녀는 내가 잘못된 태도로 인해 고생하고 있다고 말했다.
그리고 그녀가 나에게 말해주고 나서 그녀가 옳았다는 것을 알게 되는 데는 약간의 시간이 걸렸다.
다른 사람의 잘못된 태도를 보는 것은 쉽지만, 우리 자신의 잘못된 태도를 시인하기란 어렵다.
정말로 나를 괴롭힌 것은 나의 부정적인 태도이지, 두 배로 걸린 통근 시간이 아니라는 것을 깨달았어야 했다.
나는 밤에 제대로 잠을 자지 못했으며 신경이 쓰였다.
왜냐하면 결국은 우리 신체는 지속적인 스트레스를 받게 되면, 약해지거나 병에 걸리기 쉽기 때문이다.
그리고 그러한 문제의 초기 조짐이 이미 나타나기 시작하고 있었다.

When Angela moved to our small town, everything started to change.
At the time, some members of the town's swimming club, including myself, were preparing for the National Championships,
which were just six months away.
I had always been the best, and everyone thought that I would be chosen for the relay race.
But now I had the new competition.
There was only one place for the butterfly on the relay team, and we both wanted it.
For two weeks it was awful.
Angela was always the star.
She was faster than I, and her form was better, too.
My chances of being selected were disappearing fast.
My fear caused me to be unfriendly to Angela.
I refused to speak to her and never said anything good about her.
Angela가 우리의 작은 도시로 이사 왔을 때, 모든 것이 변하기 시작했다.
그 때 나를 포함한 그 도시의 수영클럽 회원들 중 일부는 전국선수권대회를 준비하고 있었는데,
그 대회는 6개월 정도밖에 남아있지 않았다.
나는 항상 최고였으며 모두들 내가 계영 선수로 선발될 것으로 생각하고 있었다.
그러나 이제 나에게 새로운 경쟁자가 생긴 것이다.
계영에서 접영 자리가 하나 밖에 없었는데, 우리 둘 모두 그것을 원했다.
2주 동안은 끔찍했다.
Angela가 항상 스타였다.
그녀는 나보다 더 빨랐고 그녀의 자세도 더 훌륭했다.
내가 선발될 가능성은 빠르게 사라지고 있었다.
나는 두려움 때문에 Angela에게 다정하게 대하지 않았다.
그녀에게 말 건네는 것을 거절했으며, 그녀의 좋은 점에 대해서는 한마디도 말하지 않았다.

It was a very hot day in the middle of summer, and there were no trees along the street.
Mr. Read closed his shop at half past five, and went out into the street and began walking to the bus stop.
He was very fat.
The sun shone straight down the street, and in a few minutes Mr. Read felt very hot.
A little girl came out of another shop.
The girl stayed very near him all the time, and she kicked Mr. Read's shoes several times.
Mr. Read looked at her angrily each time.
After the fourth time, Mr. Read stopped, turned round and said to the little girl,
“What are you doing? Stop following me like that!”
“I'm sorry, but don't stop me, please!” the little girl said.
“It's very hot today, and there isn't any shade anywhere else in the street!”
한여름 아주 더운 날이었으며, 거리에는 나무 한 그루 없었다.
Mr. Read는 5시 30분에 자신의 가게 문을 닫고, 거리로 나가 버스정류장이 있는 곳으로 걸어가기 시작했다.
그는 매우 뚱뚱했다.
태양이 거리에 직접적으로 내리찍고 있었으므로, 몇 분 만에 Mr. Read는 매우 더워졌다.
한 어린 소녀가 또 다른 상점에서 나왔다.
그 소녀는 줄곧 그에게 바짝 붙어 있었기 때문에, Mr. Read의 구두를 몇 차례 걷어갔다.
그럴 때 마다 Mr. Read는 화를 내며 그녀를 쳐다보았다.
네 번째 걷어차인 후, Mr. Read는 걸음을 멈추고 돌아서서, 그 어린 소녀에게 다음과 같이 말했다.
“뭐하는 거야? 그런 식으로 나를 따라 오지 마!”
“죄송합니다만, 제발 허락해주세요!”라고 그 어린 소녀가 말했다.
“오늘 날씨가 매우 더운데, 거리의 다른 어떤 곳에도 그늘이 없거든요!”

The forest, from above, was a different place.
From where I lay, it was as though I floated on the surface of a clear pond, plants seemed to stretch toward me.
Below me, paths snaked like grapevines in every direction, leading everywhere and anywhere.
Bits of dust floated and glittered in the trees of light that filled the spaces between the trees of wood.
Hugging the bough with my arms, with my whole body, I joined in its stillness.
I fed at its table, I was at rest in its bed.
위에서 볼 때 숲의 모습은 다르게 보였다.
가만히 누워있으면 맑은 연못의 수면 위에 둥둥 떠 있는 것 같았고, 꽃과 나무가 나를 향해 달려드는 것 같았다.
내 아래로는 길이 포도덩굴처럼 사방으로 뻗어 굽어져 있었다.
숲의 나무와 나무 사이에 가득한 빛 속으로 미세한 먼지들이 떠다니며 반짝거렸다.
팔과 온 몸으로 나무를 껴안으며, 숲의 고요함에 빠져들었다.
나는 숲이 주는 자양분을 먹고 숲이라는 편안한 침대에 누워 휴식을 취했다.

The next morning I found a return note for the message under my pillow.
My mother wrote that she loved me and forgave me.
This became my way of apologizing whenever I talked back or disobeyed.
My mother always left a return note, but she never spoke about our under-the-pillow messages in front of the family.
Not even when we were grown.
그 다음 날 아침, 나는 내 베게 밑에서 그 글에 대한 답장의 쪽지를 발견했다.
어머니는 나를 사랑하며 나를 용서한다고 쓰셨다.
이것이 내가 말대꾸하거나 말을 따르지 않았을 때마다 하는 내 사과의 방법이 되었다.
어머니는 항상 답장의 쪽지를 남겼지만, 가족 앞에서 우리의 베게 밑 쪽지 글에 대하여 절대 말하지 않으셨다.
심지어 우리가 성장했을 때에도.

I recently had an encounter with a dog owner letting his large German shepherd run free around the park.
For the third time in the last month, I asked the man to restrain the dog while I ran past with my leashed dog, and he refused.
Another man who regularly plays with his dog simply stares when I ask him to restrain his dog.
Dog owners like these two men usually say their dogs are “safe.” But I've seen apparent “hellos” escalate into vicious fights between two “nice dogs.” Dog fights are brutal and bloody affairs impossible to break up without risking serious injury.
I was seriously bitten some years ago breaking up a fight between my dog and an unleashed dog, and had to have stitches and a rabies shot as a result.
나는 최근에 큰 독일산 셰퍼드를 공원에서 마음대로 돌아다니게 하는 개 주인을 우연히 만났다.
지난 달 세 번째로, 줄을 맨 개를 데리고 지나가면서 그에게 그의 개를 붙잡아 달라고 요구했는데, 거절당했다.
늘 자기 개와 노는 또 한 사람이 있는데, 내가 개를 좀 붙잡아 달라고 부탁을 하면 나를 째려보기만 한다.
이 두 사람과 같은 개 주인들은 보통 그들의 개가 “안전”하다고 말한다.
그러나 두 마리의 “양순한 개들”이 겉으로 보기에는 인사를 하는 것 같다가도 결국에는 격렬한 싸움을 벌이는 것을 보아왔다.
개들 간의 싸움은 심각한 부상의 위험을 감수하지 않고서는 말릴 수 없는 잔인하고도 살벌한 사건이다.
몇 년 전에 내 개와 어느 묶지 않은 개 사이의 싸움을 말리다가 크게 물려서 결국은 상처를 꿰매고 광견병 주사까지 맞아야했다.

Prayer For Bad Times
어려울 때의 기도
Dear God: Help me be a good sport in this game of life.
사랑하는 주님: 내가 인생이라는 경기에서 좋은 선수가 되도록 도와주십시오.
I don't ask for an easy place in the lineup.
나는 당신에게 진용에서 편한 자리를 요구하지는 않습니다.
Put me anywhere you need me.
나를 당신이 필요로 하는 아무 자리에나 출전시켜 주십시오.
I only ask that I can give you 100 percent of everything I have.
나는 단지 내 능력의 100%를 발휘할 수 있는 자리를 원합니다.
If all the hard drives seem to come my way, I thank you for the compliment.
비록 힘든 노정이 나의 인생에 닥쳐올지라도 나는 당신의 찬사에 감사를 표할 것입니다.
Help me remember that you never send a player more trouble than he can handle.
당신은 선수가 견뎌낼 수 있는 이상의 시련을 주시지 않는다는 것을 기억하도록 도와주십시오.
-
And, help me, Lord, to accept the bad breaks as part of the game.
그리고, 주님, 내가 불행을 경기의 한 부분으로서 받아드릴 수 있도록 해주십시오.
May I always play on the square, no matter what the others do.
바라건대 다른 이들이 무슨 짓을 할지라도 내가 항상 공정하게 시합에 임할 수 있도록 해주십시오.
Help me study the Book so I'll know the rules.
내가 책을 공부하는 것을 도와서 규칙을 알도록 해주십시오.
-
Finally, God, if the natural turn of events goes against me and I'm benched for sickness or old age, help me to accept that as part of the game, too.
마지막으로, 주님, 경기의 방향이 나에게 불리하며 내가 아프거나 나이가 들어 벤치 신세를 질지라도 그것 역시 경기의 한 부분으로 받아드릴 수 있도록 해주십시오.
Keep me from whimpering that I was framed or that I got a raw deal.
또 내가 흉계에 빠졌다거나 불공평한 대우를 받았다고 불평하지 않도록 해주십시오.
And when I finish the final inning, I ask for no laurels.
그리고 내가 마지막 회를 끝낼 때 나는 어떤 월계관도 바라지 않습니다.
All I want is to believe in my heart that I played as well as I could and that didn't let you down.
내가 원하는 것은 내가 최선을 다하여 경기에 임했으며 당신을 실망시키지 않았다고 가슴속에 믿는 것입니다.

I enjoy my job very much.
나는 내 직업을 매우 즐긴다.
I meet all kinds of people and talk to everyone.
나는 모든 부류의 사람들을 만나고 모든 사람에게 이야기한다.
Many people ask me questions, and I give them the necessary information.
많은 사람은 내게 질문을 한다.
그리고 나는 그들에게 필요한 정보를 준다.
I try to be very helpful.
나는 도움이 되려고 노력한다.
I never stay in one place long.
나는 한곳에 오랫동안 머물지 않는다.
On the contrary, I am constantly on the move.
반대로 끊임없이 움직인다.
Most men take off their hats in my car.
대부분 사람들은 내 차에서 모자를 벗는다.
Sometimes I tell passengers to put out their cigarettes.
가끔 나는 승객에게 담배를 끄라고 말한다.
Some people smile at me and others ignore me.
어떤 사람들은 내게 미소를 짓고 다른 사람들은 나를 무시한다.
My life is a series of "ups" and "downs."
내 인생은 올라갔다 내려갔다의 연속이다.

At 8:30 he went to his room to prepare for bed.
8:30에 그는 잘 준비를 하러 방에 갔다.
Before retiring he left a note on the door, which read, "Be sure to wake me up when they come."


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 217 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    
맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)