영어학습사전 Home
   

꽂다

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


catheterize 〔k´æθ∂t∂r`aiz〕 ...에 카테테르를 꽂다

gore 〔go:r〕 (창, 뿔 따위로)찌르다, 꽂다

lodge 〔ladз〕 투숙케 하다, 맡기다, 위탁하다, (화살 따위를) 꽂다, 숙박인, 하숙인, 동거인

pin 핀, 못바늘, 장식 〔핀, 못, 밧줄을 비끄러매는 말뚝, 노받이, 볼링핀, 줄조르개, 병모양의 표주, 핀, hole을 표시하는 깃대, 다리, 하찮은〕 것(in a merry pin 기분이 매우 좋아), 핀을 꽂다, 핀을 찌르다

scabbard 〔sk´æb∂rd〕 칼집(에 꽂다, 넣다)

sheathe 〔∫i:ð〕 칼집에 꽂다, 덮다, 싸다

skewer 〔skj´u:∂r〕 꼬챙이(에 꽂다)

spile 〔spail〕 나무마개, 꼭지(를 꽂다), (수액을 채집하기 위한)삽관(을 닫다)

tar 〔ta:r〕 (콜)타르(를 철하다), 뱃사람, ~ and feather 타르를 칠하고 새털을 온몸에 꽂다(린치), 엄하게 벌하다

pin 1. 핀, 핀 달린 기장, 브로치 2. 핀으로 꽂다, 고정하다.

plug in (전자제품의) 플러그를 꽂다.

She's putting the key in the door.
열쇠를 문에 꽂다.

음료수 뚜껑에 빨대를 꽂다 : put a straw through the lid

제 목 : [생활영어]물건을 잘 보지 않고 사다
날 짜 : 98년 07월 10일
물건을 살 때는 두들겨보고 요리조리 살펴보고 고르는 것이 상례다. 흠이
없는지,쓸 용도는 맞는지 등을 알아보기 위해 살펴보는 것은 당연하다. 그
러나 'buy a pig in a poke'라는 표현이 있다. 「자루속에 있는 돼지를 그대
로 사다」라는 식의 이 표현은 「물건을 잘 보지도 않고 사다」는 의미를
가진 말이다.
A:I bought this model car at a garage sale.
B:I think it's a little too large for a model car.
A:I guess so, too.
B:Wait. It has an electrical wire. Is it operated by electricity?
A:Maybe.
B:Let's plug it in.
A:See. Something is turning inside.
B:Oh, it's a video tape rewinder. You bought a pig in a poke.
A:차고 세일에서 이 모형자동차를 샀어요.
B:모형자동차치고는 좀 너무 큰 것 같은데요.
A:저도 그런 생각이 듭니다.
B:잠깐만요. 전깃줄이 달려 있네요. 전기로 작동되나 보죠?
A:그런가 봐요.
B:전기에다 꽂아보죠.
A:보세요. 안에서 뭔가가 돌고 있는데요.
B:오,비디오테이프 리와인더구나. 물건을 보지도 않고 샀군요.
<어구풀이>
garage sale=차고세일.
electrical wire=전깃줄.
operated=작동되는.
electricity=전기.
plug=플러그에 꽂다.
rewinder=리와인더.


검색결과는 14 건이고 총 44 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)