영어학습사전 Home
   

길을 잃다

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


astray 〔∂str`ei〕 길을잃어, 타락하여(g0~기을 잃다, 잘못하다, 타락하다)

lose 〔lu:z〕 줄다, 쇠하다, 손해보다, 실패하다, (시개가) 늦다, be lost upon ...에 효과가 없다, ~ oneself 길을 잃다, 정신 팔리다

miss2 (과녁 따위에)못 맞히다, 잘못하다, (기회를)놓치다, 길을 잃다, 만나지 못하다, 모면하다

stray 〔strei〕 길을 잃다, 헤매다, 방황하다, 옆길로 빗나아가다, 못된 길로 빠지다, 길 잃은, 일행에서 뒤처진, 뿔뿔이 흩어진, 고립한, 드문, 길 잃은 가축, 집(길)잃은 아이

lose oneself in; (=become engrossed in, stray) 몰두하다, 길을 잃다
She lost herself in a book.
A child lost himself in the woods.

lose oneself in (=become engrossed in, stray) : 몰두하다, 길을 잃다
He lost himself in the novel. (그는 그 소설에 몰두했다.)

A:We're lost. There's a gas station. Why don't we drive in and ask for
directions?
길을 잃었구나. 저기 주유소가 있군. 들어가서 길을 물어 보아야
겠지?
B:Excuse me. Where's the museum?
실례합니다. 박물관이 어디 있습니까?
C:Go straight for about a mile.
곧장 1마일쯤 가세요.
B:Thank you very much.
대단히 감사합니다.
*
'길을 잃다'는 We're lost나 We got lost라고 말한다. Why don't we drive in
~?은 상대방에게 권유하는 표현으로 Let's drive in ~이나 How about driving
in ~?과 같은 뜻으로 쓰인다. '차를 몰고 들어간다'는 drive in 대신에 pull
in을 쓸수 있고, ask for 대신에 get을 써도 같은 뜻이다. Go straight for
about a mile을 Go straight for a mile or so라고 말해도 된다.

< On Bended Knee > Boyzv II Men
Darling I can't explain
내 사랑하는 이여, 내가 뭐라 설명할 수가 없군요
Where did we lose our way
우리가 어디에서 잘못되었나요
Girl, it's driving me insane
그대여, 나는 미칠 것만 같아요
And I know I just need one more chance
그리고 난 단 한번의 기회가 더 필요해요
To prove my love to you
그대를 향한 나의 사랑을 증명할 수 있기 위해서
And if you come back to me
그리고 당신이 내게 돌아온다면
I'll guarantee that I'll never let you go
다시는 그대를 치지 않으리라 장담합니다
cf) lose one's way : 길을 잃다, 잘못된 길로 빠지다.
drive insane : 미칠 것 같다. = drive crazy
guarantee : 보증하다, 다짐하다, 약속하다.
I'll guarantee : 나는 장담해요. <익혀둘 표현>
ex) I'll guarantee all reconstruct your house with any year.
일년내로 당신의 집을 다시 건축해 드리도록 약속하겠어요.
I guarantee that I'll be there.
내가 거기 간다고 약속하겠어요.
I'll guarantee that he'll come back.
그 사람은 틀림없이 돌아올 겁니다.

stray 길을 잃다

I got lost in Seoul when I came to Korea for the first time.
(한국에 처음 왔을 때 서울에서 길을 잃었습니다)
get lost 길을 잃다.
for the first time 처음으로
cf) for the last time 마지막으로

제 목 : [생활영어]거북이의 속도로
날 짜 : 98년 08월 12일
달팽이는 등에 제 집을 지고 기어다닌다. 그 집의 무게 때문인지 기어가는
속도가 굼벵이보다도 느리다. 「아주 느린 속도로」라는 표현으로 'at a
snail's pace'가 있다. 「달팽이의 보속(pace)으로」라는 식의 이 표현은 「
거북이의 속도로」라는 'at a turtle's pace'와도 같은 뜻을 가진다.
Son:Mom, please look at this snail. It moves pretty slow.
Mom:It crawls at a snail's pace, right?
Son:Why does a snail move so slowly?
Mom:Well, I think because it has to carry its house on its back.
Son:Why does it have to carry its house?
Mom:Well, probably because he's afraid he might get lost.
Son:Uh, oh! I'm afraid it'll be dark before he reaches the top of th
is tree.
Mom:Look, up there! Maybe he's the leader. Maybe the others will
quicken their pace.
아들:엄마,이 달팽이 좀 보세요. 정말 느리네요.
엄마:달팽이 속도로 기어가고 있구나,그렇지?
아들:달팽이는 왜 그렇게 느리게 움직이나요?
엄마:제 등에 집을 지고 다니느라고 그런 게지.
아들:왜 등에 집을 지고 다녀야 하는 데요?
엄마:길을 잃을까봐 걱정이 되니까 그런가 보다.
아들:오,오! 저 달팽이가 이 나무 꼭대기까지 올라가기 전에 어두워지겠어요.
엄마:봐라,저 위에! 아마 저게 대장인가 보다. 아마 다른 것들도 걸음을
재촉할 것 같구나.
<어구풀이>crawl:기어가다.
back:등.
get lost:길을 잃다.
reach:당도하다.
quicken:재촉하다.

the only way into the room 방으로 들어가는 단 하나의 통로
the way of the just 정의의 길
the parting of the ways 도로의 분기점; (비유) 견해가 갈라지는 곳
fall into evil ways 나쁜 길로 빠지다
live across the way 길 건너편에 살다
ask[show] the way to the post office 우체국으로 가는 길을 묻다[가리켜 주다]
lose ones way in the woods 숲 속에서 길을 잃다
There is no way through the forest 숲을 빠져 나가는 길은 없다
There are many ways to personal happiness 사람이 행복해지는 데는 여러 길이 있다


검색결과는 12 건이고 총 95 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)