영어학습사전 Home
   

기준으로

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


ago 〔∂gou〕 전에, 지금부터 전에, 현재를 기준으로 과거를 가르키는 표현

compass heading 나침반의 북을 기준으로 한 비행 방향 측정

earthyear 〔´∂:rθj`i∂r〕 지구년(1년을 365일 기준으로 한 시간)

felicific 〔f`i:l∂s´ifik〕 행복을 가져오는, 행복하게 하는, 행복을 가치 기준으로 하는

reference group 준거 집단(개인이 자기 태도.판단의 기준으로 여기는 특정 집단)

transvalue 〔trænsv´ælju:〕 다른 가치 기준으로 평가하다, 재평가하다

as ~ go ~로서는, ~의 일반적인 기준으로서는, ~의 수준에서 보면

credit ration 신용도 평가 *거래 상대의 수익력, 반제 실적 등을 기준으로 산출된다.

Nikkei stock index 니케이 평균 주가 지수 *동경 증권 거래소 일부 상장의 대표적인 225종목을 일본 경제 신문사가 계산, 발표하는데, 이것을 기준으로 한 선물, 옵션 거래가 행해진다.

People were very poor then by today's standard. 오늘날의 기준으로 보면 그 당시 사람들은 무척 가난했다.

* 고용 계약의 설명
The contract of your employment is for two years.
고용 계약은 2년간입니다.
You are employed on a two-year basis.
2년간을 기준으로 고용됩니다.
You have to leave the company when your one-year contract expires on May 15th.
1년 계약이 끝나는 5월15일에 당신은 퇴사해야 합니다.
(*) expire: 만기가 되다, 숨을 거두다, 죽다, inspire: 숨을 쉬다
Would you like to renew our contract?
우리의 계약을 갱신하고 싶습니까?
You may be given a chance to renew the contract for two years if the company needs you.
만약 회사에서 필요하다면 당신에게 2년 더 계약을 갱신할 기회가 주어집니다.

* 지불 방법을 설명하다.
In principle, I'm thinking about an evenly split payment of the total price over fifteen years in dollars.
대체로, 15년간 총액수를 달러로 균등하게 분할 지불하는 것을 생각해 봅니다.
A problem in purchasing foreign products is the exchange rate of the won.
외국 제품을 구입하는 데에 있어서의 문제점은 원화에 대한 외국환 비율입니다.
The won has been falling since last year.
작년부터 원화가 하락하고 있습니다.
In consideration of the fluctuation exchange rate, we're trying to switch the means of payment from local currencies to dollars.
변동하는 환율을 생각할 때, 지불 수단은 현지 통화에서 달러로 전환하려고 합니다.
Since purchase is based on the won, we have to pay more than before.
구입은 원화를 기준으로 하므로, 이전보다 더 많은 비용이 지출돼야 합니다.
We pay them by six years' installments.
6년 할부로 그 값을 지불합니다.

As far as payment is concerned, we usually do business on a 3 month's credit basis.
대금지불에 대해서라면 당사는 보통 3개월 신용대부를 기준으로 거래를 합니다.

We are quite willing to put your account on a documents-against-acceptance basis.
당사는 기꺼이 귀사의 계정을 인수도조건어음 기준으로 하겠습니다.

Korea's productivity in general has shown impressive growth over
the past 16 years. In the electric, gas and piped water sectors, average
productivity was estimated at $220,000 last year, outsinning that of
other countries, on the basis of a purchasing power parity (PPP).
한국의 전반적인 생산성은 지난 16년간 괄목할 만한 성장을 보였다. 전기,
가스와 상수도 분야에서 작년도 평균 생산성은 22만 불로 산정되어, 구매력
평가를 기준으로 다른 나라보다 우수한 결과가 나왔다.
impressive : 인상에 남는, 인상적인
outshine : ...보다 강하게 빛나다, ..보다 우수하다
PPP : purchasing power parity : 구매력평가

> 우리나라에서는 임신 10개월후 아기를 낳는다고 하죠 ? but!
미국에서는 조금 개념이 다릅니다. 우리같은 경우 임신이 된
그 순간부터 한달로 치지만 미국은 만으로 따지기 때문에 임신
중에 있는 만 9개월 되는 때를 기준으로 하기 때문입니다. 그러
니까 미국사람이 듣기에 임신 10개월째라고 하면 놀라는 표정을
하게되죠. 참고로 " 언제 아기가 태어나요? "를 표현하면
ex) When are you due ?
= When is your baby expecting ?
= When do you expecpt your baby ?

I need a quotation on 500 dozen for A and 1,000 dozen for B.
견본 A는 500다스, 견본 B는 1,000다스를 기준으로 하여 가격을 주십시오.

Although lie detectors are being used by governments and police departments that want guaranteed ways of detecting the truth,
the results are not always accurate.
Their aim is to measure bodily changes that contradict what a person says.
A machine, called ‘polygraph machine,' records changes in heart rate, breathing, blood pressure, and the electrical activity of the skin.
In the first part of the test, you are electrically connected to the machine and asked a few neutral questions.
Your physical reactions serve as the standard.
Then you are asked a few critical questions among the neutral ones.
The assumption is that if you are guilty, your body will reveal the truth, even if you try to deny it.
거짓말 탐지기는 진실을 알아내는 확실한 방법으로서, 정부와 경찰에서 흔히 사용하지만
그 결과가 항상 정확하지는 않다.
이것의 목적은 누군가가 말하는 진술이 사실과 다를 때 신체에 일어나는 변화를 측정하는데 있다.
“다용도 기록기”라 불리는 이 기계는 심장박동, 호흡, 혈압과 전기에 대한 피부 반응의 변화를 기록한다.
이 실험을 처음 할 때 실험 대상에게 전기가 통하도록 기계에 연결하고 몇 개의 평범한 질문을 한다.
이때 나타난 신체반응을 기준으로 삼는다.
그 다음으로 몇 개의 평범한 질문을 하다가 결정적이고 중요한 질문을 몇 가지하게 된다.
죄가 있다면 그것을 아무리 부인해도 신체에 진실이 드러나게 될 거라는 사실을 이 실험은 암시하고 있다.

투자자 신뢰지수(Invester Confidence Index):개인투자자 국내 기관투자가
외국인 투자자 등을 대상으로 현재와 6개월 후의 주가에 대한 전망을
조사해 수치화한 것. 전자를 '현재상황지수'(Present Situation Index) 후자를
'기대지수'(Expectation Index)라고 한다. 100을 기준으로 수치가 100을
초과하면 투자자들이 증시에 대해 낙관적 전망을 갖는 것이고 100미만일
경우는 비관적인 상태라는 것을 나타낸다.

BIS 자기자본 비율 (바젤 기준):국제 결제은행(Bank for International
Settlement)이 은행들의 국제적인 신용 질서 유지를 위해 제정한 자기 자본
비율 규제에 관한 국제적 통일 기준으로서 최근 8%가 통용되고 있음. 각
대출자산을 위험 요소를 감안하여 평가한 위험가중 평균자산에 대한
자기자본의 비율.

I got the rest of the labs back.
They did a chromosome analysis of the tissue.
나머지 검사 결과가 나왔습니다 조직 염색체 분석을 했는데..
You won't believe this.
믿지 못 하실 거예요
Bill has an ovary?
빌에게 난소가 있다고?
Um, according to his daughter, Mr. Franklin is a heavy drinker.
환자 따님에 의하면 프랭클린 씨는 지독한 술꾼이라고 합니다
Six to eight drinks a day, an alcoholic by any standard.
하루에 6-8잔을 마시고 어떤 기준으로도 알콜 중독입니다
Protocol?
계획은?
Schedule a paracentesis.
복강 천자술을 할 예정입니다
Reason?
이유는?
Draining the fluid will relieve the pressure.
물을 빼내면 압력이 낮아지기 때문입니다

We're joined live now by the newest member of the 112th Congress,
이제 생방송으로 112대 의회의 새 멤버이신
Frank Guidry, representing Colorado's 8th district.
기드리씨와 함께하겠는데요 콜로라도 8번구역 당선자입니다
Congressman-elect, congratulations.
당선자님 축하드립니다
- Thank you for joining us. - Good to be here.
- 함께해주셔서 감사합니다 - 초대해주셔서 감사합니다
Mr. Guidry, you campaigned
기드리씨, 당신은 회계책임을
on a promise of fiscal responsibility.
캠페인의 주요 공약으로 약속하셨는데요
And I plan to govern the same way.
그걸 기준으로 의정활동을 할 계획입니다

- I deserved what I got. - The low income threshold in the US
- 맞는 사람을 만나겠지 - 작년 미국 최저수입기준선은
is $45,000 a year for a family of four.
4인 가정 기준으로 45,000달러였습니다
Average salary for an employee of the Health Services Department--
건강보험 공단 관련 평균임금은
$45,805.
45,805달러입니다
Children and Families Agency-- $47,810.
아동가정부는 47,810달러
Workforce Development Agency: $46,074.
노동부는 46,074달러

Purchasing power라 하면 자동적으로 '구매력'하고 번역
하시지요? 이 말은 우리가 일상생활에서 흔히 접할 수 있을
정도로 일반화된 경제 용어입니다. 구매력이라는 말은 단순하게
생각해 보면 어떠한 물건을 살 수 있는 힘인데, 이렇게만 정의
내려서는 곤란합니다.
원래 '구매력'이라는 말이 의미하는 바는 value of money as
measured by the goods and services it can buy 즉, 구매할 수
있는 재화(goods)와 용역 (services)으로서 측정되어지는 돈의
가치입니다.
쉽게 말해 우리가 신문 등에서 접하게 되는 purchasing power
(때로 purchase power라 하는 경우도 있습니다)의 경우는 dollar,
yen을 비롯하여 원화 가치를 비교할 때인 경우가 많습니다.
물론 일반적으로 우리가 생각하는 구매력 즉, 서민들의 구매력이
떨어졌다, 올라갔다는 식의 용법도 잘못된 것은 아닙니다.
The automakers are focusing on the low-price momonths have dealt a serious blow to
most Koreans pressing their consumption down to a lowest
level. As a way out major producers turned to churning out
sub-compact models that can save buyers maintenance costs
which include taxes.
자동차 업계는 소비자들의 구매력이 떨어짐으로 인해 저가 모델
생산에 주력하고 있다. 지난 5개월에 걸친 원화 가치의 절하는
국내 소비자들의 소비 수준을 최저점으로 떨어뜨리는 타격을
입혔다. 이에 대한 방편으로서 주요 자동차사들은 소비자들이
세금을 포함한 유지비용을 절감할 수 있는 경차의 대량 생산에
눈을 돌리고 있다.
저가 모델, 저가 상품은 영어로 low-price products, low-price
models라 합니다. cheap products도 같은 뜻이기는 하나 cheap을
사용하게 되면 '싸구려'라는 인상을 강하게 주므로 상황에 따라
inexpensive나 low-price, 또는 reasonable과 같은 단어를 적절히
사용할 수 있어야 합니다.
Depreciation은 가치(value)가 떨어지는(go down, decrease)
것이므로 the won's depreciation 또는 depreciation of the
won은 원화의 가치가 떨어지는 것 (절하되는 것)을 의미합니다.
반대로 가치가 상승하는 경우에는 appreciation을 사용한다는
것도 알아 두시기 바랍니다.
1 달러를 사기 위해서 900원만 지불하면 되었던 것이 최근 1400원
정도를 주어야 하므로 똑 같은 제품을 (달러화 기준으로) 사기
위해서는 depreciation이 있기 전 보다 500원을 더 주어야 하므로
원화 값이 헐값이 된 셈입니다.
구매력이 떨어진다는 것은 바로 이와 같이 똑 같은 양의 돈을
가지고 있더라도 환율 변동으로 인해 가치가 절하되면 그 돈으로
수입품이나 수입원자재로 이루어진 물건을 구매하기 위해서는
돈을 그만큼 더 지불해야 되는 것이므로 실질적인 소득 감소의
결과를 갖게 되는 것이고 바로 이러한 경우를 놓고 원화의
구매력이 떨어졌다고 하는 것입니다.
반대로 달러의 경우 한국 시장에서 물건을 사는 데는 구매력이
엄청나게 상승한 것이 되는 셈입니다. 왜냐하면 그 동안 10달러를
주어야 살 수 있던 것도 이제는 약 6달러만 내도 살 수 있게
되었기 때문입니다.

A record drop in imports helped South Korea reap a 1.6
billion dollar trade surplus in January, boosting hopes for
an early end to its financial crisis, trade officials said
Monday. Customs-cleared exports were up 1.4 percent
year-on-year at 9.16 billion dollars in January, the trade
ministry said. Imports fell a record 39.6 percent
year-on-year to 7.56 billion dollars.
한국의 수입이 사상 초유의 수준으로 줄어듦으로 인해 1월
무역 수지가 16억 달러에 달했으며 이로 인해 금융 위기를 조속한
시일 내에 끝낼 수 있으리라는 희망을 더해 주고 있다고 정부의
한 관리가 (지난) 월요일에 발표했다. 정부(통상산업부)의 발표에
따르면 통관 기준으로 수출은 1월 한달 동안 전년 대비 1.4%
증가한 총 91억 6천만 달러에 달했다. 수입은 동기간에 비해
39.6% 줄어든 75억 6천만 달러에 그쳤다.
-
무역 수지나 경제 동향을 보도하는 기사는 대체적으로 몇 가지
수순을 밟는데 첫째는 현황, 두번 째는 과거 실적 대비, 그리고
뒤이어 그 원인 및 전망의 순서로 이어지게 되어 있습니다. 상기
예문은 그 중 첫번째에 해당하는 현황 설명의 부분으로서 이런
경우의 진행은 반드시 전년 대비 즉, 지난해의 동기간(the same
period)의 실적과 비교하는 것으로 이루어져 있습니다.
따라서 이와 같은 경우에는 따로 떼어서 외워 두어야 할 부분이
있는데 이는 바로 다음과 같은 것들입니다.
record drop in imports 기록적인 수입감소를 기록하다
record는 우리말의 "기록적인"에 해당하는 표현입니다.
reap a OOO dollar trade surplus
customs-cleared exports 통관기준의 수출액
수출입 금액은 통관을 했느냐 안 했느냐에 따라 달라지므로
반드시 이러한 기준을 명시해서 발표하고 있습니다.
customs-cleared exports (또는 imports)는 보도에서 반드시
접하게 되는 것이므로 주의 깊게 보아 두시기 바랍니다.
were up OOO% 또는 ~ were down OOO%
상기 예문에는 year-on-year와 같이 쓰였지만 compared to the
same period last year라고도 쓰는 경우도 많습니다.
imports fell OOO% to OOO dollars또는 import grew a OOO% to
OOO dollars
이러한 것들은 거의 기계적으로 단어만 몇 가지 바뀌어 나올 뿐
그 틀에서 거의 변함 없이 그대로 등장하는 것들입니다. 한번만
신경 써서 외워 두시면 되는 것들입니다.
이와 같이 현황 설명에 추가로 붙게 되는 것은 다음에서와 같이
이것이 첫번째냐 두번째냐와 같은 기록 경신에 대한 사항입니다.
예문을 보시기 바랍니다.
(예문) It was the third consecutive month that South Korea
posted a trade surplus, following a 200 million dollar
surplus in November and a 2.3 billion dollar surplus in
December.
(해석) 이는 한국이 지난 해 11월 2억 달러 및 12월에 23억
달러에 이어 3개월 연속적으로 기록한 무역수지 흑자이다 (또는
직역을 하자면 흑자를 기록한지 3개월 째 되는 달이다).
여기서 중요한 것은 the third consecutive month 로서
우리말에서 몇 개월 연속 또는 몇 년 연속 등과 같이 말을 할 때
해당되는 표현입니다. 주의를 드리고 싶은 부분은 첫째 정관사
the가 쓰이고 있다는 점과 두번째 서수인 second, third, fourth
등이 나오고 있으며 뒤에 나오는 month 또는 year는 반드시
단수(singular)라는 점입니다. 이와 같이 따로 주의를 주지
않으면 나중에 영작을 할 때 분명히 a third consecutive month
또는 the third consecutive months와 같은 실수를 범하게
됩니다. 반드시 정관사+서수+단수의 형태로 등장한다는 것을 다시
한 번 기억해 두시기 바랍니다.
이와 같이 기록에 대한 설명이 끝나게 되면 나타나는 것은 바로
왜? 무엇 때문에 그와 같은 기록이 나오게 되었는가에 대한
분석과 더불어 향후 전망에 대한 내용입니다. 예컨대 Exports
were led by semiconductors, petrochemicals, machinery and
automobiles (수출을 주도한 것은 반도체, 유화, 기계 및 자동차
부문이었다) 정도의 문장이 뒤를 잇게 됩니다. 따라서 이
부분에서는 각 산업의 부문 즉, 반도체, 유화, 기계, 자동차와
더불어 조선(ship building) 철강 (steel), 섬유 (textile)과
같은 것들을 다시 한번 점검해 두시면 되겠습니다.
마지막으로 나타나는 부분은 향후에 대한 전망입니다. 한 가지
예문을 들어 보면
(예문) Exports will grow steadily in the coming months,
despite underlying concern over Asia's currency problems, it
said.
(해석) 수출은 아시아의 통화 위기에 대한 기본적인 우려에도
불구하고 향후 수 개월간 지속적으로 성장할 것으로 보인다.
여기서는 grow steadily, in the coming months를 비롯하여
upturn (하강하다가 상승), downturn (상승하다가 하강),
maintain current growth rate (현재 성장률 유지) 등과 같은
식의 상황이 있을 수 있습니다. 이와 같은 추세 변화에 대한
설명은 몇 차례 말씀 드린 바 있어 생략하도록 하겠습니다.
아무튼 다른 표현도 많겠지만 오늘 소개한 부분만이라도 확실하게
알아 두고 계시면 많은 도움이 될 수 있으리라고 생각합니다.

HS3827610000
1,1,1-트리플루오로에탄(HFC-143a)을 질량 기준으로 15% 이상 함유한 것
Containing 15 % or more by mass of 1,1,1-trifluoroethane (HFC- 143a)

HS3827620000
기타[이 호의 앞선 소호에 포함되지 않는 것으로서, 펜타플루오로에탄(HFC-125)을 질량 기준으로 55% 이상 함유하고 비환식탄화수소의 불포화 플루오르화유도체(HFOs)를 함유하지 않은 것으로 한정한다]
Other, not included in the subheading above, containing 55 % or more by mass of pentafluoroethane (HFC- 125) but not containing unsaturated fluorinated derivatives of acyclic hydrocarbons (HFOs)

HS3827630000
기타[이 호의 앞선 소호에 포함되지 않는 것으로서, 펜타플루오로에탄(HFC-125)을 질량 기준으로 40% 이상 함유한 것으로 한정한다]
Other, not included in the subheadings above, containing 40 % or more by mass of pentafluoroethane (HFC-125)

HS3827640000
기타[이 호의 앞선 소호에 포함되지 않는 것으로서, 1,1,1,2-테트라플루오로에탄(HFC-134a)을 질량 기준으로 30% 이상 함유하고 비환식탄화수소의 불포화 플루오르화유도체(HFOs)를 함유하지 않은 것으로 한정한다]
Other, not included in the subheadings above, containing 30 % or more by mass of 1,1,1,2-tetrafluoroethane (HFC-134a) but not containing unsaturated fluorinated derivatives of acyclic hydrocarbons (HFOs)

HS3827650000
기타[이 호의 앞선 소호에 포함되지 않는 것으로서, 디플루오로메탄(HFC-32)을 질량 기준으로 20% 이상 함유하고 펜타플루오르에탄(HFC-125)을 질량 기준으로 20% 이상 함유한 것으로 한정한다]
Other, not included in the subheadings above, containing 20 % or more by mass of difluoromethane (HFC-32) and 20 % or more by mass of pentafluoroethane (HFC-125)

주가와 투자심리는 보통, 거래량은 강세 현주가를 최근의 주가변화폭을 기준으로 본다면 특정 방향으로의 추세는 확인되지 않고, 거래량 지표로 볼 때는 매수 에너지가 강화되고 있다.
The stock price and investor sentiment are normal, and the trading volume is high, and any price trend in a certain direction is not found based on the recent stock price changes, and buying energy is strengthening in terms of the trading volume indicator.

이때 소득이 감소했다는 의미는 신청일을 기준으로 했을 때 가장 최근 발생한 1개월분 소득인 '현재 소득'이 지난해 월평균 소득을 뜻하는 '기준 소득'에 못 미칠 때를 말한다.
At this time, the decrease in income refers to the time when the "current income," the most recent one-month income based on the date of application, falls short of the "standard income," which means the average monthly income last year.

금융당국이 적발한 작년 상반기 보험사기는 4134억원으로, 연말 기준으로 첫 8000억원 돌파가 예상된다.
Insurance fraud in the first half of last year was 413.4 billion won, which is expected to surpass 800 billion won for the first time as of the end of the year.

정부가 긴급재난지원금 지급 대상을 결정하는 기준으로 건강보험료 납부액을 삼는 것에 무게가 실린다.
It weighs on the government's use of health insurance premiums as the basis for determining the target of emergency disaster aid payments.

무역금융펀드의 경우 원금을 기준으로 보상이 이뤄지는데 개방형은 30% 폐쇄형은 70%를 각각 보상한다.
In the case of the trade finance funds, the compensation is made based on the principal, with the open type compensating 30% and closed type 70%, respectively.

대법원은 공사도급계약과 관련해 체결되는 이행보증보험계약에서 보험사고에 해당하는 수급인의 계약상 채무불이행이 있는지 여부는 보험계약의 대상으로 약정된 도급공사의 공사금액, 기간 등을 기준으로 판정해야 한다고 했다.
The Supreme Court said that in the performance guarantee insurance contract concluded in connection with the construction contract, whether the beneficiary of the insurance accident has defaulted on the contract should be determined based on the construction work sum amount and period of the contracted contract.

수정주가 기준으로 1975년 6월 11일 상장 이후 약 45년 만의 최고 기록이다.
It is the highest record in revised stock prices in about 45 years since its listing on June 11, 1975.

기관투자가가 코스피200지수를 투자 성과의 기준으로 삼으려는 속성도 이유로 꼽힌다.
Another reason is that institutional investors are trying to use the KOSPI 200 Index as the basis for their investment performance.

오는 12일과 19일에 만기가 돌아오는 DLF는 지난 7일 금리 기준으로 행사가격보다 높아져 원금을 회복했다.
The DLF, which expires on the 12th and 19th, recovered its principal as it was higher than the exercise price based on interest rates on the 7th.

이달 기준으로 예금금리에 비해 금리 수준이 높은 연 0.25%다.
As of this month, the interest rate level is 0.25% per year, which is higher than the deposit rate.

예를 들어 총급여가 5억원일 때 현재 기준으로 2275만원을 공제받지만, 내년부터 한도액인 2000만원까지만 공제를 받고 나머지 275만원은 과세 대상이 된다.
For example, 22.75 million won will be deducted as of now when the total wage is 500 million won, but from next year, only up to 20 million won, which is the limit, will be deducted and the remaining 2.75 million won will be subject to taxation.

주가와 거래량은 강세, 투자심리는 보통 현주가를 최근의 주가변화폭을 기준으로 본다면 상승추세를 유지하고 있고, 거래량 지표로 볼 때는 매수 에너지가 강화되고 있다.
Stock prices and trading volume are strong, and investment sentiment usually maintains an upward trend based on recent stock price changes, and buying energy is strengthening in terms of trading volume indicators.

올해 1월 중 시중은행의 가계대출 증가 규모가 통계 작성을 시작한 2004년 이래 1월 기준으로 가장 컸던 것으로 나타났다.
The report showed that the increase in household loans by commercial banks in January this year was the largest as of January since 2004 when statistics began to be compiled.

올해 2월 국내 은행의 원화 대출 연체율이 2월 기준으로는 13년 만에 최저치를 기록했다.
In February this year, the delinquency rate of domestic banks' won loans recorded its lowest level in 13 years February.

해당 상품은 약관상 만기 3일전 마감한 독일 국채금리를 기준으로 최종 수익률이 확정된다.
Under the terms and conditions, the final return of the product will be finalized based on the German government bond rate, which closed three days before its expiration.

미중 무역협상에 대한 우려가 줄어들며 8월 말 1211.2원이던 원·달러 환율은 이달 18일 종가 기준으로 1181.5원까지 더 내려갔다.
As concerns over the U.S.-China trade negotiations have decreased, the won-dollar exchange rate, which was 1,211.2 won at the end of August, has fallen further to 1,181.5 won based on the closing price on the 18th of this month.

일부 연예인들이 쓰는 이 방법은 장부를 기준으로 소득세를 신고하지 않고, 국세청이 업종에 따라 정한 '기준경비율'을 적용해 세금을 내는 방식이다.
This method used by some celebrities is not to report income taxes based on books but pays taxes by applying the "standard expense rate" set by the National Tax Service depending on the industry.

또 펀드 수익률이 아니라 실제 납입한 보험료를 기준으로 한 수익률이 생명보험협회에 공시된다.
Also, the rate of return based on actual paid premiums, not the rate of fund returns, will be disclosed to the Korea Life Insurance Association.

열이 났을 때 우리의 대처가 코로나19 확산 이전과 달라진 것처럼 평상시 기업규모를 기준으로 달리했던 산업계 지원 기준도 달라져야 한다.
Just as our response when we have a fever has changed from before the spread of COVID-19, the standards for supporting industries, which used to be different based on the size of companies, should also be changed.

김 팀장은 "대부분의 운용사가 자산 성격과 관계없이 해외 통화를 기준으로 환 헤지를 하는 반면 자사 TDF는 자산 성격에 따라 환 헤지나 환 오픈을 결정한다"고 했다.
Team leader Kim said, "Most managers hedge foreign currencies based on foreign currencies regardless of the nature of their assets, while the company's TDF decides to open foreign exchange hedges or exchange rates depending on the nature of their assets."

국토부는 시행령 개정을 통해 임대등록 신청일을 기준으로 분양계약서에 따른 잔금지급일이 3개월 이내이거나 잔금지급일 이후로 규정하고 임대 등록 후 소유권을 취득해야 하는 기간도 현행 3년 이내에서 1년 이내로 단축했다.
Through the revision of the enforcement ordinance, the Ministry of Land, Infrastructure and Transport stipulated that the balance payment date under the sale contract is within three months or after the balance payment date based on the date of application for rental registration, and also shortened the period of ownership after lease registration to within one year from the current three years.

또한 2000년에 고작 16개에 불과했던 중간배당제를 도입하는 회사가 점차 늘어나면서 작년 기준으로 중간배당제 실시 기업이 54개로 증가했다.
In addition, the number of companies implementing the interim dividend system increased from only 16 in 2000 to 54 as of last year.

전체 여수신 잔액을 기준으로 한 4월 총대출금리는 연 3.21%며 총수신금리는 연 1.07%로 역시 하락세가 계속됐다.
The total lending rate in April, based on the total balance of loan and deposit, stood at 3.21% per annum, while the total receiving rate continued to fall to 1.07% per annum.

변경된 액면금액 기준으로 보면 액면분할의 경우 1주당 액면 금액을 5,000원에서 500원으로 분할한 회사와 500원에서 100원으로 분할한 회사가 각각 8곳이었다.
In terms of the changed face value, there were 8 companies that divided the face value per share from 5,000 won to 500 won, and 8 companies that divided from 500 won to 100 won, respectively.

전국 기준으로도 지난 석 달 동안 -0.73% 하락해 올 초 다섯 달간 1.52% 떨어진 데서 하락 폭이 절반으로 축소했다.
On a national basis, it also fell -0.73% over the past 3 months, halving its decline from 1.52% in the first 5 months of this year.

근원물가 상승률이란 한 나라의 기조적인 물가 흐름을 보기 위해 유가나 농산물 등 가격 등락이 심한 품목을 뺀 나머지 상품·서비스 가격을 기준으로 계산한 지표다.
The core price growth rate is an index calculated based on the prices of goods and services, excluding items with severe price fluctuations such as oil prices and agricultural products, in order to see the country's basic price trend.

다만 신청자가 지원 규모를 초과할 경우에는 고용보험 가입 기간이 오래된 근로자나 사업장 매출액 기준으로 영세한 사업장을 우선 선정한다.
However, if the applicants exceed the size of the support, a small business will be selected first based on the sales of the workplace or workers with a long employment insurance subscription period.

금감원은 지난 5일 분조위를 열어 우리은행과 하나은행이 판매한 해외금리연계 DLF의 대표적인 피해유형 6건을 기준으로 배상비율을 40∼80%로 결정했다.
The FSS held a dispute settlement committee meeting on the 5th and decided on the compensation ratio of 40-80% based on six major types of damage of overseas interest rate-linked DLF sold by Woori Bank and Hana Bank.

정부의 긴급재난지원금은 공적 자료 중 가장 최근의 소득이 반영되는 건강보험료를 기준으로, 신청 가구원에 부과된 올해 3월 기준 본인부담 건강보험료 합산액이 소득하위 70%에 해당하는 선정기준 이하 가구에 지급된다.
The government's emergency calamity support fund is based on health insurance premiums that reflect the latest income among public data and as of March this year, the total amount of personal health insurance premiums levied on applied household members will be paid to households below the selection standard, which is the lowest 70% of income.

WFM의 경우에도 2차 전지 음극재 사업 진출을 선언한 지 2년이 가까워오지만 올 상반기 기준으로 매출액이 전혀 없는 상황이다.
In the case of WFM, it has been nearly two years since it announced its entry into the secondary battery cathode material business, but there are no sales as of the first half of this year at all.

한편 '주택가격 하락이 1년 이상 발생했느냐'를 기준으로 따졌을 때, 이같이 자산가격이 조정된 경우가 아닌 때보다 물가하락 확산속도가 빨랐고 성장률 둔화로 수반한 것으로 나타났다.
Meanwhile, based on "whether housing prices have fallen for more than a year," the rate of inflation has been faster than when asset prices have not been adjusted and have been accompanied by a slowdown in growth.

이 표준지 공시지가를 기준으로 나머지 토지에 대한 가격이 정해지기 때문에 지자체는 '공시지가 심의위원회'를 구성해 지역 간 가격 왜곡 문제에 대해 정부에 이의를 신청할 수 있다.
Since the price of the rest of the land is determined based on the official land price of this standard land, local governments can form a "public land price review committee" to appeal to the government on the issue of price distortion between regions.

월간 기준으로 거래소가 관련 통계를 집계하기 시작한 2008년 이후 최대 규모다.
On a monthly basis, it is the largest since 2008 when the exchange market began compiling related statistics.

한국감정원 기준으로 지난 1년간 전국 아파트 중 전용면적 40㎡ 이하는 3.88%, 40∼60㎡는 4.11%가 떨어졌다.
Based on the Korea Appraisal Board, 3.88% of apartments across the country with a dedicated area of 40㎡ or less and 4.11% of apartments in 40-60㎡ have fallen over the past year.

현재 우리나라에서 8700억원가량 투자가 됐는데, 지난 27일 기준으로 6000억원 이상 손실이 발생한 것으로 추산된다.
Currently, about 870 billion won has been invested in Korea, and as of the 27th, it is estimated that more than 600 billion won has been lost.

평잔 유지 기준 금액을 기준으로 5,000만원마다 1회씩 응모횟수가 추가되는 만큼 평잔을 높게 유지할수록 당첨 확률도 높아진다.
As the number of entries is added once every 50 million won based on the standard amount of average balance, the higher the average balance, the higher the chance of winning.

납세자의 행위로 인해 물납할 주식 가치가 하락할 때는 하락한 가액을 기준으로 물납하도록 하고, 차액은 주식·현금 등 다른 재산으로 납부하게 했다.
When the value of stocks to be paid in kind falls due to taxpayers' actions, they are required to pay based on the falling value, and the difference is to be paid with other assets such as stocks and cash.

KEB하나은행 관계자는 "여행에 관심이 많아지는 분위기를 반영해 기획한 상품"이라며 "대한항공 일반석 기준으로 인천에서 괌까지 이동해야 쌓이는 2000마일 상당의 마일리지를 이자처럼 받을 수 있다"고 말했다.
An official at KEB Hana Bank said, "The product has been designed reflecting the growing interest in travel," adding, "Based on Korean Air's economy class, you can get 2,000 miles worth of mileage accumulated like interest by moving from Incheon to Guam."

특히 상반기 실적을 기준으로 지난해에 비해 양호한 실적을 거둔 종목이 증권사의 추천 리스트에 이름을 올리고 있다.
In particular, stocks that performed better than last year based on their first-half earnings are listed on the securities firm's recommendation list.

티로우프라이스는 2018년말 기준으로 전 세계 607명의 투자전문가가 약9,623억 달러의 자산을 운용하고 있는 미국 대형 자산운용사다.
T. Rowe Price is a large U.S. asset management company with 607 investment experts operating assets of about $962.3 billion as of the end of 2018.

오는 10월말 기준으로 해당 계좌의 예금 잔액이 이벤트 기준 금액보다 적으면 당첨 대상에서 제외된다.
As of the end of October, if the balance of deposits in the account is less than the event standard amount, it will be excluded from the list of winners.

주택을 유상 처분하는 경우 양도소득세가 부과되는데 과세표준 1200만원, 4600만원, 8800만원, 1억5000만원, 3억원, 5억원을 기준으로 6∼42%의 7단계 누진세율이 적용된다.
When disposing of a house for a fee, a transfer income tax is imposed, with a seven-stage progressive tax rate of 6 to 42 percent based on the tax base of 12 million won, 46 million won, 88 million won, 150 million won, 300 million won and 500 million won.

만약 부부 중 나이가 적은 사람이 70세이고, 3억원짜리 주택을 기준으로 가입했다면 매달 92만2000원을 받을 수 있다.
If the younger one of a couple is 70 years old and subscribes based on a house worth 300 million won, they can receive 922,000 won per month.

앞서 IIF가 올 연말을 기준으로 추산한 부채 규모는 255조달러에 달한다.
As of the end of this year, IIF estimated $255 trillion in debt.

은행원들이 대한민국 직장인 평균 점심값인 7500원을 기준으로 선정된 식당에 찾아가 식사를 하는 장면으로 꾸며졌다.
It was made up of scenes where bank employees visited selected restaurants based on the average lunch price of 7,500 won for Korean office workers and had meals.

금감원에 따르면 지난해 6월 말 기준으로 고객이 사용하지 않고 남은 카드포인트는 약 2조3000억원으로 집계됐다.
As of the end of June last year, the remaining card points were estimated at about 2.3 trillion won, according to the Financial Supervisory Service.

자가격리 이행여부는 지자체 자가격리 담당자 등이 보건소 수칙 안내문을 기준으로 판단한다.
Whether or not to implement self-quarantine will be decided by local governments' self-quarantine authorities and others based on the guidelines of the health center.

코로나19로 경영난을 겪고 있는 기업들의 대출수요가 늘면서 지난달 은행권 기업대출이 월별 기준으로 역대 최대를 기록했다.
Corporate loans in the banking circle hit the monthly highest in history last month as demand for loans from companies suffering from financial difficulties increased due to COVID-19.

글로벌 반도체 시장조사업체 IC인사이츠는 전날 보고서를 내고 올해 반도체 출하량이 수량 기준으로 전년 대비 7% 증가한 1조363억개에 달할 것이라고 내다봤다.
Global semiconductor market research firm IC Insights released a report the previous day and predicted that the semiconductor shipments will reach 1.363 trillion units this year, up 7% from a year earlier.

주가는 주당 가격이지만, 시가총액은 만일 현재의 주가를 기준으로 지분 100%를 취득하려면 얼마의 투자금이 필요하다는 의미를 갖고 있다.
The stock price is the price per share, but the market capitalization means that how much investment is needed to acquire a 100% stake based on the current stock price.

기존 예금가입 금액이 지난 2월 평잔 및 말일 잔액 기준으로 100만원 이하인 경우도 첫 거래 고객으로 간주한다.
If the existing deposit amount is less than KRW 1 million based on the average balance and the balance of February, the person will also be considered the first transaction customer.

달러 기준으로 따지면 지난달 D램 수출물가지수가 4% 하락한 것으로 나타나기 때문이다.
Based on the dollar, the D RAM export price index fell 4% last month.

기재부는 세법이 개정되면 대기업의 세 부담이 향후 5년간 누적법 기준으로 2062억원 경감된다고 추산한다.
The Ministry of Economy and Finance estimates that if the tax law is revised, the tax burden on large companies will be relieved by 206.2 billion won based on the accumulation analysis over the next five years.

상반기 소득을 기준으로 한 반기 신청이 다음달 10일까지 진행될 예정인데, 대상자가 155만 가구로 집계됐다.
Semi-annual applications based on income in the first half of the year will be carried out until the 10th of next month, with 1.55 million households eligible.

리츠의 배당수익률은 최저 4.4∼4.9%이며 현 운영실적을 기준으로 평균 연 6%가 예상된다.
REITs' dividend yield is 4.4 to 4.9 percent at its lowest and is expected to be average 6 percent annually based on its current operating performance.

보유 규모별로 보면 9일 기준으로 시중은행이 보유하고 있는 산금채 규모는 41조8000억원으로 가장 많다.
By the size of holdings, commercial banks hold the largest amount of Industrial Finance Bond in KRW 41.8 trillion as of the 9th.

양매도 ETN은 옵션 만기일 기준으로 한 달간 주가가 일정 범위 내에서 움직이면 수익을 내는 상품이다.
ETN is a product that makes a profit if the stock price moves within a certain range for a month based on the expiration date of the option.

그러나 베트남 펀드는 외국인의 지분 매입이 쉽지 않은 시장 구조와 지수 부진이 맞물리면서 지난 1년 동안 -11.14%, 2년 기준으로는 -13.54%의 손실이 발생한 상태다.
However, the Vietnamese fund has lost -11.14% over the past year and -13.54% on a two-year basis due to the market structure which makes it difficult for foreigners to buy shares and sluggish index.

역시 13일 기준으로 총 326개 업체로부터 832억여 원의 신청이 쏟아졌다.
As of the 13th, a total of 326 companies' 83.2 billion won worth applications poured in.

북이 사업을 확장해 가는 과정에서가장 중요한 한계자원이 되어 있는 지금, 우리는 어떤 기준으로 북을 사용할 것인지에 대한 기준을먼저 정해야 할 것 같습니다.
Now that the North has become the most important marginal resource in the process of expanding its business, we need to set the standard for what standards to use the North.

파생결합증권을 발행한 증권사가 운용하는 헤지 자산 규모는 올 7월 말 기준으로 127조1000억원이다.
Hedge assets operated by securities firms that issued derivative-linked securities amounted to KRW 127.1 trillion as of the end of July this year.

박 장관은 "아파트의 공시지가는 현재 환율 기준으로 2억9,000만원이다"라며 "올해 실거래가와 차이가 많이 나서 그 해 팔린 비슷한 아파트 가격을 참고해 신고했다"고 해명했다.
"The official land price of apartments is currently 290million won based on the exchange rate," Minister Park said, adding, "It was very different from the actual market price this year, so I reported it referring to the price of the similar apartment sold that year."

이들은 올해 1월 1일 기준으로 1,000만원 이상의 지방세를 1년 넘게 내지 않은 개인 및 법인들로 이들이 내지 않은 세금은 1조 5,716억원에 이른다.
As of January 1 this year, they are individuals and corporations that have not paid more than 10 million won in local taxes for more than a year, with taxes they have not paid amounting to 1.5716 trillion won.

홍 부총리는 "최근 취업자 숫자가 40만명대로 증가하고 1분위 소득 증가와 함께 5분위 배율도 3·4분기 기준으로 2015년 이후 처음으로 개선되는 등 고용·분배 측면에서 뚜렷한 개선 흐름이 나타나고 있다"고 진단했다.
Deputy Prime Minister Hong said, "There is a clear improvement trend in terms of employment and distribution, with the number of employed people increasing to around 400,000 recently and the quintile magnification also improving for the first time since 2015 as of the third and fourth quarters."

보고서에 따르면 지난해 소득이 가장 많은 상위 20% 가구는 세후 실수령액 기준으로 월평균 902만원을, 하위 20% 가구는 189만원을 벌었다.
According to the report, the top 20% of households with the highest income earned an average of 9.02 million won per month based on the actual amount after tax and 1.89 million won for the bottom 20% households.

자녀가 많고 주거환경이 열악한 가구를 우선 지원하기 위해 자녀 수와 현재의 주거여건을 기준으로 최대 9점의 가점을 부여, 순위 내에서 가점이 높은 순으로 최종 입주 순위를 결정한다.
In order to first support households with many children and poor living conditions, up to 9 additional points will be given based on the number of children and current housing conditions, and the final occupancy ranking will be decided in the order of the highest additional points within the ranking.

올 초 기준으로 포스코그룹과 대림그룹에서는 각각 2곳의 계열사가 긍정적 등급전망을 부여 받은 상황입니다.
As of the beginning of this year, POSCO Group and Daelim Group each received a positive rating outlook.

국제 유가의 임계치를 생각해 보면, 1990년 이후 분기 기준으로 국제유가가 20% 이상 상승 시 분기 S&P500지수의 하락 확률은 60%로 높아졌다.
Considering the threshold for international oil prices, the probability of a fall in the S & P 500 index for the quarter has risen to 60% when international oil prices have risen more than 20%, viewed on a quarterly basis since 1990.

신용대출 위주인 상위 10개 저축은행을 제외하면 지난해 6월 기준으로 부동산 관련 대출 비중이 39%에 달한다.
Except for the top 10 savings banks, which are mainly credit loans, the proportion of real estate-related loans reached 39% as of June last year.

금감원이 파악한 라임의 환매연기 펀드 규모는 지난해 말 기준으로 4개 모펀드와 173개 자펀드다.
As of the end of last year, the size of Lime's redemption deferred funds identified by the Financial Supervisory Service were 4 parent funds and 173 baby funds.

이날 오전 9시30분 개장 직후엔 S&P500 지수를 기준으로 지수가 7% 이상 급락하면서 일시적으로 거래가 중단되는 서킷브레이커가 발동되기도 했다.
Immediately after the opening, the index plunged more than 7 percent based on the S & P 500 index, triggering a circuit breaker that temporarily suspended trading at 9:30 a.m.

지난 달 서울 주택 전셋값이 월간 기준으로 2015년 12월 이후 4년 1개월여 만에 가장 큰 폭으로 상승했다.
Last month, lease prices in Seoul rose the most on a monthly basis in four years and one month since December 2015.

PE분야 라지캡에 지원하려면 선정 계획 공고일 기준으로 제안 펀드 결성규모가 5000억원을 초과해야 한다.
To apply for large caps in the PE field, the proposed fund must exceed 500 billion won based on the date of the announcement of the selected plan.

한 보험사 관계자는 "현재 기준으로 1달러당 약 17원50전씩 손해를 보는 상황"이라며 "보험사 운용자산 수익률이 대략 연 3∼4%대인데 환헤지 비용이 늘어나는 만큼 수익을 깎아 먹는 것"이라고 설명했다.
An insurance company official said, "As of now, we are losing about 17.50 won per dollar," explaining "The return on insurance companies' operating assets is about 3 to 4 percent per year, but we are cutting back on profits as the cost of foreign exchange hedge increases."

이처럼 고정금리가 상대적으로 빠르게 떨어진 이유는 보통 금융채권을 기준으로 바꾸기 때문이다.
The reason why fixed interest rates have fallen relatively fast is that they are usually changed based on financial bonds.

건수 기준으로 음식점업에 대한 지원이 가장 많았고 소매업·도매업순이었다.
Based on the number of cases, support for the restaurant industry was the most, followed by retail and wholesale businesses.

역대 8월 기준으로 비교하면 가계대출 증가 속도가 빨랐던 2016년 8월 이후 증가폭이 가장 컸다.
Compared to August, the increase was the largest since August 2016, when household loan growth was fast.

지난해 기준으로 주택을 10채 넘게 소유한 집 부자가 3만7,487명을 기록했다.
As of last year, it was recorded that 37,487 rich people owned more than 10 houses.

정부가 건보료를 기준으로 삼겠다고 밝혔을 때부터 논란이 됐던 직장가입자와 지역가입자 간 형평성 문제는 끝내 해소되지 못했다.
The issue of equity between office subscribers and local subscribers, which had been controversial since the government announced that it would use health insurance as the basis, couldn't be resolved to the last.

지난해 6월 기준으로 IRR가 마이너스를 기록했던 2017년도 결성펀드는 지난해 말 기준으로 플러스 전환했다.
The fund formed in 2017, which IRR recorded negative as of June last year, turned positive as of the end of last year.

사망보험금 1억원을 기준으로 60세 이전 사망 시 1억원을 보장받지만 60세부터는 보험금이 매년 300만원씩 늘어나 79세 시점에는 1억6000만원을 받을 수 있게 되는 것이다.
Based on 100 million won in death insurance, 100 million won will be guaranteed for those who die before the age of 60, but from the age of 60, the insurance premium will increase by 3 million won every year, allowing them to receive 160 million won at the age of 79.

국민연금이 투자한 당시 게트윅공항은 연간 이용객 기준으로 히드로공항에 이어 영국 내 2위 규모였다.
At the time of the National Pension Service's investment, Gatwick Airport was the second largest in the UK after Heathrow Airport in terms of annual users.

국민연금연구원의 '중고령자의 경제생활 및 노후준비 실태' 보고서를 보면, 2017년 기준으로 50대 이상 중고령자는 노후에 기본적인 생활을 할 수 있는 월 최소생활비로 부부는 176만100원, 개인은 약 108만700원이 필요하다고 생각하는 것으로 나왔다.
According to the National Pension Research Institute's report on "Economic Life and Retirement Preparation of Middle-aged and Older People", as of 2017, middle-aged people in their 50s and older thought that they needed 1,761,000 won for couples and 1,087,000 won for individuals as the minimum monthly living expenses for their basic lives in later years.

주총 참석률이 77%였던 지난해 기준으로 계산해보면 약 40% 지분 확보가 마지노선으로 거론된다.
Calculating based on the last year when the attendance rate was 77% at the shareholders' meeting, securing about 40% of the stake is considered as the Maginot Line.

애플케어플러스가 추가된 상품을 구매하면 배송이 완료된 날짜를 기준으로 자동 활성화돼 추가로 대상 기기를 등록하지 않아도 된다.
If you purchase a product with AppleCare Plus added, it will be automatically activated based on the date of delivery, so you do not have to register additional target devices.

다만 우리가 여기서 살펴봐야 할 부분은 3채의 시세 기준으로 합산해 보면 70억∼80억원 정도 되긴 합니다.
However, what we need to look at here is about 7 to 8 billion won in total based on the market price of the three houses.

실제로 라이나생명의 '더건강해지는 종신보험'은 가입금액 1억원, 예정이율 2.5%, 20년납 기준으로 40대 남성 가입자가 기본형에 가입할 경우 보험료는 23만1,000원이지만 무해지형은 16만2,000원으로 약 30% 저렴하다.
In fact, Lina Life Insurance's "Healthier Whole Life Insurance" is 100 million won in subscription amount, 2.5 percent in the scheduled interest rate and 231,000 won in insurance premiums if male subscribers in their 40s join the basic type based on 20-year payments, but no-cancellation type is about 30% cheaper at 162,000 won.

우체국은 이 개인연금보험 상품의 경우 체증률 10%를 기준으로 변동금리를 적용했고, 정기예금 이자가 지속해서 하락함에 따라 연금액 체증률이 10%에 미치지 못했다고 해명했다.
The post office explained that it applied a variable interest rate for this personal pension insurance product based on the increase rate of 10%, and the increase rate of the pension fell short of 10% as regular deposit interest continued to fall.

종가 기준으로 지난해 10월21일 5만3000원이었던 주가는 전일 6만2400원으로 3개월 새 24.06%가 올랐다.
Based on the closing price, the stock price, which stood at 53,000 won on the 21st Oct last year, rose 24.06% in three months to 62,400 won the previous day.

금감원이 이달 7일 기준으로 추정한 영·미 CMS 금리 연계상품의 평균 예상 손실률은 56.2%다.
The average expected loss rate of the US and UK CMS interest-linked products, estimated by the Financial Supervisory Service as of the 7th of this month, is 56.2%.

시행령에 의거하자면 방 공제 총액도 방 4개를 기준으로 근저당설정일을 임의로 2001년을 적용할 경우 4800만원 2013년 기준으로 1억원이었으나, 금감원 세부기준으로는 대출 심사 시점 기준인 1개당 3700만원씩 방 공제 총액이 1억4800만원으로 늘었다.
According to the enforcement ordinance, the total amount of room deduction was 100 million won as of 2013 when arbitrarily applying the mortgage set date of 2001 based on four rooms, but according to the detailed standards of the FSS, the total amount of room deduction increased to 148 million won, 37 million won at the time of loan screening.

카카오뱅크가 2017년 7월 내놓은 체크카드는 지난해 11월 말 기준으로 989만장이 발급됐다.
As of the end of November last year, 9.89 million check cards were issued by Kakao Bank which was released back in July 2017.

사실상 중국의 기준금리인 LPR은 지난해 8월부터 중국 내 모든 금융기관이 일반 대출 업무의 기준으로 삼고 있다.
In fact, China's benchmark interest rate, the LPR, has been the standard for general lending by all financial institutions in China since August last year.

배당수익률은 2020년 기준으로 6.4% 선이며 이번에 공모를 받아 연말까지 보유하면 일회성으로 약 연 10%의 배당수익을 올릴 수 있다.
The dividend yield is around 6.4% as of 2020, and if it is held by the end of the year after receiving the public offering, it can earn about 10% of dividend income per year on a one-off basis.

이에 따라 2019년을 기준연도로 향후 5년간 세수 효과를 산정하는 누적법 기준으로는 고소득층의 세금 부담이 3,773억원 늘어나는 반면 서민·중산층과 중소기업은 각각 1,682억원, 2,802억원 줄어든다.
As a result, the tax burden on high-income earners will increase by KRW 377.3 billion based on the cumulative law, which calculates the tax revenue effect over the next five years as of 2019, while the tax burden on working-class, middle-class and small- and medium-sized enterprises will be reduced by KRW 168.2 billion and KRW 280.2 billion, respectively.

공모가 39조684억원으로 전체 발행금액의 82%를 차지했고, 발행금액 기준으로는 지수형 ELS가 91.2%로 집계됐다.
The initial public offering amounted to 39.684 trillion won, which accounts for 82% of the total amount issued, while the index-type ELS was tallied at 91.2% based on the amount issued.

그러나 상대적으로 저가 아파트가 많은 지역에선 '9억원'을 기준으로 한 갭 메우기는 물론 실수요 및 투자수요가 대거 향하면서 반대급부로 가격이 뛰는 양상을 보이고 있다.
However, in areas where there are relatively many low-priced apartments, the price has been on the rise in return as the gap based on "900 million won" has been filled, as well as the demand for real and investment has been on the rise.

ICD-11에 따르면 의사는 다음과 같은 증상을 기준으로 번아웃 증후군을 진단할 수 있다.
According to ICD-11, doctors can diagnose burnout syndrome based on the following symptoms.

원인 미생물을 기준으로 볼 때는 세균, 바이러스, 진균, 기생충 등으로 구분할 수 있다.
Based on the causative microorganism, it can be classified into bacteria, viruses, fungi, and parasites.

한편, 질병관리본부에 따르면 22일 0시 기준으로 코로나19 확진자 가운데 완치 판정을 받은 환자는 모두 2909명이다.
On the other hand, according to the Centers for Korea Disease Control and Prevention Agency, 2,909 patients were diagnosed with cure among the confirmed cases of COVID-19 as of 0:00 on the 22nd.

건강보험료를 기준으로 소득 50% 이하에 해당하는 가구나 의료급여수급자는 무료다.
Based on health insurance premiums, households with less than 50% income or recipients of medical benefits are free of charge.

통계청 자료에 따르면 연도별 국내 여성 폐암환자는 2013년 7000명을 넘어섰고 2016년 기준으로 7990명에 달한다.
According to statistics from the National Statistical Office, the number of female lung cancer patients in Korea by year exceeded 7,000 in 2013 and reached 7,990 as of 2016.

보건당국은 이날 0시 기준으로 코로나19 확진자가 전일보다 438명이 늘었다고 발표했다.
The health authorities announced that as of 0 o'clock that day, 438 confirmed cases of COVID-19 increased from the previous day.

전국 지방자치단체의 신천지 신도에 대한 전수 조사는 3일 0시 기준으로 98.7% 완료됐다.
A total survey of Shincheonji members by local governments across the country was completed by 98.7% as of 0 o'clock on the 3rd.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 17일 정례브리핑에서 국내 신종 코로나바이러스 감염증 확진 환자 중 소아청소년은 이날 0시 기준으로 352명이라고 밝혔다.
In a regular briefing on the 17th, the Center for Disease Control Headquarters of the Korea Center for Disease Control and Prevention announced that among the confirmed cases of new coronavirus infection in Korea, there are 352 children and adolescents as of 12 a.m. on that day.

보건의료기관의 장은 매년 12월 31일을 기준으로 보건의료기관에 종사하는 보건의료 인력 취업상황을 매년 3월 31일까지 보건복지부 장관에게 신고해야 한다.
As of December 31 of each year, the head of a health care institution must report the employment status of health and medical personnel working in a health care institution to the Minister of Health and Welfare by March 31 of each year.

경상남도는 12일 오전 10시 기준으로 4월 24일부터 5월 6일까지 이태원 클럽과 이 지역 방문자에 대한 조사 결과 308명이라고 밝혔다.
Gyeongsangnam-do revealed that as of 10 AM on the 12th, a survey of Itaewon clubs and visitors to the area from April 24 to May 6 was 308.

지난 7일 0시 기준으로도, 국내 확진자 가운데 9.9%에 달하는 1025명은 아직 감염경로를 확인하지 못해 조사 중인 환자들이다.
As of midnight on the 7th, 1,025 people, or 9.9% of the confirmed patients in Korea, are patients under investigation because the route of infection has not yet been confirmed.

네 그룹 가운데 가장 좋은 체성분 구성을 보인 '근육량은 많고 체지방량이 적은 그룹'을 기준으로 5∼6년이 지난 후의 당뇨병 발생률을 분석했다.
Diabetes incidence rate after 5 to 6 years was analyzed based on the "group with lots of muscle mass and low body fat mass", which showed the best body composition among the four groups.

전날 기준으로 전국 공적 마스크 판매처는 약국 1만6,373곳, 우체국 1,617곳, 하나로마트 2,441곳 등 2만431곳이다.
As of the previous day, there are 16,373 pharmacies, 1,617 post offices, and 2,441 Hanaro Mart, among 22,431 public masks sales outlets nationwide.

이에 따라, 이날 기준으로 총 '해외유입' 관련 확진은 1006건으로 집계됐다.
As a result, the total number of confirmed patients related to foreign inflow was reported to be 1,006 as of that day.

경북도에 따르면 26일 0시 기준으로 전날 하루 확진자는 11명을 기록, 25일 0시 기준 4명보다 증가폭이 다시 커졌다.
According to Gyeongsangbuk-do, the number of confirmed patients per day recorded 11 at 0 o'clock on the 26th, and the increased range widened from four persons, at o'clock on the 25th.

이날 0시 기준으로 국내에서 코로나19 확진 판정을 받은 사람은 총 6284명이다.
A total of 6,284 people have been confirmed to be diagnosed with COVID-19 as of 12 AM on the day.

지난달 기준으로 SFTS 매개 참진드기 감시 결과, 참진드기 지수는 30.4로 지난해 같은 기간 54.5보다 감소했다.
As of last month, SFTS-mediated hard tick monitoring showed that the hard tick index was 30.4, down from 54.5 in the same period last year.

질병관리본부는 16일 오후 4시 기준으로, 이날 오전 9시 기준으로 발표한 확진 환자인 82세 한국인 남성 외에 추가 환자는 없다고 밝혔다.
As of 4 p.m. on the 16th, the Korea Centers for Disease Control and Prevention announced that there were no another patients other than a 82-year-old Korean man who was confirmed at 9 a.m. on the 16th.

서울시는 이 시각 기준으로 파악한 서울 발생 코로나19 확진자 누계가 753명으로 최근 24시간 동안 3명이 새로 확인됐다고 밝혔다.
The Seoul Metropolitan Government said that the cumulative total of COVID-19 in Seoul was 753 people at this time, and three new confirmed cases were checked in the last 24 hours.

방역당국에 따르면 17일 0시 기준으로 신종 코로나 확진판정을 받은 소아·청소년은 352명으로 이중 296명이 격리상태다.
According to the quarantine authorities, as of midnight on the 17th, 352 children and teenagers were confirmed to have the novel coronavirus infection disease, with 296 of them in quarantine.

이날 오전 9시 기준으로 우한 폐렴 의심 환자는 16명이다.
As of 9:00 a.m. that day, 16 patients are suspected of Wuhan pneumonia.

반면 전자담배의 사용은 증가했는데, 조사 시점을 기준으로 10학년 가운데 16%가, 12학년 가운데 21%가 '전자담배를 사용한 적이 있다'고 응답했다.
On the other hand, the use of e-cigarettes increased, which is shown by a survey conducted at the time showing 16% of 10th graders and 21% of 12th graders answering that they have used e-cigarettes before.

이날 오후 2시 기준으로 청도 대남병원 관련 확진자 114명 가운데 103명은 해당병원의 입원환자, 10명은 의료인 및 직원, 1명은 청도 대남병원 환자의 가족으로 파악됐다.
As of 2 p.m. on the same day, 103 of the 114 confirmed patients involved in the hospital were admitted to the hospital, 10 were medical personnel and staff, and 1 was identified as family members of a patient at the hospital.

신규 환자가 발생한 것은 확진일 기준으로 엿새 만이다.
It was only six days from the date of confirmation that a new patient occurred.

가구당 지급액은 2인가구 기준으로 생계·의료급여 수급자 월 22만원, 주거·교육급여 수급자 월 17만원이다.
The amount paid per two-people household is KRW 220,000 per month for livelihood and medical benefit recipients and KRW 170,000 per month for housing and educational benefit recipients.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 15일 0시 기준으로 확진자가 76명 발생, 8162명으로 증가했다고 밝혔다.
Korea Centers for Disease Control & Prevention (KCDC) announced that as of 0 o'clock on the 15th, the number of confirmed cases increased to 8,162.

서울시의 코로나19 확진자가 28일 오전 10시 기준으로 65명으로 집계됐다.
The number of COVID-19 confirmed patients in Seoul was counted as 65 as of 10 a.m. on the 28th.

지난 2018년 기준으로 보건업 및 사회복지서비스업의 남녀비율은 1대 4.3이다.
As of 2018, the ratio of men and women in the health and social welfare service industries was 1 to 4.3.

이날 0시 기준으로 새롭게 확진된 환자 147명 중 대다수는 대구·경북에서 나왔다.
The majority of the 147 newly confirmed patients as of midnight on that day came from Daegu and Gyeongbuk.

국민건강보험공단이 공개한 등급 판정 현황 자료에 따르면 지난달 기준으로 장애인과 비장애인을 통틀어서 장기요양급여를 신청한 사람 111만 9838명 중 등급 외 판정을 받은 비율은 13.9%다.
According to the data on the status of grade determination released by the National Health Insurance Service, 13.9% of the 111,838 people who applied for long-term care benefits for the disabled and non-disabled as of last month were judged out of grade.

서울 구로구 신도림동 코리아빌딩 소재 콜센터 관련 확진자가 12일 오후 5시 기준으로 최소 105명으로 집계됐다.
The number of confirmed cases related to the call center located in the Korea Building, Sindorim-dong, Guro-gu, Seoul, was counted as at least 105 as of 5 p.m. on the 12th.

어제 낮 기준으로 이태원 클럽 관련 확진환자는 153명으로 늘었다.
As of yesterday's day, the number of confirmed patients related to the Itaewon club increased to 153.

경상남도는 8일 오전 10시 기준으로 확진자가 발생하지 않아 79명을 유지했다고 밝혔다.
Gyeongsangnam-do said that as of 10 a.m. on the 8th, there were no confirmed cases, so 79 people were maintained.

건강보험공단은 12일 "현금수지 기준으로 올해 3조 2,000억원 정도 당기수지가 감소할 것으로 보인다"고 재정 상황을 내다봤다.
On the 12th, the National Health Insurance Corporation predicted the financial situation, saying, "The current account balance is expected to decrease by about KRW 3.2 trillion this year based on the cash balance."

한편 중앙방역대책본부는 매일 오전 10시에 그날 0시 기준으로 코로나19 일별 환자 통계를 발표한다.
Meanwhile, at 10 a.m. every day, the Central Disease Control Countermeasures Headquarters releases daily patient statistics for COVID-19 based on the numbers at midnight of that day.

서울시는 서울 신종 코로나바이러스 감염증 누적 확진 환자가 8일 오전 10시 기준으로 전날 보다 8명 늘어난 120명으로 집계됐다고 밝혔다.
Seoul announced that the number of total confirmed patients with the novel coronavirus infection disease in Seoul was counted as 120, which is an increase of 8 from the previous day at 10 a.m. on the 8th.

이어 "교육생은 신도가 아니라 성경공부를 하는 일반 대구시민이며 지파가 다른 신도의 경우 원래 다른 지파 소속인데 이번에 주소를 기준으로 대구 쪽에 새로 분류된 것 같다"고 해명했다.
"The trainees are not believers, but ordinary Daegu citizens who study the Bible, and in the case of believers with different branches, they originally belong to different branches, but they seem to have been newly classified as Daegu residents based on their addresses this time," he explained.

중앙방역대책본부는 이날 오전 10시부터 홈페이지 등에서 공개하는 코로나19 국내 발생 현황 통계를 오전 0시를 기준으로 집계해 발표한다.
The Central Disease Control Headquarters will announce the statistics of the domestic outbreak of COVID-19 released on the website from 10 a.m. which will be aggregated on the same day as of 0 a.m.

부산시는 27일 오전 10시를 기준으로 밤새 코로나19 진단검사 318건이 이뤄졌고 이 가운데 1명이 양성으로 판정났다고 밝혔다.
The Busan City Government said that 318 cases of COVID-19 diagnostic testing were conducted overnight at 10 a.m. on the 27th, and one of them was found to be positive.

앞서 이날 오전 기준으로 763명의 확진자 중 18명이 격리해제 조치된 바 있어 '완치' 환자는 총 22명으로 늘게 됐다.
As of the morning that day, 18 out of 763 confirmed patients were released from quarantine, bringing the total number of completely cured patients to 22.

경상남도는 3일 오후 5시 기준으로 12일째 코로나19 확진자가 발생하지 않았다고 밝혔다.
Gyeongsangnam-do announced that no COVID-19 confirmed case occurred for the 12th day as of 5 p.m. on the 3rd.

정 본부장은 정 본부장은 "어제 기준으로 20대 확진자 중 위중 환자가 1명, 중증 환자가 1명"이라며 "20대 위중한 환자분은 현재 중환자실에서 인공호흡과 에크모 치료를 받고 있다"고 말했다.
"As of yesterday, one of the confirmed patients in their 20s is in critical condition and one is in serious condition," Director Jeong said, adding, "The patient in his 20s is currently undergoing artificial respiration and ECMO treatment at the intensive care unit."

실제 진료일 기준으로 집계한 올해 1분기 상급종합병원 급여비 증가율은 11.36%로, 지급일 기준보다 크게 낮은 것으로 나타났다.
In the first quarter of that year, aggregated based on actual treatment days, the increase in salary expenses for upper hospitals was 11.36%, which was significantly lower than the payment date.

기초생활보장 수급자 기준으로 살펴봐도 일반마스크는 22%, 손소독제는 0.5%밖에 배포하지 못하고 있는 상황이다.
Even when looking at the basic living security recipients standard, only 22% of general masks and 0.5% of hand sanitizers are distributed.

한편 코로나19 확진자 중 중증 환자는 이날 오후 기준으로 총 52명이다.
Meanwhile, as of the afternoon that day, there are 52 severe patients among confirmed patients of COVID-19.

전날까지 오전 10시와 오후 5시 하루 2차례 환자 현황을 공개했지만 확진자 급증에 따라 오전 집계의 경우 당일 0시를 기준으로 삼는다.
Until the day before, the patient status was disclosed twice a day at 10 a.m. and 5 p.m., but due to the rapid increase in confirmed patients, the morning count would be based on 0 o'clock on the day.

더욱이 28일 오전 9시 기준으로 대구 지역 환자가 1314명으로 늘어나면서 이같은 병상 부족에 대한 우려가 더욱 커지고 있다.
Moreover, as the number of patients in Daegu increased to 1,314 as of 9 a.m. on the 28th, concerns about the shortage of such beds are growing.

복부, 흉부 MRI에 건강보험이 적용되면 환자의 검사비 부담은 병원급 기준으로 평균 49만원에서 16만원까지 줄어든다.
If health insurance is applied to abdominal and thoracic MRI, the examination costs for patients will be reduced from KRW 490,000 to KRW 160,000 on average depending on the hospital-level.

앞서 이날 오전 10시 기준으로 추가 확진자 3명이 나온 바 있다.
As of 10:00 AM earlier on that day, three additional confirmed patients were reported.

중증도 분류체계를 어떤 기준으로 할지 보완 내용을 마련하고 있고, 질본과 해당 지침에 대한 최종 전문가 의견 수렴 과정에 있다.
Complementary contents are being prepared for what criteria the severity classification system will have, and the final expert opinion on the corresponding guidelines is in the process of collecting with Korea Centers for Disease Control and Prevention.

한편 방역당국에 따르면 이날 오전 9시 기준으로 국내 코로나19 환자는 총 346명이다.
Meanwhile, according to quarantine authorities, the total number of patients with COVID-19 in Korea stood at 346 as of 9 a.m.

이 환자는 3번 환자와 마지막 만난 날을 기준으로 무려 17일 만에 확진 판정을 받아 잠복기 논란을 일으켰다.
This patient was confirmed in as many as 17 days from the date of the last meeting with patient No. 3, which caused controversy over the incubation period.

서울시는 이날 오전 9시 기준으로 관내 코로나19 확진자가 33명으로 집계됐다고 밝혔다.
Seoul said that as of 9 a.m. that day, the number of COVID-19 confirmed patients in the district was counted as 33.

거주지 기준으로 서울 25개 자치구 중 중구를 제외한 24개 자치구에서 환자가 발생했다.
On a residential basis, patients occurred in 24 autonomous districts out of 25 autonomous districts in Seoul, excluding Jung-gu.

이 환자는 이날 기준으로 산소마스크 치료를 받고 있던 4명 중 1명이었다.
This patient was one in four who were receiving oxygen mask treatment as of this day.

한편 20일 0시 기준으로 서울 이태원 방문 등으로 검사를 시행한 사람은 391명으로, 모두 음성 판정을 받았다.
Meanwhile, as of 0 o'clock on the 20th, 391 people who visited Itaewon, Seoul, etc., were tested, all of which were negative.

실제로 대구 지역의 환자는 4일 0시 기준으로 4006명을 기록했는데, 이 가운데 2585명이 신천지 관련 환자이기 때문이다.
In fact, the number of patients in the Daegu area recorded 4,006 as of 0 o'clock on the 4th, and it is because 2,585 of them were the patients related to Shincheonji.

서울시가 이날 오전 10시 기준으로 집계해 발표한 것과 같은 수치다.
The figure is the same as the Seoul Metropolitan Government accumulated and announced at 10 a.m. this morning.

한편 이날 오전 9시 기준으로 국내 확진환자는 4명이다.
Meanwhile, as of 9 AM on that day, there are four confirmed patients in Korea.

부여군 보건소는 이동동선을 기준으로 확진자들의 자택, 직장과 다녀간 교회, 마트를 전면 소독했으며, 지침에 의거 소독 후 해당 건물들에 대해 24시간 출입제한 조치를 내렸다.
The Buyeo-gun Health Center completely disinfected the homes, workplaces and churches, and marts of the confirmed patients based on the movement path and imposed restrictions on access to the buildings for 24 hours after disinfection according to the guidelines.

다만 이날 확진된 환자 7명은 이날 오전 10시 기준으로 서울시가 발표한 코로나19 확진자 누계에 포함돼 있지 않다.
However, the seven confirmed patients on this day are not included in the cumulative total of COVID-19 confirmed cases announced by the Seoul-si as of 10 a.m. on the day.

동일집단 격리 해제일을 기준으로 격리자는 당초 109명에서 4명이 감소돼 105명이 해제 대상자로 분류됐다.
As of the date of release of quarantine for the same group, the number of quarantines was reduced by 4 from 109 initially, and 105 were classified to be released.

인구 10만명 당 진료인원 기준으로는 60대가 243명, 50대 234명이다.
In terms of the number of people in their 60s and 50s, there are 243 and 234 people in their 50s.

코로나19 신규 확진자 수가 중앙방역대책본부 발표 기준으로 2월 20일 이후 50일만에 20명대로 떨어졌다.
The number of new confirmed cases of COVID-19 dropped to 20 in 50 days after February 20 as of the announcement by the Central Disease Control Headquarters.

이보다 하루 환자 증가폭이 적었던 때는 당시 방역당국의 발표 기준인 오전 9시를 기준으로 36명 증가했던 지난 2월 20일이 마지막이었다.
The last time the increase of the number of patients was low was on 20th of Februrary with the increase by 36 as of 9 a.m., which was announced by the quarantine authorities at the time.

먼저 서울 양천구의 은혜감리교회와 관련이 있는 환자가 23일 오전 0시 기준으로 전날 같은 시간보다 3명이 증가해 총 7명으로 늘었다.
First, the number of patients related to the Grace Methodist Church in Yangcheon-gu, Seoul increased by 3 from the same time of the previous day as of 0:00 am on the 23rd to a total of 7.

이날 오후 4시 기준으로 국내 신종 코로나바이러스 감염증 확진자가 22명 더 늘어났다.
As of 4 pm on that day, the number of confirmed cases of new coronavirus infections in Korea increased by 22.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 25일 오전 9시 기준으로 전일 오후 4시 대비 확진환자 60명이 추가로 확인됐다고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention announced that 60 more confirmed patients were confirmed as of 9am on the 25th compared to 4pm the previous day.

지난 12일 기준으로 유럽에서 약 230건의 의심사례가 보고됐으며 2명이 사망했다.
As of 12th of this month, about 230 suspected cases were reported in Europe and two people were died.

의사의 장래소득은 약사나 간호사의 통계소득과 다른 기준으로 산정해야 한다는 대법원 판결이 나왔다.
The Supreme Court ruled that the future income of doctors should be calculated on a different basis than that of pharmacists and nurses.

환자 증상이 경하다는 것은 무슨 기준으로 언급하는지 답답하기만 하다.
It is only frustrating to see what criteria the patient refers to having mild symptoms.

중앙방역대책본부가 세계보건기구(WHO) 통계를 바탕으로 발표한 내용에 따르면 지난 15일 기준으로 일본 내에서 코로나19로 확진된 환자는 총 41명으로 집계됐다.
According to the contents released by the Central Disease Control Headquarters based on the statistics of the World Health Organization (WHO), the number of the COVID-19 confirmed cases in total was 41 in Japan as of the 15th.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 24일 오후 4시 기준으로 신종 코로나바이러스 감염증 확진 환자가 총 833명으로 집계됐다고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters at the Korea Centers for Disease Control and Prevention said that the total number of people confirmed with the novel coronavirus stood at 833 as of 4 p.m. on the 24th.

누적 기준으로 해외 역유입 확진환자 수는 951명이지만, 258명이 치유됐다.
The total number of COVID-19 inflow patients from abroad was 951, but 258 were cured.

검사를 받은 곳을 기준으로 하는 확진자 집계상 서울 발생으로 잡히는 인원으로 따지면 최소 18명이다.
Based on the number of confirmed patients, the number of people caught in the Seoul outbreak is at least 18.

중간값인 5.5일을 기준으로 PCR 검사만 진행했을 경우 양성 판별률은 51.9%였지만 PCR 검사에서 음성이 나온 환자를 대상으로 IgM ELISA를 병행한 경우 판별률이 98.6%까지 올랐다.
As of 5.5 days, the median, when PCR testing only was performed, the positive detection rate was 51.9%, but when IgM ELISA was used in parallel for patients whose PCR test was negative, the detection rate rose to 98.6%.

의료비 지출 시점과 상관없이 실손의료보험금을 수령한 시기를 기준으로 한다.
It is based on when the medical insurance premium was received regardless of when the medical expenses were spent.

최근 5년간 검거된 611명을 기준으로 하면 성범죄로 인한 자격정지 비율이 0.8%에 불과한 정도다.
Based on the 611 people arrested over the past five years, only 0.8 percent of them have been suspended due to sex crimes.

어떤 기준으로 봐도 서울이 결코 안전지대는 아니라는 의미다.
By any standard, it means that Seoul is by no means a safe zone.

우리나라의 경우 한해 자살 사망자 수 1만3000여명을 기준으로 매년 6만∼13만명의 자살 유족이 발생하는 것으로 추산된다.
In Korea, it is estimated that 60,000 to 130,000 bereaved families occur every year based on the number of 13,000 people who die from suicide per year.

유치원과 초·중·고등학교 단계별 등교 수업이 시작된 가운데 28일 오전 7시 기준으로 그동안 1571명의 학생과 교직원이 코로나19 선별진료를 받은 것으로 집계됐다.
As of 7 a.m. on the 28th, 1,571 students and faculty members have received selective treatment for Covid 19 while the step by step school opening started.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 20일 0시 기준으로 국내 코로나19 신규 확진자가 전날 같은 시각보다 13명 증가해 총 1만 674명이 확진됐다고 밝혔다.
The Central Anti-Disaster Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention said that as of midnight on Tuesday, the number of newly confirmed Covid 19 patients in Korea increased by 13 from the same time the previous day to 10,674.

이날 오전 9시 기준으로 전일 대비 총 253명의 환자가 추가 발생했는데, 이 가운데 38%에 달하는 96명이 대구 이단신천지 관련 환자들이었다.
As of 9 a.m., a total of 253 additional confirmed cases were reported compared to the previous day, of which 96 patients, or 38 percent, were patients related to the cult of the Shincheonji Church in Daegu.

올해 2월 기준으로 전국 요양병원은 1,571곳으로 국내 요양기관 비율 중 의원 다음으로 많은 수가 개설되어 있다.
As of February this year, there were 1,571 nursing hospitals nationwide, followed by lawmakers in the ratio of domestic nursing institutions.

연상연하 예비부부가 많아지고 있지만 결혼예비학교의 교재나 강의안 혹은 강연 내용이 남성 연상 커플을 기준으로 이뤄지는 경우가 많기 때문이다.
Although the number of prospective couples is increasing, textbooks, lectures, or lectures at wedding prep schools are often based on male-related couples.

중앙사고수습본부는 16일 오전 9시 기준으로 코로나19 확진자 1명이 추가로 확인됐다고 밝혔다.
The Central Accident Investigation Headquarters said one more Covid 19 confirmed case occurred as of 9 a.m. on the 16th.

SARS, MERS를 기준으로 설명할 때 이 코로나바이러스들은 제품 표면에서 생존성이 낮기 때문에 일정 기간에 걸쳐 배송되는 제품 또는 포장재를 통해 확산될 가능성은 매우 낮습니다.
Based on SARS, MERS, these COVID-19 are very unlikely to spread over a period of time, because they are less viable on the surface of the product.

사망위자료를 비롯해 피해자의 현재 수입을 기준으로 여명(餘命)에 대한 소득 보전, 사고차량 수리비 등을 대략 계산하면 수억원에 달한다.
Based on the victim's current income, including death compensation, the amount of preservation of income for the life of the victim and the cost of repairing an accident vehicle amount to hundreds of millions of dollars.

중앙방역대책본부는 29일 0시 기준으로 신규 확진자가 전날 0시 대비 105명 증가해 총 확진자 수가 9583명으로 집계됐다고 밝혔다.
The Central Anti-Disaster Headquarters announced on the 29th that as of midnight, the number of new confirmed cases increased by 105 from the previous day's midnight, bringing the total number of confirmed cases to 9,583.

서울시에 따르면 16일 오전 10시 기준으로 확진자 254명 중 52명이 완치 판정을 받아 퇴원했고, 나머지 202명은 입원해 격리치료를 받고 있다.
According to the Seoul Metropolitan Government, 52 out of 254 confirmed cases were discharged from hospitalization as of 10 a.m. on the 16th, while the remaining 202 are hospitalized and getting isolation treatment.

질병관리본부 중앙방역대책본부에 따르면, 8일 0시 기준으로 국내 코로나19 사망자는 200명으로 집계돼, 치명률이 1.93%로 나타났다.
According to the Central Anti-Disaster Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention, as of midnight on the 8th, the death toll of Covid-19 in Korea was tallied at 200, with a 1.93 percent fatality rate.

이날 오전 9시 기준으로 확진환자 가운데 68.8%가 신천지 대구교회 또는 청도대남병원과 관련이 있다.
As of 9 am today, 68.8% of confirmed patients are related to either the Shincheonji Daegu Church or Cheongdo Daenam Hospital.

예를 들어 상급종합병원 기준으로 심징잘환자 심장박출량 등 심장 기능 모니터링 환자부담금은 기존에 비급여로 6만4000원 내외였으나, 건강보험이 적용되면 2만6000원으로 줄어든다.
For example, the patient charges for cardiac function monitoring, such as cardiac output of patients with a heart disease, was around 64,000 won as a non-payment item based on a higher general hospital, but it will be reduced to 26,000 won when applying health insurance.

중앙방역대책본부에 따르면 오후 4시 기준으로 확진자가 전날보다 586명 추가 발생해 총 확진자가 3736명으로 늘었다.
According to the Central Disease Control Headquarters, the number of confirmed cases increased to 3,736 as of 4 pm, with 586 additional cases from the previous day.

이 환자는 서울시가 7일 오전 10시 기준으로 발표한 집계나 질병관리본부가 이날 0시 기준으로 발표한 집계에 포함되지 않았다.
This patient was not included in either the counts announced by the Seoul Metropolitan Government as of 10 am on the 7th or in the counts released by the Centers for Disease Control and Prevention as of 0:00 on the same day.

중앙방역대책본부에 따르면, 전날 0시 기준으로 총 8413명의 확진자 가운데 84명이 사망해 국내 코로나19 치명률은 1%를 기록하게 됐다.
According to the Central Anti-Disaster Headquarters, 84 out of a total of 8,413 confirmed cases died as of midnight the previous day, with the fatality rate of Covid-19 in Korea standing at 1%.

기존에는 발병 하루 전을 기준으로 했었는데 감염 초기 증상이 없을 때부터 주변에 바이러스 전파가 가능하다는 판단에서다.
The existing standard was a day before the development of disease, but the decision was made because the virus can be spread around from the time there are no symptoms in the early stages of infection.

대구 지역의 첫 환자인 31번 환자가 확진 판정을 받은 후 오전 9시 기준으로 19일 11명, 20일 34명, 21일 84명 등 날마다 환자 수가 폭증했다.
After patient number 31, the first patient in the Daegu area, was confirmed, the number of patients exploded daily, 11 on the 19th, 34 on the 20th, and 84 on the 21st, counted at 9AM.

중앙방역대책본부이 23일 0시 기준으로 밝힌 코로나19 신규 확진자 수는 23명으로 총 누적 확진자 수는 1만 1,165명이었다.
The Central Defense Countermeasure Headquarters announced at midnight on the 23rd that the number of new coroners for COVID-19 was 23, and the total number of new confirmed cases was 11,165.

중국에서는 29일 자정 기준으로 7,711명의 환자가 발생했습니다.
As of 29th midnight, 7,711 patients were reported in China.

2014년 23주차 기준으로 보면, 결핵 신고 신환자수는 잠정 16,189명으로 2013년 동기간 16,226명과 비슷한 수준으로 보이지만 현재 2014년 잠정통계이므로 단정적으로 말하기는 어렵습니다.
As of the 23rd week of 2014, the number of new cases reported for tuberculosis was 16,189, which is similar to 16,226 in the same period of 2013, but it is difficult to say conclusively because it is currently a provisional statistics for 2014.

한 가지 아쉬운 점은 사업 처리 실적 통계 등 다른 공공기관 경영평가와 같은 기준으로 평가받다 보니 평가에 중재원의 특성이 잘 반영되지 않고 있다.
One regret is that the evaluation does not reflect the characteristics of the Korea Medical Dispute Mediation & Arbitration Agency well because it is evaluated on the same basis as other public institutions' management evaluations, such as business performance statistics.

한편 31일 0시 기준으로 제2미주병원에서 134명, 대실요양병원에서 94명의 코로나19 확진자가 발생했다.
Meanwhile, as of 0 o'clock on the 31st, 134 people were confirmed of COVID-19 at the 2nd Miju Hospital and 94 at the Daesil Nursing Hospital.

인플루엔자 유행주의보는 전체 인구의 의심환자 비율을 기준으로 발령하고, 유행주의보 발령 시 항바이러스제 보험급여가 인정되므로 연령, 지역 등에 관계없이 단일 기준을 적용하고 있습니다.
The influenza pandemic warning is issued based on the percentage of suspected patients in the population, and the anti-viral drug insurance benefits are recognized when the pandemic warning is issued, so a single standard is applied regardless of age, region, etc.

올해 기준으로 10세 미만의 소아암 환자에게는 아동용 면 마스크 10장이, 10세 이상인 환자에게는 성인용 KF94 마스크 10장이 제공된다.
As of this year, 10 child cotton masks will be provided to children under the age of 10, and 10 adult KF94 masks will be provided to patients over the age of 10.

지난 3일 0시 기준으로 질병관리본부가 밝힌 대구 지역 코로나19 환자는 3601명이다.
As of midnight on the 3rd, there are 3,601 patients in Daegu who were reported by the Korea Centers for Disease Control and Prevention.

질병관리본부에 따르면 11일 오전 9시 기준으로 신고된 의사환자 3629명 중 국내 확진자는 28명이고, 2736명이 음성 판정을 받았다.
According to the Korea Centers for Disease Control and Prevention, 28 of the 3,629 possible patients reported as of 9 a.m. on the 11th were confirmed in Korea, while 2,736 were tested negative.

한편 서울시는 17일 오후 6시 기준으로 집계한 서울 발생 코로나19 확진자 누계가 623명으로, 이날 오전 10시보다 2명 늘었다고 밝혔다.
Meanwhile, Seoul City announced that the cumulative total number of confirmed cases of COVID-19 in Seoul as of 6 pm on the 17th was 623, an increase of 2 from 10 am on the day.

가입연령은 만 15세∼65세로 40세, 20년납 기준으로 주계약 5000만원, 암플러스 추가보장 1500만원, GI보험료납입면제특약, 암플러스추가보장특약Ⅱ 1500만원, 질병후유장해 1000만원, 특정 류마티스관절염 및 파킨슨병 진단특약 1000만원 가입 시 월 보험료는 남성 17만5970원, 여성 15만6390원이다.
The age of the subscription target is between 15 and 65. For a 40-year-old paying for 20 years, 50 million won for the main contract, 15 million won for the cancer plus additional coverage, 15 million won for special contract of the GI insurance premium payment exemption and the cancer plus supplementary coverage II, and 10 million won for disability after illness, and for 10 million won for a certain rheumatoid arthritis and special contract of Parkinson's disease diagnosis are available. When signing up, the monthly premium is 175,970 won for men and 156,390 won for women.

정형외과 전문의의 장래소득은 고용노동부가 같은 직군으로 분류한 약사나 간호사 등의 통계소득을 기준으로 산정하면 안 된다는 대법원 판결이 나왔다.
The Supreme Court ruled that the future income of orthopedic specialists should not be calculated based on the statistical income of pharmacists and nurses classified as the same job category by the Ministry of Employment and Labor.

환자들의 평균 치료 기간이 16일인 점을 감안하면 지난달 18일 확진 판정을 받은 31번 신천지예수교 환자를 기준으로 완치자들이 더욱 빠르게 늘어날 전망이다.
Considering that the average treatment period for patients is 16 days, the number of cured patients is expected to increase more rapidly based on the 31st Shincheonji Christianity, who was confirmed positive on the 18th of last month.

At an annual pace, Japan's economy shrank 3.8 percent in the quarter.
연율 기준으로 성장률은 2/4분기에 3.8%나 떨어졌다.

경성탄 (Hard coal lignite)
수분과 회분을 제외한 계산기준으로 총열량이 24MJ/Kg (5700Kcal/Kg 또는
10260 Btu/1b) 이상인 가연성, 고체, 검은색, 화석 탄화물의 침강성 퇴적물.
단, 석탄의 총열량이란 30℃, 96%상대습도의 공기와 평형을 이루고 있을 때
회분제외 기준으로 계산된 것임.

비. 피. 에스. 디 (BPSD / Barrel Per Stream Day)
년간 총 처리물량을 년간 실지 가동일수로 나눈값으로 시설의 규모를 표시할 때
주로 사용함. 일반적으로 모든 시설은 1-2년에 한 번씩 정기 보수를 위해 가동을
중지하며 1년중 평균 가동일수를 계산하여 처리 용량을 산출함으로써 하루에
실질적으로 처리 가능한 규모를 표시함. 보통 연간 가동일수는 330일 또는
365일의 90%를 기준으로 함.

석유 환산톤 (TOE / Ton of Oil Equivalent)
각각 다른 종류의 에너지원들을 원유 1ton이 발열하는 칼로리를 기준으로 표준화한
단위를 말함.

Price lists used should include effective dates or be supported with a statement
indicating the time period covered by the price lists. Price data should be as current
as possible, usually within a year of the anticipated filing date.
사용된 가격 목록에는 유효일자와 기간이 명시되어야 한다. 가격자료는 가능한
최근 것이 좋고, 통상 예정된 신청일자를 기준으로 1년이내의 자료이어야 한다.

The test involves comparing the home market or third-country prices to the COP
data provided by the OA accountant or financial analyst to determine what percentage of
sales (based on quantity of merchandise sold) are below cost, i.e., whether there are
"reasonable grounds to believe or suspect" that the sales, based upon alleged prices in the
petition or actual prices contained in a section-B antidumping questionnaire response that
are under consideration for the determination of NV, have been made at prices which
represent less than the COP of the product (see section 773(b)(2)(A) of the Act).
원가테스트에서는 몇 퍼센트의 판매가 원가이하인지 (판매량 기준), 신청서에서
주장된 가격이나 정상가격 산정 기준으로서 답변서에 나와있는 실제가격에 의한
판매가 생산원가이하로 이루어졌다는 주장을 "믿거나 의심할만한 근거"가 있는지
등을 결정하기 위하여 수출국의 국내가격이나 제3국수출가격과 회계사나
재무분석관이 작성한 생산 원가자료를 비교한다(법 제773조(b)(2)(A) 참조).

구매력 지수(buying power index)
소매점포의 입지분석을 할 때, 해당 지역시장의 구매력을 측정하는 기준으로
사용되는 지수.

편익세분화(benefit segmentation)
동질의 소비자 편익을 기준으로 소비자를 여러 집단으로 세분화하는 것.

K-CBCL 1.5-5의 변별타당도 : K-BASC를 기준으로
A Discriminant Validation Study of K-CBCL 1.5-5

지진(earthquake)은 발생원인 또는 형태를 기준으로
구조지진( tectonic earthquakes)
화산지진( volcanic earthquakes)
함몰지진( implosions or collapse earthquakes)
으로 분류한다.
이들을 자연지진(natural earthquakes)이라 하는데 대부분의 지진은
구조지진으로서 지구외부의 대규모 변형을 일으키는 힘의 원동력인
구조력(tectonic force)에 의하여 축적된 탄성에너지가 일시에 방출되는
현상에 기인하는 것이다.
화산지진은 화산지역에서 화산폭발이 원인이 되어 발생하는 지진이며,
함몰지진은 지각 내부 어딘가에 연약한 지반이나 공동(空洞)이 내려
앉으면서 발생하는 지진이다.
제한된 공간과 시간내에서 상대적으로 규모가 가장 큰 지진을
본진(本震:principal earthquakes)이라 하고 그 앞의 지진은
전진(前震:foreshocks), 그 뒤에 지진은 여진(餘震:aftershocks)이라
한다. 본진이라 할 만한 지진이 없을 경우에는 무리지진(群發地震:
earthquake swarms) 혹은 지진군(地震群)이라 한다.
한편, 땅속에서 화약을 폭발시키거나 지하핵실험 등으로 지진과 유사한
현상이 일어 나는데 이를 인공지진(man-made earthquakes)이라 한다.
인공지진은 아니지만 인간의 행위가 원인이 되는 지진으로서, 깊은 우물에
대량의 물을 주입하거나 높은 댐을 만들어 저수하면 그 부분에 지진이
일어나는 경우가 있는데 이것을 유발지진(induced earthquakes)이라 한다.

Deadline for receipt of applications
신청 접수 마감 시한
14.00 hours on 15.04.2013, Seoul Time.
2013년 4월 15일 14시(서울시간)
Any application received by the Contracting Authority after this deadline will not be considered.
마감시한 후에 수령된 신청은 처리되지 않습니다
(Based on actual day and hour of receipt at hereunder mentioned premises).
(본 규정에 언급된 장소에서 수령한 실제 날짜와 시간을 기준으로 함)

The Y2K problem has been dismissed as a computer glitch by most people in the United States.
대부분의 미국사람들은 Y2K 문제를 흔히 일어나는 컴퓨터의 일시적인 장애
정도로 생각하고 잊어버렸다.
* Y2K 문제
컴퓨터가 년도 2000(혹은 2000년대)을 제대로 처리하지 못하여 생기는 문제.
Y2K는 Year의 Y, 2000을 의미하는 2K(2 Kilo:Kilo는 1000의 의미를 갖고 있음)에서
만들어진 신조어임.
- 문제발생의 유형
1) 년도를 마지막 두자리로 저장하여 생기는 문제
2000년이 되면 마지막 두자리는 00이 되는데 이를 1900으로 인식하여
발생. 예를 들어 신용카드 만기를 00/09로 저장하면 1999년 현재
만기가 지난 카드로 인식하게 되는 경우가 발생할 수 있다.
2) 년도출력함수의 잘못된 사용으로 생기는 문제
예를 들어 UNIX 시간관련함수의 활용에 있어 프로그램은 마지막 두자리를
출력하는 것을 목적으로 %02d를 출력포맷으로 하더라도 실제로는
세자리가 출력되는 경우가 생긴다. (시간함수가 1900년을 기준으로
계산하기 때문에 2000년에 대해서 100을 출력. 이때 자릿수는 무시됨)
이렇게 되면 00/01/01이 프로그램의 처리에 따라
100/01/01, 10/01/01, 100/01/0 .. 등으로 출력됨.
- 2038년에 발생할 수 있는 문제
UNIX 시간함수는 2038년중 저장한계에 도달, 2038년 어느 시점부터는
1970년 1월 1일과 동일한 결과값을 반환할 수 있어 유사한 년도처리오류가
발생할 수 있음.

Mr.Gilmour said Ford is "on track" to deliver its full-year earnings forecast of 70 cents a share,or about $1.2 billion,and break even in the automotive business on a pretax basis.
길모어 부회장은 또 포드는 올 한해 목표인 주당 70센트 또는 총 12억 달러의 이익을 내기 위한 본 궤도에 올랐으며 자동차관련 사업부문에서도 세전 기준으로 손익분기점에 도달했다고 설명했다.

percent of sales method
판매기준비율법 : 과거의 판매실적이나 앞으로의 예측치를 기준으로 사전에 정한 일정한 비율을 곱하여 예산을 책정하는 방법

by what criteria
어떠한 기준으로

automatically allocated based on gross income: (총소득 기준으로)자동배분되는

on the basis of business days: 근무일자 기준으로

on the same basis: 같은 기준으로

원가주의 原價主義 cost valuation basis
기업의 자산을 평가하는 경우, 취득원가를 기준으로 하여 대차대조표에 기재하는 것이 타당하다고 하는 사고방식.

실현주의 實現主義 realization basis
수익의 발생을 실현시기를 기준으로 하는 회계처리방식.


검색결과는 258 건이고 총 800 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)