영어학습사전 Home
   

기업체

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


public corporation 공공 기업체, 공사, 공단

enterprise (모험적) 계획, 일; 기업, 기업체

state-run firms 국영 기업체

[比較] business, commerce, trade, industry
business는 제조업자·농업자 같은 생산자의 활동과 대조되는, 상인·은행가·재정가 따위의 활동을 가리킨다. 그러나 넓은 뜻에서는, 상인·은행가만이 아니고, 생산자·상품의 운송업자의 활동도 포함된다. 그들의 궁극 목적이 상품을 공급하는 데에 있고 자기의 부를 증가하는 데에 있기 때문이다.
There should be no conflict between government and business.
Business is greatly depressed throughout the world.
commerce와 trade는 상품의 교환, 특히 대규모의 거래와 상품의 운송이 포함되는 교환에 종사하는 사람의 활동에 적용된다. 일반적으로는 나라와 나라 사이, 주와 주 사이에서, 수송이 해로에 의해서 행해지며 거래가 상품만 아니라 금전·어음의 교환으로도 행해지는 경우에는 commerce가 많이 쓰이고, 같은 나라 안의 서로 다른 기업체 사이에서 행해지는 상품의 거래에는 trade가 많이 쓰인다.
laws regulating interstate commerce/ ships engaged in commerce with the West Indies/ A slump in the sale of automobiles has adversely affected the trade between the manufacturers and the steel companies.
industry는 주로 생산에 종사하는 사람들, 특히 천연물의 가공·인공적 생산물의 제조·건물의 건축 따위, 노동과 자본의 문제가 일어날 만한 대규모의 일에 종사하는 사람들의 활동을 말한다.
Automation is rapidly revolutionizing industry.
또한 좁은 뜻으로는 제조품에 따라 결정되는 산업의 분야에 관해서 쓰일 수 있다.
the steel industry/ the automobile industry

Dacom announced that it will offer the so-called ``Boranet
Corporate Directory'' service to domestic small businesses free
of charge starting Monday.
데이콤은 16일부터 국내 중소 기업체들에게 무료로 '보라넷 기업 디
렉토리' 서비스를 시작한다고 밝혔다.

[환경친화적인]
~에 친화적이라고 할 때는 friendly를 씁니다.
그래서 환경친화적인 것은 environment-friendly
환경 보호 기업체를 environment-friendly business라고 하죠
때로는 eco-friendly라고도 합니다.
여기서 eco는 생태계인 ecosystem을 말하는 것입니다.
그 외 friendly와 함께 잘 쓰이는 표현을 살펴보면
userfriendly는 사용자에게 친화적인 것이므로
시스템이 사용하기 쉬운 것을 말합니다.
handicap-friendly는 장애인에게 친화적인 것이므로
'장애인 편의를 위해 만들어진'
Handicap friendly sidewalk has no curb.
장애인을 위해 만들어진 보도는 curb가 없다.
여기서 curb는 인도와 보도 사이의 턱을 말합니다.

British companies spent record amounts on advertising last year,
a sign that national economic revival is imminent,
according to officials of the industry.
영국의 기업체들은 작년에 기록적인 금액을 광고에 소비했는데,
이것은 영국의 경제부활이 곧 일어나리라는 징조라고 광고업계의
인사들은 보고있다.

The sort of companies which invest heavily in television advertising are those which normally lead the economy out of a recession.
텔레비젼 광고에 많이 투자하는 기업체들이 대개 경제를 경기후퇴에서 벗어나게 하는 데에 선도적인 역할을 담당한다.

Male chauvinism still runs rampant in many German businesses.
남성위주사고가 아직도 많은 독일의 기업체에는 널리 퍼져있다.

Japan is skilled in the mass production of high-quality goods and has
become a formidable competitor in established industries like memory chips and
home electronics. But Japan encourages corporate development / at the expense of
individual initiative.
일본은 질이 높은 상품의 대량생산에 능해서 기억소자와 가정용
전자제품과 같은 기존 산업계에서 물리치기 어려운 경쟁자가 되었다. 그러나
일본은 기업체의 발전을 고무하며 개인의 창의력을 희생하고 있다.

In 1776 Adam Smith wrote that it was young people who had "the contempt
of risk and the presumptuous hope of success," precisely the skills
needed to found new businesses.
1776년에 아담 스미쓰는 바로 젊은이들이 위험성을 경멸하고 자신만만하게
성공을 희망한다고 글에서 진술했는데, 바로 이런 자질들이 새로운 기업체
창설하는 데에 필요하다.

In Japanese companies, as a general rule, managers rise from within
the corporate ranks, adding to the feeling of camaraderie and shared
experience.
일본의 기업체에서는, 일반적으로, 경영자는 일반 직원으로부터 올라가서
되는데, 이것이 노동자와 경영자는 동지며 동고동락한다는 생각을
증가해준다.

Sums up a Western diplomat in Buenos Aires: "The new government will be
forced into a 25% to 30% wage increase in the public sector, (followed by)
hyperinflation, (followed by) more economic problems, (followed by) bank
failures and business collapses, followed by foreign dept payment problems,
(followed by) a fall in government again. Then they'll start all over."
부에노스아이레스에 있는 한 서구 외교관은 이렇게 요약해서 얘기한다.:
"새 정부는 임금을 25%내지 30%인상(공공부문에서)하지 않을 수 없는 입장에
놓여지게 될 테고, 뒤이어 엄청난 인플레이션이 발생하고, 뒤이어 더 많은
경제적인 문제들이 따라오고, 뒤이어 은행파산과 기업체의 몰락이 따라오고,
뒤이어 외채상환문제들이 따라오고, 뒤이어 은행파산과 기업체의 몰락이
따라오고, 뒤이어 외채상환 문제들이 따라오고, 뒤이어 또 다시 정부가
쓰러지는 일이 따라올 것입니다. 그 다음에는 이런 일이 다시 시작될 것입니다."

Individuals will be able to purchase cards worth $1000.
Businesses will be able to purchase cards with a face value of $5000.
개인은 1000달러 상당. 그리고 기업체는 액면가 5000달러어치의 카드를 구입할 수 있습니다.
A magnetic strip on the card keeps track of amounts spent and remaining.
카드에 부착된 자기 테이프에 지출 금액 및 잔여 금액에 대한 기록이 남게 됩니다.

The use of the Internet is on the rise every year, and this creates many
challenges. One of the biggest challenges in the Internet world is
security or safety. Businesses, for example, need to make sure that their
sites on the Internet are safe for their users. They need to know who
e-mail senders are and whether information coming and going is correct.
Most important, they should take measures to be certain that company
secrets remain protected. Below are presented some methods that one
business is using to meet this challenge.
인터넷의 사용이 매년 증가하고 있으며, 이것이 많은 문제를 일으키고 있다.
인터넷 세상에서 가장 큰 문제 중의 하나는 보안과 안전의 문제이다. 예를
들어, 기업체들은 인터넷에 있는 자신들의 사이트가 사용자들에게 안전한지
확인할 필요가 있다. 그들은 e-mail 발송자들이 누구인지, 오고가는 정보가
정확한지를 알 필요가 있다. 가장 중요한 것은 회사의 비밀이 보호되는 것을
확실하게 하기 위해서 조치를 취해야 된다는 것이다. 아래에는 이런 문제에
대처하기 위해 한 기업체가 사용하고 있는 몇가지 방법들이 있다.

양키본드(Yankee Bond):미국이 아닌 정부나 공공기관 또는 일반기업체
미국자본시장에서 달러화로 발행하는 채권. 일본이외의 국가정부나
공공기관 또는 일반기업체가 일본시장에서 엔화로 발행하는 채권을
사무라이 본드라고 부르는 것도 마찬가지다.
미국자본시장은 규모도 크지만 매우 안정돼 있어 금리조건을 유리하게 할
수 있다. 우리나라의 경우 서울시 등이 양키본드를 발행한적은 있으나
일반기업이 양키본드를 발행한 것은 최근 SK텔레콤의 2억3천만달러가
처음이다.
양키본드는 발행절차 자체가 까다롭고 엄격한 신용평가를 거쳐
일정수준이상의 등급을 받아야하기 때문에 양키본드를 발행했다는 한가지
사실만으로도 해당기관 또는 기업체의 공신력이 인정됐다고 볼수 있는 부수
효과가 있다.

기존 시행령에서는 배임 횡령 등으로 취득한 이득액이 5억원 이상으로 유죄가 확정된 기업인은 범죄행위로 재산상 이득을 얻는 제3자 관련 기업체에 대해서만 취업이 제한돼 있었다.
Under the existing enforcement ordinance, businessmen convicted of more than 500 million won in profits from embezzlement of breach of trust were limited to employment only for third-party companies that benefited from criminal activities.

연준이 지난 15일 기준금리를 파격 인하하고 양적 완화(QE)를 재개했지만, 시장의 불안이 잦아들지 않자, 당장 현금 확보가 다급한 기업체 지원까지 나선 것이다.
The Fed cut its base rate sharply on the 15th and resumed quantitative easing (QE), but as market jitters did not subside, it even started to support companies that are in a hurry to secure cash.

그는 기업체 대표인 아버지 C씨가 물려 준 돈으로 고가 주택과 땅을 사들였고 실제 근무하지 않고도 아버지 회사에서 월급을 받았다.
He bought expensive houses and land with the money handed down by his father C, the head of the company, and received a salary from his father's company without actually working.

시민 김지원씨가 지난달 28일 생수와 컵라면을 보낸 것을 시작으로, 개인과 단체, 기업체들이 의료진들을 위한 물품을 보내고 있다.
Starting with citizen Kim Ji-won's donation of mineral water and instant cup noodles on the 28th of last month, individuals, organizations, and businesses are donating supplies for medical team.

최근 정부는 기업체 채용 등 각종 선발 과정에서 여성 비율을 보장하는 양성평등 정책을 추진하고 있다.
Recently, the government is promoting a gender equality policy that guarantees the proportion of women in various selection processes such as corporate recruitment.

고용노동부가 21일 발표한 '2018 회계연도 기업체노동비용조사'에 따르면 지난해 상용근로자 10인 이상 기업체의 상용근로자 1인당 월평균 노동비용은 519만6000원으로 전년대비 3.4% 증가했다.
According to the "2018 Fiscal Year Business Labor Cost Survey" released by the Ministry of Employment and Labor on the 21st, the average monthly labor cost per full-time worker at companies with more than 10 regular workers rose 3.4% on-year to KRW 5.196 million last year.

Sponsor : Look...Dan Enright wants a future in te
-levision, Okay?
이보쇼... 댄 앤라이트는 텔레비젼에 장래
를 걸고 싶어해요. 아시겠소?
What you have to understand is that the
public has a very short memory.
당신이 이해해야 할 것은 대중이란 기억력
이 짧다는 것이오.
But corporations, they never forget.
그러나 기업체들, 그들은 결코 잊는 법이
없지.
Goodwin : He's not that stupid.
그 사람은 그렇게 멍청하지 않습니다.
He knows he's through.
그는 이제 끝난 걸 알죠.
Sponsor : Oh, he'll be back.
아, 그는 복귀하게 될 것이오.
N.B.C. is gonna go on.
N.B.C.는 살아남게 될테지.
Geritol is gonna go on.
제리톨도 살아남게 될거고.
It makes me wonder what you hope to acc-
omplish with all this.
그러나 나는 당신이 이 모든 걸 통해 무엇
을 얻고자 하는지 궁금하게 되오.
Goodwin : Don't worry. I'm just getting started.
걱정하지 마십쇼, 저는 이제부터 시작이
니까요.

Proprietary classification must be requested by the business entity submitting the
information, and cannot be extended to information that is publicly available.
정보를 제공하는 기업체가 영업비밀 분류를 요구하여야 하며 공개적
으로 이용되는 정보까지 이를 확대할 수 없다.

NLP 자기성장프로그램 훈련이 기업체 성인학습자의 자기존중감에 미치는 효과
The Effects of NLP-Based Self-Growth Programs on Self-Esteem of Adult Learners in Industrial Setting

제46조 ①국회의원은 청렴의 의무가 있다.
Article 46
(1) Members of the National Assembly shall have the duty to maintain high standards of integrity.
②국회의원은 국가이익을 우선하여 양심에 따라 직무를 행한다.
(2) Members of the National Assembly shall give preference to national interests and shall perform their duties according to the dictates of their conscience.
③국회의원은 그 지위를 남용하여 국가·공공단체 또는 기업체와의 계약이나 그 처분에 의하여 재산상의 권리·이익 또는 직위를 취득하거나 타인을 위하여 그 취득을 알선할 수 없다.
(3) Any member of the National Assembly shall neither acquire rights and benefits in property or other positions, nor assist other persons to acquire the same things, by means of contracts with or dispositions by the State, public organizations or industries in abusive exercise of his/her status as a member of the National Assembly.

제4조 ①이 헌법시행 당시의 공무원과 정부가 임명한 기업체의 임원은 이 헌법에 의하여 임명된 것으로 본다. 다만, 이 헌법에 의하여 선임방법이나 임명권자가 변경된 공무원과 대법원장 및 감사원장은 이 헌법에 의하여 후임자가 선임될 때까지 그 직무를 행하며, 이 경우 전임자인 공무원의 임기는 후임자가 선임되는 전일까지로 한다.
Article 4
(1) Public officials and officers of enterprises appointed by the Government, who are in office at the time of the enforcement of this Constitution, shall be considered as having been appointed under this Constitution: Provided, That public officials whose election procedures or appointing authorities are changed under this Constitution, the Chief Justice of the Supreme Court and the Chairman of the Board of Audit and Inspection shall remain in office until such time as their successors are chosen under this Constitution, and their terms of office shall terminate the day before the installation of their successors.
②이 헌법시행 당시의 대법원장과 대법원판사가 아닌 법관은 제1항 단서의 규정에 불구하고 이 헌법에 의하여 임명된 것으로 본다.
(2) Judges attached to the Supreme Court who are not the Chief Justice or Justices of the Supreme Court and who are in office at the time of the enforcement of this Constitution shall be considered as having been appointed under this Constitution notwithstanding the proviso of paragraph (1).
③이 헌법중 공무원의 임기 또는 중임제한에 관한 규정은 이 헌법에 의하여 그 공무원이 최초로 선출 또는 임명된 때로부터 적용한다.
(3) Those provisions of this Constitution which prescribe the terms of office of public officials or which restrict the number of terms that public officials may serve, shall take effect upon the dates of the first elections or the first appointments of such public officials under this Constitution.

enterprise accounting: 기업회계
enterprise income: 기업체 이익
enterprise sector: 기업부문
enterprise tax: 사업세
enterprise value: 기업가치
enterprise: 기업
enterpriser: 기업자

due dilligence (인수합병등을 위한 기업체)실사


검색결과는 29 건이고 총 173 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)