영어학습사전 Home
   

기술 지원

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


To help resuscitate the economy troubled by stagnant exports and
mounting inventories, the nation needs to expand facility investment in
industrial rationalization. Korean companies should be allowed to borrow
more abroad to finance imports of high-tech equipment and facilities.
수출 부진과 재고 누적으로 어려움을 겪고 있는 경제를 되살리기 위해서,
정부는 산업합리화로 설비 투자를 늘릴 필요가 있다. 국내 기업들에게는 첨
단 장비와 설비 수입의 재정 지원을 위한 해외 차관이 허용되어야 한다.
resuscitate : (인공호흡으로)소생시키다, 회복시키다
stagnant : 흐르지 않는, 정체된, 불경기의
inventory : 재고, 재고품
rationalization : 합리화
high-tech : 첨단 기술

벤처캐피털(Venture Capital):고도의 기술력과 장래성이 있는 벤처기업을
지원해 이를 육성한후 투자자본을 회수하는 자금공급기관 혹은 이러한
기관의 자금.

스핀-오프(Spin-Off)제도:정부출연연구소의 연구원이 기술개발 프로젝트에
참여했다가 그 연구결과를 갖고 창업하면 기술사용료를 면제해주는 제도.
1997년 정부는 경제위기를 슬기롭게 넘기기위해 벤처기업지원 특별법의
하나로 도입을 추진중에 있다.

Statistics reveal that there are currently more than 200,000 unemployed young workers who have marketable skills.
통계에 의하면, 현재 시장성이 있는 기술을 가진 젊은 실업자들이 20000명 이상이 된다고 한다.
What is worse, the job market is flooded with a great number of highly educated masters degree and Ph.D. holders.
설상가상으로, 직업시장은 많은 고학력의 석사와 박사학위 소지자들로 넘쳐나고 있다.
For example, in one case there were 10,000 applicants for 100 positions at a large company, of whom 1,200 applicants had a masters degree, 30 a doctors degrees, and 70 who are foreign university graduates.
예를 들며, 한 경우, 하나의 큰 회사의 100개의 일자리를 위해 10000명의 지원자가 있었는데, 그 중 1200명의 지원자들이 석사학위를 가지고 있으며, 70명이 외국 대학 졸업자들이다.
The problem is that companies try to avoid recruiting such highly educated personnel because the level of education is not necessarily a crucial factor in recruiting new comers.
문제는 교육의 수준이 새로운 직원을 채용하는 데 있어서 반드시 결정적인 요소가 아니기 때문에, 회사들이 그런 고학력의 인사를 채용하기를 회피하려고 한다는 것이다.

The IPCC is organized into three working groups plus a task force on national greenhouse gas (GHG) inventories.
IPCC는 세 개의 연구 조직과 온실가스 특별조사위원회로 구성되어 있다.
Each of these four bodies has two co-chairmen (one from a developed and one from a developing country) and a technical support unit.
각각의 네 조직에는 두 명의 공동의장(1명은 선진국에서 1명은 개도국에서)과 기술지원단이 있다.
Working Group I assesses the scientific aspects of the climate system and climate change;
Working Group I은 기후 체제와 기후 변화의 과학적 측면을 평가한다.
Working Group II addresses the vulnerability of human and natural systems to climate change, the negative and positive consequences of climate change, and options for adapting to them;
Working Group II는 기후 변화로 인해 인간과 자연 체계가 취약한 부분, 기후 변화 긍·부정적 결과, 그것에 적응하는 선택방안을 다룬다.
and Working Group III assesses options for limiting greenhouse gas emissions and otherwise mitigating climate change, as well as economic issues.
Working Group III는 온실 가스 방출을 제한하거나, 경제적 문제 뿐 아니라 기후 변화를 완화하는 선택적 방법을 평가하게 된다.
Approximately 400 experts from some 120 countries are directly involved in drafting, revising and finalizing the IPCC reports and another 2,500 experts participate in the review process.
대략 120개국 400명의 전문가가 직접 참여하여 IPCC 보고서의 초안작성, 개정 그리고 마무리를 하며 다른 2,500명의 전문가가 검토 작업을 한다.
The IPCC authors are nominated by governments and by international organizations including NGOs.
IPCC의 저술가들은 각 정부와 NGO를 포함한 국제 조직에서 천거한다.

임시직원공급 서비스 Temporary personnel services
임시사무또는경영지원 Temporary clerical or administrative assistance
임시마케팅직원요구 Temporary marketing staff needs
임시생산직원요구 Temporary production staffing needs
기술용역 Temporary technician staffing needs
임시재무직원요구 Temporary financial staffing needs
임시의료직원요구 Temporary medical staffing needs
임시법률직원요구 Temporary legal staffing needs
임시정보기술소프트웨어개발자 Temporary information technology software developers
임시정보기술소프트웨어또는데이터베이스관리자 Temporary information technology systems or database administrators

소프트웨어코딩 Software coding
기술지원또는사무도움 서비스 Technical support or help desk services
전산장비 유지보수 Computer hardware maintenance or support
코로케이션 서비스 Co location service
제3자보증 Third party warranty
품질 보증 서비스 Quality assurance services

비정부조직 Non governmental organizations
비정부환경 서비스 Environmental non governmental services
비정부긴급구조 서비스 Emergency relief non governmental services
비정부기술지원 서비스 Technical assistance non governmental services
비정부개발지원 서비스 Development aid non governmental services

민간과 정부가 함께 기술 스타트업을 키우는 팁스 프로그램을 거친 기업도 사업화 지원을 통해 예비 유니콘으로 육성한다.
Companies that have gone through TIPS programs to raise technology startups together with the private sector and the government will also be fostered as preliminary Unicorns through support for commercialization.

이어 "2차전지 산업은 한·중·일 3국간 경쟁이 치열한 미래 신산업으로 시장 선점과 기술 발전을 위해 집중적인 육성과 지원이 필요하다"고 강조했다.
"The secondary battery industry is a new industry in the future that is highly competitive between Korea, China, and Japan that needs intensive fostering and support to preoccupy the market and develop technology," it was emphasized.

업종과 구직자 사이 '기술 미스매치'를 해결하기 위해 정부와 기업 차원의 적극적인 지원이 필요하다는 것이다.
They say active support from the government and businesses is needed to resolve the "technology mismatch" between industries and job seekers.

이 밖에도 기술력 기반의 대출 관행 개선 필요성과 신산업 분야 진출, 수직계열화를 통한 효율성 제고 목적의 M&A에 대한 자금 지원 확대 등 다양한 목소리가 나왔다.
Also, there were various voices, including the need to improve technology-based lending practices, advance into new industries, and expand funding for M & As aimed at enhancing efficiency through vertical integration.

일본의 기술협력으로 힘을 얻은 한국 철강 업계가 이제 오히려 일본 시장을 잠식하고 있다는 일본 철강 업계의 인식이 강하게 나타나며 지원을 받기 쉽지 않은 상황이었다.
There is a strong perception of the Japanese steel industry that the Korean steel industry, powered by Japan's technological cooperation, is now encroaching on the Japanese market, and it was in a situation that it was difficult to receive support.

해외투자자금보증은 국내 중소기업이 해외 자회사를 설립·증자하거나 해외 영업소를 설치·운영할 때 필요한 자금에 대해 기술보증기금이 보증서를 담보로 제공하고 하나은행이 대출을 지원하는 방식이다.
Overseas Investment Fund Guarantee is a method in which the Korea Technology Guarantee Fund provides guarantees as collateral for funds needed for small and medium-sized Korean companies to set up and increase their overseas subsidiaries or set up and operate overseas sales offices, and Hana Bank provides loans.

만약 연구소 설립을 통해 연구 및 인력개발비를 지원받았을 경우 연구원의 이직 및 직원 현황이 바뀌면 한국산업기술진흥협회에 이 사실을 신고해야 합니다.
If the research and human resources development costs are supported through the establishment of the institute, if the current status of the researchers and employees changes, this fact should be reported to the Korea Industrial Technology Promotion Association.

이번 업무제휴를 계기로 BC카드는 베트남 국민이 LPB가 제공하는 간편결제 서비스인 '비비엣'을 통해 BC카드의 국내 모든 QR가맹점을 이용할 수 있도록 디지털 결제 인프라와 프로세싱 기술력을 지원할 계획이다.
In the wake of this business partnership, BC Card plans to support digital payment infrastructure and processing technology so that Vietnamese citizens can use all QR affiliates of BC Card in Korea through "Viviet," a simple payment service provided by LPB.

박용진 오토닉스 대표는 "오토닉스는 기술경쟁력을 바탕으로 베트남 진출도 추진하고 있어 앞으로 수은이 연구개발, 운영자금, 해외현지법인 설비투자 등 다양한 자금수요에 적극적인 금융지원을 제공해주길 바란다"고 요청했다.
Park Yong-jin, CEO of Autonics, said, "As Autonics is also pushing to enter Vietnam based on its technological competitiveness, we hope that The Export-Import Bank of Korea will provide active financial support to various financial needs such as research and development, operating funds, and facility investment in overseas subsidiaries."

상담회를 통해 지금까지 총 560개 기업에 맞춤형 현장상담을 진행해 신용보증 931억원을 지원했고 서울대와 KOTRA의 연계지원을 받은 기업들이 신기술을 개발하고 수출을 확대하는 성과를 거뒀다.
Through the consultation session, a total of 560 companies have been supported with 93.1 billion won in credit guarantees by providing customized on-site consultations so far, and companies that received linked support from Seoul National University and KOTRA have made achievements to develop new technologies and expand exports.

기계독해 기술을 활용해 AI가 사모펀드보고서를 읽고 주요 항목별로 적정성을 판단해 심사업무를 지원한다.
Using machine reading technology, AI reads private equity fund reports and determines the appropriateness of each major item to support screening.

연구개발(R&D)투자를 통해 기술개발과 지식재산권을 권리화 하고 이를 사업화해 경제적 수익을 내기까지 상당한 시간과 비용이 요구되고, 성공 확률도 낮기 때문에 이에 대한 기대수익률을 높여줄 수 있는 제도적 지원이 필요한 상황이다.
Institutional support is needed to increase the expected return on Research and Development (R&D) investment because it takes a considerable amount of time and money to rights technology development and intellectual property rights through R & D investment, commercializes them, and make economic profits.

실제 중국 정부는 다롄시를 과학기술 교류센터로 삼아 한국과 일본을 비롯해 러시아 등 동북아 기업이 중국 시장에 진출하게끔 지원하고 있다.
The Chinese government is using the city of Dalian as a center for exchanging scientific technology to help companies located in Northeast Asia, such as South Korea, Japan and Russia, enter the Chinese market.

코로나19의 확산으로 불황의 직격탄을 맞은 중소기업의 대출과 보증지원 신청이 대폭 증가하는 가운데 광주은행은 지역의 어려움을 함께 이겨내고자 기술보증기금에 5억원을 특별출연하고, 기술보증기금은 이를 재원으로 총 100억원의 우대보증을 지원하기로 했다.
Amid a sharp increase in applications for loans and guarantee support from small and medium-sized companies hit worst by the recession from the spread of COVID-19, Kwangju Bank will be making a special contribution of 500 million won to the Korea Technology Guarantee Fund to overcome regional difficulties together, and the Korea Technology Finance Corporation will provide a total of 10 billion won in preferential guarantees with this as the resource.

환경산업기술원은 또 국내 금융산업 및 환경기업의 지속가능성을 높이기 위한 '유엔환경계획 금융이니셔티브'(UNEP FI)의 지원기관으로 29일 가입할 예정이다.
The Korea Environmental Industry and Technology Institute will also join the United Nations Environment Program Finance Initiative (UNEP FI), which is for enhancing the sustainability of domestic financial and environmental companies, on the 29th as a support organization.

기술보증기금이 우수특허을 가진 중소기업을 대상으로 대출금의 100%를 보증하는 금융지원 서비스를 오는 7월부터 시행한다.
The Korea Technology Finance Corporation will launch a financial support service in July that guarantees 100% of the loans to small and medium-sized companies with excellent patents.

그러나 핵심기술 보호, 산업생태계 유지, 국민경제, 고용안정 및 국가안보 등에 중대한 영향을 미칠 수 있는 경우라면 시행령의 업종규정과 무관하게 기획재정부와 금융위원회가 협의해 지원할 수 있다.
However, if it can have a significant impact on the protection of core technologies, the maintenance of industrial ecosystems, the national economy, employment stability and national security, the Ministry of Strategy and Finance and the Financial Services Commission can consult and support regardless of the industry regulations of the enforcement ordinance.

소재·부품·장비 기술을 국산화하는 중소기업에 대한 금융지원 방안이 집중적으로 다뤄졌다.
Financial support measures for small- and medium-sized companies that localize materials, parts, and equipment technologies have been intensively dealt with.

담보력이 부족하나 기술력을 보유하고 있는 중소기업의 기술성, 사업성 등 미래가치를 평가하여 보증서를 발급해 드림으로써 금융기관 등으로부터 원활하게 자금을 지원받을 수 있는 지원하는 제도이다.
It is a system that evaluates the future value of small and medium-sized companies that lack collateral power but have technical skills and issues guarantees to help them smoothly get funds from financial institutions.

여기에는 제도, 금융, 기술 지원 등이 모두 담겨 있다.
This includes institutions, finance, and technical support.

업체당 한도는 5,000만원 이내이며 기술보증기금이나 재단 등의 기보증금액 잔액이 있어도 지원가능하다.
The limit per company is less than 50 million won and support is available if there is a balance of the guarantee amount of the Korea Technology Finance Corporation or the foundation.

기술력과 납품실적을 보유하고도 코로나19로 신용도가 하락한 중소·중견기업을 집중 지원한다.
It focuses on supporting small and medium-sized companies whose credit rating has declined due to COVID-19 despite having technical skills and delivery performance.

이에 따라 도는 벤처기업 활성화를 위해 펀드를 조성, 우수한 기술을 가진 기업이 담보가 없어도 투자를 받을 수 있도록 파격적인 지원을 할 계획이다.
Accordingly, the province plans to create funds to revitalize venture companies and provide exceptional support for companies with excellent skills to receive investment without collateral.

열린 포럼에는 중진공 서울지역본부, 서울동남부지부, 강원지역본부와 신용보증기금, 기술보증기금, 한국산업기술시험원 등 유관기관이 참여해 청년창업기업 200여명에게 다양한 정부 지원 정책, 인증 제도, 투자 유치 전략 등을 설명했다.
The forum was attended by related agencies, including the Korea SMEs and Startups Agency's Seoul regional headquarters, Seoul southeastern branch, Gangwon regional headquarters and the Korea Credit Guarantee Fund, the Korea Technology Finance Corporation, and the Korea Testing Laboratory, to explain various government support policies, certification systems, and investment attraction strategies to some 200 young start-ups.

감염병전담병원·생활치료센터 등에 대한 기술지원, 감염병 위기 상황에 대비한 의료인력 교육·훈련 프로그램에도 나선다.
It will also provide technical support to hospitals and life treatment centers dedicated to infectious diseases, and provide education and training programs for medical personnel to prepare for an infectious disease crisis.

지엔티파마와 공동연구에 나설 조선대 치매국책연구단은 과학기술정보통신부의 지원으로 2013년에 설립됐다.
The Chosun University Dementia National Policy Research Group, which will conduct joint research with GNT Pharma, was established in 2013 with the support of the Ministry of Science and ICT.

이번 연구는 산업통상자원부의 포스트게놈 다부처 유전체 사업 과제와 바이오핵심기술사업 지원을 받아 이뤄졌다.
This research was conducted with the support of the post-genome multi-ministerial genome project and bio core technology project from the Ministry of Trade, Industry and Energy.

KERI는 이번 성과를 국내 제약기업에 기술 이전하고 의료기기의 제품화과 인증을 지원하는 등 이전기업의 의료기기 사업화 기반도 마련했다.
KERI also laid the foundation for commercialization of medical devices by the transferring companies by transferring the results to domestic pharmaceutical companies and supporting the commercialization and certification of medical devices.

정부의 특구 인프라 지원과 규제특례를 통해 신기술을 자유롭게 시험할 수 있다는 점에서 올해 2월 한국법인을 설립, 국내 미래차 산업발전을 이끌 것으로 기대된다.
It is expected that it will establish a Korean subsidiary in February this year to lead the development of the domestic future car industry, given that it can test new technologies freely through the government's support for infrastructure and special regulations.

우수기관으로 선정된 35개 보건소에 대해서는 기관표창과 함께 포상금 5억원을 지원·격려하고, 전국 보건소에 대해 환류보고서 제공 등 기술지원을 강화하여 보건사업 수준 향상을 도모할 계획이다.
For 35 health centers selected as excellent institutions, the government plans to provide 500 million won in rewards along with institutional commendation, and strengthen technical support such as providing reflux reports to community health centers across the country to improve the level of health projects.

올해부터 전수감시로 전환되는 항생제 내성균 관리를 위하여 교육 및 기술지원을 설명하고, 관할 의료기관의 철저한 지도·감독을 요청하였다.
From this year onwards, education and technical support were explained for the management of antibiotic-resistant bacteria, which will be converted to full monitoring, and thorough direction and supervision of the competent medical institution was requested.

아울러, 출연(연), 대학 등으로 구성된 "연구개발지원협의체"를 통해 과학기술적 애로사항 해결방안 모색 등에 대해 상호 협력할 예정이다.
In addition, the R&D Support Council, which consists of government-funded research institutes and universities, will cooperate with each other in finding solutions to scientific and technological difficulties.

한편, 스멉셀 기술과 주사형 골관절염치료제 개발은 보건복지부와 과학기술정보통신부가 공동주관하는 '글로벌 첨단바이오의약품 기술개발사업'의 지원을 받았다.
Meanwhile, the development of SMUP-Cell technology and injection-type osteoarthritis treatment was supported by the Global Advanced Bio-medicine Technology Development Project, co-hosted by the Ministry of Health and Welfare and the Ministry of Science and ICT.

보건복지가족부는 2004년 성인고형암, 허혈성심질환 등 3개 질환을 시작으로, 2009년 현재 11개 주요 질환에 대한 임상연구센터를 지정하여, 의료기술 수준 향상을 위한 임상연구와 임상진료지침 개발을 지원해 왔다.
Starting with three diseases, adult solid cancer and ischemic heart disease in 2004, the Ministry of Health, Welfare and Family Affairs has designated clinical research centers for 11 major diseases as of 2009 to support clinical research and development of clinical care guidelines to improve the level of medical technology.

또 첨단 융복합기술 적용 품목 초기 분류를 지원하고, 치료법이 없는 환자 치료 기회 확대를 위해 첨단바이오의약품 합리적 허가·심사체계를 마련한다.
In addition, a rational approval and review system for advanced biopharmaceuticals will be established to support the initial classification of items applied with advanced convergence technology and to expand treatment opportunities for patients suffering from diseases without treatment.

각 지자체별 역학조사 역량 등을 강화하기 위한 교육·기술지원체계를 구축한다.
The education and technical support system will be established to strengthen the epidemiological investigation capabilities of each local government.

「범정부 지원단」은 보건복지부장관과 과학기술정보통신부장관을 공동 단장으로 관계부처와 민간전문가 등이 참여하여 치료제·백신 개발 상황을 점검하고 현장의 애로사항을 파악하여 지원대책을 수립할 예정이다.
The Pan-government Support Group will be co-headed by the Minister of Health and Welfare and the Director of Science and ICT, and will be joined by related ministries and private experts to check the development of therapeutics and vaccines, identify difficulties at the site, and establish support measures.

Front and center is the Rio 500 ($269) from S3/Diamond Multimedia.
Available in metallic gray and translucent teal or purple, it comes with
64 megabytes of RAM - enough onboard memory to store about an hour of
near-CD quality sound. It has a nice backlit display which shows song
title, track time and remaining battery power, and is compatible with
both PCs and Macs.
가장 인기있는 제품은 리오500(Rio 500: $269)으로
S3/다이어몬드(S3/Diamond)사 제품이다. 색상은 은빛 회색과 반투명의 푸른색,
그리고 보라색이 있다. 64메가바이트의 램을 달고 있어 1시간 정도의 CD
음질에 버금가는 음악을 녹음, 저장할 수 있다. 액정화면이 있어 노래 제목과
시간, 밧데리의 남아있는 전력 상태을 볼 수 있으며 PC와 매킨토시 기종
겸용이다.
The Rio's supporting software is user-friendly, but it takes an effort to
find the songs you've recorded or want to add to the playlist. The Rio
500 was the only unit reviewed that can be upgraded to accept the secure
music formats of the future.
리오를 지원하는 소프트웨어는 편리한 편이다. 그러나 막 녹음한 음악을
찾는다든지, 플레이 리스트에 음악을 올리기가 약간 힘이 든다. 시험결과 'Rio
500'만이 유일하게 차세대의 기술표준에 맞춰 업그레이드 될 수 있는 것으로
나타났다.

전자 기술 지원 Electronic Support, eSupport

제 목 : [생활영어]적은 급료
날 짜 : 98년 03월 18일
노란 햇병아리들은 어미닭의 뒤를 부지런히 쫓아다니면서 모이를 쪼아먹는
방법을 배운다. 모이 몇번 쪼아먹고 물 한모금 물고 하늘 한번 쳐다보고,
온종일 부지런히 먹이를 주워 먹어봐야 고작 반움큼도 안되는 자잘한 좁쌀과
푸성귀 몇쪼가리다. 「병아리 먹이」라고 하는 「chicken feed」라는 표현
이 있는데,병아리 모이 만큼이나 「적은 급료」 또는 「적은 돈」을 뜻하는
말이다.
A:Did you get your paycheck?
B:Not yet. Did you?
A:Yeah. The cost of living is soaring upward,but my salary remains l
ow. It's just chicken feed.
B:How long have you been with this company?
A:About 5 years.
B:I think you are skilled enough to apply for a better paying job,ar
en't you?
A:Maybe, but I think I lack the courage to run away.
B:Then,you must be a chicken.
A:봉급은 받았나?
B:아직 수령 안했어. 자네는?
A:받았어. 생활비는 치솟고 있는데, 봉급은 계속 낮은 수준에 머물고 있으
니 말야. 정말로 병아리 모이 만큼이나 적은 봉급이야.
B:이 회사에 근무한 지 얼마나 되나?
A:5년쯤.
B:내 생각에 자네는 좀더 보수가 좋은 회사에 지원할 만큼 기술이 뛰어난
것 같은데, 그렇지 않나?
A:글쎄. 하지만 회사에서 도망갈 용기가 없어.
B:그러면 자네는 겁쟁이임에 틀림없군.
<어구풀이>paycheck=봉급.
cost of living=생활비.
soar upward=치솟다.
skilled=기술이 있는.
apply for∼=∼에 지원하다.
lack=∼이 없다,결여되다.
chicken=겁쟁이,병아리.

customer service technician : 고객 지원 기술

technical support : 기술 지원

Direct vs. Indirect Expenses
-
In calculating and adjusting normal value, the Department treats selling expenses differently
depending on whether they are direct expenses or indirect expenses. For instance,
circumstances-of-sale adjustments normally involve only direct expenses (and assumptions of
expenses on behalf of the buyer, see below) while the constructed export price offset involves
indirect expenses.
-
Direct expenses generally must be (1) variable and (2) traceable in a company's financial records
to sales of the merchandise under investigation.
-
1. Variable vs. fixed expenses: Direct expenses are typically variable expenses that are incurred
as a direct and unavoidable consequence of the sale (i.e., in the absence of the sale these
expenses would not be incurred). Indirect expenses are fixed expenses that are incurred
whether or not a sale is made.
-
The same expense may be classified as fixed or variable depending on how the expense is
incurred. For example, if an exporter pays an unaffiliated contractor to perform a service,
this fee would normally be considered variable and treated as a direct expense (provided that
condition 2, below, is also satisfied). However, if the exporter provides the service through a
salaried employee, the fixed salary expense will be treated as an indirect expense.
-
2. Tying of the expense to sales of the merchandise under investigation: Selling expenses must
be reasonably traceable to sales of the merchandise under investigation to qualify as direct
selling expenses. However, a fixed expense remains indirect even if allocable to the
merchandise under investigation
-
Common examples of direct selling expenses include credit expenses, commissions, and the
variable portions of guarantees, warranty, technical assistance, and servicing expenses. Common
examples of indirect selling expenses include inventory carrying costs, salesmen's salaries, and
product liability insurance. The Department also classifies the fixed portion of expenses, such as
salaries for employees who perform technical services or warranty repairs, as indirect expenses.
-
The Department treats assumptions of a customer's expenses as if they were direct expenses,
provided they are attributable to a later sale of the merchandise by the customer. For example,
the Department considers expenses incurred for advertising aimed at retailers to be assumptions
when the exporter is selling to wholesalers. (Section 351.404(d) of the regulations).
-
직접비와 간접비(Direct vs. Indirect Expense)
-
정상가격을 산정함에 있어서 상무부는 판매비가 직접비냐 간접비냐에
따라 조정방법을 달리 하고 있다. 예를 들면 판매환경차이 조정은 대개
직접비(또는 구매자를 대신하여 부담하는 비용)만을 대상으로 하고 구성
수출가격 상계는 간접비만을 대상으로 한다.
직접비는 일반적으로 ①조사대상물품의 매출액과 관련하여 변동비적
성격을 가지면서, ②회사의 회계기록상 추적 가능한 것이어야 한다.
-
1. 변동비와 고정비 : 직접비는 제품매출에 필수적이며 직접적인 관련
을 가지는(즉, 매출이 없으면 발생하지 않는) 전형적인 변동비이다. 간접
비는 매출과 무관하게 발생하는 고정비이다. 같은 성격의 비용도 그
비용이 발생하는 형태에 따라 고정비가 될 수도 있고 변동비가 될 수도
있다. 예를 들면 수출자가 서비스를 제공하는 특수관계가 없는 계약자에
게 지불하는 비용은 변동비로 분류되어 직접비로 취급된다(아래의 조건
2도 충족하는 경우). 그러나 수출자가 그 서비스를 종업원으로부터 받고
있는 경우에는 지급하는 급여는 간접비로 취급된다.
-
2. 비용과 조사대상물품의 판매와의 연계성 : 판매비는 조사대상물품의
판매와 합리적으로 연계성을 가져야 직접판매비가 될 수 있다. 그러나
고정비는 조사대상물품에 배분될 수 있는 성격을 가지고 있다고 하더라
도 간접비로 본다.
-
직접판매비로는 신용비용, 판매수수료, 품질보증비, 기술지원비 및 서비
스비용의 변동비 부분을 들 수 있다. 간접판매비로는 재고유지비용,
판매사원에 대한 급여 및 제품책임보험료 등을 들 수 있다. 상무부는
또한 기술지원과 품질보증수리를 담당하는 종업원에 대한 급여와 같은
고정비도 간접비로 분류한다.
-
상무부는 거래처의 장래의 판매에 기여하는 비용을 대신 부담하는
부분도 직접판매비로 취급한다. 예를 들면 상무부는 수출자가 도매상을
상대로 판매를 하는 경우 소매상을 대상으로 하는 광고비는 거래처를
대신하여 부담하는 비용으로 본다. (규칙(19 CFR) 351.404(d) 참조)

Technical Service Expenses
-
Technical service expenses are typically incurred when a producer provides technical advice to
customers which are industrial users of the product. Generally, the Department considers travel
expenses and contract services performed by unaffiliated technicians to be direct expenses. The
Department treats salaries paid to the seller's employees who provide technical services as
indirect expenses.
-
기술지원비(Technical Service Expenses)
-
기술지원비는 전형적으로 생산자가 당해 물품의 산업적 이용자인 고객
에게 기술지원을 제공할 때 발생한다. 일반적으로 상무부는 특수관계
없는 기술자가 수행한 서비스계약이나 여행경비 등은 직접경비로 인정한
다. 그러나 상무부는 판매자의 근로자인 기술자에게 지급하는 월급은
판매간접비로 취급한다.

References:
The Tariff Act of 1930, as amended (the Act)
Section 339 - technical assistance to eligible small businesses
Section 732 - initiation
Section 733(e) - critical circumstances
Section 734(a) - withdrawal of petition
Section 771(9) - interested parties
Section 771 (10) - like product
Section 773(b) - sales at less than cost
Section 773(d) - multinational corporations
Department of Commerce (DOC) Regulations
19 CFR 351.102 - domestic interested parties
19 CFR 351.201 - self-initiated investigations
19 CFR 351.202 - petition requirements
19 CFR 351.203 - sufficiency of petition
19 CFR 351.206 - critical circumstances
19 CFR 351.207 - withdrawal of petition
Statement of Administrative Action (SAA)
Section C.3 - initiation and subsequent investigation
Antidumping Agreement
Article 2.2.1 - sales at less than cost
Article 4 - definition of domestic industry
Article 5 - initiation
Article 12 - public notice of initiation
참조 :
1930년 관세법 (The Tariff Act of 1930)
제339조 : 적격중소기업에 대한 기술지원
제732조 : 조사개시
제733조(e) : 긴급상황
제734조(a) : 신청의 철회
제771조(9) : 이해관계인
제771조(10) : 동종물품
제773조(b) : 원가이하판매
제773조(d) : 다국적기업
상무부 규칙 (Department of Commerce Regulations)
19CFR351.102 : 국내이해관계인
19CFR351.201 : 직권조사개시
19CFR351.202 : 신청서의 필요요건
19CFR351.203 : 신청서의 충분요건
19CFR351.206 : 긴급상황
19CFR351.207 : 신청의 철회
행정조치지침 (Statement of Administrative Action)
C.3조 : 조사개시 및 조사
반덤핑협정 (Antidumping Agreement)
2.2.1.조 : 원가이하판매
4조 : 국내산업의 정의
5조 : 조사개시
12조 : 조사개시의 공고

All contacts on the filing of draft petitions or requests for technical assistance in
preparing an antidumping petition by small businesses, as defined in section 339 of the
Act, should be referred to the Director for Policy and Analysis, Import Administration
(IA), International Trade Administration, U.S. Department of Commerce, Pennsylvania
Avenue and 14th Street, NW, Washington, D.C. 20230. The Director for Policy and
Analysis will assign draft petitions and requests for assistance to one of the Deputy
Assistant Secretaries in IA.
법 제339조에서 규정된 바와 같이 중소기업의 반덤핑조사 신청 준비시
기술적인 지원이나 신청서 초안제출 등과 관련된 업무는 미국상무부
국제무역행정처의 수입행정실(Import Administration:IA)내 정책·분석국
장이 담당한다(주소:Pennsylvania Avenue and 14th Street, NW,
Washington, D.C. 20230). 정책분석국장은 신청서초안 및 지원요청사항을
수입행정실내 부차관보 별로 배정한다.

Statistical data on imports should be checked. The computer support team for your office
should be asked to develop up-to-date import statistics from the country named in the
petition. The products covered should be described clearly and HTSUS numbers should
be included. You should check these numbers in order to ensure that they are correct.
수입에 대한 통계자료도 검토되어야 한다. 사무실의 컴퓨터 지원팀에게
신청서에서 거명된 국가로부터의 최근까지의 수입통계를 요청해야 한다.
해당물품은 명확하게 기술되고 미국 HS코드 번호가 명시되어야 하며 이
번호를 담당자가 직접 체크해야 한다.

웹 서비스 기술에 기반한 통합 교과 학습 지원 시스템 설계 및 구현
Design and implementation of the unified subjects learning system based on the web service technology

ABM
AUTOMATIC BUILDING MACHINE의 약자로 VISION ABM이라는 것을 소개한다.
아치형 자동건축 기계로 처음에 미국의 군사공학 박사가 만들어 사용하였으나 점차 사용용도의 확대 및 시공기법의 개발을 통하여 거의 모든 건축물을 가장 경제적으로 지을수 있게되었다.
한국에서는 VISION ABM CO.,LTD. 가 국산화에 성공하여 국내 및 세계 각국으로 생산 공급하고있으며 단순 기계 시스템의 이동에 그치지않고 시공기술 및 고객의 TOTAL PROJECT를 지원한다. http://visionabm.com

기술사업금융지원에관한법률 : Financial Assistance to New Technology Businesses Act

기술사업금융지원에관한법률시행령 : Enforcement Decree of the Financial Assistance to New Technology Businesses Act

환경기술개발및지원에관한법률 : Development of and Support for Environmental Technology Act

환경기술개발및지원에관한법률시행령 : Enforcement Decree of the Development of and Support for Environmental Technology Act

Our technology can also determine the primary language of a page. If your content is in a language supported by our program, AdSense will target ads in the appropriate language to your content. In addition, Google ads are geotargeted to your visitor's location.
Google의 기술은 모든 페이지의 주요 언어도 판별합니다. 콘텐츠가 Google 프로그램에서 지원되는 언어로 되어 있으면 애드센스는 콘텐츠에 맞는 언어로 된 광고를 제공합니다. 뿐만 아니라 Google 광고는 사이트 방문자의 위치에 따른 지리적 타겟팅도 가능합니다.

기술사업금융지원에 관한 법률: the Financial Assistance to New Technology Business Act


검색결과는 63 건이고 총 362 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)