영어학습사전 Home
   

그만두다

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


abjure 〔æbdз´u∂r〕 맹세코 그만두다, (주의, 의견 등을)버리다

capitulate 〔k∂p´it∫ul`eit〕 (조건부로)항복하다, 저항을 그만두다

cease 〔si:s〕 그치다, 멎다, 끝나다, 그만두다, 중지하다, 끝내다, 그만두다, 중지

declare 〔dikl´ε∂r〕 선언하다, 언명하다, 신고하다, 공언하다, 성명하다, 언명해 놓고 그만두다, 해약하다)

desegregate 〔di:s´egrig`eit〕 인종 차별대우를 그만두다

desist 〔diz´ist〕 단념하다, 그만두다

disuse 〔disj´u:z〕 사용을 그만두다, 쓰이지 않음

drop 물방울, 한방울, 소량, 낙하, 눈깔사탕, 드롭스, 듣게하다, 낮아지다, 그치다, 그만두다

end 〔end〕 끝, 마지막, 종말, 목적, 결과, 조각, 전위, 빈둥빈둥, 미해결로, 어찌할 바를 모르고, 무직으로, 산란하여, 끝마치다, 그만두다, 죽이다

forbear 〔f´o∂rb`ε∂r〕 억누르다, 참다, 삼가다, 그만두다

quit 그만두다, 사퇴하다, 포기하다, 놓아버리다, ~ oneself 처신하다

refrain 〔rifr´ein〕 그만두다, 삼가다, 참다, 억누르다, 자제하다, 멀리하다, 억제하다, 참다, ~ment, 후렴, 반복구(burden, chorus)(시나 노래의 각 절 끝의)

resign 〔riz´ain〕 (지위.관직 등을)사직하다, 사임하다, 그만두다, (일.재산등을)양도하다, 맡기다, 위탁하다, (권리.희망등을)포기(단념)하다, 버리다, 몸을 맡기다, (운명등을)감수하다, 체념하다, 따르다, (특히)정식으로 사임하다, 사직하다, (운명등에)복종하

retreat 〔ritr´i:t〕 퇴각, 후퇴, 퇴각신호, 귀영의 나팔(북), 은퇴, 은거처, 피난처, 잠복처, 수용소(주정뱅이.정신 이상자등의), 묵상회(기간), 물러서다, 후퇴하다, 퇴각하다, 은퇴(은거)하다, 움푹해지다, 쑥 들어가다, 손을 떼다, 그만두다, 뒤로 기울다, (특히 체스의 짝을 )뒤로 물리다, 물러서게 하다

stop 멈추다, 그만두다, 세우다, 중지하다, 그만두게 하다, 방해하다, 막다, (교통을)스톱하다, 마개를 하다, 틀어막다, K, O, 시키다, 서다, 멈추다, 중지하다, (비따위가)멎다, 멈춤, 멎음, 중지, 휴지, 정류소, 장애물, 체재, 종지, 구두점, 폐쇄음

tuneful 〔tj´u:n`aut〕 청취자를 불쾌하게 하여 프로를 듣지 않게 하는 요소, 방송 청취를 그만두다, 다이얼을 딴데로 돌리다

waive 〔weiv〕 (권리, 요구 등을)포기하다, 그만두다, 연기(보류)하다

discontinue 중단하다, 끝내다, 그만두다, 중단하다, 중단시키다

drop 떨어뜨리다, 취소하다, 백지화하다, 그만두다, 버리다

leave off 벗다, 그만두다

let up 늦추다, 잠잠해지다, 그만두다

skip 생략하다, 건너 뛰다, 그만두다

abrogate ~을 폐지하다, 폐업하다; ~을 그만두다, 끝내다.

back off 후퇴하다, 포기하다; ~에 대한 비난을 그만두다; 손을 떼다; 양보하다.

cast off ~을 그만두다, 버리다.

cease from diong ~하는 것을 그만두다.

come off (사건이) 일어나다; (계획 등이) 성공하다; 떠나다, 도망가다; ~을 그만두다, 집어치우다.

cut ~을 자르다, 절단하다; ~을 그만두다, 치우다; 촬영을 중지하다, 커트하다.

discontinue ~을 그만두다, 중지하다.

drop 1. 방울; 급강하; 급경사; 침체 2. ~을 떨어뜨리다; (습관 등을) 그만두다, 중지하다; (문자 등을) 생략하다, 빠뜨리다; 침체하다, 감소하다; 쓰러지다, 졸도하다.

drop out of ~을 도중에서 그만두다.

put an end to ~을 그만두다, 끝내다.

get off (탈 것에서) 내리다; ~에서 멀어지다; 일을 그만두다; ~과 떨어지다.

give up ~을 그만두다, 단념하다.

kick 차다; (습관 등을) 버리다, 그만두다.

move away from ~을 그만두다.

quit ~을 중지하다, 그만두다; 사직하다, 퇴직하다.

quit doing ~하는 것을 그만두다(중지하다).

turn away from ~을 그만두다.

give over; (=hand over, stop) 넘겨주다, 그만두다
They gave him over to the police. Give over crying.

desist /z/ (from) 그만두다, 중지하다, 단념하다

forswear 맹세코 그만두다,부인하다 ,거짓맹세하다

relinquish 그만두다,포기하다,양도(기권)하다,내놓다

bury the hatchet: 전쟁을 그만두다, 화해하다
→ ‘도끼를 땅에 묻는다’(직역)

[比較] stop, cease, pause, quit, discontinue, desist
stop는 일상어로 운동·활동·진행의 중단 또는 종결을 암시한다.
My watch stopped./ Oh! do stop talking that way!
cease는 문어로 딱딱한 말, 상당한 기간 계속되고 있던 것, 존재상태가 정지 또는 종결되는 뜻을 품는다.
The war had ceased./ All life has ceased.
따라서 A train stops라고는 해도 ceases라고는 하지 않는다. 기차에서 나는 소음은 동작으로도 상태로도 취해지므로, 둘 다 쓰일 수 있어, The noise stops(or ceases)처럼 할 수 있다. One stops a car에서 cease를 쓰려면, One ceases driving a car처럼 한다. 또한 stop는 갑작스런 정지, cease는 점차적인 정지를 암시한다. 이를테면 음악회에 나온 연주가에 대해서 He ceased playing이라고 하면 악곡을 끝맺어 「연주를 그치다」의 뜻이 되고, He stopped playing이라고 하면 돌연 무슨 방해가 있어 중단하게 되는 「연주를 그만두다」의 뜻이 된다.
pause는 운동·활동이 일시 정지된 후에 다시 계속될 것을 암시한다.
He paused to tie his shoe.
quit는 stop, cease의 뜻으로 미국에서 아주 흔히 쓰이는 표준어지만, 영국에서는 쓰이지 않고 대신 leave off가 쓰인다. 단, 스코틀랜드·아일랜드의 영어에서는 아직도 이 말이 남아 있다. 본래 이 말은 「놓아주다, 방면하다」(set free, release)의 뜻으로 그 stop란 의미에서도 「방면, 해제」의 뜻이 가끔 암시된다.
He quit his job for a better position.
quit에는 stop의 뜻과 cease의 뜻이 있어, He quit working이라고 하면, stopped working(<그 날 하루의 일 따위> 일을 그만두었다)의 뜻도, ceased working(일을 아주 그만 두었다, 은퇴했다)의 뜻도 된다.
discontinue는 오랫동안 습관적으로 하던 일, 직업 따위의 활동을 중지하는 것을 말한다.
discontinue a business (or a friendship, or a correspondence, or a subscription to a journal, or drinking intoxication liquors)/ He has discontinued the practice of law.
desist는 현대 관용에서는 자동사로 쓰인다. 그만두는 동기로 자제심을 강조하지만, 그 노력이 헛된 것임을 암시하며, 귀찮고, 해롭고, 헛된 행위를 그만 두는 것을 말한다.
desist from further questioning/ He had made two attempts to shave but his hand had been so unsteady that he had been obliged to desist.

get off one's back: ~의 트집잡기를 그만두다

【1】 chicken : 겁장이(coward);애송이
우리의 언어환경에서는 닭은 좀 모자란 것에 비유되기도 하고 여
자들에 비유되는데 영어에서도 비슷한 어감을 갖는다. chick는
병아리란 뜻외에 일반적으로 '계집애,소녀'를 지칭한다. 물론 마
약의 일종인 heroin을 뜻하기도 한다. chicken은 겁많고 아직은
미숙하다는 어감이 있다.
이밖에 chicken에 관련된 속어적 표현은 많다.
chicken feed : 하찮은 돈,작은 돈(small change or peanuts)
chicken-hearted : cowardly, timid
chicken out : 겁내서 그만두다.(to manage to get out of some-
thing, usually because of fear or cowardice)
spring chicken : 나이어린 경험없는 사람(주로 부정적 의미)
이 말은 우리가 쓰는 '영계'와 거의 같은 뜻.
Ex) Who's the chick driving the ragtop?
Come on, let's go. Don't be a chicken.
Sure I can afford it. It's just chicken feed.
He chickened out of the plan at the last minute
Yes, I'm a chicken-hearted softie. I hope you don't want
to make something of it.
Well, I may not be a spring chicken, but I got some
spizzerinktum left.
* spizzerinktum : 기력,기운(energy;vitality)

이 곳은 성역이니 경적에 주의해 주십시요.
As this is the place of reverence please refrain from hornking
horn.
① reverence : ⓝ 숭배, 존경, 경의, 공손한 태도, 위엄
② refrain : ⓥ 그만두다, 삼가다, 참다, 억제하다

객실 내에서는 흡연을 삼가해 주십시요.
Please refrain from smoking in the cabin.
① refrain : ⓥ 그만두다, 삼가하다, 참다, 억제하다
② cabin : ⓝ 오두막(hut), 선실, 객실, 조종실, (트레일러의)거실
③ refrain from : ~을 삼가하다

I told them, "If I don't win any money this first one I go to, I'm done with gaming.
부모님께 이렇게 말씀드렸어요. "처음 나가는 대회에서 상금을 한 푼도 타지 못하면 게임을 그만 두겠습니다.
Gaming will still be a hobby in the background,
게임은 여전히 취미로만 즐길 뿐이지
but I will not pursue to train eight-plus hours a day to basically win these tournaments."
이런 토너먼트에 나가 이기려고 하루에 여덟 시간 이상 연습하거나 하지는 않겠습니다."
* win money (대회 등에서) 상금을 타다; (도박 등에서) 돈을 따다
* be done with ...을 그만두다
* in the background 드러나지 않게, 눈에 띄지 않게

Thank you for the courtesy of informing me that you would be stepping
down as Minister of Resources Development. The news was received with
sincere regret here.
친절하시게도 이번에 자원개발 장관직의 퇴임 사실을 알려주신 데 대해 감사드
립니다. 소식을 듣고 저희 모두는 참으로 서운했습니다.
Thank you for the courtesy of informing me [친절하게도 알려주셔서 감사합니다]
step down as~ [~직을 사임하다] retire 보다 '자신의 의지로 그만두다'라는
뉘앙스가 있다.

lay off (일시)해고하다, 그만두다

lay off (일시)해고하다, 그만두다

Should I try to control my *animosity and allow Beth to go to
Florida and tell my parents to *butt out? Or should I try to
force her to stay here in Oregon? I'm certain that *deep down
Beth knows that taking Cathy 3,000 miles away is wrong, but
she feels she must do it for reasons of *self-esteem and
economics. HEARTBROKEN IN OREGON
▲animosity: strong dislike, active enmity; 악의, 적개심
▲butt out: 말참견을 그만두다
▲deep down: 본심은, 내심은
▲self-esteem: one's good or too good opinion of one's own
worth 이기심
제가 이런 반감을 자제하여 베쓰가 플로리다에 가도록 허용하고
부모님께는 상관하지 마시라고 해야 합니까? 그렇지 않으면
강제로라도 그녀가 여기 오리건에 머물도록 해야 합니까? 3천
마일이나 떨어진 곳으로 캐시를 데리고 가는 것이 잘못이라는
것을 베쓰도 내심 분명히 알고 있지만, 그녀는 자기의 이기심과
경제적인 이유 등으로 그렇게 해야 한다고 생각하고 있을 겁니다.

bury 라는 말은 '묻다, 숨기다'는 뜻이지요. 그리고 hatchet 라는 말은
'손도끼, 특히 북미 인디언들이 사용했던 전투용 도끼' 를 가리키는 말입니다.
그래서 bury the hatchet 이라는 말을 직역하면 '전투용 도끼를 묻다' 라는
표현이 되지요. 이 표현은 오늘날 '싸움을 그만두다, 화해하다' 이런 뜻으로
쓰입니다. 그래서 Let's bury the hatchet. 이라는 말이 '화해 합시다!'
이런 말이 된 것이지요. 이 표현은 북미 인디언들의 풍습으로 유래가 된
것이라고 하지요. 예전에는 북미 인디언들이 The great spirit 이라고 하는
주신을 믿었는데 이 주신은 그들에게 손도끼를 묶고 적개심을 떨쳐 버리라고
가르쳤다고 합니다. 그래서 인디언들은 두 종족간의 싸움을 중단할 때
양 쪽 지도자의 손도끼와 다른 무기들을 땅에다 묻었다고 전해지고 있습니다.
오늘날 이 bury the hatchet 이라고 하는 것은 싸움을 중단하는 것 뿐만
아니라 '한이 맺힌 과거의 일을 용서하다'는 말로도 쓰입니다.

[slang] get off one's back (괴롭히는 일을 그만두다)

Now there's word New Jersey Democrat Robert Torricelli may drop out of his race for another term.
뉴저지주의 로버트 토리셀리 민주당 의원이 다음 번 선거에 출마하지 않으리라는 얘기가 흘러나오고 있습니다.
word <단수형으로 종종 관사 없이> 소식, drop out of ~을 그만두다, 포기하다, race 경주, 경쟁, term 임기, race for another term 다음 번 임기를 위한 경쟁 (다음 번 선거출마)


검색결과는 57 건이고 총 146 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)