영어학습사전 Home
   

그만

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


abjure 〔æbdз´u∂r〕 맹세코 그만두다, (주의, 의견 등을)버리다

avast 〔∂v´æst〕 그만, 멈춰

capitulate 〔k∂p´it∫ul`eit〕 (조건부로)항복하다, 저항을 그만두다

cave 〔keiv〕 동굴, 굴, 종유(석회)동, (정당의)탈당(파), (따의)함몰, 동굴로 만들다, ...에 굴을 파다, (벽.모자 등을)움푹 들어가게 하다, (지반을)함몰시키다, 꺼지다, 움푹 들어가다, 함몰하다, (반항을 그만 두고)굴복하다, 항복하다(submit), (사람이 )녹초가 되다, (사업이)

cease 〔si:s〕 그치다, 멎다, 끝나다, 그만두다, 중지하다, 끝내다, 그만두다, 중지

cheese 〔t∫i:z〕 치즈, (모양.굳기.성분 등이)치즈 비슷한 것, 매력적인 젊은 여자, 구주희의공, 그만둬!, 조심해!, 튀어라!, 안성맞춤의 것, 일류품, 중요인물, 보스

clean break 갑작스러운 중단, 딱 그만

declare 〔dikl´ε∂r〕 선언하다, 언명하다, 신고하다, 공언하다, 성명하다, 언명해 놓고 그만두다, 해약하다)

deintegrate 〔d`i:´int∂gr`eit〕 (기업의 종합경영을 그만두고)분산 전문 경영으로 하다

desegregate 〔di:s´egrig`eit〕 인종 차별대우를 그만두다

desist 〔diz´ist〕 단념하다, 그만두다

discontinue 〔d`isk∂nt´inju:〕 중지하다, 정지하다, 구독을 그만 두다, 취하하다

dissuasion 〔disw´eiз∂n〕 그만두게 함, 말림

disuse 〔disj´u:z〕 사용을 그만두다, 쓰이지 않음

drop 물방울, 한방울, 소량, 낙하, 눈깔사탕, 드롭스, 듣게하다, 낮아지다, 그치다, 그만두다

end 〔end〕 끝, 마지막, 종말, 목적, 결과, 조각, 전위, 빈둥빈둥, 미해결로, 어찌할 바를 모르고, 무직으로, 산란하여, 끝마치다, 그만두다, 죽이다

excuse 〔ikskj´u:z〕 변명하다, 용서하다, 보아주다, 면제하다(excuse oneself 변명하다, excuse oneself from 사퇴하다, 그만두고 싶다고 말하다), 변명, 사과, 발뺌, 구실, 핑계

forbear 〔f´o∂rb`ε∂r〕 억누르다, 참다, 삼가다, 그만두다

horse marine 말탄 해군, 부적격자, Tell that to the ~ ! 그 바보 같은 소리 좀 그만둬!

joke 〔dзouk〕 농담(하다), 익살(부리다), 장난(치다), 놀리다, in ~ 농담으로, practical ~ (행동도 따르는) 몹씁 장난, joking apart 농담은 그만하고

left-off 〔l´eft´o:f〕 내버린, 그만둔, 벗어버린, 쓸데없는

ordinarily 〔`o∂rd∂n´er∂li〕 보통, 대개, 보통 정도로, 그만하게

quit 그만두다, 사퇴하다, 포기하다, 놓아버리다, ~ oneself 처신하다

refrain 〔rifr´ein〕 그만두다, 삼가다, 참다, 억누르다, 자제하다, 멀리하다, 억제하다, 참다, ~ment, 후렴, 반복구(burden, chorus)(시나 노래의 각 절 끝의)

resign 〔riz´ain〕 (지위.관직 등을)사직하다, 사임하다, 그만두다, (일.재산등을)양도하다, 맡기다, 위탁하다, (권리.희망등을)포기(단념)하다, 버리다, 몸을 맡기다, (운명등을)감수하다, 체념하다, 따르다, (특히)정식으로 사임하다, 사직하다, (운명등에)복종하

retreat 〔ritr´i:t〕 퇴각, 후퇴, 퇴각신호, 귀영의 나팔(북), 은퇴, 은거처, 피난처, 잠복처, 수용소(주정뱅이.정신 이상자등의), 묵상회(기간), 물러서다, 후퇴하다, 퇴각하다, 은퇴(은거)하다, 움푹해지다, 쑥 들어가다, 손을 떼다, 그만두다, 뒤로 기울다, (특히 체스의 짝을 )뒤로 물리다, 물러서게 하다

soso 〔s´ous`ou〕 좋지도 나쁘지도 않은, 그저 그렇고 그런, 그저 그만하게, 그럭저럭

so 〔sou〕 그렇게, 그만큼, 그와 같이, 마찬가지로, 그만큼, 그 정도로, 매우, 그래서, 그러므로, 그럼, and so 그리고(, ...하였다), as, ...so, ...과 같이 또한, so, ...as , ...만큼(, ...은 아니다), so, ...as to, ...할 만큼(, ...은 아니다)

stop 멈추다, 그만두다, 세우다, 중지하다, 그만두게 하다, 방해하다, 막다, (교통을)스톱하다, 마개를 하다, 틀어막다, K, O, 시키다, 서다, 멈추다, 중지하다, (비따위가)멎다, 멈춤, 멎음, 중지, 휴지, 정류소, 장애물, 체재, 종지, 구두점, 폐쇄음

that 저것, 그것, 저 사람, ...의 그것, (...하는)바의, and all ~ 및 그런등속, ...따위(등등), and ~ 게다가, at ~ 그렇다 치더라도, 게다가, 그리고 또, 이야기는 그쯤하고, ~ is (to say) 즉, So ~'s ~, 이것으로 그만(끝)

tuneful 〔tj´u:n`aut〕 청취자를 불쾌하게 하여 프로를 듣지 않게 하는 요소, 방송 청취를 그만두다, 다이얼을 딴데로 돌리다

waive 〔weiv〕 (권리, 요구 등을)포기하다, 그만두다, 연기(보류)하다

yeahyeahyeah 〔j´ε∂j´ε∂j´ε∂〕 이제 됐어 그만(수다스러움에 대한 핀잔)

discontinue 중단하다, 끝내다, 그만두다, 중단하다, 중단시키다

drop 떨어뜨리다, 취소하다, 백지화하다, 그만두다, 버리다

enough is enough 이제 그만, 이 정도로 그만두자

leave off 벗다, 그만두다

let up 늦추다, 잠잠해지다, 그만두다

skip 생략하다, 건너 뛰다, 그만두다

abrogate ~을 폐지하다, 폐업하다; ~을 그만두다, 끝내다.

back off 후퇴하다, 포기하다; ~에 대한 비난을 그만두다; 손을 떼다; 양보하다.

break 1. 시작; 파괴, 파손; 휴식, 중지, 휴지; 기회, 운 2. ~을 끝내게 하다, 그만두게 하다; (기록 등을) 깨다, 갱신하다; (암호를) 풀다, 해독하다.

cast off ~을 그만두다, 버리다.

cease from diong ~하는 것을 그만두다.

come off (사건이) 일어나다; (계획 등이) 성공하다; 떠나다, 도망가다; ~을 그만두다, 집어치우다.

cut ~을 자르다, 절단하다; ~을 그만두다, 치우다; 촬영을 중지하다, 커트하다.

deter 막다, 그만두게 하다.

discontinue ~을 그만두다, 중지하다.

drop 1. 방울; 급강하; 급경사; 침체 2. ~을 떨어뜨리다; (습관 등을) 그만두다, 중지하다; (문자 등을) 생략하다, 빠뜨리다; 침체하다, 감소하다; 쓰러지다, 졸도하다.

drop out of ~을 도중에서 그만두다.

put an end to ~을 그만두다, 끝내다.

Enough is enough. 이 정도로 충분하다, 이제 그만두자.

get off (탈 것에서) 내리다; ~에서 멀어지다; 일을 그만두다; ~과 떨어지다.

Get out of here. 여기서 나가!; 그만해, 거짓말, 농담은 집어 치워.

give up ~을 그만두다, 단념하다.

kick 차다; (습관 등을) 버리다, 그만두다.

move away from ~을 그만두다.

quit ~을 중지하다, 그만두다; 사직하다, 퇴직하다.

quit doing ~하는 것을 그만두다(중지하다).

suppress (활동을) 그만두게 하다, (폭동 등을) 진압하다; (감정 등을) 억제하다, 참다.

talk ~ out of ~을 설득하여 ~을 그만두게 하다.

turn away from ~을 그만두다.

She made a decision to quit her job. (그녀는 직장을 그만두기로 결정했습니다.)

He wants to quit his job and start his own business. (그는 직장을 그만두고 자신의 사업을 시작하고 싶어했다.)

He left his job to pursue his passion. - 그는 자신의 열정을 쫓기 위해 일을 그만두었어요.

She left her job to start her own business. - 그녀는 자신의 사업을 시작하기 위해 일을 그만두었어요.

He stopped smoking for his health. (건강을 위해 그는 흡연을 그만두었습니다.)

They stopped arguing and decided to compromise. (그들은 논쟁을 그만두고 타협하기로 결정했어요.)

We should stop worrying and start enjoying life. (우리는 걱정을 그만두고 인생을 즐기기 시작해야 해요.)

We need to stop making excuses and take responsibility. (우리는 변명을 그만두고 책임을 져야 해요.)

We should stop complaining and start finding solutions. (우리는 불평을 그만두고 해결책을 찾기 시작해야 해요.)

She decided to quit her job and pursue her passion. (그녀는 일을 그만두고 자신의 열정을 쫓기로 결정했습니다.)

give over; (=hand over, stop) 넘겨주다, 그만두다
They gave him over to the police. Give over crying.

desist /z/ (from) 그만두다, 중지하다, 단념하다

forswear 맹세코 그만두다,부인하다 ,거짓맹세하다

relinquish 그만두다,포기하다,양도(기권)하다,내놓다

꼬리 좀 그만 쳐라.
Stop flirting.

됐으면 그만 이라고 하세요.
Say when.

바가지 좀 그만 긁어라.
Stop driving me batty.

사탕발림 좀 그만해.
Stop buttering me up.

오늘은 여기서 그만 끝냅시다.
Let's call it a day.
Let's finish for today.
끝났어.
Time's up.
It's time to end.

이젠 그만 화 풀어요.
Don't stay angry.

이젠 됐어, 그만해!
Enough is enough.

It's time to kiss and make up.
이제 그만 화해합시다.(부부싸움에서)

You can lead a horse to water, but you can't make it drink.
암행어사도 제가 싫으면 그만이다

내숭 좀 그만 떨어
Stop acting coy.
Stop pretending.

지방방송은 그만 하세요.
Everyone else be quiet.

I don't know what your game is, but you'd better stop it.
당신의 속셈이 뭔지 모르지만 그만 두는 게 좋을걸요.

난 관심 없으니까 그만해.
I'm not interested so stop wasting your breath.

사탕발림 좀 그만해.
Stop buttering me up.

꼬리 좀 그만 쳐라.
Stop flirting

바가지 좀 그만 긁어라.
Stop driving me batty.

개망나니 짓 좀 그만 할 수 없니?
Can't you just stop being a bull in china shop?

자세한 것은 그만 두고 요점만 말하게.
Skip the long details and give me the bottom line!

학교를 그만두어선 절대로 안돼.
Quitting school simply won't do.

날 좀 그만 따라다녀!
Stop tailing me!

직장을 그만 둘 것이다.
I am going to quit my job.
I am leaving the company.

마침내 나는 일을 그만 두었다.
At last I ceased working.

편챦으신 이후로 다른 사람들을 돕는 일을 그만해야 했다.
She had to stop helping others since she was sick.

학교를 그만 두고 싶다.
I want to drop out.

나는 학교를 그만 두게 되었다.
I got to leave [stop, quit] school.

엄마는 제발 동생과 그만 싸우라고 소리치셨다.
Mom shouted at us to stop fighting with each other.

좀더 부지런히 일해 주지 않으면 그만둬 달라고 할 수밖에 없을 거요.
If you would not work harder, I shall have to dismiss you.

You may take a horse to the water, but you can't make him drink.
You may lead a horse to the water, but you cannot make him drink.
말을 물가에는 데리고 가도 물을 먹일 수는 없다.
평안 감사도 저 싫으면 그만이다.

Chastity is like an icicle, if it once melts, that's the lost of it.
정조는 고드름과 같은 것, 한번 녹으면 그만.

There is no accounting for taste.
You may lead a horse to the water, but you cannot make him drink.
취향은 말로 설명할 수 없다.
평양감사도 저 싫으면 그만이다.
아무리 좋은 자리라도 자기 마음이 내키지 않으면 마다하는 것이다.

apart (or aside) from (=independently of, except for) : ∼은 별도로 하고
Apart from joking. what do you mean to do?
(농담은 그만두고, 너는 무얼 할 작정이니?)

Let's shake on it.
그만 이것으로 결론 지읍시다. <--- 서로
협정에 동의하므로 악수를 한다는 뜻

Shall we call it a day?
오늘은 그만할까요?

그만이라고 하세요. 그만!
커피등을 따르면서 상대방에게 묻는 말
Say when. when!
뒤의 when은 양이 충분하다고 생각할‹š 상
대방이 하는 말

할 자격이 없으면 그만둬.
If you can't stand the heat,
get out of the kitchen.

많이 땄을 때 그만두는게 좋아.
You'd better quit when you're ahead.

전화 좀 그만 써.
Get off the phone.

그놈의 신문 좀 그만 보세요.
Get your nose off the paper.

그분 여기 그만 두었는데요.
He no longer works here.

제발 그 이야기는 그만 집어 치워라!
Will you please drop that subject!

전 일을 하다말고 그만두는걸 싫어하거든요.
I hate to leave loose ends.

게으름 좀 그만 피우세요.
Please stop goofing off.

"I'm sorry, he no longer works here."
"미안합니다만, 그분 여기 그만두셨는데요."

That's a laugh!
웃기지 마! / 제발 그만 좀 웃겨!

"Don't make me laugh, please."
제발 나좀 그만 웃겨라.

I got on the subway and went the wrong way.
"지하철을 탔는데, 그만 다른 방향으로 가버렸어요"

He chickened out on the venture.
그는 그 사업에 자신이 없어서 그만두었어요.

"Once a beggar, always a beggar."
거지노릇 3일만 하면 그만두지 못한다.

"Oh, I'm sorry. I didn't recognize your voice."
"아, 미안해. 내가 그만 너의 목소리를 못 알아봤구나."

I had ceased to worry about my appearance. 나는 내 외모에 대해 걱정하는 걸 그만두었다.

Stop giving my ring such covetous looks. 내 반지에 그처럼 탐욕스런 시선을 그만 보내라.

Stop that immediately! 당장 그걸 그만둬!

[電話] 그분은 지난달 회사를 그만두셨습니다.
He resigned from this company last month.

[電話] 지금 그쪽으로 가는 중인데 그만 길을 잃었습니다.
I'm on my way to visit you now, but I've lost my way.

* 노여울 때
That's awful!
끔찍해!
What a shame!
창피해!
How exasperating!
너무 약올라!
That's enough of that!
이제 제발 그만두게나!
I could have killed him.
그를 죽여버렸으면.
I'm extremely unhappy about this.
이것은 몹시 불쾌해.
He got angry at me.
나는 나에게 화가 났다.
She's furious.
그녀는 화가 나 있다
She's in a rage.
그녀는 격분하고 있다.

* 회의를 마치다
The meeting is adjourned (or closed).
회의가 끝났습니다.
(*) adjourn: (회의를) 휴회(산회, 폐회) 하다
Shall we call it a day?
오늘은 그만 할까요?
(*) call it a day: 끝내다
Thank you everybody for your cooperation and contribution.
협력해 주시고 힘이 되어 주셔서 감사합니다.

I am writing to confirm that I wish to tender my resignation. My last date of employment will be ....
저는 사직서를 제출하겠다는 것을 확실히 하기 위해 이 편지를 씁니다. 저는 업무를 ...일자로 그만두겠습니다.

I very much regret that I wish to terminate my services with this company effective.
이 회사에서의 제 일을 그만두고 싶다고 말씀 드리게 되어 유감입니다.

There has been no improvement in your work performance and attitude despite our letters dated ... and .... As a result we have no option but to withdraw your services effective.
당사의 ...일자와 ...일자에도 불구하고 귀하의 업무 수행과 태도에 어떤 진전도 없었습니다. 따라서 당사는 ...일자부로 귀하의 업무를 그만두게 하는 수 밖에 없습니다.

When a severe ankle injury forced her to give up reporting
in 1926, Margaret Mitchell began writing her novel Gone with the Wind.
심한 발목부상이 그녀로 하여금 1926년에 신문보도업무를 그만두도록 강요했을 때,
Margaret Mitchell은 그녀의 소설 "바람과 함께 사라지다"를 쓰기 시작했다.

Cheese it!: 그만둬!
→ cheese는 속어로 stop, 명사로 거짓말, 허풍의 뜻.

bury the hatchet: 전쟁을 그만두다, 화해하다
→ ‘도끼를 땅에 묻는다’(직역)

Egg in your beer, what do you want?: 그만 하면 만족할 줄 알아야지, 뭘 또 바래?
→ 2차 대전 때 사용된 말로 한 잔의 맥주 속에 계란이 더 들어갔으니 아주 그만 이라는 뜻.

(3) 외국어는 실제적으로 자주 사용하면 할수록, 실력 진보가 빨라진다. 실수하는 것을 두려워하지 말고 꾸준히 말하고 쓰고 읽을 것을 권한다.
→ 실제적으로 사용한다: make practical use of
→ ~하면 할수록, 그만큼 더…: the 비교급+the비교급…
→ ~을 두려워하지 말고: without being afraid of ~
(ANS) The more often you make practical use of a foreign language, the more rapid will be your progress. I advise you to go on speaking, writing and reading it constantly without being afraid of making mistakes.

[比較] stop, cease, pause, quit, discontinue, desist
stop는 일상어로 운동·활동·진행의 중단 또는 종결을 암시한다.
My watch stopped./ Oh! do stop talking that way!
cease는 문어로 딱딱한 말, 상당한 기간 계속되고 있던 것, 존재상태가 정지 또는 종결되는 뜻을 품는다.
The war had ceased./ All life has ceased.
따라서 A train stops라고는 해도 ceases라고는 하지 않는다. 기차에서 나는 소음은 동작으로도 상태로도 취해지므로, 둘 다 쓰일 수 있어, The noise stops(or ceases)처럼 할 수 있다. One stops a car에서 cease를 쓰려면, One ceases driving a car처럼 한다. 또한 stop는 갑작스런 정지, cease는 점차적인 정지를 암시한다. 이를테면 음악회에 나온 연주가에 대해서 He ceased playing이라고 하면 악곡을 끝맺어 「연주를 그치다」의 뜻이 되고, He stopped playing이라고 하면 돌연 무슨 방해가 있어 중단하게 되는 「연주를 그만두다」의 뜻이 된다.
pause는 운동·활동이 일시 정지된 후에 다시 계속될 것을 암시한다.
He paused to tie his shoe.
quit는 stop, cease의 뜻으로 미국에서 아주 흔히 쓰이는 표준어지만, 영국에서는 쓰이지 않고 대신 leave off가 쓰인다. 단, 스코틀랜드·아일랜드의 영어에서는 아직도 이 말이 남아 있다. 본래 이 말은 「놓아주다, 방면하다」(set free, release)의 뜻으로 그 stop란 의미에서도 「방면, 해제」의 뜻이 가끔 암시된다.
He quit his job for a better position.
quit에는 stop의 뜻과 cease의 뜻이 있어, He quit working이라고 하면, stopped working(<그 날 하루의 일 따위> 일을 그만두었다)의 뜻도, ceased working(일을 아주 그만 두었다, 은퇴했다)의 뜻도 된다.
discontinue는 오랫동안 습관적으로 하던 일, 직업 따위의 활동을 중지하는 것을 말한다.
discontinue a business (or a friendship, or a correspondence, or a subscription to a journal, or drinking intoxication liquors)/ He has discontinued the practice of law.
desist는 현대 관용에서는 자동사로 쓰인다. 그만두는 동기로 자제심을 강조하지만, 그 노력이 헛된 것임을 암시하며, 귀찮고, 해롭고, 헛된 행위를 그만 두는 것을 말한다.
desist from further questioning/ He had made two attempts to shave but his hand had been so unsteady that he had been obliged to desist.

I'll let you go now. 전화를 건 사람이 끊을 때까지 기다리는 것이 전화상의 예의이기 때문에 전화를 건 사람이 끊으면서 '더 이상 붙잡아 두지 않겠다', '이제 그만 다른 일을 보게 해 주겠다'는 뜻으로 이와 같은 표현을 쓴다.

coming out of one's ears 귀에서 줄줄 흘러나온다는 말로 그만큼 많다는 뜻입니다.

말꼬리를 잡다.(토를 달다): Split hairs ex) You're splitting hairs.
말대꾸 하다는 Talk back to somebody or answer back to...라고 한다. 물론 영국식 영어로는 back chat이라고도 한다. ex) Why don't you stop talking back to your mom?엄마한테 말대꾸 좀 그만 할 수 없겠니?

get something behind somebody: 문제를 해결하고 그만 잊어버리다.

get off one's back: ~의 트집잡기를 그만두다

됐으면 그만 이라고 해.
Say when.

그만 빈둥거리고 일이나 해라.
Stop knocking around and get to work.

내 신념의 문제로 그만 둔 거야.
I quit for reasons of conscience.

만약 당신이 이 직업을 그만 두면 어떻게 되는 거죠?
If you quit this job, where would that leave you?

* Let's call it a day(night). : "오늘은 그만 끝냅시다"
A : We have accomplished a great deal.
B : I think so. Let's call it a day.

Stop giggling, children-this is a serious matter!
얘들아 그만좀 웃어라-이것은 심각한 문제야!

Would you quit our job if you inherited lots of money?
많은 돈을 상속받게 되면 직장을 그만 둘 작정입니까?

He no longer works here.
그 분 여기 그만 두었는데요.
He quit some time ago.
그는 얼마전에 그만 뒀습니다.

What`s the big idea? 왜 이래?. 미쳤나?
* 그러나 의미상으로는 cut it out ! , stop it !
"집어 치워, 그만 둬" 의 뜻으로 통한다.

That's none of your business! 니가 알바 아니잖아!
* 남의 일에 쓸데없이 간섭하는 사람을 보고
This is none of your business. Butt out!!라고 하면
'이건 니가 알바가 아니니깐 좀 빠져'란 말이 된다.
Butt out.은 엉덩이(butt)를 치우라(out)라는 말이 되므로
'간섭하지 말라'는 뜻. 반대말은 butt in으로 남의 일에
'간섭한다'는 뜻이다. 이것은 slang이므로 이런 말을 외국인인
우리들이 함부로 쓰는 것은 좋지 않고 Butt out대신에
stay out of this나 keep your nose out of this라는 말을
쓰는 게 좋다. butt in 대신 meddle with나 interfere with란
말을 쓰는 것이 좋다. This is none of your business.
다음에 Mind your own business.란 말을 덧붙이면
'니 일이나 걱정해.' 란 뜻이 된다.
cf) Stop bickering! 말다툼 그만 해!

I call it quits.
그만두겠어요.

I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit.
전 리드 칼리지에 입학한지 6개월 만에 자퇴했습니다. 그래도 일년 반 정도는 도강을 듣다, 정말로 그만뒀습니다.
So why did I drop out?
왜 자퇴했을까요?

After six months, I couldn't see the value in it.
결국 6개월 후, 저는 대학 공부가 그만한 가치가 없다는 생각을 했습니다.
I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out.
내가 진정으로 인생에서 원하는 게 무엇인지, 그리고 대학교육이 그것에 얼마나 어떻게 도움이 될지 판단할 수 없었습니다.
And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life.
게다가 양부모님들이 평생토록 모은 재산이 전부 제 학비로 들어가고 있었습니다.

an eye of a tiger는
호랑이처럼 날카로운 눈을 가진 사람이니까 그만큼 삶에 대한,
승부에 대한 날카로움(edge)를 가진 사람입니다

All his geese are swans.는 모든 자기 거위들을 백조라고 하는 것이니까
고슴도치도 제 새끼는 예쁘다고 한다입니다.
-
to call a goose a swan은 거위를 백조라고 부르는 것이니까
검은 것을 희다고 우기다
Stop calling a goose a swan. You can't make it.
그만 우겨. 넌 해 낼 수 없어.
-
황금알을 낳은 거위 이야기 들어 보셨죠.
to kill the goose that lays the golden eggs는
황금알을 낳는 거위를 죽이는 것이므로
눈앞에 재물을 탐내어 큰 것을 잃다는 것이죠.
-
The old woman is picking her geese.라는 표현은 아이들이 많이 쓰는 표현입니다.
눈이 내리고 있다는 것을
하늘에서 할머니가 거위 털을 뽑아 뿌리고 있다고 보는 것이죠.
-
우린 닭살이 돋는다고 하죠. 하지만 영어로는 거위살이 돋는다고 합니다.
goose flesh, goose skin, goose pimples(여드름)이 닭살, 소름입니다.
Her body went goose flesh all over.
온몸에 소름이 끼쳤다.
-
goose는 똥침을 놓다는 의미가 있습니다.
똥침을 놓는 것이니까 더 나아가서 '일격을 가하다'는 의미가 될 수 있죠.
똥침을 하는 손가락이 거위의 쭉 내민 모가지와 닮아서 나온 표현이죠.
The attacks might be an effort to goose the price of computer-security stocks.
그 공격이 컴퓨터 보안 관련 주가에 일격을 가하려는 시도일지도 모른다.
이 문장은 얼마 전 해킹 사건을 다룬 기사에서 부분 발췌한 것입니다.
-
to cook one's goose라고 하면 남의 거위를 요리하는 것이니까
남의 계획을 망쳐 놓다입니다.
Your goose is cooked.
넌 이제 큰일났다.
-
참고로 wild-goose는 기러기를 말합니다.
그래서 wild goose chase는 기러기를 쫓는 것이니까 헛된 수고를 말하죠.
He led them all on a wild goose chase
when he told them about the sale at the computer store.
그는 모두를 헛수고 시켰다.
그가 컴퓨터 가게에서 세일을 한다고 말했을 때

A cat has nine lives.라는 속담이 있습니다. 고양이는 목숨이 아홉 있다
즉 여간해서는 죽지 않는다는 의미입니다.
batmanⅡ의 cat woman의 목숨이 9개였던 거 기억나시죠?
-
Care killed the cat.
근심은 몸에 독이 된다.
Curiosity killed a cat.
호기심은 위험한 것이다.
고양이는 죽기 힘들기 때문에 고양이를 죽인다는 것은 그만큼 위험하다는 것이죠.
-
cat은 여자에 비유되기도 합니다. 특히 입이 거친 심술궂은 여자로. -_-;
to live under the cat's foot라고 하면 고양이 발 밑에서 사는 것이니까
엄처시하에서 살다.
I feel sorry for him. He's living under the cat's foot.
그 사람 불쌍해. 공처가신세잖아.
-
더 나아가 cat은 사람으로 비유되기도 하죠.
crazy cat은 미치광이 같은 사람이고
fat cat은 떼돈을 번 사람, 세력가, 유명인을 말합니다. 부정적인 표현이죠.
copy cat은 copy하는 cat이니까 흉내쟁이를 말합니다.
You're a copy cat.
넌 흉내쟁이로구나.
copy cat이라는 모방범죄를 다룬 영화도 있었죠?!
-
cat nap은 고양이 선잠을 말합니다.
He is always taking a cat nap.
그는 항상 선잠을 잔다.
-
enough to make a cat speak라고 하면
고양이를 말하게 할 만큼 맛있는 것을 말합니다.
This is enough to make a cat speak.
둘이 먹다 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있다.
-
to rain cats and dogs라고 하면 비가 억수로 오는 것입니다.
고양이와 개떼가 달려들 듯이 오는 것이죠.
It rains cats and dogs.
비가 억수같이 퍼붓는다.
to see how the cat jumps, to wait for the cat to jump라고 하면
형세를 관망하다, 기회를 엿보다입니다. 특히 정치가들이 하는 짓을 말하죠.
They are waiting for the cat to jump, before they wage campaign.
그들은 선거전을 시작하기 전에 기회를 엿보고 있다.

I go to bed with the chicken.이라고 하면 닭과 함께 자는 거니까 일찍 자다.
나는 일찍 잠자리에 들어.
-
머리 잘린 닭이 미친 듯이 뛰어 다니는 끔찍한 장면을 떠올려 봅시다.
Running around like a chicken with its head cut off.라고 하면 난리가 난 거죠.
You look like a chicken with its head cut off.
너 머리 잘린 닭 같아.
무슨 난리 난 것 같이 보일 때 이렇게 말할 수 있겠죠?
-
암탉은 hen
암탉이 모인 파티가 hen party입니다. 그래서 여자들만의 파티를 의미하죠.
그럼 남자들만의 파티는? stag party입니다. 즉 숫사슴의 파티죠.
-
'바가지를 긁다'고 하면 to henpeck이라고 합니다.
peck이 쪼다니까 암탉이 쪼는 것을 의미하죠.
She henpecks her husband all the time.
그녀는 항상 남편에게 바가지를 긁는다.
-
as scarce as hens' teeth라고 하면
닭은 이빨이 없기 때문에 그만큼 희귀하다는 의미죠.
Life-long marriages are as scarce as hens' teeth.
평생 계속되는 결혼 생활은 닭의 이빨만큼 희귀하다
-
cock-and-hen은 남녀 혼합을 나타냅니다.

닭은 겁이 많다고 합니다. 그래서 겁쟁이는 chicken입니다.
영화 Back to the Future에서 주인공(Michael J. Fox)이 자주 들었던 욕입니다.
You chicken! Come back here.
야 겁쟁이, 돌아와.
-
그래서 to chicken out이라고 하면 '꽁무니를 빼고 도망가다'는 의미입니다.
He chickened out as soon as he saw me.
그는 나를 보자마자 꽁무니를 뺐다.
Don't be chicken-hearted when you have to fight against enemy.
적과 싸울 때는 겁쟁이가 되어서는 안 된다.
-
chicken feed는 '닭모이'이기 때문에 잔돈, 푼돈, 하찮은 것이라는 의미가 있습니다.
I cannot live with this chicken feed.
난 이런 푼돈으로 살 수 없어.
-
chicken-and-egg는 닭이 먼저냐 달걀이 먼저냐의 문제를 말하죠.
Hey, stop it. I don't want to fight over chicken-and-egg problem.
헤이, 그만해. 난 닭이 먼저냐 달걀이 먼저냐 하는 문제로 싸우고 싶지 않아.
-
spring chicken은 봄의 닭이니까 영계, 햇닭, 풋내기를 말합니다.
I may be a spring chicken, but I am doing my best.
제가 풋내기인지 모르지만 최선을 다하고 있어요.
-
병아리는 chick이죠. 이 chick이라는 말은
남학생들이 여자를 일컬을 때 쓰기도 합니다.
Look at that chick. She is a knock-out.
야 쟤 좀 봐, 죽이는데.
하지만 chick이라는 소리를 들으면
여자들 무지무지 싫어하니까 함부로 chick, chick 하지 마시길...

ace는 카드에서 숫자가 하나인 것을 말하죠.
그래서 일등, 제 1 인자를 말합니다.
Mr. Kim is an ace.
김씨는 최고야.
스포츠에서 ace라고 하면 최고의 선수를 말하죠.
a baseball ace는 야구의 우수 선수,
a golf ace는 골프의 명수,
an ace at fishing 낚시의 명수
-
golf에서 홀인원(hole in one)도 ace라고 합니다. 그만큼 잘한 것이니까요.
-
ace in the hole이라고 하면 우수한 것이므로 '유리한 것'이라는 의미를 갖습니다.
It's our ace in the hole.
그건 우리에게 유리하다.
-
to have an ace up one's sleeve라고 하면 소매 속에다 ace를 숨겨 놓은 것이니까
비책을 갖고 있다, 깜짝 놀라게 해줄 것을 갖다라는 의미입니다.
I have an ace up my sleeve.
나에게는 묘책이 있어.
-
ace가 동사로 쓰이면 A를 받다, 일등하다는 의미죠.
He aced in medical school.
그는 의대에서 일등을 했다.
-
여기서 발전하여 남보다 훨씬 앞서다, 이기다는 의미도 갖습니다.
He aced out his competitors.
그는 경쟁자들을 월등하게 이겼다.

beat는 '때리다'인데, 때려눕히고 '이기다'는 의미로 쓰입니다.
I can beat you in one-on-one.
일대일로 붙으면 내가 이겨.
-
beat이 '이기다'이므로 '앞질러 ~를 하다, 선수 치다'는 의미도 갖습니다.
They were trying to beat the deadline.
그들은 마감 시간보다 빨리 일을 끝내려고 했다.
-
Beats me! 이 표현은 '모르겠어!'라는 뜻으로 많이 씁니다.
그럼 이것은 어떻게 이해를 할까요?
이 표현 앞에는 It이 생략되었는데
이 it이 나를 이긴 것 즉 내가 진 거니까
'내 머리로는 도저히 이해가 안된다'는 의미입니다.
-
to beat around the bush는 bush(숲)의 around(주위)만 때리는 거니까
핵심을 말하지 않다.
Stop beating around the bush. Get to the point.
그만 둘러대고 본론을 말해.
-
to beat oneself up이라고 하면 자신을 때리는 것이니까 그만큼 후회하다는 의미입니다.
Why do I have to beat myself up?
왜 내가 후회해야 되지?
-
무지 피곤하다고 할 때 beat라고 합니다. 온 몸이 맞은 것처럼 쑤시는 경우죠.
I'm dead beat.
나 정말 피곤해.
-
속어로 '꺼져!'라고 할 때 Beat it!이라고 합니다.
혹시 마이클 잭슨이 삐레(Beat it)하고 부르던 그 노래 기억나세요?
I don't want your advice! Just beat it!
네 충고 따윈 필요 없어. 그냥 꺼져!

The CEMC action, though its final outcome has yet to be seen, is yet
another step forward toward achieving a culture of clean elections.
Whenever elections are held, the authorities vow stringent punishment
against election violators, but without result. The CEMC's stern measure
could help wipe out the long-standing belief that election law violators
are home free if they win.
아직 최종 판결이 내려진 것은 아니지만, 중앙 선관위의 이러한 움직임은
깨끗한 선거 문화를 정착시키기 위한 또하나의 조치라고 볼 수 있다. 선거
철이 되면 언제나, 당국자들이 위반자들에 대한 엄중한 처벌을 다짐하지만,
우야무야로 끝나곤 했었다. 중앙 선관위의 이러한 엄격한 조치는 선거법 위
반자들이 지녀 온 일단 당선되고나면 그만이라는 오랜 관행을 불식시킬 수
있게 될 것이다.
stringent : 절박한, 핍박한, 엄중한, 설득력이 있는
wipe out : 씻어 내다, 쓸어 내다

You're not getting paid that much.
돈을 그만큼 받지 못할텐데.

》 Let's call it a day. 가 " 오늘 그만합시다. "로 해석되어 있던데..?
→ 여기서의 day의 개념은 하루를 완전히 마쳤을때 쓰이는 것이므로
일을 다 끝난 뒤에야 하루라고 부르게 되었다에서 생겨난 말입니다.
" 하루일을 여기서 끝난 것으로 하자 "의 의미...
* quit for a day

◈ You're not getting paid that much, Carl.
→ 돈을 그만큼 받지 못할텐데. (약간 비아냥거리는 투)
→ get paid : 급료를 받다.
* ( pay - paid - paid ) → 그러나! (주의) --
☞ pay out(로프 따위를)"풀어내다" 경우에만 과거형을 payed로 씀.

》 영화 " 죽은 시인의 사회 "의 대사中 .....
" for God's sake stop chatting and sitdown "이라는 말이
" 잡담 그만하고 앉아라. "로 나와 있던데...여기서 " for God's
sake "가 뜻하는 의미는 무엇인지요 ?
→ 구어체에서 사용하는 감탄사로 뒷 문장(명령문)을 강조 하는
역할을 합니다. "제발, 아무쪼록, 부디 "의 뜻 입니다.
( = for Christ's sake = for mercy's sake = for pity's sake )

* Enough is enough. 그만하면 됐다; 참을만큼 참았어;그만하면
충분해;제발 그만좀 해!;(시위,파업 등에서)해도 너무한다,뒤
집어 버리자! 의 뜻으로 아주 다양한 상황에서 사용함.
That's that./ That is final./ That is end of it./Period.
그것으로 끝. 결정됐다. 더이상 나한테 묻지마.
That's it? / That's it.
그거 다된거야? / 그래.다됐어. or 바로 그거다.
You've got it made. 당신은 행운아야. * made : 성공한
당신은 출세길이 훤하군요.

◈ It's worth it.
그만한 값은 해요.

" Cut that out "
--> 그만 좀 해....
(똑같은 잔소리를 자꾸하거나 아옹다옹 하는 사람들에게)
" You made your point "
--> 이제 알아들었으니 그만해..
: 위의 말하고 같지않냐고 생각하는 분이 계실지도 모르는데
상당히 다른 뜻이거든요. 근데 정확히 말씀을 못드리겠어요..
외국어는 우리나라말로 번역하는 것보다 just feeling일 때가
많은거 같아서요..
"Baby Talk"에서 나왔던 표현입니다..

2) 그에게 결점이 있어서 (더욱) 나는 그를 사랑한다.
'(∼때문에) 그만큼' '(∼하면) 그만큼'과 같은 비교에는 역
시 부사인 the 를 사용합니다. 뜻을 강조해서 긍정의 경우는
all, 부정의 경우는 none 을 더할 수가 있습니다.
'결점' faults.
>> I love him all the better because he has faults (or
for his faults).

[Q] 외국인 집에 가서 식사를 할 때 배가 불러서 그만 먹고자 할 때
"No, thank you. I'm full"이라고 하는게 맞는지요?
그냥 "No, thank you."라고 하면 딱 잘라 말하는 것 같아서 기
분이 안 좋을 것 같은데...
이럴 때 정중한 표현은 어떻게 하는건가요?
[A] 사양을 할 때 가장 많이 쓰이는 표현
"No, thank you." "No, thanks"
음식을 권할 때 사양하는 경우
=> No, thank you. I'm full. (많이 먹어서 사양할 때)
=> No, thanks.
이 표현이 좀 어색한 것 같다고 느낄 때
=> I enjoyed it a lot. (그거 참 맛있게 먹었습니다.)
=> Everything was relishes. (모든게 맛이 있었습니다.)
=> I had wonderful tine having dinner with you.
(당신과 저녁 식사를 하면서 정말 좋은 시간을 가졌습니다.)
그러나, "No, thank you."라는 표현을 제대로 하는 사람이 별로 없
답니다. 대개, 그냥 "No"라고 하는 사람이 많다는군요.
고맙습니다만 사양하겠습니다 => No, thank you.

1) I was thinking of leaving the job,anyway.
: 어차피 그 직업은 그만 두려고 했어요.

A:It look like rain. Let's call it a day.
B:Yes,let's. The weatherman says we'll have rain in the evening.
A:비가 올 것 같아요. 오늘은 이쯤으로 그만두지요.
B:그럽시다. 일기예보로는 오늘 저녁 비가 온답니다.
* call it a day : 오늘은 이정도로 좋다 / 끝을 맺다

I've have it. 이제 그만 좀 하세요.
Enough is enough.
That's more enough. 그 정도면 됐습니다.
I'm sick and tired of it.
That's the straw that broken camel's back.

- Q-
"If he thinks he can fool me, he is barking up the tree."
(그가 나를 골탕먹일 수 있다고 생각한다면 그건 헛짚은 것이지.)
라는 문장에서 'barking up the wrong tree'의 뜻이 무엇인지요?
- A - 번지수가 다르다고?
'barking up the wrong tree'를 직역하면 '엉뚱한 나무를 올려
보고 짖다'란 말입니다.
개가 다람쥐같은 동물을 쫓다가 이 다람쥐가 나무 위로 올라가
버렸을 때 그 나무 밑에 와서 올려다보고 짖는데 그만 착각하고
엉뚱한 나무 밑에 와서 짖는 장면을 상상해 보시면 곧 이해가 될
것입니다.
이런 상황에서 'barking up the wrong tree'가 '헛짚다' 란 뜻
이 되었는데 우리 말에도 '번지수가 틀렸다' 란 말이 있지 않습
니까? 비슷한 발상이라고 생각합니다.

~ 게이들이 쓰는 "You're cute." ~
- Q -
미국에서 전학 온 애한테 '너 참 이쁘구나'라고 했더니 싸우려고 주먹
을 쥐더랍니다.
칭찬해 준 말인데 왜 화를 냈는지 이해가 가지 않는데요?
- A - 조심해야 할 남남(男男)
바로 문화의 차이가 빚어낸 오해입니다.
미국에서는 남자가 남자에게 "You're cute." , "You look pretty." 라
고 말하면 동성연애자로 오해받습니다.
왜냐하면 cute , pretty 등의 표현은 보통 남성이 여성에게 하는 말이
지 남성끼리 하는 말이 아니기 때문이고 또 그만큼 미국 사회에 동성 연
애자가 많기 때문이기도 하지요.
우리나라에서 흔히 보듯 여자들끼리 손을 잡거나 팔짱을 끼고 걸어도
동성연애자로 오해되기 쉬운데, 이것도 미국 사회에 소위 레즈비언들이
많이 있어서 그들이 이런 모습으로 다니기를 잘하기 때문입니다.
그러면 같은 남성끼리 또는 여성끼리 외모를 칭찬해주고 싶으면 어떤
말을 해야 오해가 없을까요?
" You look great today! " 라고 하면 아무 오해없이 " Thank you."
라는 응답을 받을 것입니다.

That's all that matters to me.
제게 중요한 것은 그것 뿐이예요.
= Nothing else matters
* That's all
그것뿐이예요.
That's all I need.
That's all that she wants.
* That will do.
그만하면 됐어요.
* I'm glad everythings working out.
모든 일이 잘되니 기쁘군요.

【1】 chicken : 겁장이(coward);애송이
우리의 언어환경에서는 닭은 좀 모자란 것에 비유되기도 하고 여
자들에 비유되는데 영어에서도 비슷한 어감을 갖는다. chick는
병아리란 뜻외에 일반적으로 '계집애,소녀'를 지칭한다. 물론 마
약의 일종인 heroin을 뜻하기도 한다. chicken은 겁많고 아직은
미숙하다는 어감이 있다.
이밖에 chicken에 관련된 속어적 표현은 많다.
chicken feed : 하찮은 돈,작은 돈(small change or peanuts)
chicken-hearted : cowardly, timid
chicken out : 겁내서 그만두다.(to manage to get out of some-
thing, usually because of fear or cowardice)
spring chicken : 나이어린 경험없는 사람(주로 부정적 의미)
이 말은 우리가 쓰는 '영계'와 거의 같은 뜻.
Ex) Who's the chick driving the ragtop?
Come on, let's go. Don't be a chicken.
Sure I can afford it. It's just chicken feed.
He chickened out of the plan at the last minute
Yes, I'm a chicken-hearted softie. I hope you don't want
to make something of it.
Well, I may not be a spring chicken, but I got some
spizzerinktum left.
* spizzerinktum : 기력,기운(energy;vitality)

* It's worth it.
그만한 값은 합니다.

enough is enough 충분히 했다. 할만큼 했다.
Hey! Enough is enough. Be quiet!
얘들아! 이제 그만 조용히 하거라!

I quit for reasons of conscience.
양심상의 이유로 그만 두었습니다.

I quit for reasons of conscience.
양심상의 이유로 그만 두었어요.

* We've got to say good-bye.
이제 우리는 그만 헤어져야만 합니다.

in disgust 싫증이 나서
Doctors think a lot of patients are cured who have simply quit in
disgust. - Don Herold
단순히 싫증이 나서 통원하는 것을 그만뒀는데도, 의사는 많은 환자가 치
유됐다고 생각하고 있다.

2주전에 통고해 주세요.
give me two weeks' notice, please
-
직장을 그만둘때나 해고를 할때나 이사갈때나 기본적 예의로
2주전에 통고하는게 보통이라고 합니다.
관련표현으로
그만 두기를 원한다면 2주전에 미리 알려줘.
In case you want to quit, give me two weeks' notice.
이사가려면 며칠전에 말하면 되나요 ?
How many days' notice am I supposed to give
in case I intend to move ?
연락만 주시면 즉시 갈수있다.
I can come on an instant's notice.
그렇게 짧은 시간에 어떻게 나가란 말이오 ?
How can we move on such short notice ?

♧♣ 상대방 말이 믿어지지 않을 때의 표현 ♤♠
▷ I drank a whole bottle.(한병을 다 마셨다니까.) ◁
**- No kidding?(정말?)
------------------
▷ She's got a crush on you (그아가씨가 너에게 반했대!) ◁
**- Oh, come on. Cut it out.( 제발이다. 농담좀 그만해라)
-----------------------------------------------------
▷ He failed in the exam.(그가 시험에 떨어졌다네) ◁
**- Impossible!( 그럴리가 없어)
---------------------------
The deal's off.
거래는 취소야.

양심상의 이유로 그만 두었습니다. I quit for reasons of conscience.

To hell with it.
그만둡시다.
=Forget it.

draw the line : 선을 긋다, 한계를 정하다
ex) I draw the line at talking to them.
난 그 사람들한테 말 안 걸어요.
I like jokes but I draw the line
when it involves hurtingother people feelings.
전 농담을 좋아합니다만 다른 사람들의 감정을 상하게 할 것
같으면 그만 두지요.

돈을 그만큼 받지 못할텐데요.
You're not getting paid that much.
I don't think you can get paid that much.

Forget the penny and get the quarters.
1센트짜리는 그만두고 25센트짜리만 집어요.

오늘 불어는 그만하면 충분합니다.
That's enough French for today.

이 곳은 성역이니 경적에 주의해 주십시요.
As this is the place of reverence please refrain from hornking
horn.
① reverence : ⓝ 숭배, 존경, 경의, 공손한 태도, 위엄
② refrain : ⓥ 그만두다, 삼가다, 참다, 억제하다

자신에게 거짓말 하는 것을 그만두시지요.
Will you quit lying to yourself?
= Stop lying to yourself.

Will you quit bothering me?
(저를 그만 좀 귀찮게 하시지요. - 완곡한 표현)
Don't bother me.
(귀찮게 좀 하지마!! - 직접적인 표현)

Three women makes a market.
여자 셋만 모이면 시장을 이룬다.
그만큼 시끄럽다는 것이죠.

I had to quit school.
전 학교를 그만 두어야 했어요.

객실 내에서는 흡연을 삼가해 주십시요.
Please refrain from smoking in the cabin.
① refrain : ⓥ 그만두다, 삼가하다, 참다, 억제하다
② cabin : ⓝ 오두막(hut), 선실, 객실, 조종실, (트레일러의)거실
③ refrain from : ~을 삼가하다

제발! 낙서 좀 그만해요.
Please! Don't scribble.
= Please! No more scribbling.
= Please! No more doodling.
= Please! No scribbling.
= Please! Stop scribbling.

전 5년전에 게임판 갖고 노는 것을 그만뒀습니다.
I quit playing board games five years ago.

아마, 내가 그만 둔 시점에서 다시 시작을 해야겠죠.
Pretty much, take up where I left off.

바가지 좀 그만 긁어.
Stop driving me batty.
= Stop nagging.
= Stop bugging.
= Stop bothering me.
① batty : ⓐ 박쥐의(같은), 머리가 돈(crazy), 어리석은(silly)
② nagging : ⓐ 성가시게 잔소리하는, 계속 불쾌감을 주는

바가지 좀 그만 긁어.
Stop driving me batty.
= Stop nagging.
= Stop bugging.
= Stop bothering me.

그만 자고 일어나요.
Stop sleeping and get up.
= You've had enough sleep. Now wake up.
= Get up, you've slept too much.
get up : 자리에서 일어나다 (완전히 일어난 상태)
wake up: 깨어나는 것 (잠에서 눈만 뜨는 상태)

'그 사람은 경찰직을 그만 두었어요.' 라고 할 때
그 사람은 옷을 벗었어요.
He turned in his badge.
= He took off his badge.
badge : 휘장, 배지, 기장, 상징, 표지, 품질, 상태

제가 당신이라면 자신이 유리할 때 그만두겠어요.
If I were you, I'd quit while I was ahead.

이건 그만한 가치가 없어요.
It's not worth it.

오늘은 여기서 그만 끝냅시다.
Let's call it a day.
= Let's finish for today.

Take it easy on the booze.
(술 좀 그만 마시세요.)
Take it easy on the Soju.
(소주 좀 그만 드세요.)

잡담은 그만 합시다.
Let's cut the chit-chat.

그만 합시다.
Let's call it a day!
= Let's wrap it up for the days.

The greater the difficulty the grreater the glory.
어려움이 크면 클수록 영광도 그만큼 커진다.

Stop treating me like a child.
(나를 그만 애 취급 하세요.)

그만 좀 튕겨!
Stop playing hard to get.

그만 좀 튕겨!
Stop playing hard to get.
= Stop acting coy.
= Stop playing games.
= Stop blowing hot and cold.

Just forget it-and go do your homework.
그 얘기는 그만하고, 가서 숙제나 하렴.

'If only,' they would say to me, 'I had done it differently-or not done it at all. If only I hadn't lost my temper, said that cruel thing, or told that foolish lie.'
그들은 나에게 말하곤 했어. '만일 그것을 다르게 해 보았더라면-아니면 아예 하지 않았더라면. 내가 화를 내지 않았더라면, 그런 잔인한 말을 하지 않았더라면, 그런 바보 같은 거짓말을 하지 않았더라면,'

They go on an on until I stop them.
그들은 내가 그만 두게 할 때까지 계속하지.

'If only,' I say to them, 'you would stop saying if only, we might begin to get somewhere!'"
나는 그들에게 이렇게 말한다네. '만일 당신이 if only라고 말하는 것을 그만둔다면, 우리는 문제를 잘 해결해 나갈 수도 있을 겁니다.' 라고 말이지."

"I'm sure they will. Hopefully, we'll stop using so many trees to make books because our environment is getting worse. That's one thing I'm worried about."
"아마 그럴 거라고 확신해. 바라건대, 자연 환경이 점점 더 나빠지고 있기 때문에 책을 만들기 위해 그렇게 많은 나무를 써 버리는 일을 그만두게 될 거야. 그것이 내가 걱정하는 것 중 한 가지야."

All kidding aside, it's really something you should have a look at.
농담은 그만두시고요. 정말 괜찮은 거니까 꼭 한번 보십시오.

We'll go all out in getting as many off the production line just as soon as we can.
저희는 가능한 한 빨리 그만한 수량의 제품을 생산할 수 있도록 전력을 다하겠습니다.

They're the best quality you can get at that price, believe me.
그 견본들은 그만한 가격으로 구입할 수 있는 것 중에서 최고의 품질입니다. 장담할 수 있어요.

No way. It has to be 8% or nothing.
절대로 안 됩니다. 8%로 하시든가 아니면 그만두셔야 합니다.

I'm afraid it's $9.00 or nothing.
90.9불로 하시든가 아니면 그만두셔야 합니다.

No, I an afraid it's $9.00 or nothing. Take it or leave it.
9불로 하시든가 아니면 그만두셔야 합니다.

Mr. Kim, my apologies. I thought that price you quote me in Seoul would be Okay, but the boss doesn't buy it.
김 선생님, 사과 드립니다. 서울에서 선생님이 저한테 내신 견적가격이 그만하면 됐다고 생각했습니다만, 저희 사장님께서 받아들이시질 않는군요.

I've had plenty. Let's just finish up and leave.
많이 마셨습니다. 마저 마시고 그만 일어섭시다.

Let's call this the last one, okay?
이 잔만 마시고 그만 끝냅시다, 네?

He no longer works here.
그분은 이제 여기 그만두셨습니다.

I'm on my way to visit you now, but I've lost my way.
지금 그쪽으로 가는 중인데 그만 길을 잃었읍니다.

We really should hang up now. It's costing too much.
이제 그만 전화를 끊어야 겠다. 통화료가 너무 많이 나오겠어.

But, please stop bringing more dishes. Why don't you sit down and eat?
그런데, 그만 요리를 내오시고 같이 앉아 드세요.

You'd better stop drinking.
그만 마시는 게 좋겠어.

Once you get interested in that, it's hard to quit...
그거 한 번 재미 붙이면 그만두기 힘든데…

이 개구쟁이들아, 장난 좀 그만쳐라!
Okay, you little rascals, cut it out(or settle down)!
cut it out - "stop doing what you are doing."
rascal - "a mischievous person"
settle down : 얌전히 있어라.

stop beating a dead horse.
다 끝난 이야기는 그만 이야기 해, 그만 불평해.

court receivership 법정관리
- If a company goes into receivership, it becomes bankrupt and the
administration of its business is handled by the receiver
(ex) The company has now gone into receivership with debts of several
million.
법정관리란 기업이 자력으로는 도저히 회사를 살리기 어려울 만큼 빚이
많아졌을 때 법원에서 지정한 제3자가 자금, 기업활동 전반을 대신
관리하는 것을 말합니다. 보통 법정관리를 신청할 때는 대개 기존의
모든 채권 채무를 동결시키는 재산보전처분도 동시에 신청하기 때문에
채권자는 그만큼 채권행사의 기회를 제약을 받죠. 보통 3개월 정도
시간을 가지고 법정관리를 승인하는 것이 합당한가를 심의하게 됩니다.

With more than a billion people around the world owning cell phones, it's potentially a huge market.
전 세계적으로 10억 이상의 인구가 휴대폰을 사용하고 있는 만큼 벨소리 시장의 잠재력은 매우 큽니다.
But, some users resist the ringtones.
하지만 음악 벨소리를 원치 않는 사람들도 있습니다.
I don't like to pay for the ringtones. I think that's just rubbish.
벨소리 따위에 돈을 쓰고 싶지 않습니다. 돈 버리는 거라고 생각해요.
For a good number of cell phone users, a ringtone that sounds... well, like a phone ringing, is good enough.
많은 사람들에게 벨소리는 아직... 전화가 왔다는 것만 알려주면 그만인 듯합니다.
* potentially 잠재적으로, 가능성 있게
* resist ...에 반대하다; 저항[반항]하다
* rubbish 쓸데없는 일, 어리석은 짓; 쓰레기
* a good number of 다수의

It is probably the most dramatic moment of your life when you think about it. It is very dramatic.
생각해 보면 아마 인생에서 가장 극적인 순간일 거예요. 대단히 드라마틱하죠.
And it's the most extraordinary. My mother and father, they've done it 14 times.
또 가장 특별한 순간이기도 합니다. 저희 어머니와 아버지는 이걸 14번이나 겪으셨어요.
It's the most painful thing and the most dramatic thing.
가장 고통스러우면서도 가장 극적인 순간이죠.
Why they have done it 14 times, because it's miraculously incredible.
14번이나 아이를 낳았다는 건 그게 그만큼 기적처럼 놀라운 일이기 때문이에요.

I told them, "If I don't win any money this first one I go to, I'm done with gaming.
부모님께 이렇게 말씀드렸어요. "처음 나가는 대회에서 상금을 한 푼도 타지 못하면 게임을 그만 두겠습니다.
Gaming will still be a hobby in the background,
게임은 여전히 취미로만 즐길 뿐이지
but I will not pursue to train eight-plus hours a day to basically win these tournaments."
이런 토너먼트에 나가 이기려고 하루에 여덟 시간 이상 연습하거나 하지는 않겠습니다."
* win money (대회 등에서) 상금을 타다; (도박 등에서) 돈을 따다
* be done with ...을 그만두다
* in the background 드러나지 않게, 눈에 띄지 않게

I have never thought... I mean, I'm one of those guys that have big dreams but not as big... as far as I went,
저는 한 번도... 제가 꿈을 크게 꾸는 사람이기는 합니다만, 지금처럼 이렇게까지 꿈을 이룰 수 있을 거라고는 생각도 못했습니다.
because I saw myself as eventually taking bodybuilding, which I also enjoyed,
결국 보디빌딩을 하고, 이 역시 제가 아주 좋아했던 일이죠,
and going into films and doing movies where I could use my muscles and do the "Hercules" movies and so on.
영화계에 입문해 제 근육을 이용할 수 있는 '헤라클레스'류의 영화들을 찍는 등등.
It was terrific. But it was time to get out. You know, I wanted to do something different.
정말 끝내주는 경험이었습니다. 하지만 그만 둘 때가 된 겁니다. 전 뭔가 다른 일을 하고 싶었습니다.
And now this job is just so challenging.
그리고 지금 이 일은 아주 도전해 볼만한 일이죠.

When Sir Richard Branson left school at 17 in his native England,
리처드 브랜슨 경이 17세 때 모국 영국에서 학교를 그만 두었을 때,
his teacher predicted he'd either become a millionaire or could end up in jail.
그의 교사는 그가 백만장자 아니면 철창 신세를 지는 범죄자, 둘 중 하나가 될 거라고 예견했습니다.
That's because Sir Richard wasn't exactly a model student.
리처드 경이 모범생이 아니었기 때문이죠.
* end up in jail 결국 철창에 갇히는 신세가 되다 cf. end up in[with] 결국 ...이 되다
* model student 전형적인[표준적인] 학생, 모범생

S1 : Excuse me....uh.
T : Why are you late? We started ten minutes ago.
S1 : I'm sorry. I took the wrong bus.
S2 : Another excuse?
T : What will you say the next time you are late?
S3 : Probably that I was stuck in a traffic jam.
T : That's enough. Here's your detention slip. I'll see you after school.
학생1: 윽, 죄송합니다.
교 사: 왜 10분이나 늦었니?
학생1: 죄송해요. 버스를 잘못 탔어요.
학생2: 또 변명이지?
교 사: 다음에 또 늦으면 뭐라고 말할래?
학생3: 아마도 교통이 복잡해서라고 할 테죠.
교 사: 그만. 학교에 남아. 방과후에 보자.

S1 : Here comes the teacher. Let's stop talking now.
S2 : It might be a good idea to pretend to study English.
T : Sorry guys. I had something important to do.
Did you keep quiet while I was away?
S2 : Of course we did. We were studying English.
T : Is that true? Ah, look around you! If you keep your surroundings clean, you can study harder.
Let's pick up just one thing each.
Ss : Yes, we will.
학생1: 애들아, 선생님 오신다. 이제 그만 조용히 하자.
학생2: 영어공부하고 있는 척 하는 게 좋겠어.
교 사: 미안하다 얘들아, 중요한 일이 있었어. 나 없는 동안 조용히 하고 있었니?
학생2: 물론이죠, 선생님. 우리 영어공부하고 있었어요.
교 사: 정말이냐? 어휴, 이 녀석들, 너희들 교실 좀 봐라.
왜 이렇게 지저분하니? 주변이 깨끗해야 공부도 잘 되는 법이다.
어서 하나씩만 주워라.
학생들: 예, 선생님.

Now, Let's quiet down!
(자, 이젠 좀 조용!)
The rest of you, please keep quiet.
(야, 너희들, 좀 조용히 해.)
I didn't hear what the teacher said.
(선생님이 말씀하는 것을 못 들었잖아.)
It's too loud. I can't follow.
(너무 시끄러워. 수업 못 들었어.)
Okay. I've had enough. That's it!
(좋아. 나도 참을 만큼 참았어. 이제 그만해!)
I couldn't hear what Bill was saying because of the noise.
(시끄러워서 빌이 얘기하는 것을 못 들었어.)

T: Listen! What's that sound?
S1: Isn't that a cell phone ringing?
S2: It's not mine. Whew, I'm relieved!
T: What do you think about using cell phones in public?
S1: We should put them on vibration. All these cell phones and beepers seem like pollution.
S2: I don't agree. I think cell phones are useful.
We can use them whenever we want.
T: That's enough. Let's move on.
Please pay attention during class.
Now shall we start today's lesson?
교 사: 이게 무슨 소리지?
학생1: 휴대전화 소리다, 그렇지?
학생2: 내 것은 아니야. 휴, 안심이다!
교 사: 공공장소에서의 휴대전화 사용을 어떻게 생각하니?
학생1: 진동으로 해놓아야 합니다.
너무 많은 휴대전화, 호출기, 또 하나의 공해인 것 같아요.
학생2: 저는 그렇게 생각하지 않습니다.
언제나 사용할 수 있어서 유용합니다.
교 사: 그만 하세요. 그리고 수업시간에는 주의해야 되요.
자, 오늘 수업을 시작할까요?

T : Today is for Lesson Two.
Where did we stop last time, Young-hee?
S1 : We stopped at page ten.
T : Thank you very much.
Please open your books at page eleven.
Listen to the tape carefully.
(After a while)
Now read after me.
OK. Everybody did a good job.
Mi-ra, would you read from the first line?
S2 : I'm so sorry, Miss Lee.
I left my book at home.
T : Oh, that's too bad.
You must be better prepared from now on.
교 사: 오늘 수업은 제2과입니다.
영희, 지난 시간에 어디까지 했지요?
학생1: 10쪽까지 했습니다.
교 사: 고마워요. 그러면 교과서 11쪽을 펴세요.
우선 테잎을 잘 들으시기 바랍니다.
(잠시 후)


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 252 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)