영어학습사전 Home
   

굴다

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


cheek 〔t∫i:k〕 뺨, 볼, (기구의)측면, 건방진 말(행위, 태도), 뻔뻔스러움, 궁둥이, ...에게 건방지게 말하다, 건방지게 굴다

condescend 〔k`andis´end〕 자기를 낮추다, 겸손하게 굴다, 굽히다, (아랫사람과)대등한 처지가 되다, 창피를 무릅쓰고 하다, 지조를 버리고 ...하다, (우월감을 가지고)짐짓 친절(겸손)하게 대하다, 은혜를 베푸는 것처럼 굴다

damp 〔dæmp〕 습기, 낙담, 실망, 방해, 축죽한, 습기있는, 축축하게하다, 낙담시키다, 기를 꺽다, 못살게 굴다

haze 〔heiz〕 (선원을)혹사하다, (신입생을)못살게 굴다, 곯리다

huff 〔h∧f〕 못살게 굴다, 울러대다, 성나게하다, 성내다, 분개, 화, take ~ 성내다

liberty 자유, 멋대로함, 자유구역, at ~ 자유로, ~ of conscience(press)신교(출판)의 자유, take liberties with ...에게 부담없이 굴다

nickelanddime 〔n´ik∂l∂nd´aim〕 알뜰하게 굴다, 아끼다, (알뜰하게 굴어서)얻다, (달성하다), 사람을 인색하게 대우하다, 소액의, 아끼는, 인색한, 하찮은

niggle 〔n´ig∂l〕 하찮은 일에 마음을 쓰다, 옹졸하게 굴다, 까다롭게 흠잡다, 탈잡다, 하찮은 불평(불만), 결점, niggler n.

overindulge 〔ouv∂rind´∧ldз〕 방종하게 굴다, 지나치게 방임하다

pennypinch 〔p´enip`int∫〕 인색하게 굴다

pinch 꼬집다, 집다, 잘라내다, 죄다, 괴롭히다, 수척하게 하다, 움츠러들게 하다, 바싹조리차다, 훔치다, 체포하다-죄어들다(구두 따위가)꼭기다, 인색하게 굴다, 광맥이가늘어지다, 꼬집음, 어려움

rag (대학생 등의)짓궂은 장난, 큰소동을 일으키는 장난, 농담, 지붕 이는 슬레이트, 석회암, =RAGTIME, 래그(래그타임의 리듬으로 작곡된 곡), 넝마(tatter), 넝마조각, 누더기, 옷, 제지용(속 채우는 데 쓰는)넝마, 조각, 단편, (신문지.(손)수건.기.막.돛.지폐 등을가리켜)넝마, 허섭쓰레기, 천한 사람, 누더기를 걸친 사람, 하찮은 사람(물건), 육해군 클럽, 꾸짖다, 놀리다, 짓궂게 굴다(tease), 마구 다루다, ..에게 심한 장난을 치다, (남의 방등을)어질러 놓다, 소란하게 하다, 습격하다, 마구 떠들어대다, 장난치다, 래그타임식으로 연주하다, 래그타임을 연주하다

razz 〔ræz〕 혹평, 비난, 조소, 놀리다, 조롱하다, 비웃다, 짓궂게 굴다, 괴롭히다

ritz 〔rits〕 부유한 귀족적인 스타일, ...에게 건방지게 굴다

roughhouse 〔-haus〕 큰 소동, 큰 싸움, 야단법석, 호되게 다루다, 크게 떠들다(싸우다), 난폭하게 굴다

scantly 〔skæntli〕 불충분한, 모자라는, 인색한, 가까스로의 , 인색한, 인색하게 굴다

scant 〔skænt〕 불충분한, 모자라는, 인색한, 가까스로의 , 인색한, 인색하게 굴다

scrimp 〔skrimp〕 긴축하다, 바짝 줄이다(음식 등을)바짝 줄이다, 인색하게 굴다, 아끼다, 부족한, 인색한

spitefully 〔sp´aitf∂lli〕 악의, 원한, in ~ of , ...에도 불구하고, ...을 돌보지 않고, in ~ of oneself 저도 모르게, out of ~ 분풀이로, 앙심으로, ...에 짓궂게 굴다

spite 〔spait〕 악의, 원한, in ~ of , ...에도 불구하고, ...을 돌보지 않고, in ~ of oneself 저도 모르게, out of ~ 분풀이로, 앙심으로, ...에 짓궂게 굴다

torment 〔t´o:rment〕 괴롭히다, 못살게 굴다, 나무라다

trespass 〔tr´esp∂s〕 침입(하다), 침해(하다), 방해(하다)(남의 시간 따위를), (호의에)편승하다(기화삼다), ~ on a person's preserves 아무의 영역을 침범하다, 주제넘게 굴다

woman 여자, 부인, 여성, 여자다움, 아내, 하녀, make an honest ~ of (애인 등을) 정식 아내로 삼다, play the ~ 여자같이 굴다

clamor 와글와글 떠들다, 시끄럽게 굴다; 소란, 아우성

molest 괴롭히다, 성가시게 굴다, 치근거리다

scrimp 지나치게 긴축절약하다, 인색하게 굴다; 빈약한; 구두쇠

taunt 희롱하다, 못살게 굴다

harass 괴롭히다, 귀찮게 굴다.

badger 오소리,너구리,화필 ,못살게 굴다,괴롭히다

niggle 하찮은 일로 고민하다,옹졸하게 굴다

trespass 남의 토지따위에 침입하다, 침범하다, 염치없이 굴다

vex 성가시게 굴다, 성나게 하다, 괴롭히다

get in one‘s hair: 성가시게 굴다
→ 남의 머리에 들어가는 것, 즉 남을 귀찮게 하는 것을 가리킴.

get under somebody's skin ~를 성가시게 굴다.
ex) Iacocca's involvement is really getting under people's skin.

귀찮게 굴다: get in someone's hair[face] cf) get on someone's nerves; get under someone's skin도 같은 뜻이고 더 이상 귀찮게 굴지 않는다는 표현은 out of~를 사용.

get under somebody's skin: ~를 성가시게 굴다.

거만하게 굴다: on one's high horse

* be hard on ...에게 몹시 심하게 굴다, 엄하다, 가혹하다.
- He was hard on his servant.
(그는 하인에게 가혹했다.)

skimp 인색하게 굴다; 절약하다 (provide scantily; live very economically)
They were foreced to skimp on necessities in order to make their limited
supplies last the winter.

annoy 괴롭히다, 귀찮게 굴다

cumber 을 성가시게 굴다

skimp 인색하게 굴다

sneak 비열하게 굴다

vex 성가시게 굴다

She still giving you a hard time?
아직도 당신을 힘들게 해?
I don't know when I became the enemy. I think she blames me for you moving out.
원수가 다 됐죠, 당신이 나갔던 게 내 탓이라고 생각해요
I never gave her any reason to.
그럴 만한 언질을 한 적이 없는데
Maybe not.
그랬을 테죠
I think you let her manipulate you, Jack.
애가 제멋대로 굴게 방치하는 것 같아요
No, I don't.
그렇지 않아
Let me guess. Just now she was sweetness and light?
Then she said something nasty about me.
쟨 늘 상냥하게 굴다가 내 험담이나 해대잖아요?
And I just busted her on it.
그래서 방금 혼을 내줬다고

제 목 : [생활영어]여름철 날파리는...
날 짜 : 98년 05월 10일
여름철 날파리(fly)는 없어야 할 곳에는 늘 있다. 목을 축이려고 하면 맑
은 물속에 빠져 있고,불만 켜놓으면 북새통을 이룬다. 심지어는 향유가 들어
있는 연고 속에까지 빠져 있게 된다. 「연고 속에 빠져 있는 날파리」라는
식의 'a fly in the ointment'라는 표현이 있는데,「옥에 티」라는 의미를
가진다.

Visitor:Again? Why are you breaking all the pots?
Potter:Every one of them has a fly in the ointment. I mean, a flaw.
Visitor:I can't see any flaws. I think every one of them is perfect.
What about selling the remaining pots to me cheaply, instead?
Potter:That would sell myself cheap. This pot isn't good enough, eit
her.
Visitor:Wait, wait! Are you going to break this one, too? I bet it w
ill be a real treasure in the long future.
Potter:I can't wait that long.

<쨍그랑!>
방문객:또? 왜 모든 도자기를 깨뜨리시는 겁니까?
도공:모두가 옥에 티를 가지고 있거든요.
방문객:저는 흠을 찾지 못하겠는데요. 모두가 다 완벽한 것 같은데요. 그
러지 마시고,남아 있는 도자기를 저한데 싼값에 파시면 어떨까요?
도공:그런 일은 저를 값싸게 만드는 겁니다. 이 도자기도 역시 좋지 않군.
방문객:잠깐만요! 이것도 깨버리시게요? 이건 먼 장래에 진품이 될 것 같
은데요.
도공:저는 그렇게 오래 기다릴 수가 없답니다.
<쨍그랑!>
<어구풀이>pot:도자기,항아리.
flaw:흠.
remaining:남아 있는.
sell oneself cheap:값싸게 굴다.
a real treasure:진품,보물.
in the long future:먼 장래에.

◁◀ 영화 : Losing Isaiah ▷▶
☞ 사회 사업가인 마가렛은 집에 늦게 돌아와서 남편인 찰스에게 딸
한나가 공부를 안하고 방에게 전화기만 붙잡고 있다는 말을 듣는다.마
가렛은 딸을 타이르기 위해 한나의 방으로 들어간다...
Margaret: YOU HAVE A FRENCH QUIZ AND A HISTORY PAPER DUE TOMORROW.
(넌 내일 불어 쪽지 시험과 제출해야 할 역사 숙제가 있어.)
* quiz : 간단한 시험
Hannah : (전화기에 대고) Just a minute.
(잠깐만.)
(마가렛에게) I'm on the phone.
(전화하는 중이예요.)
Margaret: That's easy to fix.
(그거야 고치지 쉽지.)
Get off it.
(끊으면 돼.)
Hannah : Will you please get out of my room so I can study?
(제가 공부할 수 있게 제 방에서 나가 주시겠어요?)
Margaret: Oh, I think you might want to phrase that a little diff
-erently, honey.
(글쎄, 내 생각에는 네 표현이 조금 틀린 것 같다, 얘야.)
* honey: 사랑하는 사람이나 가족에게 붙여주는 별명(=꿀물)
Hannah : (전화기에) Can I call you back?
(내가 다시 전화해도 되겠니?)
My mother's being a jerk.
(우리 엄마가 못살게 굴거든.)
* be a jerk: 멍청하게 굴다. 바보스럽게 행동하다
- 한나는 전화를 끊는다.-
(과장되게 말을 하며) Mom, sit down.
(엄마, 앉으세요.)
MAKE YOURSELF COMFORTABLE.
(편히 쉬시라고요.)

take it out of
지치게 하다. 못살게 굴다. ~에게 앙갚음하다.


검색결과는 48 건이고 총 134 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)