영어학습사전 Home
   

구사일생

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


near thing 이길(성공할)가망이 거의 없어 보이는 시합(선거, 모험(등))위기일발, 구사일생, 아슬아슬함(한짓)접전

close call 위기일발, 구사일생

Called Game.
경기가 5회 이상 진행되었을 때 비가 오거나 점수 차가 심할 때
심판이 경기를 중지시키는 것.
* close call
위기일발, 구사일생.
* Good call
잘 내린 결정
* Bad call
잘못 내린 결정
* Tough call
어려운 결정.

That was a close call.
(하마터면 큰일 날 뻔했어요.)
스포츠에서 아슬아슬하게 이긴 경기나 또는 위기일발의 상황 등을 나타낼 때
'a close call'이란 표현을 쓴다.
close : ⓥ 가까운 ⓐ 닫다
여기서 close는 「거의 우열을 가리기 어려운」의미로 쓰임.
call은 「부르는 소리」의 뜻이 아니고 「심판의 판정」을 뜻한다.
원래 a close call은 스포츠 용어로서 「아슬아슬한 판정」「달리 내릴 수도
있었던 판정」을 뜻한다. 여기에서 바로 「위기일발, 구사일생, 가까스로 벗
어나기」의 뜻이 생겼다.

구사일생으로 목숨을 구한 포첸코 교수가 바비를 붙잡고 정부 최고
권력층 내에 반역자가 있다는 것을 알려 주려다가 총격을 당해 바비의
팔 안에 쓰러진다. 저격자는 바비의 목숨마저 노리고 뒤쫓아 오는데
이를 따돌린 바비는 제이크에게 전화를 한다.
Bobby: (핸드폰에 대고) This is not a joke!
(농담이 아니에요!)
They killed Yuri Pochenko.
(그들이 유리 포첸코를 살해했어요.)
Jake : Where are you? I'll come get you.
(어디에 있나? 내가 자네는 데리러 가겠네.)
Bobby: Meet me at the Georgetown Theater.
(조지타운 극장에서 만나요.)
Jake : Fifteen minutes.
(15분내로 가겠네.)
Bobby: Make it ten.
(10분으로 하세요.)
Jake : (부하들에게) I NEED A CAR AND EVERY MAN YOU CAN SPARE.
(차와 자네가 할애할 수 있는 모든 인원이 필요해.)
Saxon: Whoa, Whoa, Jake, let's not make a production out of this.
(워, 워, 제이크. 이 일로 큰 소동을 만들지 말게.)
Jake : The Special Assitant to the President says that he's been shot at.
(대통령 특별 보좌관이 총격을 당했다고 말하지 않소.)
Saxon: But this administration can't afford an incident like this.
(하지만 이 행정부는 이런 사건을 감당할 여력이 없소.)
Jake : HIS SAFETY IS MY CONCERN, sir.
(그의 신변 안전이 제 관심사입니다, 부통령 각하.)


검색결과는 5 건이고 총 49 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)