영어학습사전 Home
   

교장

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


headmaster 〔h´edm´æst∂r〕 교장

headteacher 〔h´edt´i:t∫∂r〕 교장

head 머리, 대가리, 두뇌, 지력, 우두머리, 장, 주인, 장관, 교장, 한 사람, 한 마리, 정상

master 주인(opp, man), 소유주, 임자, 장, 우두머리, 가장, 선장, 교장, 선생, 명인, 대가, 도련님, 승자, 석사

president 〔pr´ez∂d∂nt〕 대통령, 총재, 장관, 의장, 회장, 총장, 학장, 교장, 사장

rector 〔r´ekt∂r〕 교구목사(영국교회에서 교회의 수입을 수령하는), (신교 감독파의)교구 목사, 교장, 학장, 총장, 주임 신부, 신학교 교장, 수도원장, ~ship=RECTORATE

scholarch 〔sk´ala∂rk〕 (옛 Athens의) 철학 학교 교장, (일반적으로)교장

schooldame 〔sk´u:ld`eim〕 (영) DAME SEHOOL의 교장

schoolmaster 〔sku:lm`æst∂r〕 교사, 교장, 도미의 일종

subprincipal 〔s`∧bpr´ins∂p∂〕 부교장, 부사장, 부회장, 장관 대리, 교장 대리, 보조 받침대(버팀목), (오르간의)서브프린스펄(저음을 내는 개구 음전의 하나)

warden 〔w´o:rdn〕 감시인, 문시인, 간수장, (관공서의)장, 학장, 교장, 교구위원

principal 주요한, 제1의;장, 교장

superintendent 교육감, 사관학교 교장

director 지휘자, 지도자; (관공서, 도서관 등의) 국장, 관장; 교장; 중역, 이사; (영화나 TV 프로그램 등의) 감독

principal 1. 교장 2. 주요한, 중요한, 제일의

His ability does earn him the respect of the director,
Abbe Pirard, an austere and dedicated man.
그의 능력은 교장 아베 피라드의 인정을 받는데
그는 엄격하고 신앙이 깊은 사람이다.

Sir Richard, when you were about 16,
리처드 경, 아마 16세 때
you talked your way into your headmaster's daughter's room in the middle of the night.
말재주를 발휘해서 한밤 중에 교장 선생님 따님 방에 들어가셨다죠.
And to make things worse, you were actually caught.
그런데, 설상가상으로 발각이 됐고요.
Yes, there was a lovely lady called Mary Ann who is the nurse at her school.
네. 학교 간호 교사로 매리 앤이라는 사랑스런 여인이 있었습니다.
And she adopted me for a term and.....
그녀는 한 학기 동안 절 받아들였습니다.
What do you mean?
무슨 뜻인가요?
Well, I would cross from one house to her house and climb up the fire escape.
음, 저는 한 집을 가로질러 그녀의 집으로 건너가 비상 계단을 타고 올라갔습니다.
And through the window and into her bed.
그리고 창문을 통해 그녀의 침대로 들어가곤 했습니다.
And... and... we got caught.
그러다가 결국 들키고 말았죠.
* headmaster 교장 cf. headmistress 여교장
* in the middle of the night 한밤중에(at[in the] dead of night)
* to make things worse 설상가상으로(what is worse)
* adopt ...을 (상속인, 친구 등으로) 받아들이다; 양자[양녀]로 삼다
* for a term 한 학기 동안 cf. term 학기; 약정 기간; 기한
* fire escape 비상 계단, 비상구; 화재 피난 장비: 보통 철제로 된 계단 혹은 사다리로 건물 외벽에 설치되어 있음

The principal of a school I was working for at the YMCA said,
YMCA에서 일할 때 교장 선생님 한 분이 제게 이렇게 말씀하시더라구요.
you know, "I need a substitute teacher, will you come and do this job?" And I said, "Sure."
"임시 교사가 필요한데 와서 일하지 않을래요?" 하고 물으시더라고요. 그래서 저는 "좋습니다." 그랬죠.
And then after I got in the class she said, "Oh, by the way, it's a classroom for children with autism."
그리고는 나중에 수업에 들어갔더니 그 분 말씀이 "참 그나저나 여기는 자폐아 학급이에요." 그러시더라구요.
And I couldn't get out at this point. So I stuck around through the maternity leave, and fell in love with it so much that I...
그 때는 이미 발을 뺄 수가 없는 상황이었어요. 그래서 전 (담당 교사의) 출산 휴가가 끝날 때까지 눌러 있게 됐고 그 일을 너무나 좋아하게 됐습니다.
* substitute teacher 보결 교사, 임시 교사
* by the way 그런데, 말이 난 김에
* stick around ((구어)) 그 자리에 눌러 있다, 가까운데서 떠나지 않고 기다리다 ex. Stick around. We'll need you to help us later.(좀만 있어봐. 이따가 네 도움이 필요할거야.)
* maternity leave (여성의) 출산[육아] 휴가 cf. paternity leave (남성의) 출산[육아] 휴가

Before presenting the prize, it is customary for the principal to eulogize the recipient.
시상 전에 교장이 수상자를 칭찬하는 것이 관례이다.

The principal reproved the entire student body for their discourteous behavior toward the guest speaker at the school assembly.
학교집회에서 초청연사에 대한 그들의 무례한 행위에 대해 교장은 전체학생을 꾸짖었다.

The principal reproved the students when they became unruly in the auditorium.
강당에서 학생들은 제멋대로였기 때문에 교장 선생님이 그들을 야단쳤다.

My husband and I first met while we were theachers in Idaho. We planned to be
married during spring vacation in my hometown in New Mexico. Since we had such
a long distance to drive, we wrote a letter to the superintendent of schools asking
if we might be granted two days of personal leave in order to make the trip. The
superintendent replied that the school board, in determining valid reasons for
personal leave, did not include getting married. Since there was no such provision,
he went on, he would grant us the two days as medical leave - on the premise that
we were both clearly suffering form lovesickness!
남편과 내가 처음 만난 것은 우리가 아이다호에서 선생으로 있을
때였다. 우리는 뉴 멕시코에 있는 나의 고향에서 봄 방학 중에 결혼할
계획이었다. 우리는 그토록 먼 거리를 차를 몰고 가야 하기 때문에, 우리가
근무하는 학교의 교장 선생님에게 편지를 써서 그 여행을 할 수 있도록
이틀간의 개인 휴가를 줄 수 있느냐고 물어보았다. 교장 선생님의 회답에
의하면, 학교 이사회가, 개인휴가를 위한 타당한 이유를 결정하는 데에
결혼하는 것은 포함시키지 않는다는 것이었다. 그런 규정이 없으므로, 그분의
얘기에 의하면, 그 이틀을 의료휴가로 우리에게 제공하겠다는 것이었다-
우리 둘이 분명히 상사병을 앓고있다는 전제로.

Balancing a home, a husband who travels, four energetic children and a
full-time volunteer job was no easy feat. But when the school principal
called and asked me to serve on the nutrition advisory board, I made
room for one more worthy cause.
Coming home from school, my daughter asked if I had taken the job.
"How did you know about it?" I asked.
"The principal stopped at our lunch table and asked if anyone had a
mother who didn't work," she replied. "I was the only one who raised
a hand."
집안일, 여행 중인 남편, 혈기왕성한 4명의 애들 그리고 정식 자원봉사를
제대로 하는 것은 쉬운 일이 아니었다. 교장 선생님이 불러서 학교 급식
자문위원으로 일해 줄 것을 부탁했을 때, 나는 또 하나의 가치 있는 일을
위해 시간을 내기로 했다.
학교에서 돌아오자 딸애가 학교일을 맡았는지 물었다.
"네가 그 일을 어떻게 알았냐?" 내가 물었다.
"교장 선생님이 우리들 식탁에 오셔서 누구 어머니가 직장에 안 나가시는지를
물었어요." 딸이 대답했다. "손을 들 사람은 나 혼자였어요."

교장 선생님은 어떤 분인가?
What's the new principal like?

In this elementary, there is an economics display room and an economics study room.
이 학교에서는, 경제에 관한 진열실과 경제 연구실이 있다.
Students report on their experience, publish home economics newspapers and keep a journal on their daily expenditures.
학생들이 그들의 경험에 대해 보고서를 쓰고, 학교 경제 신문을 만들고, 매일 지출에 대한 정리를 한다.
"The children are showing changes in their attitude toward money and economics," said the principal of this school.
“아이들이 돈과 경제에 대해 태도의 변화를 보이고 있다.”고 이 학교의 교장 선생님이 말했다.

Catherine, Verbum Dei Charter School.
캐서린, 벌붐 데이 헌장 학교
Four-twenty, homicide. The school dean was killed in his office.
살인사건인데 학교장교장실에서 살해당했어
Suspect called it in -- could be self-defense.
용의자가 스스로 신고전화를 했는데 정당방위인 거 같아
Some kid off him with a silver spoon?
어떤 학생이 돈 많은 교장을 죽인 건가 보죠?
Suspect's not a kid -- it's the woman who founded the school.
용의자는 학생이 아니야 학교 설립자지
- Take Nicky with you. - Where is he?
- 닉을 데려가 - 어디 있는데요?
Here I am.
저 여기 있어요
- Coming with me. - Glad you could make it.
- 나랑 같이 가 - 제시간에 와서 잘됐네

Miss Armstrong.
암스트롱 양
Were you and the Dean having a personal relationship?
당신과 교장 사이에 개인적인 관계가 있었나요?
No.
아니요
No. Vernon's a pig.
버논은 인간 이하였어요
So why'd you hire him?
그러면 왜 그를 고용한 거죠?

I didn't mean to kill him,
그를 죽이려고 한 건 아니에요
I just wanted him to leave me alone.
단지 그 사람에게서 벗어나고 싶었어요
But you hit him more than once.
하지만 당신은 피살자를 한 차례 이상 가격했어요
Who knows?
그걸 어떻게 알아요?
Well you hit a man once, there's no blood.
그게, 사람을 한 번 때리면 피는 나오지 않아요
First hit's free. You hit him more than that.
첫 번째는 괜찮은 거죠 당신은 그것보다 더 많이 때렸어요
The walls in his office look like the Dean went a couple rounds with Mike Tyson.
사무실의 벽을 보니까 마치 교장이 마이크 타이슨과 시합을 한 것 같았거든요
Then I hit him more than once.
그러면 더 많이 때렸겠죠
Like I said, I just...
내가 말했던 대로, 난…
I wanted him off of me.
난 그냥 그 사람을 떼놓고 싶었어요

The computer gizmo does all the geometry.
컴퓨터가 기하학적 계산을 한 겁니다
You factor in the location of the body in relation to
사건을 재구성하기 위해서
the blood on the wall to recreate the event.
벽에 튄 피와 연관지어 시체의 위치를 입력했어요
Each hit that drew blood gets its own unique color as he fell.
그가 쓰러질 때까지 벽으로 튄 피는 각각의 색으로 표시했고요
See.
보이시죠?
Dean Woods was not in a standing position when he was killed. He was on the floor.
우즈 교장은 살해당할 때 서 있지 않았어요. 바닥에 누워 있었죠
So how could your friend, Kate, who's roughly half his size,
그렇다면 당신의 친구 케이트는 몸집이 교장의 반 정도밖에 되지 않는데
wrestle him to the ground and keep him there while she bludgeoned him to death?
어떻게 그 사람을 넘어뜨려서 때려 죽일 때까지 꼼짝 못하게 한 겁니까?
Without help?
도와주는 사람도 없이요?
I don't know.
자, 잘 모르겠어요

We need the clothes you were wearing the day the Dean was killed.
교장이 살해됐을 때 당신이 입고 있었던 옷이 필요합니다
I burned them.
태워버렸어요
WHY???
왜요?
The blood wouldn't come out. They were ruined.
피가 안 지워져서요 옷을 못 쓰게 됐어요
Blood's funny that way.
피는 그래서 재미있죠
In fact,
사실 우리는 우즈 교장
I bet there's lots of blood on Dean Woods' shirt.
셔츠에 피가 많을 거라고 생각하거든요
Look at that void,
여기 비어 있는 거 봐

Dean Woods' shirt.
우즈 교장의 셔츠입니다
Now remember we said blood tells us everything?
자, 피가 우리에게 모든 걸 알려준다는 걸 기억하죠?
Well,
그건…
so does the absence of blood.
피가 없을 때도 마찬가지죠
Oh, my God.
오, 이런…
You held him down
당신은 피살자를 잡고 있었죠
while she killed him.
케이트가 그를 죽일 동안에
All because the guy was 'handsy'?
단지 손버릇이 좋지 않다는 것 때문에요?
Seems a little severe.
조금 심한데요
We're going to be placing you under arrest for murder.
당신들을 살인 혐의로 체포합니다
Is there anything you want to say?
더 하실 말씀 있습니까?

I think she was paying him off for something.
아마 우즈 교장에게 어떤 것의 대가로 지불한 게 아닐까요?
Did Julia say anything?
줄리아가 무슨 말을 했나요?
Like what?
어떤 거 말입니까?
The real reason you killed Woods?
당신이 우즈 교장을 죽인 진짜 이유 말인가요?
This is where Grissom and I differ.
이게 반장님과 내가 다른 점이야
Forensics is about more than science.
범죄학은 과학 그 이상에 관한 거야
Human behavior.
인간의 행동을 다뤄
The inconsistencies of human behavior.
항상 같을 수 없는 인간의 행동을 말야
Yes, 'How' is crutially important,
그래, 범행의 수법도 매우 중요해
but so is 'why.'
하지만 그건 범행 동기도 마찬가지야
Okay.
좋아요

So, uh, you going to tell us how you learned to sign?
어떻게 수화를 배웠는지 얘기해주실 거예요?
No.
싫은데
Well, the President of the college is a real whack job.
이 학교 교장 정말 까다로운 사람이에요
Sara, you see deafness as a pathology.
새라, 자네는 청각 장애를 병이라고 생각했겠지만
For Dr. Gilbert, her deafness is not her handicap,
길버트 박사에게 청각 장애는 장애가 아니라
it's her way of life.
삶의 방식이야
You know? I think you might be siding with her.
그거 아세요? 반장님 지금 그 교장 편을 들고 계시네요
As long as you see this as 'us versus them,'
이걸 편 가르기로 생각한다면
you're going to have a problem on this case.
자네가 이 사건 해결하기 힘들 거야

But while Molisa was ready for the rigors of the Russian
army, the army was less than ready for him, admits Colonel
Andrei Sakhno, head of Moscow's Military Institute for the
Federal Border Service.
"A black officer in the Russian armed forces is an extremely
unusual event," said Sakhno. "There has never been such a
case in the Soviet or Russian army before. He is the first
and probably the last."
그러나 몰리사는 러시아 군대의 엄격함을 받아들일 준비가 되어
있었지만 반면 군대는 그들 받아들일 준비가 덜 되어 있었다는
점을 모스크바의 연방 국경 수비 군사학교 교장인 안드레이
사크노 대령은 인정한다.
사크노는 "러시아 군대에 흑인 장교는 정말 이례적인 사건이다.
과거 소련이나 러시아 군대에는 이런 전례가 없었다. 그가
처음이자 아마 마지막일 것"이라고 말했다.

catch it: (informal) 벌을 받다.
The boys really caught it from the headmaster for letting the
air out of his tires!
(그 소년은 교장 선생님의 타이어에 구멍을 내서 아주 단단히
벌을 받았다.)

it's a bit much: (informal) 당신(등)이 너무 많은 것을
기대하다. 그것을 바라는 것은 공정한 것이 아니다.
It's a bit much, Peter, bringing six friends home to tea
without asking first. (피터, 먼저 양해도 구하지 않고 차를
마시러 친구들을 여섯 명이나 집에 데려 오는 것은
너무하잖아요.)
The headmaster expects me to take an extra class again
tomorrow. That's the third time this week. It's a bit much,
don't you agree? (내가 내일 또다시 과외 수업을 하기를 교장
바라는 거야. 이번 주에 벌써 세번째라구. 불공평하지, 안 그래?)

교장이 '맨땅에 헤딩'하며 가꾼 병원형 대안학교 모델은 '마음사랑학교', '성모마음행복학교' 등으로 확산되고 있다.
The hospital-type alternative school model, with Principal Park "Beating his head against a stone wall", has been spreading to "Heart Love School" and "Happy School with St Mary's Heart".

특히 박 교장은 정신적 어려움을 겪는 학생들의 연령이 급격히 낮아지고 있다는 점을 우려했다.
In particular, Principal Park was concerned that the age of students suffering from mental difficulties is rapidly decreasing.

Jack: Remember like in fifth or sixth grade, I was starting to
get good at poker and going home lots of lunch money?
(5학년인가, 6학년인가 내가 포커를 잘하기 시작해서 점심 값
을 많이 따가지고 오던 때 생각나?)
I got to know the principal's office really well.
(난 교장실을 정말 잘 알게 되었지. -자주 불려감- )
He always used to say to me, "How come you can't be more
like your brother Peter?"
(그는 항상 내게 말하곤 했지. "어쩌면 넌 네 형 피터처럼 되
지 못하니?" 라고.)
And you know what?
(그런데 형 그거 알아?)
I WAS ALL RIGHT WITH THAT.
(난 그런게 아무렇지도 않았어.)
I had no problems with that because I was proud of you.
(난 형이랑 아무 문제도 없었어, 왜냐하면 내가 형을 자랑스
럽게 생각했으니까.)
And I was never envious of anything you had.
(그리고 난 형이 가진 어떤 것도 부러워 한 적이 없어.)
Until now.
(지금까지는.)
I'll cut the deck.
(내가 카드를 자를거야.)
High card gets Lucy.
(숫자가 높은 카드를 가진 사람이 루시를 차지하는 거야.)
All right, WE'LL GO BEST OUT OF THREE.
(좋아, 삼판 양승으로 하자구. - 잭의 카드가 낮은 숫자인듯- )

아이들에게 가라데를 가르친 루앤은 교장실로 불려간다....
Mr.Grandey: Miss Johnson, THIS IS OFFICE. We knock before we
enter.
(존슨 선생님, 여기는 사무실입니다. 우리는 들어오기 전
에 노크를 하지요.)
Louanne : Oh, I'm sorry.
(오, 죄송합니다.)
Mr.Grandey: (의자로 손짓하면서) Please (sit down).
(앉으시지요.)
- 루앤은 앞에 있는 의자에 앉는다.-
Now, Ms. Johnson, I'm taking into consideration the
fact that you're new...
(그럼, 존슨 선생님, 저는 당신이 새로 부임했다는 사실
을 염두에 두고..)
... and therefore don't know that teaching karate is
against school policy.
(.. 그래서 가라데를 가르치는 것이 학교 규정에 어긋난
다는 것을 모르고 계신다고 간주하겠습니다.)
But you can avoid this kind of error if you simply fo
-llow the curriculum dictated by the Board of Educati
-on.
(그러나 선생님께서는 교육 위원회에서 제시한 교과 과정
을 단순히 따라만 주신다면 이러한 착오를 피할수 있습니
다.)
Louanne : Well... um.. sir, THAT'S ALMOST IMPOSSIBLE.
(그런데.. 음... 선생님, 그건 거의 불가능합니다.)

교장실 장면....
Mr.Grandey: Now... I know THE NEWER THE TEACHER, THE SMARTEST SHE
IS, but
(자.. 저도 새로운 선생님일수록 똑똑하다는 사실은 알고
있지만,)
I, I'm afraid you're just going to have to go along
with our policies.
(그, 그냥 우리의 규정대로 따라주셔야 할 것 같습니다.)
Even if you don't agree with them.
(거기에 동의를 하지 않는다 하더라도 말입니다.)
All right?
(아시겠습니까?)
- Louanne은 말없이 고개만 끄덕인다.-
Louanne : Griffith.
(그리피스.)
Hal : DON'T LET THEM GET TO YOU.
(그들이 당신의 기분을 상하지 못하게 해요.)
Louanne : I'm not. In fact, I'm about to challange the entire
curriculum.
(못하게 하고 있어요. 사실은, 전 교과 과정에 항의할 생

든요.)

루앤은 자기 반이 시를 읽은 대가로 아이들을 놀이 공원에 데리고
갔다가 허락을 받지 않았다는 이유로 교장실로 불려간다....
Mr.Grandey: Miss Johnson, the school board would have every right
to insist on your dismissal.
(존슨 선생님, 교육 위원회는 당신의 퇴임을 주장할 모든
권리를 가지고 있습니다.)
YOU INFORMED NO ONE.
(당신은 누구에게도 알리지 않았습니다.)
You got no permission slips, ..
(당신은 허락서도 받지도 않았고, ..)
* slip : 쪽지
Louanne : Oh, but there was no one to inform.
(오, 하지만 알릴 만한 사람이 없었어요.)
All the kids just decided to go to amusement park at
the last minute...
(그냥 애들이 모두 마지막 순간에 놀이 공원에 가기로 결
정을 했고..)
.. and then they let me come along.
(.. 그리고는 저도 따라가게 해준 것입니다.)
Mr.Grandey: Did they pay for you?
(그들이 당신을 대신해서 지불했습니까?)
Louanne : No, I PAID FOR THEM.
(아니요, 제가 애들을 대신해서 지불했어요.)
I was just so moved by the invitation.
(초청에 그만 너무 감동한 탓에 그랬지요.)
Mr.Grandey: This wasn't by any chance their reward for reading po
-etry?
(이것이 혹시 시를 읽은 것에 대한 애들의 보상은 아니겠
지요?)
Was it, Miss Johnson?
(그런가요, 존슨 선생님?)
Louanne : In my class, Mr. Grandey, poetry is its own reward.
(그랜디 교장 선생님, 저희 반에서는, 시는 그 자체가 보
상입니다.)

다음날 아침, 루앤은 없어진 에밀리오를 찾다가 학교로 찾아간
다. 하지만 이미 교장을 찾아간 에밀리오는 노크를 안했다는 이유로
쫓겨난 후였다. 교실에서 불안하게 있는 루앤을 교감이 찾아온다....
Ms.Nichols: MR. GRANDEY IS WITH THE POLICE.
(그랜디 교장 선생님이 경찰과 같이 있어요.)
Louanne : Yes.
(그런데요.)
Ms.Nichols: Um.. they just found Emilio Ramirez, three blocks
from the school.
(음.. 경찰이 금방 학교에서 세 블록 떨어진 곳에서 에밀
리오 라미에즈를 찾았어요.)
He was shot this morning.
(오늘 아침에 총에 맞았어요.)
Louanne : Is he dead? He's dead.
(죽었어요? 죽었군요.)
Ms.Nichols: I'm very sorry.
(대단히 안됐어요.)
Are you going to tell them now?
(애들에게 지금 말할 건가요?)
Do you think that's wise?
(그게 현명하다고 생각하세요?)
Louanne : WHAT WOULD YOU LIKE ME TO SAY?
(제가 어떻게 말하길 원하세요?)
That if you don't want to die, remember to knock?
(죽기 싫으면, 노크 하는 것을 기억하라고요?)

교장에게 임무 보고를 하러 간 페인. 교장 선생은 취미가 곤충채집
이라서 방안에는 온갖 징그러운 벌레들이 날아 다닌다...
Payne : Major Payne reporting for duty, sir!
(임무 보고를 하러 온 페인 소령입니다!)
Dr.Phillips: What?
(무어라고?)
Payne : Major Payne, the new commandant.
(새 지휘관, 페인 소령입니다.)
Dr.Phillips: Oh, right. YOU'RE IN CHARGE OF THE GREEN BOYS.
(참, 그렇지. 당신이 녹색 소년들을 맡았구먼.)
Payne : COME AGAIN?
(다시 말씀해 주시겠습니까?)
Dr.Phillips: The green boys. They wear those green things.
(녹색소년들 말이야. 걔네들은 그 녹색 것들을 입는다고)
You know, it's funny. When they stand in front of
bushes I can't see them.
(생각을 해보면, 그것 참 이상한 일이야. 난 걔네들이
덤불앞에 서 있으면 보이질 않아.)
Why are you here?
(당신은 여기 왜 왔소?)
Payne : The R.O.T.C. program. I understand you've been placi
-ng last eight years running in the Virginia Military
Games. I am here to remedy that.
(R.O.T.C. 프로그램입니다. 저는 당신 학교가 버지니아
군사 시합에서 8년 동안 계속 꼴찌를 해 온 것으로 알고
있습니다. 저는 그것을 수습하러 온 것입니다.)

노라와 아이들이 패리쉬가로 이사 온 첫 날 노라는 주디와 피터를
학교로 보내고 집안 청소를 한다. 그날 저녁, 식사를 하려는데 노라는
아이들이 학교에서 말썽을 피운것에 대해 얘기를 한다...
Nora : I can't believe I have to see your principal after the fir
-st day. What am I gonna do?
(겨우 첫째날이 지났는데 내가 너희 교장선생님을 만나야 하다
니 믿을 수가 없어. 난 어떻게 해야 하니?)
Now,let's just try to relax and finish our dinner and talk
about something else.
(자, 우리 편안하게 저녁식사를 끝내고 다른 것에 대해 얘기하
도록 노력해 보자.)
Judy : Well, we found our why you got this house so cheap.
(아무튼, 우리는 고모께서 왜 이 집을 그토록 싸게 구입했는지
알게 됐어요.)
26 years ago, a kid named Alan Parrish used to live here.
Then one d은 조각으로 토막내서 벽 안에
다 숨겼기 때문이래요.)
Nora : Okay. That's it. I AM SICK AND TIRED OF YOUR LIES, young
lady. YOU'RE GROUNDED.
(좋아. 끝이야. 난 네 거짓말에 진절머리가 나, 아가씨. 넌 외
출금지야.)
* ground : 체벌을 사용하지 않는 미국에서 흔히 사용하는 벌
로 학교나 직장에 가야할 시간 외에는 외출금지를 시키는 것이
다.
Judy : Fine. There's nowhere to go in this stupid town, anyway.
(좋아요. 어차피 이 바보같은 동네에서는 갈만한 곳도 없어요)

초등학교 교장의 직무스트레스와 대처방식에 대한 질적 사례연구
A Qualitative Case Study on Job Stress and Coping Strategy of an Elementary School Principal

초빙 교장에 대한 중등교사의 인식
Secondary School Teachers' Perception of Merit-Selected Principals

교사의 교장지도성 인식과 교장-교사간의 의사소통·직무만족의 관련성 탐색 : 서울지역 사립중학교를 대상으로
Relation research of principal leadership recognition of teacher between Communication of principal-teacher for and job Satisfaction

중학교 교장의 수업지도성과 교사의 수업행동의 관계
(The) Relationship between class leadership of middle school principals and class behaviors of middle school teachers

지식기반 학교경영을 위한 교장자격연수제도 분석
(An) Analysis on principals qualification training system to advance knowledge-based school management

초등 교사가 지각한 교장의 교육과정 리더십과 학교교육과정 질과의 관계
(The) Relationship between the principals' curriculum leadership and the perceived quality of school-based curriculum by elementary school teachers

초등학교 여교장의 교육 리더십에 대한 교장과 교사의 인식차 연구
(The) Study on the differences in the appreciations of the educational leadership of the female elementary school principals between principals and teachers


검색결과는 52 건이고 총 481 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)