영어학습사전 Home
   

괜찮습니다

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


thank 〔θæŋk〕 감사하다, I will ~ you to (shut the window), (창문을 닫)아 주시오, No, ~ you, 아니오, 괜찮습니다(사양), You may ~ yourself for (that), 자업자득일세

It's all right with me.
나는 괜찮습니다.

No sweat.
"뭘요, 괜찮습니다."

[電話] 괜찮습니다. 제가 다시 걸겠습니다.
No, thanks. I'll call back later.

* 승낙할 때
Sure.
물론이죠.
Sure! No problem.
물론! 좋고 말고요.
Please.
제발(어서).
OK.
좋아요.
All right.
좋아요.
Why not?
좋아요.
Yes, I'd be happy to.
네, 저도 좋습니다.
No, not at all.
아니요, 괜찮습니다.
No, go ahead.
아닙니다, 어서 하시죠.
I'll take care of it.
제가 맡겠습니다.
I will if I can.
할 수 있다면 제가 하겠습니다.
OK. I'll give it some thought.
좋아요, 생각 좀 해보겠어요.
I'll do what I can.
제가 할 수 있는 일이라면 하겠습니다.
I'll do my best.
최선을 다해보겠습니다.

No, thanks.
아니오, 괜찮습니다.

No, thank you.
아니오, 괜찮습니다.

That's all right. ( 괜찮습니다. )

Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat,
through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor.
그 날 저녁 위장을 지나 장까지 내시경을 넣어서 암세포를 채취해 조직검사를 받았습니다.
I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope
저는 마취상태였는데, 후에 아내가 말해주길, 현미경으로 세포를 분석한 결과
the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery.
치료가 가능한 아주 희귀한 췌장암으로써, 의사들까지도 기뻐서 눈물을 글썽였다고 합니다.
I had the surgery and I'm fine now.
저는 수술을 받았고, 지금은 괜찮습니다.

Aunt : Won't you have something more, Jim?
Jim : No, thank you, I'm full.
Aunt : Well, then, put some fruit and cakes in your pockets.
You can eat them at home.
Jim : No, thank you, they are full, too.
아주머니 : 짐아, 뭣 좀 더 먹지 않겠니?
짐 : 감사합니다. 배가 꽉 찼습니다.
아주머니 : 그러니? 그럼 과일과 과자를 호주머니에 좀 넣으렴.
집에 가서 먹게 말야.
짐 : 괜찮습니다. 주머니도 꽉 찬 걸요.

> 오늘 대화에서 이해해야 할 부분은 미국사회에서의 party 개념
은 우리처럼 어른과 아이들이 함께 하는 party가 없으며 만약
baby sitter가 있다고 하면 그때는 아이들과 파티에 동반해도
괜찮습니다. 그러나 대부분의 파티가 어른은 어른끼리 아이들은
아이들끼리의 파티가 열립니다.
* baby sitter : 1) 집을 지키며 아이들을 돌봐주는 사람
2) 俗:(항공모함을 호위하는) 구축함

It's all right. Don't worry. 괜찮습니다. 염려마세요.

우리가 서로를 잊어버리지 않는 한 그건 괜찮습니다.
That's okay as long as we don't forget each other.

도와 드릴까요?
May I help you?
= Do you need help?
May I help you? 의 대답으로 '아니오, 괜찮습니다.' 라고 대답을
하려면 No, thank you. 라고 하면 됩니다.

It's fine, fine.
괜찮습니다.

I'll be perfectly okay.
괜찮습니다.

No bother. Oh, here's one.
괜찮습니다. 아, 여기 하나 있군요.

It's okay, up to a point.
어느 정도까지는 괜찮습니다.

Any type of agricultural products that are dried are okay, but otherwise they are not allowed in, because they're afraid it may spread disease among farm crops in the US.
마른 농산물이면 어떤 것이든지 괜찮습니다. 하지만 그렇지 않은 것은 반입이 안 됩니다. 미국 내의 농산물에 병을 전염시킬지도 모르기 때문이지요.

Let's go on, if it's okay with you.
아니 전 괜찮습니다. 선생님만 괜찮으시다면, 계속합시다.

Well, I'm honored.
괜찮습니다. 영광입니다.

Anyplace that's convenient for you will be all right.
그쪽에서 편리한 곳이면 저는 아무곳이나 괜찮습니다.

Our dog hates baths, and even the mention of one sends him *scurrying off.
우리집 개는 목욕하는 것을 싫어하고 심지어 목욕 말만 해도 황급히 도망을 간다.
One day we heard him barking furiously at a bicyclist going by the house.
어느날 우리는 그가 우리집을 지나가는 사이클 선수를 향해 맹렬히 짖어대는 것을 들었다.
My husband ran out shouting, "Do you want a bath?"
나의 남편은 달려나가며 "너 목욕하고 싶니?"하고 소리쳤다.
"No, thank you!" replied the startled bicyclist, who quickly pedaled away.
깜짝놀란 사이클 선수가 "감사합니다만 괜찮습니다,"하고 대답을 하고는 재빠르게 페달을 밟아갔다.

희망하신 10월 14일, 월요일은 저희에게도 괜찮습니다.
Monday, October 14, the date you suggested, poses no problem on our side.
pose no problem [전혀 문제가 없다]
on our side [저희측으로서는]

Along this line, I would be happy to give a more complete explanation
with actual materials. This could be arranged either for our office or
yours, whichever is convenient for you.
이에 관해 실제자료를 보면서 더욱 상세한 설명을 드릴 수 있었으면 합니다.
장소는 저희 회사나 귀사 등, 귀하에게 편한 곳이면 어디든지 괜찮습니다.
I would be happy to~[기쁜 마음으로 ~하다]
more complete explanation[더욱 완벽한 설명]

집세가 적당하면 어떤 아파트라도 괜찮습니다.
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.

"조만간 한 번 방문해도 괜찮겠습니까?" "그럼요. 괜찮습니다."
"Do you mind if I call on you something?" " No,not at all.

뭘요, 괜찮습니다.
No sweat.

- NEW YORK STATE OF MIND ( BILLY JOEL )
>다른 사람들은 뉴욕을 벗어나서 살길 원하지만
나는 뉴욕적인 마음을 갖고 있고
뉴욕에 사는 것이 정말 좋더라...라는 내용입니다.
>Somefolks like to get away
take a holiday from the neighborhood
몇몇 사람들은 그들이 살던 동네에서
벗어나서 휴가를 즐기기를 좋아합니다
(?) flight to Miami-Beach or to Hollywood
그래서 비행기를 타고 마이애미 해변가나
할리우드로 날아 가기도 합니다
But I'm taking a Grayhound on the Hudson-river line
하지만 나는 허드슨강 줄기를 따라서 다니는
그래이하운드 버스를 타렵니다.
I'm in a New York State of mind
나는 뉴욕적인 마음을 가지고 있거든요
I've seen all the movie stars
in their fancy cars and their limousines
나는 영화배우들이 세련된 자가용이나
리무진을 타고 가는 것을 많이 보아왔읍니다
I've been high in the Rockies under the evergreens
나는 항상 푸르름을 간직하고 있는 높은 록키 산에도
올라가 보았읍니다
But I know what I am needing
하지만 나는 지금 무엇이 필요한지
잘 알고 있읍니다
And I don't wanna waste more time
그래서 나는 더이상 시간을 낭비하고 싶지 않습니다
I'm in a New York State of mind
나는 뉴욕적인 마음을 가지고 있거든요
Itwas so easy living day by day
out of touch with the rhythm and blues
리듬 & 부루스음악을 듣지 않고 살아가는 것은
그다지 어렵지 않습니다
But now I need a little give and take
the New York Times the Daily News
하지만 이제 나는 뉴욕타임즈나 데일리뉴스같은 것을 통해
서로간에 소식을 주고 받음이 필요합니다
It comes down to reallity
이것은 현실적인 문제입니다
And it's find with me 'cause I let it slide
하지만 나는 현제의 문제는 제껴놓았으므로
괜찮습니다
Don't care if it'sChina Town or on riverside
내가 차이나 차운에 있건 강가에 있건
그다지 중요하지 않습니다
I don't have any reasons
걱정할 이유가 없거든요
I've left them all behind
나는 모든 걱정거리를 제껴 놓았읍니다
I'm in a New York State of mind
나는 뉴욕적인 마음을 가지고 있거든요

Lost In Your Eyes (Debbie Gibson)
I get weak in a glance
단 한번 쳐다봄으로써 힘이 쭉 빠집니다
Isn't that what's called romance
이것이 로맨스라고 불리우는 바로 그것일까요
And now I know
이제는 알고 있습니다
'Cause when I'm lost
왜냐하면 정신이 멍해지면
I can't let go
몸 마저 제대로 가눌수가 없기 때문이지요
I don't mind not knowing what I'm headed for
내가 지금 어디로 가고 있는지 몰라도 저는 괜찮습니다
You can take me to the skies
당신에게 이끌려서 나는 하늘을 날고 있습니다
It's like being lost in heaven when I'm lost in your eyes
당신의 눈속에 빠져들면 내가 마치 하늘나라에서 헤매는 듯합니다

Does the Congressman need me, ma'am?
의원님이 부르시나요, 사모님?
No. I just was wondering if you wanted a cup of coffee.
아뇨, 커피 한 잔 하시려나 해서요
I just brewed a fresh pot.
금방 한 주전자 내렸거든요
I'm good, ma'am. But thanks.
괜찮습니다, 감사합니다
Are you sure?
정말요?

My shift's done in a couple hours. I'll be fine.
두 시간이면 근무가 끝나거든요 괜찮습니다
You know, come on. Stretch your legs.
I won't take no for an answer.
들어와서 다리 좀 펴요 거절은 안 돼요

It's a long flight from Beijing. You must be exhausted.
베이징에서 오시느라 피곤하시겠네요
I keep Western hours. My midnight is your midnight.
전 미국 시간에 맞춰 생활하니 괜찮습니다
So have you had a chance to look over the proposal?
저희 쪽 제안서를 보셨나요?
- I have.
봤습니다

'Scuse me, ma'am?
실례합니다
Hi. Can I help you?
안녕하세요. 뭘 도와드릴까요?
I'm the neighbor from across the way.
전 길 건너에 사는 이웃입니다
And uh, I just saw a cop car just leave. Everything O.K. here?
저, 막 경찰차가 떠나는 걸 봤어요 아무 일 없는 건가요?
Yeah. We had a robbery. But everything's fine.
예. 강도사건이 있었어요 그러나 다 괜찮습니다
Okay.
좋아요

Hey, Brenda.
어서 와, 브렌다
Which one of you is with Family Services?
가정복지소에서 오신 분이 어느 분이십니까?
I am. Connie Bellvue.
저에요, 코니 벨뷰입니다
Brenda's fine. But I'd like her to have a consult.
브렌다는 괜찮습니다만 상담이 좀 필요한 것 같군요
I've paged the Psychiatric Resident,
정신과 레지던트를 호출했으니
should be here within the hour.
한 시간 내로 올 겁니다
Thanks, I'll take it from here.
감사합니다, 이제는 제가 맡지요

Hi
실례해요
Do you need a hand with that?
도와드릴까요?
Oh, no, thanks. I'll be fine.
아... 아니에요. 괜찮습니다
Are you a doctor?
의사신가요?
Of sorts.
뭐 비슷하죠
I'm just um, looking around.
전 그냥... 둘러보고 있습니다
See anything you like?
뭐 특별한 거라도 발견했나요?
Yes. I do.
네. 그랬죠

Care for a sip? It's full of folacin. / No, thanks.
- 한 모금 드시겠어요? 엽산이 많이 들었어요 - 아뇨, 괜찮습니다
Gris, can I show you something?
반장님, 좀 와보실래요?
Excuse me.
실례하겠습니다
Surgery equipment.
수술 도구들이에요
"Emory Medical Supplies, Boston, Mass., 1875."
"에모리 의료 용구 메사츄세츠 주, 보스턴 1875년"
Antiques.
골동품이에요
Boy, these are well maintained.
오, 아주 새 것 같은 걸
Exactly.
그러게요

- But she was quickly reminded that... - We need talk about -
- 하지만 그녀는 곧 깨달았죠 - 이따 얘기좀 해도....
- what Carlos couldn't see... - Yeah, sure. No problem.
- 남편이 알지 못한다면 - 물론이죠, 괜찮습니다
Couldn't hurt her.
복수도 없을 거란걸요

The police called.
경찰이 전화를 했는데요
They've identified your John Doe. His wife is on the way.
신원 미상 환자의 신원을 확인했답니다 부인이 오시는 중이에요
Oh, my god.
이럴 수가
Kevin!
케빈
- It's okay. - Oh, my god!
- 괜찮습니다 - 말도 안 돼

He's doing fine.
환자는 괜찮습니다
Thank you.
고마워요

how’s her workup coming?
검사 결과들은 어때?
Electrolytes are within normal limits. Urine tox was negative and e.k.g.'s fine.
전해질은 정상, 소변 독성은 음성이고 심전도도 괜찮습니다
Tilt test is scheduled for noon. And she’s on contraceptives. So?
두위경사검사 스케쥴은 오후에 예정이고 피임약을 복용 중이에요 / 그래서?
That’s what I said. Other doctor made such a big deal of it.
제 말이 그거예요 다른 의사는 큰일인 양 그러더군요

Forget it!:
1. 괜찮습니다. 아무 문제 없습니다.
'감사합니다'나 사과 다음에 사용되기도 한다.
"Thank you again for your time." "'Forget it. It was nothing."
("시간을 내 주셔서 다시 한 번 감사드립니다." "괜찮습니다. 아무 일도 아니었는 걸요.")
2. 어떤 사람이 잘 이해하지 못하는 것에 대한 짜증을 표현할 때
"What did you say I have to do after I've put in the plug and
switched on?" "Oh, forget it! I'll do it myself!"
("왜 내가 플러그를 꽂은 다음에 스위치를 켜야 한다고 하는
거니?" "아, 됐어! 내가 할게!")
3. 어떤 것이 가능하지 않다는 것을 표현할 때
You said you wanted to play tennis this afternoon. Well,
forget it! It's raining.
(너는 오늘 오후에 테니스를 치고 싶다고 했지. 음, 그럴 수 없을
것 같구나! 비가 오잖아.)

You have the wrong number.
전화를 잘못 거셨습니다.
-
There's nobody by that name. 은 There's no Mr. Kim. 과 같이
이름을 넣어서 말하는 경우도 있습니다. You have the wrong
number. 는 I'm afraid를 앞에 붙여서 쓰는 경우가 많습니다. 그
밖에 I'm sorry, but you have the wrong number./ What number
did you dial (call)?도 자주 사용하는 표현입니다. 틀렸음을
사과할 때에는 I'm terribly sorry./ Sorry, it's my mistake./
Sorry to have troubled you. 등도 사용됩니다. 사과를 받는
사람은, That's O.K./ All right.라고 말합니다.
Dialogue
WRONG NUMBER
Mr. Dale: Hello. Could I talk to Mr. Kim, please? My name is
James Dale.
Operator: You want to talk to Mr. Kim? There's nobody by that
name in our office.
Mr. Dale: That's strange. He should be expecting my call.
Operator: What number are you calling? This is the National
Autoparts Company in Daejon.
Mr. Dale: Is that 465-1234?
Operator: No, you have the wrong number. This is 465-1235.
Mr. Dale: Oh, sorry to have bothered you.
Operator: That's all right.
잘못 걸린 전화
데일: 여보세요, 김민수씨 부탁합니다. 저는 제임스 데일이라고
합니다.
교환원: 김민수씨요? 저희 사무실에는 그런 분이 안계십니다.
데일: 그래요? 이상하군요. 나의 전화를 기다리고 있을텐데.
교환원: 몇번으로 거셨습니까? 여기는 대전의 내셔날자동차 부품
회사입니다.
데일: 465-1234 아닌가요?
교환원: 아니요. 번호가 다릅니다. 465-1235 입니다.
데일: 아이쿠, 실례했습니다.
교환원: 괜찮습니다.
알아둘 일
전화는 간혹 번호를 정확하게 눌렀는데도 잘못 걸리는 수가
있습니다. 이렇게 되면 전화를 다시 걸어야만 합니다. 최근에는
전화를 받는 쪽에서 「~입니다」라고 이름을 밝히지 않는 경우가
있기 때문에 (범죄의 방지라든가, 프라이버시를 위하여) 이쪽에서
먼저 「~씨 댁입니까, 저는 ~입니다」라고 입을 엽니다. (Is that
Jones residence? My name is Kim Min-su.)만일, 틀리게 걸렸으면
그 쪽은 ~입니까라고 번호를 확인해 본 후에 Sorry to have
bothered you. 라고 사과합니다.

Police Officer#1: Charlie, look what I found in the kid's room.
(찰리, 내가 그애의 방에서 발견한 것을 봐.)
Can you believe this?
(-나찌당의 표장이 그려진 깃발을 보이며- 당신은
이게 믿겨지나?)
Listen, DO ME A FAVOR.
(이봐, 내 부탁 하나 들어줘,응?)
See if you can find a name, or picture I.D. or
something.
(당신이 이름이나 사진이 찍힌 신분증이든 뭔가를
찾을 수 있는지 노력해 봐.)
Police Officer#2: You bet.
(물론이지.)
- 흑인 학생들이 모여 있는 곳으로 향한다. -
Police Officer#1: Alright, alright.
(자, 자.)
LET'S BREAK IT UP.
(그만 흩어집시다.)
Everything is fine now.
(모든 게 이제 괜찮습니다.)
Fudge : What do you mean, break it up?
(무슨 말입니까, 흩어지라니.)
Look at all those white folks standing over
there.
(저쪽에 저 많은 백인들이 서 있는것을 보세요.)
You ain't telling them to go nowhere.
(당신은 그들에게는 아무데도 가라고 말하지 않는
군요.)

버디가 일어나고 경기는 계속 진행된다. 빅 그린은 후안을 필드에
넣기 위해 선수 교체를 한다...
Announcer: The Knights number eight, Buddy Abbey, is okay. Play
will resume.
(나이츠의 8번, 버디 애비는 괜찮습니다. 경기 계속되겠습
니다.)
And it looks like we have a substitution for the Big
Green.
(그리고 빅 그린에 선수 교체가 있을 것 같습니다.)
REPLACING NUMBER ELEVEN, JEFFREY LUTTRELL, WILL BE NUM
-BER TEN, Juan Morales.
(11번, 제프리 러트렐을 대신해서 10번, 후안 모랄 레즈가
들어 가겠습니다.)
- 후안은 운동장으로 뛰어 나가고 경기가 다시 시작된다.
빅 그린 측에서 공을 사이드 라인 밖으로 차낸다.-
That ball knocked out by the Big Green. Knights throw
- in.
(빅 그린이 밖으로 차낸 공입니다. 나이츠의 스로 - 인.)
Kicked out by goalie Stoia. And a magnificent header
by Juan Morales.
(-공을- 차내는 골키퍼 스토이야. 그리고 후안 모랄 레즈
에 의한 최고의 헤딩.)
* goalie : 골키퍼
* header : 헤딩
Possession changes with superb play by Big Green number
eighty-five, Newt Shaw.
(빅 그린의 85번, 뉴트 쇼에 의한 훌륭한 경기진행으로 공
의 소유권이 넘어갑니다.)
Morales drops to Kate Douglas. She passes back.
(모랄레즈는 케이트 더글러스에게 공을 빼 줍니다. 그녀는
도로 패스를 해 주는군요.)
THEY'RE GOING INTO THE NET.
(그들이 골을 향해 들어가고 있습니다.)

My pleasure. (별말씀을 / 괜찮습니다.)

starting salary:초봉
① I don't care how much my starting salary would be.
(초봉이 얼마가 되던지 개의치 않습니다.)
② It doesn't matter how much I earn, at first.
(입사해서 얼마를 받더라도 괜찮습니다.)
③ I'm not concerned with what the entry-level pay is.
(초봉에 대해서는 별 관심 없습니다.)

교환입니까? 0호실의 ... 선생님께 좀 주십시오.
Operator? Please get me ... in room 0.
수신인 이름은 ... 이 입니다.
The name of the person I want to talk to is ... (telephone)
... 선생님께 좀 바꿔 주시겠어요?
Can I speak with ... please?
... 선생님께 좀 부탁합니다.
Please let me speak to ...
아니오. 괜찮습니다. 다시 걸지요.
No, that's O.K. I'll call again.
예, 그렇습니다. 무슨 용건 이시지요?
Yes, speaking - May I help you?
말씀하십시오.
Go ahead, please. (please speak.)
안녕하세요 ... 선생님 이시죠?
Hello, is this ... ?
없는 데요, 전할 말씀이 있습니까?
안 계시는데, 무슨 전하실 말씀 이라도 있습니까?
He's not here, can I take a message?
언제 돌아 오시지요?
그가 언제 돌아 오나요?
When will he be back?
저 한테 전화해 달라고 전해 주시겠습니까?
저에게 전화 주언 해달라고 해주세요.
Would you tell him to call me?
저 전화 번호는 ... 입니다.
My phone number is ...

오늘 열어요?
Is it open today? (place / store)
... 를 파세요?
Do you sell ... here?
... 좀 보여 주십시오.
I'd like to see some ...
... 원 정도면 괜찮습니다.
I want to spend around ... won.
어느 쪽이라도 좋습니다.
Either will do.
나는 진열대 중앙에 있는 것을 사고 싶습니다.
I'd like to buy the one in the center of the display case.
... 원 어치 주세요.
Give me ... won worth, please.
그렇게 쌉니까? 그러면 두개를 주십시오. 여기 ... 원입니다.
That cheap? I'll take two then. Here's ... won.
언제쯤 갖다 주시겠습니까?
When can I have it back?
관계없습니다. 급하지 않습니다.
That's alright. I'm in no hurry.
저도 그걸로 하지요.
저도요.
I'll have the same, please. (food)
오늘 저녁은 ... 를 먹고 싶습니다.
I'd like to have ... tonight. (restaurant)
이발해 주세요.
조발만을 부탁합니다.
I'd like a haircut, please.
조금만 깎아 주세요.
Just a trim, please. (hair)
고마워요.
Thanks.
이것 가져도 좋습니까?
Can I have this?


검색결과는 49 건이고 총 483 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)