영어학습사전 Home
   

관용어

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


idiomatically 관용구적, 관용어 법적

idiomatic 〔`idi∂m´ætik〕 관용구적인, 관용어법적인, (어떤 언어의)특징을 나타내는

idiomology 〔´idi∂m´al∂dзi〕 관용어법 연구

locution 〔loukj´u:∫∂n〕 화법, 어법, 어구, 관용어

idiom 관용어,관용구,숙어,(민족의)고유어,(한언어의)특질

*usage 관용어법; 어법 body of conventions governing the use of a language:
영문법 및 관용어법 입문서
a guide to English grammar and usage

Americans use incomplete sentences.
미국인들은 완성되지 않은 문장들을 사용한다.
For example, they say, “Later” to mean “I’ll see you later.”
예를 들어, “다음에”라는 말은 “다음에 보자”라는 의미이다.
Also, Americans talk too fast, so it is often impossible to understand them.
또한 미국인들은 너무 빨리 말을 해서, 종종 그들의 말을 이해하는 것이 불가능하다.
In addition, Americans use a lot of slang and idioms whose meanings nonnative speakers do not know.
더욱이, 미국인들은 외국인들이 이해하지 못하는 많은 속어나 관용어구를 사용한다.

“Hold your horses," is an English idiom which dates back to the 19th century.
“Hold your horses."는 19세기에 기원을 둔 영어 관용어이다.
In the 19th century, if a coachman found that his horses ran too fast, he'd have to hold back on the *reins.
19세기에, 말들이 너무 빨리 달린다는 것을 마부가 알게 되면 그는 고삐를 잡아당겨야만 했을 것이다.
This would pull the horses to a stop.
이것은 말들을 멈추게 했을 것이다.
In horse racing, some new horsemen would start their horses too soon and the starter would have to say, "Hold your horse."
경마에서 몇몇 새 기수들이 말들을 너무 빨리 출발시키곤 했고 출발 신호원은 ”Hold your horses."라고 말해야만 했다.
Now this saying means "Don't make haste".
이제 이 말은 “서두르지 마라”를 의미한다.
For example, if you see someone starting his work in haste, you could say, "Hold your horses and look before you leap."
예를 들어, 어떤 사람이 서둘러 일을 시작하고 있다는 것을 당신이 알게 된다면, “서두르지 말아요.
돌다리도 두드려 보고 건너야 되는 법이잖아요.”라고 당신은 말할 수 있을 것이다.

ensemble [앙상블] (1) '함께'라는 뜻으로 두 사람 이상의 중창 또는 중주를 뜻한다.
(2) 관용어로서 연주의 균형이나 통일성을 나타내기도 함.

인상구문과 통제구문에서의 문장 관용어
Sentential Idioms in Raising and Control Constructions

bananahead 바보라는뜻으로 미국에서 잘쓰이지않는 관용어..


검색결과는 11 건이고 총 34 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)