영어학습사전 Home
   

관계자

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


credit titles 크레디트 타이틀(영화.텔레비전의 제작자.감독.출연자 기타 관계자의 자막)

educationese 〔`edзukei∫∂n´i:z〕 교육 관계자 용어(어법)

partaker 〔pa:rt´eik∂r〕 분담자, 관여자, 관계자, 함께 하는 사람

participant 관계하는, 참가자, 관계자

ring vaccination 전원 접종(전염병 환자의 관계자 전원에 대한)

newspeople 보도인, 보도 관계자

party 파티; 정당; 당사자, 관계자, 관여자

Officials Assert Olympics Safety
올림픽의 안전을 자신하는 관계자

Opposition party lawmakers were critical of Chun's moves against
appealing. They said Chun's moves are aimed at extracting
leniency from President Kim. ``After all, it's up to President
Kim whether or not to grant amnesty to the two former
Presidents,'' said an official of the conservative opposition
United Liberal Democrats.
전씨의 항소 포기에 대해 야당측은 '김대통령에게서 관용을 얻어내려
는 의도'라며 비난 하고 나섰다. 보수야당을 표방하고 있는 자유민주
연합의 한 관계자는 "사면 여부는 결국 김대통령 손에 달려있는게 아
니냐"고 말했다.
1)leniency 관용, 자비

Antibiotic residue is likely to be found in milk from cows which
eat cattle food contaminated by a variety of antibiotic
substances, a ministry official said. Accumulated residue in the
human body could have a negative effect on resistance against
diseases, he noted.
여러 항생물질이 섞인 사료를 먹은 젖소의 우유에 항생물질이 잔류
할 가능성이 있다고 복지부 관계자는 말했다. 그 관계자는 이들 물질
이 인체에 축적되면 질병에 대한 저항이 떨어지는 부작용을 가져온다
고 설명했다.

``The milk products which exceed permissible levels of residue
requirements will be removed from market shelves,'' the official
said.
"잔류기준 이상의 물질이 검출될 경우 해당 유제품은 즉각 폐기될
것"이라고 복지부 관계자는 말했다.

School authorities who are wary of a possible recurrence of
campus unrest have come up with tough measures against militant
students to eradicate pro-Communist campus activities.
학원 불안정의 재발을 우려하고 있는 대학 관계자들은 좌경 학생 운
동 근절을 목적으로 과격 운동권 학생들에 대한 강경책을 속속 내놓고
있다.

``We have always felt the need to authorize one central
government body to manage the whole business of taking care of
North Korean defectors,'' a ministry official said.
통일원 관계자는 "탈북자 보호 관리를 하나의 중앙정부기구에서 총괄
해야 할 필요성이 절실했다"고 말했다.

The number of North Korean defectors increased as Pyongyang's
chronic food shortages have been notably aggravated by severe
flood damage for the last two consecutive years, said an official
from the Ministry of National Unification.
통일원 관계자는 "탈북자 수가 늘어난 것은 지난 2년 연속 이어진 심
각한 홍수 피해로 고질적 식량 부족현상이 더욱 악화되었기 때문"이라
고 밝혔다.

``The first refugee camp, which will accommodate about 500
people, will operate like a dormitory. North Korean defectors can
reside and acquire job skills in the camp,'' the ministry
official said.
통일원 관계자는 "5백여명을 수용하게 될 보호시설은 합숙소 형태로
운영될 예정이며 탈북자들은 보호시설에 기거하면서 직업 기술을 익히
게 될 것"이라고 밝혔다.

He said that the South Korean government is planning to protect
North Korean defectors for the first three years of resettlement
in the South.
관계자는 또 "탈북자들은 남한 정착후 3년동안 정부의 보호를 받게
될 것"이라고 말했다.

``The government will provide them with a one-year mandatory job
training program while they are in the refugee camp,'' the
official said. ``When they reside outside the camp during the
remaining two years, they can receive optional job training.''
"탈북자들을 보호시설에서 1년간 의무적으로 직업 훈련 받아야 하며,
보호시설 밖 거주지에서 2년간 선택적으로 직업훈련을 받을 수 있다"
관계자는 말했다.

``This exemplary case will help the South prepare for a mass
defection of North Koreans,'' he added.
통일원 관계자는 "이번 시범 사례가 대량 탈북 사태에 대비하는데 도
움이 될 것"이라고 덧붙였다.

The ministry official, however, refused to reveal where the
South Korean government is planning to its first refugee camp.
그러나 이 관계자는 보호시설 건립 장소에 대해서는 밝히지 않았다.

``We are looking for a place close to the urban area where North
Korean defectors can easily pick up our lifestyle, and remote
from Pyongyang for their safety,'' he said.
관계자는 "탈북자들이 남한의 생활 방식을 쉽게 익힐 수 있는 한편으
로 탈북자들의 안전을 고려, 북한으로부터 먼 거리에 위치한 도시 인
접 지역을 물색중"이라고만 밝혔다.

Defense Ministry officials, however, doubted the alleged purpose
of the North Koreans' mission, saying they probably had missions
far more important than that. There was a naval exercise in the
East Sea Sept. 16-18, with scores of warships, P-3C antisubmarine
aircraft and helicopters participating, the officials noted.
그러나 국방부 관계자는 침투 목적에 의문을 나타내면서 "李가 진술
한 것보다 더 중요한 임무가 있지 않겠느냐"고 말했다. 이 관계자
"전함 및 P-3C 대잠 초계기, 헬기가 참가하는 동해상에서의 해군 훈련
(9월16일~18일)이 있었다"는 사실을 지적했다.

``Currently, the transportation of containers to Seoul from
Pusan is heavily dependent on the Seoul-Pusan Expressway,'' said
a ministry official. ``When the canal is completed, containers
will be carried on sea to Inchon and then through the canal, to
Seoul.''
건교부 관계자는 "부산에서 서울로 올라오는 컨테이너 운반은 거의
전적으로 경부선에 의존하고 있는 실정이다. 운하가 완공되면 해상을
통해 컨테이너를 인천으로 옮긴 뒤, 운하를 거쳐 서울로 가져올 수 있
게 될 것"이라고 말했다.

It will take appropriate action only after it receives a report
from the Korean Embassy, a ministry official said.
외무부 관계자는 주일대사관 측으로부터 보고를 받은 연후에 적절한
대책을 취할 예정이라고 밝혔다.

North Korea's threatening remarks embarrassed South Korean and
UNC officials, the source said.
유엔사 소식통은 북측의 협박성 발언으로 한국과 유엔사 관계자들이
당황해했다고 전했다.

Still some here suggest the possibility that Choi might have
fallen victim to a North Korean murder plot.
그러나 일부 관계자들은 이번 사건이 북한인들의 소행일 가능성이 높
은 것으로 보고 있다.

Forward-looking criteria (FLC): 자산건전성분류기준
미래의 상환가치에 따른 자산분류 방식으로서 99년 말부터
시행되는 자산 건전성 정도에 대한 새로운 분류기준.
Financial institutions가 자산 운용상 부담하고 있는
degree of credit risk에 대한 평가를 통해
dishonored assets(부실자산)의 발생을 사전 예방하고
이미 발생한 dishonored assets의 조기 정상화를 촉진함으로써
financial institutions 자산운용의 건전화를 도모하기
위해 마련한 제도이다.
-
Groups in the 6th to 64th ranking, he said, will have to hurry
to cut their debt-to-equity ratios, should they want to get
high credit ratings from their banks, since the banks will
classify their loans based on so-called forward-looking
criteria (FLC) starting toward the end of this year.
은행권이 올 연말부터 소위 자산건전성 분류기준에 따라
여신을 분류하기 때문에 서열 순위 6대 이하 64대 그룹도
은행권으로부터 높은 등급을 받기 위해서는 부채비율을
낮추는 데 서둘러야 할 것이라고 이 관계자는 말했다.

NSI officials said only about five registrars allowed
the names to be registered. The glitch was unintentionally
caused because some of the registrars forgot to add
filtering code into the software they use when someone
tries to register a name.
Network Solutions 의 관계자는 약 5명의 등록원만이
대시를 포함한 도메인들을 등록시켰다고 말했다.
이는 등록원 중 일부가 사람들이 도메인을 등록하려고 할 때
등록원이 사용하는 소프트웨어에 필터링 코드를 추가하는
것을 잊어 먹어서 생긴 우발적 사고였다고 한다.

A source at the BOK explained that the reason the rate has lowered is
that as interest rate levels have been falling, the credit crunch
in the capital market has been mitigated, and marginal companies
have been put in order.
한은 관계자는 "부도율이 크게 낮아진 것은 한계기업이 어느 정도
정리된데다 금리인하 등으로 신용경색이 많이 완화됐기 때문"
이라고 말했다.

The recent success of Asian martial arts films means many eastern movies now feature elaborate fight scenes
근래 아시아 무협 영화들의 성공으로 이제 여러 동양 영화들이 정교한 격투 장면들을 크게 부각시키고 있습니다.
including some that might not have been made, I should say, a few years ago.
개중에는 몇 년 전이라면 만들 생각도 못할 장면들도 있습니다.
That's right.
맞습니다.
Tara Duffy talked with the people behind a new Chinese film that includes more than its share of highflying fisticuffs.
타라 더피 기자가 하늘을 날아다니는 격투 장면을 필요 이상으로 많이 담고 있는 새 중국 영화의 제작 관계자들과 이야기를 나누어 보았습니다.
* martial arts film 무협 영화 cf. martial arts 무술, 격투기
* feature ...을 특별 인기거리로 하다
* more than its share of ...이 필요 이상으로 많은, 원래 정해진 것보다 많은
* highflying 높이 나는, 고공 비행의
* fisticuffs 주먹 싸움, 격투

The announcement came after a meeting of European and Chinese officials in the Netherlands
이러한 발표는 유럽과 중국 대표들이 네덜란드에서 회의를 가진 후 나왔습니다.
and as Jim Boulden reports, healthy Sino- EU relations have never been more important for businesses.
짐 볼든 기자의 보도에 의하면 중국-EU간의 건전한 관계가 비즈니스적인 측면에서 지금 그 어느 때보다 중요하다고 합니다.
* a meeting of European and Chinese officials in the Netherlands 네덜란드에서 있었던 유럽과 중국 대표들의 회담: 지난 12월 8일 네덜란드 헤이그에서 열렸던 '제7차 연례 EU-중국 정상회담(the 7th Annual EU-China Summit)'을 가리킴 cf. official (기관명과 함께 쓰여) 당국자, 관계자; 고위
* Sino- (단어 앞에 옴) 중국... cf) Sino-Cuban trade relations 중국-쿠바 교역 관계

An Iraqi election official says an estimated 8-million may have taken part in the election.
한 이라크 총선 관계자에 따르면 800만 명 정도가 선거에 참여한 것으로 추정된다고 합니다.
* official (기관명과 함께 쓰여) 관계자, 당국자; 고위 관리

Arthur Ashe was the first African American to become a world tennis champion.
He was born in Richmond, Virginia in 1943.
His father supervised the tennis courts in a park near their home.
As a young boy, Arthur liked to watch the tennis players.
Ron Clarity, one of the players, taught Arthur how to play tennis.
Arthur's dream was to join the U.S. Davis Cup Tennis Team.
But, in Richmond, at that time, most tennis courts were for white people only, and all the tennis officials were white.
They did not encourage Arthur to play.
However, he did not let them stop him from playing.
Arthur Ashe는 세계 테니스 챔피언이 된 최초의 아프리카계 미국인이었다.
그는 1943년에 버지니아의 리치먼드에서 태어났다.
아버지는 집 근처에 있는 공원 테니스장을 관리했다.
어린 소년 Arthur는 테니스 선수들을 지켜보는 것을 좋아했다.
그 선수들 중 한명이었던 Ron Clarity가 그에게 테니스 치는 법을 가르쳐 주었다.
Arthur의 꿈은 U.S. Davis Cup 테니스 팀에 소속되는 것이었다.
그러나 그 당시 리치먼드에서는 대부분의 테니스장이 백인만을 위한 곳이었고, 테니스 관계자들도 모두 백인이었다.
그들은 Arthur에게 운동을 하도록 격려해주지 않았다.
그러나 그는 자신이 운동하는 것을 그들이 막도록 내버려두지 않았다.

o Book entitled "The Dawns of Tradition"
This book was published to introduce the Korean culture and
E-TEK's technology in English. Please give this book to
influential people such as government officials, bankers,
university professors, users, and journalists.
o [전통의 새벽]
이책은 한국문화와 E-TEK의 기술을 소개하기 위해 출판된 것으로서 영어로
쓰어 있습니다. 공무원, 은행 관계자, 대학교수, 사용자 및 기자 등 영향
력있는 분들께 나누어 주십시오.
Please give [나눠주십시요]
influential people [영향력있는 사람들]

Who else you have coming in?
또 누가 올 건가요?
I didn't want to pack tonight too much.
오늘 사람들을 너무 많이 초대하고 싶지 않았어
You know, these receptions are usually
just for the money people, like yourself.
이런 리셉션은 원래 자네 같은 이권 관계자들 모임이지

Yes, I did, and he's in very good spirits,
네, 크게 염려하지 않았어요
and in good hands with the Secret Service.
비밀 경호국이 알아서 처리할 테니까요
Of course, he's very disappointed he couldn't be here.
오늘 인터뷰에 함께하지 못해서 아쉬워했지만요
Well, our thoughts are with him and everyone else quarantined
부통령님과 의사당에 격리된 다른 모든 관계자들의
- at the Capitol today. -
- 안녕을 기원합니다
Thank you.
- 고맙습니다

We're seeing congestion in North Hollywood around the Grant Street Elementary School.
그랜트 스티리트 초등학교 부근 노스 할리우드에 정체가 심합니다
Senator Palmer is due to make an appearance there
팔머 의원이 곧 도착할 것입니다
and quite a few supporters and media are hoping to catch a glimpse ofthe candidate
지지자들과 방송 관계자들이 후보를 보려고 모여 있는데
who is not letting this morning's incident interfere with his schedule today.
아침에 발생한 사건에도 불구하고 예정대로 진행되고 있군요

With the winds from the northwest at 4 miles per hour, it's currently 55 degrees.
북서쪽에서 풍속 4마일의 바람이 불어오고 기온은 현재 55도 입니다
Now we go to rich... live on the scene in westbrook.
웨스트브룩 생방송을 전해드리겠습니다
A grisly discovery was made today in westbrook when a chest was found in rockwater lake,
웨스트브룩에서 끔찍한 것이 발견됐습니다 이 궤짝은 락워터 호수에서
discovered by a local area businessman and his grandson while they were fishing.
낚시를 하고 있던 지역 사업가와 손자에 의해 발견되었습니다
Investigators recovered a wooden chest containing what appears to be human remains.
검사관들은 나무궤짝에서 인체의 잔해로 보이는 것을 발견했습니다
Now, a police spokesman says the body was --
경찰 관계자는 그 사체가...

There are no outstanding problems.
미해결인 문제는 없습니다.
-
여기에서 사용되고 있는 outstanding 이라는 단어에는 2개의
의미가 있습니다. 하나는 better than others, easily seen, 또
다른 하나는 not yet done (paid) 로서 여기에서는 후자쪽의
의미가 더 적당합니다. There are no outstanding problems.
=There are no problems that have to be solved. 라는 것입니다.
Both parties는 「계약의 담당자 쌍방」을 의미하며 한쪽은 one
party입니다.
Dialogue
CONCLUSION OF A CONTRACT
Mr. Lee: I think we've finally reached the stage where we can
conclude a business agreement.
Mr. West: Right. There are no outstanding problems as far as
I can see.
Mr. Lee: All that remains is to sign the document.
Mr. West: Yes. I don't think any important items have been
left out.
Mr. Lee: I agree, but we can change minor details later, if
both parties agree to it.
Mr. West: Right. Now when do we sign it?
Mr. Lee: I'm sure you want to do it as soon as possible. But
we need a little ceremony, and my boss wants to attend the
signing. So shall we make it 10 tomorrow morning?
Mr. West: Fine. I know tomorrow is a lucky day according to
the old calendar.
계약을 맺다
이철수: 드디어 계약을 체결할 단계가 된 것 같습니다.
웨스트: 그렇군요. 제가 본 바로는 미해결된 문제는 없습니다.
이철수: 남은 것은 문서에 사인하는 것 뿐입니다.
웨스트: 예, 중요한 것은 빠뜨리지 않았다고 생각합니다.
이철수: 만일 양쪽이 동의한다면, 이후에 미세한 부분은 고칠 수
있습니다.
웨스트: 그러면, 언제 사인합니까?
이철수: 가능한 한 빨리 하고 싶은데, 간단한 기념식을 하려고
합니다. 부장도 참석한다고 했습니다. 내일 아침 10시가
어떨까요.
웨스트: 좋습니다. 한국의 음력으로도 내일은 길일이라고 알고
있습니다.
알아둘 일
계약의 체결은 경사로운 일이며, 관계자 사이에 간단한 축하연을
할 만한 일인데, 본래 계약은 상호신뢰의 마음으로 이것을
이행하고, 문제가 있을 때에는 성심 성의껏 우호적인 마음으로
해결을 꾀하는 것이 원칙이며, 장난 삼아 위반에 대한 penalties?
주는 것은 바람직하지 않습니다. 계약의 조인식은 확실하게
입회인도 정해서 행하고, 그 후에 party나 기념회 luncheon을
하는 것이 좋습니다. 그리고 상대에 Thank you for your support.
Thank for your consideration. 등의 치하하는 말을 하는 것도
잊어서는 안됩니다.

We don't want a hasty compromise.
성급하게 타협하고 싶지 않습니다.
-
「최종적으로 다져두다」는 finalize, make it final로 한국
사회에서는 consensus(=a general agreement, collective or
group opinion) 로 통용되고 있습니다. We didn't reach a
consensus on this matter. 처럼 단수로 표현합니다. 「최선을
다하다」는 do one's best라는 표현이 try one's best 보다 많이
쓰이고 있습니다.
Dialogue
SEEKING A COMPROMISE
Mr. West: When do you think we can finalize this agreement?
Mr. Lee: We don't want a hasty compromise. Could you wait
until next week? We need a consensus among everyone who is
involved in this matter.
Mr. West: I'm afraid we don't have much time left before I
leave for home.
Mr. Lee: I can assure you that we are doing our best to reach
an early consensus. You know, it takes time to do something
in Korea. But once a consensus is reached, then the next step
proceeds smoothly.
Mr. West: I understand, but could you make it by Monday next
week?
Mr. Lee: O.K. We'll do our best.
타협점을 찾다
웨스트: 이번 계약은 언제 최종적으로 작성합니까?
이철수: 조급한 타협은 하고 싶지 않습니다. 주말까지 기다려
주시겠습니까? 이 문제에 관련되어 있는 사람들의 합의를 얻어야
합니다.
웨스트: 제가 귀국할 때까지 시간이 별로 없습니다.
이철수: 빨리 합의가 이루어지도록 최대한의 노력을 하고
있습니다. 한국에서는, 무엇인가를 하기까지 시간이 많이
걸립니다. 그러나 일단 합의가 이루어지면 다음 단계의 진행은
순조롭습니다.
웨스트: 그건 잘 알겠습니다만, 내주 월요일까지 가능할까요?
이철수: 예, 최선을 다해 보겠습니다.
알아둘 일
구미의 비즈니스맨이 한국인과의 교섭에서 가장 염려하는 것은,
대수롭지 않은 일의 결정에 너무 많은 시간이 걸린다는
사실입니다. 책임자 본인이라고 생각되는 사람과 교섭하고
있음에도 불구하고 "모든 사람의 의향을 들어야 하기 때문에 좀
기다려야 한다" 라고 하는 식이므로 도대체 어찌된 일인지
의아하게 여깁니다. 효율을 존중하는 입장인 사람에게는 비효율의
견본처럼 보여집니다. 그러나 한국에서는 일단 관계자의 결정이
내려지면 다음부터는 착착 진행되는 것도 사실이므로 이런 사정을
잘 설명해서 이해를 얻는 것이 가장 중요합니다.
보험사 관계자는 "안전자산인 달러화가 오름 추세를 보이고, 예전에 비해 달러에 대한 거부감이 낮아져 해외여행과 자녀유학 등 달러에 대한 수요가 높아지면서 고객층도 특정 고소득층에서 중산층으로까지 확대되고 있다"고 설명했다.
'As the dollar, a safe asset, is on the rise and the resistance to the dollar is lower than before, the demand for dollars such as overseas travel and studying abroad for children is increasing, and the customer base is also expanding from certain high-income earners to the middle class,' an insurance company official said.

경남도 관계자는 "재난기본소득에 대해 지난 8일 첫 논의를 한 뒤 수차례 의견을 주고받은 것이 사실"이라면서 "처음엔 재정 당국이 반대했지만 지금은 정책 방향에 대한 공감대를 이뤘다"고 했다.
"It is true that we exchanged opinions several times after the first discussion about the grant on the 8th," a South Gyeongsang Province official said, adding, "At first, the financial authorities opposed against it, but now we have drawn a consensus on a direction of the policy."

금융당국 관계자는 "1, 2차 합동조사 결과에 따라 금융회사에 검사를 나갈 계획"이라며 "금융 법규나 금융회사 내규에 따라 여신 심사 등이 제대로 이뤄졌는지를 살필 것"이라고 설명했다.
We plan to conduct inspections on financial companies according to the results of the 1st and 2nd joint investigations, a source from the financial authorities explained, adding, "We will look into whether credit screening has been carried out properly in accordance with financial regulations or internal regulations of financial companies."

교육부 관계자는 "금리 추가 인하로 혜택을 보는 대출자는 약 130만명으로 집계된다"면서 "올해는 174억원, 내년에는 218억원의 이자 부담을 줄이는 효과가 있을 것"이라고 말했다.
An official from the Ministry of Education said, "There are about 1.3 million borrowers who benefit from the additional rate cut. It will reduce the interest burden by 17.4 billion won this year and 21.8 billion won next year."

금융위 관계자는 "위험값을 부여하면 영업용순자본에서 중소·벤처기업 관련 신용공여액이 일정 비율로 차감돼 그만큼 NCR이 개선되는 효과가 있다"고 설명했다.
An official from the Financial Services Commission explained, "If the risk value is applied, the number of credit contributions related to small and medium-sized enterprises and venture companies will be deducted with a certain ratio and the NCR would improve."

IB업계 한 관계자는 "우한 폐렴 사태가 지속되면 중국 수출이나 중국 매출 비중이 높은 기업들은 IPO 시기를 연기할 가능성이 크다"고 말했다.
An official from the IB industry said, "If the Wuhan Pneumonia continues, companies with a high proportion of exports to China or sales in China are likely to delay their timing for an IPO."

한 보험사 관계자는 "어린이보험은 성인 보험보다 보험료가 저렴해 큰 수익을 기대할 수는 없지만 태아부터 성인이 될 때까지 오랫동안 가입자를 묶어둘 수 있다"고 설명했다.
"Children's insurance is cheaper than adult insurance, so we can't expect a big profit, but we can keep subscribers tied up for a long time from fetus to adulthood," an insurance company official explained.

금융투자업계 관계자는 "작년 국민연금이 포트폴리오에서 대형주 비중을 늘리면서 사학연금 공무원연금 등도 이를 따른 것으로 알고 있다"며 "위탁 운용사들에도 안정적 운용을 강조하고 있다"고 말했다.
An official from the financial investment industry said, "We understand that as the National Pension Service increased the share of large-scale stocks in its portfolio last year, private pension, civil servants' pension, and others followed suit," adding, "We are also emphasizing stable operation for consigned operators."

WSJ은 관계자를 인용해 그럽허브가 매각이나 인수를 포함한 다양한 가능성을 검토하기 위해 재무 고문을 선임했다고 보도했다.
Citing officials, WSJ reported that Grub Hub has appointed a financial adviser to review various possibilities, including the sale or acquisition.

자본시장연구원 관계자는 "KSM에 올라오는 기업들의 절대량이 늘어나야 한다"며 "금융정책만으로는 한계가 있다"고 지적했다.
An official from the Korea Capital Market Institute pointed out, "The absolute amount of companies on the KSM should increase," adding, "Financial policies alone have limitations."

금감원 관계자는 "여전사 대출업무의 공정성과 투명성을 강화해 금융소비 권익과 편의성이 제고될 것으로 기대한다"고 밝혔다.
An FSS official said, "We expect that financial consumption rights and convenience will be enhanced by strengthening the fairness and transparency of specialized credit loan business."

연임 제한이 없어 추가 연임도 가능하지만 "자본시장 발전에 힘을 보태기 위해 출마를 결심했다"는 게 대신 관계자의 설명이다.
It is possible to serve an additional term because there are no restrictions on consecutive terms, but an official explained that he decided to run for office to "add strength to the development of the capital market."

한은 관계자는 "반도체의 경우 직접회로 수출물량은 7.7% 늘어났다"며 "다만 가격 하락 폭이 커서 반도체 수출 물량 증가에도 수출 규모는 줄어들었다"고 설명했다.
"In the case of semiconductors, the export volume of direct circuits increased by 7.7%," a BOK official said, explaining, "However, due to the large drop in prices, the size of exports decreased despite the increase in semiconductor exports."

벤처투자업계 관계자는 "신보뿐만 아니라 기보 등 공공기관의 투자가 이어지면서 최근 기업 가치를 지나치게 올리는 부작용이 발생하고 있다"며 "회수보다는 투자를 우선해 성장 가능성이 부족한 기업까지 투자한다는 우려가 있다"고 전했다.
An official from the venture investment industry said, "Investments from public institutions, not only the Korea Credit Guarantee Fund but also Kibo and etc. have recently caused side effects of excessively raising corporate value," adding, "there are concerns that they are investing at companies that lack growth potential by putting investment before the collection."

금융위 관계자는 "혐의가 확인되는 경우 본격적인 조사를 진행할 예정"이라고 말했다.
If the allegations are confirmed, we will conduct a full-fledged investigation, a Financial Services Commission official said.

관계자는 "기존 실손보험의 경우 보험료가 타사 대비 낮게 책정됐는데, 실손청구액이 늘면서 상당한 손해가 발생했다"면서 "업계 평균 수준으로 보험료를 끌어올리다 보니 상당한 상승 폭이 있다고 계약자들이 느끼고 있다"고 말했다.
The official said, "In the case of existing loss insurance, the premium was set lower than that of other companies, but the increase in the number of loss claims caused considerable damage," adding, "The contractors feel that there is a significant increase as they raise the premium to the average level of the industry."

사모펀드의 한 관계자는 "정상적인 투자 행위지만 민정수석 초기 시절에 가족들이 대규모 투자 약정을 했다는 것은 납득이 되지 않는다"고 말했다.
An official from a private equity fund said, "It is a normal investment act, but it is not understandable that families made large-scale investment agreements in the early days of the senior presidential secretary for civil affairs."

또 다른 증권사 관계자는 "ELS는 지수가 빠질 때 오히려 기회라고 보는 경우도 많다"면서 "기준가가 낮을수록 원금 손실 가능성이 줄어들기 때문"이라고 전했다.
Another securities firm official said, "ELS is often seen as an opportunity when the index falls," adding, "It is because the lower the benchmark price, the less likely to lose principal."

거래소 관계자는 "시총 상한제를 적용하려고 한 것은 규제 준수의 목적이 컸는데 법령 개정으로 상한제 적용의 필요성도 완화됐다"고 설명했다.
"The purpose of applying the cap on market capitalization was to comply with regulations, but the revision of the decree also eased the need to apply the cap," said an official at the exchange.

금감원 관계자는 "아직 만기가 남아 있어 손실이 확정되지 않은 터라 분조위 개최 일정은 개별 건마다 유동적"이라고 설명했다.
An FSS official explained, "The schedule for holding the dispute mediation committee is flexible for each case because losses have yet to be confirmed as there is still some time till maturity."

금융위원회 관계자는 "채권·증권시장안정펀드는 손실에 대한 금융사들의 우려로 아직 규모가 확정되지 않았다"면서 "변동 가능성이 있지만 시간을 두고 설득하고 있다"고 말했다.
An official from the Financial Services Commission said, "Due to the financial companies' concerns over losses on bonds and securities market stabilization funds, its volume has yet to be finalized." and added, "It may be variable, but we are taking some time to convince them."

금융업계 관계자는 "은행에 대한 정부의 영향력이 강한 것은 우리나라뿐 아니라 일본도 마찬가지"라며 "당장 대출자금 대부분을 회수할 수는 없겠지만 금융 보복 가능성은 열려 있는 셈"이라고 말했다.
"The government's strong influence on banks is not only in Korea but also in Japan," an official from the financial industry said adding, "We will not be able to recover most of the loan funds right away, but the possibility of financial retaliation remains open."

IB 업계의 다른 관계자는 "이달 중순부터 회사채 수급이 꼬이면서 매도 물량이 증가하고 있다"며 "기관들이 우량 회사채 위주로 비중을 조절하는 분위기"라고 분석했다.
Another official in the IB industry said, "The volume of sales has been on the rise since mid this month due to the interrupted supply and demand of corporate bonds," and analyzed, "Institutions are adjusting their share mainly on blue-chip corporate bonds."

거래소의 한 관계자는 "연기금 등 주요 기관이 벤치마크 지수로 코스피200 외에도 코스닥 주요 종목이 편입된 KRX300이나 코스닥 150을 활용하면 패시브자금이 유입돼 코스닥시장의 버팀목 역할이 가능할 것"이라고 강조했다.
"If major institutions, including pension funds, use KRX300 or KOSDAQ 150, which includes major KOSDAQ stocks, in addition to KOSPI 200, passive funds will flow in and serve as a prop for the KOSDAQ market," said an official at the exchange.

노동부 관계자는 "작년에도 최저임금 인상이 저임금 노동자 비중 하락에 큰 영향을 미친 것으로 보인다"고 말했다.
An official from the Ministry of Labor said, "Last year, the minimum wage raise also seems to have had a significant impact on the decline in the proportion of low-wage workers."

보험업계 관계자는 "가입 절차 간소화에 이어 상품 다양화 경쟁이 이어져야 잠재적 수요를 최대한 끌어낼 수 있을 것"이라고 설명했다.
An insurance industry official explained that "we will be able to maximize potential demand only when competition for product diversification continues in addition to the simplification of the subscription process."

금융투자협회 관계자는 "ETF는 유동성과 거래량이 많은 종목으로 매매가 몰리는 효과가 크기 때문에 시장을 선점한 삼성자산운용의 지배력이 10년 넘도록 공고하게 유지되고 있다"고 설명했다.
An official from the Korea Financial Investment Association explained, "The dominance of Samsung Asset Management, which dominated the market, has remained solid for more than a decade because ETF has a large effect of attracting sales to stocks with high liquidity and trading volume."

부동산업계 관계자는 "입지가 우수할 뿐 아니라 미래 가치 상승에 대한 기대도 거래에 영향을 미친 것으로 보인다"고 설명했다.
An official from the real estate industry explained, "Not only is the position excellent, but expectations for future value increases also seem to have affected the transaction."

외교부 관계자는 "베트남 정부가 자국 골목상권을 보호하겠다는 측면도 있는 것 같다"고 설명했다.
An official from the Ministry of Foreign Affairs explained, "It seems that the Vietnamese government is also willing to protect its micro-businesses."

은행권 관계자는 "통상적으로 ELS는 3∼6개월 주기로 조기상환이 도래한다"면서 "기존 투자자들이 환매하면 새로운 투자자들이 가입하면 되는 것이기 때문에 괜찮을 것"이라고 설명했다.
An official from the banking sector said, "In general, early repayment of ELS comes every three to six months," explaining, "It will be okay because if existing investors repurchase, new investors will have to sign up."

김 장관은 이날 경기 평택 소사벌 한국토지주택공사(LH) 건설 현장에서 발주 물량이 많은 주요 공공기관, 업계 관계자, 방역 담당자 등 근로자들과 함께 간담회를 갖고 이 같은 내용의 코로나19 대응 방안을 논의했다.
Minister Kim held a meeting with workers, including major public institutions, industry officials and quarantine officials, at the construction site of Sosabul Korea Land and Housing Corp. (LH) in Pyeongtaek, Gyeonggi Province, to discuss ways to respond to COVID-19.

남구청 관계자는 "납세자가 신고납부 방식을 어려워 할 수 있어 원활한 신고납부와 납세편의를 위해 세무과 내에 상담창구를 운영할 계획이다"고 말했다.
An official from the Nam-gu District Office said, "We plan to operate a counseling window within the tax department for smooth reporting and tax payment as taxpayers may find it difficult to pay and report."

국세청 관계자는 "국내외 정보망을 최대한 활용해 공격적 조세회피 사례를 계속 발굴하고 있다"며 "역외탈세자는 물론 조력자의 고의·악의적 행위가 발견되면 검찰 고발 등 엄정 조치할 것"이라고 말했다.
An official from the National Tax Service said, "We are continuing to find aggressive tax evasion cases by making the most of the information network at home and abroad. If intentional and malicious acts of offshore tax evaders, as well as assistants, are found, we will take strict measures such as prosecution."

은행권의 한 관계자는 "중금리대출 규모를 지난 2016년부터 매년 늘려가고는 있지만 주로 저신용자를 대상으로 하기 때문에 일반 담보대출이나 기업대출 대비 연체율 관리 부담이 있다"고 설명했다.
An official from the banking sector explained, "Although the size of mid-interest loans has been increasing every year since 2016, there is a higher burden of managing the delinquency rate compared to general mortgage loans or corporate loans because it mainly targets low-credit borrowers."

금융위의 또 다른 관계자는 "대기업은 금리를 조금 더 부담하는 경우는 있겠지만 자금 조달이 불가능한 상황은 아니다"고 했다.
Another official from the Financial Services Commission said, "Large companies may pay a little more interest rates, but it is not impossible to raise funds."

은행권 관계자들의 표현을 빌리자면 "인터넷전문은행이 시중은행 멱살을 잡고 강제 레벨업 시켰다"고 할 정도이다.
To put it with the expressions of bank officials, it is even said that "Internet banks led commercial banks to force them to level up."

이런 과정이 반복되면서 관련 기업들 주가는 널뛰기했고, 기업 관계자는 회삿돈을 빼돌렸다.
As this process was repeated, stock prices of related companies jumped up, and corporate officials siphoned off company money.

국토교통부 관계자는 "스마트시티 관련 범정부 차원의 지원 방안을 마련했다는데 큰 의미가 있다"며 "해외 진출 유형별 맞춤형 지원 방안도 곧 수립할 것"이라고 밝혔다.
An official from the Ministry of Land, Infrastructure and Transport said, "It is very meaningful that we have prepared a pan-government support plan for smart cities," adding, "We will soon establish customized support measures for each type of overseas expansion."

한국거래소 관계자는 "이들 6개사에 기존 시장조성자들보다 약 2배가량 강화된 시장조성 의무기준을 적용해 양질의 시장조성 호가 제출이 가능해질 것"이라고 설명했다.
An official from the Korea Exchange explained, "These six companies will be able to submit high-quality market creation prices by applying the mandatory market creation standards, which are about twice as strong as those of existing market makers."

업계 관계자는 "저금리 장기화로 실적이 크게 감소됨에 따라 생보사들이 4월 예정이율 인하를 검토하고 있다"면서 "대부분 생보사가 예정이율을 0.25%P 안팎 인하할 것으로 알려져 사실상 보험료가 5∼10% 인상될 것으로 보인다"고 말했다.
An industry official said, "Life insurance companies are considering lowering the scheduled interest rate in April due to the prolonged low-interest rate," adding, "Most of them are expected to cut the scheduled interest rate by around 0.25%, which is expected to increase insurance premiums by 5-10%."

정부 관계자는 "소득을 포착하는 현실적 기준은 사회보장정보시스템과 국세청 과세소득 자료, 건보료 납부액 등이 있다"며 "이중 가장 최근 상황을 대변하고, 소득 기준 줄 세우기가 제대로 되는 것은 건보료 납부액밖에 없다"고 말했다.
A government official said, "The realistic criteria for capturing income include the social security information system, tax income data from the National Tax Service, and the amount of health insurance payments," adding, "The most recent situation represents the situation, and the only thing that is properly lined up by the income is the amount of health insurance payments."

연 4%가 아니라 연 30%는 받아야 한다는 게 업계 관계자들의 계산이다.
Industry officials believe that they should receive 30% per year, not 4% per year.

한 금융투자업계 관계자는 "대외 변수에 따른 불확실성이 높아 섣불리 증시 흐름을 예측하기 어렵기 때문에 신중하게 접근할 필요가 있다"고 조언했다.
"We need to take a cautious approach because it is difficult to predict the stock market trend hastily due to high uncertainties stemming from external variables," a financial investment industry source advised.

업계 관계자는 "식자재마트 중 기업형으로 운영되는 곳이 여러 곳이지만 규제를 받지 않아 24시간 영업 등 모든 것이 가능하다"면서 "비대칭 규제에 따른 어려움이 앞으로 더욱 심해질 것으로 본다"고 말했다.
An industry official said, "There are many food and materials marts that operate in the form of businesses, but everything is possible, including 24-hour operations, because they are not regulated," and added, "We expect the difficulties caused by asymmetric regulations to worsen in the future."

보험업계 관계자는 "실제 대기업 등에서는 정보보호가 철저하게 이뤄지고 있는 편인데 유출 위험이 높은 영세업체에서 발생하는 사고에 대해서는 정작 보장받을 수 없게 되어 있다"고 지적했다.
An insurance industry official pointed out, "In fact, information protection is thoroughly carried out in large companies and others, but accidents involving small companies with a high risk of leaks are not guaranteed."

금융당국의 한 관계자도 "핀테크 업계에서 요청이 많아 금융결제원 주도로 준비 중인 것으로 안다"고 말했다.
An official from the financial authorities also said, "In my recognition, Korea Financial Telecommunications and Clearings Institute takes the lead with the preparation because there are many requests from the FinTech industry."

시중은행 관계자는 "은행들이 가산 금리를 조정하지 않는다면 대출금리가 자연스레 떨어지는 효과가 생길 것"이라며 "새 대출을 받는다면 새 코픽스 금리가 도입되는 시기 이후에 받는 것이 유리하다"고 조언했다.
"If banks do not adjust their additional interest rates, the lending rate will naturally fall," a commercial bank official said, advising "If you take out new loans, it is advantageous to receive them after the introduction of the new COFIX rate."

IB업계 관계자는 "지방자치단체의 허가를 받는 것이 과제이긴 하지만 주총을 거쳐야 하는 롯데쇼핑보다는 이마트가 자산을 다른 용도로 개발하는 의사결정을 더 빠르게 내릴 수 있을 것"이라고 말했다.
An official from the IB industry said, "The task is to get permission from local governments, but E-Mart will be able to make decisions faster to develop assets for other purposes compared to Lotte Shopping, which has to go through a shareholders' meeting."

금융권 관계자는 "앞서 발표된 1, 2차 코로나 금융대책과 금융시장 안정화 방안을 모두 뜯어봐도 시중은행이 담당하는 신규 대출은 1차 이차보전대출로 이뤄진 3조5000억원이 전부"라고 말했다.
An official from the financial sector said, "Even if we look at both the 1st and 2nd Coronavirus financial measures and the financial market stabilization measures announced earlier, all new loans handled by commercial banks are 3.5 trillion won, made up of 1st and 2nd preservation loans."

금융위 관계자는 "해당 기간 공매도 과열 종목으로 지정되는 종목 수가 현재보다 2배로 늘어날 것으로 추정한다"고 설명했다.
An official from the Financial Services Commission explained, "We estimate that the number of stocks designated as overheated short selling stocks during the period will double from the current level."

시중은행 관계자는 "대내외 불확실성이 고조되면서 안전자산 쏠림현상이 강화됐고, 상황을 관망하려는 심리가 확산되면서 금리가 낮아졌지만 정기예금으로 자금이 꾸준히 유입되고 있다"고 말했다.
A commercial bank insider said, "The growing uncertainty at home and abroad has driven the preference for safe assets, and interest rates have been lowered due to the widespread wait-and-see attitude, but funds are steadily flowing into regular deposits."

은행권 관계자는 "그간 고객이 점포를 찾아야만 했다면 이제는 은행권이 손님 중심 토털 서비스를 제공하는 데 집중하고 있다"며 "'디지털 경험'을 제공해야 금융 상품 수요가 있는 고객을 유치할 수 있기 때문"이라고 설명했다.
"In the meantime customers had to visit stores, but the banking sector is now focusing on providing total customer-centered services," a bank official said. "We need to provide a 'digital experience' to attract customers with financial product demand."

감정원 관계자는 "일부 재건축단지가 분양가상한제 영향으로 하락했지만 인기지역 신축과 역세권 단지 등이 상승하며 전체적으로 지난주와 같은 상승폭을 유지했다"고 분석했다.
An official from the Korea Appraisal Board said, "Some reconstruction complexes fell due to the ceiling on the sale price, but new popular areas and station district areas rose, maintaining the same increase as last week."

국토부 관계자는 "전자적으로 정보수집이 가능한 오는 9월쯤 자산기준이 도입될 예정"이라면서 "신청자들이 추가로 제출해야 할 서류는 없다"고 말했다.
An official from the Ministry of Land, Infrastructure and Transport said, "Asset standards will be introduced in September, when information can be collected electronically," adding, "There are no additional documents that applicants need to submit."

은행권의 한 관계자는 "해외금리연계 파생결합펀드(DLF) 관련 징계와 라임 사태, 비밀번호 무단 변경까지 우리은행을 둘러싼 현안이 산적한 상황에서 손 회장과 권 대표가 서둘러 손발을 맞출 필요가 컸을 것"이라고 말했다.
An official from the banking sector said, "At a time when there are a lot of pending issues surrounding Woori Bank, including disciplinary measures related to derivatives-linked fund (DLF), Lime scandal, and unauthorized change of passwords, Chairman Sohn and CEO Kwon would have to work together in a hurry."

관계자는 "해외투자자들이 전환사채를 장기보유해 투자이익을 극대화할 것으로 예상된다"며 "상당 기간 추가적인 오버행 리스크와 주식가치 희석에 대한 우려는 적을것으로 보인다"고 말했다.
This official said, "It is expected that overseas investors will maximize their investment profits by holding convertible bonds for a long period of time," and added, "There will be less concern about an additional risk of overhang and dilution of stock value for a considerable period of time."

한 은행권 관계자는 "다만 다주택자들이 핵심 지역보다는 비인기 지역 물건을 처분할 가능성이 크고 저금리 등 유동자금이 많아 집값이 단기적으로 주춤했다가 올라갈 것으로 보인다"고 분석했다.
A bank official said, "However, housing prices are expected to slow down in the short term and rise as multiple homeowners are more likely to dispose of items in unpopular areas than in key areas and have more liquid funds such as low-interest rates."

한 업계 관계자는 "외국인 주주의 등장이 어떤식으로 주총 판세에 영향을 줄지 주목된다"고 말했다.
An industry official said, "It is noteworthy how the emergence of foreign shareholders will affect the outlook of general shareholders' meeting."

거래소 관계자는 "매번 선거 때마다 기업가치와 무관한 정치 테마주 거래 행태에 대해 축적된 자료가 있다"며 "내년 1월부터는 모니터링을 강화하는 활동에 나설 것"이라고 설명했다.
"There is accumulated data on political-themed stock trading behavior that has nothing to do with corporate value at every election," an official at the exchange said adding, "We will start strengthening monitoring activities from January next year."

여전 업계의 한 관계자는 "지원의 필요성은 모두가 공감하지만 소상공인 지원도 자금 조달과 리스크 관리가 돼야 할 수 있는데 지금은 금융사가 어떻게든 실탄만 대라는 식"이라고 말했다.
A person interested in loan business said, "Everyone agrees on the need for support, but small business support may also have to be financed and risk management, but now financial companies have to put real bullets."

은행권 관계자는 "지난해에는 노조 총파업의 영향으로 국민은행의 희망퇴직 조건이 파격적으로 좋아졌고 '웃돈 줄 때 떠나자'는 사람들도 많았다"며 "비용 부담이 큰 만큼 이번에도 그 조건을 유지하기 쉽지 않았을 것"이라고 말했다.
An official from the banking sector said, "Last year, the conditions for voluntary retirement at Kookmin Bank improved dramatically due to the general strike of the union, and many people said, 'Let's leave when given more money'," adding, "It would not have been easy to maintain the conditions this time as the cost burden is high."

문제는 이번 라임 사태의 파장이 어디까지 이어질지 가늠하기 힘들다는 데 있다고 다수의 업계 관계자들은 지적한다.
The problem is that it is difficult to tell how far the impact of the Lime incident will continue, as many related to the industry point out.

IB 업계의 한 관계자는 "뚜렷한 영업개선 방안이 나오지 않는 상황에서 매각 외에는 다른 선택지가 없었던 것으로 해석된다"며 "제주항공으로서도 최소 1,000억원 이상의 자금 투입을 각오해야 할 것으로 보인다"고 전망했다.
An official from the IB industry said, "It suggests that there was no choice but to sell the company without a clear business improvement plan," and "Jeju Air will have to be prepared to invest at least 100 billion won."

한은 관계자는 "작년 4분기 민간소비, 건설투자, 설비투자가 나아졌다는 점에서 경기 개선 조짐이 일부 나타나고 있다고 볼 수 있을 것"이라고 말했다.
A BOK official said, "There are some signs of improvement in the economy in that private consumption, construction investment and facility investment improved in the fourth quarter of last year."

업계 한 관계자는 "정부가 거래소 신고제나 등록제를 운영할 것으로 예상되는 만큼 주요 거래소들이 사전에 부실코인을 정리하는 수순을 밟고 있다"며 "투자자들도 거래량이 적은 부실코인에 대한 투자를 유의해야 한다"고 말했다.
"As the government is expected to operate an exchange reporting system or registration system, major exchanges are taking steps to clean up insolvent coins in advance," an industry source said, adding, "Investors should also be careful about investing in insolvent coins with low trading volume."

금융권 관계자는 "현 정부는 이전 정부 식의 '금융 관치'를 반복하지 않겠다는 생각이 강한 만큼 금융사의 자발적 참여를 이끌어내는 접근이 필요하다"고 조언했다.
An official from the financial sector advised, "The current government needs to take an approach that evokes the voluntary participation of financial companies as it is determined not to repeat the 'finance of government' like the previous administration."

금융위 관계자는 "많은 물량을 한꺼번에 팔면 주가가 내려갈 수 있는 점을 고려해 쪼개서 파는 것"이라고 말했다.
An official from the Financial Services Commission said, "We are splitting and selling considering that if we sell a large amount at once, stock prices could fall."

저축은행업계 한 관계자는 "지난해 가계신용대출 부문에서 고금리대출 비중이 급감했다"면서 "저신용자에겐 대출 자체를 안 해준다"고 귀띔했다.
An official from the savings bank industry said, "The proportion of high-interest loans plunged in the household credit loan sector last year," adding, "We do not provide loans to low-credit borrowers."

이는 최근 원·달러 환율이 하락하면서 달러화에 대한 개인의 수요가 늘어난 데다 일부 기업의 해외 주식 및 계열사 지분 매각대금의 일시 예치가 있었기 때문이라고 한은 관계자는 설명했다.
A BOK official explained that this was due to the recent fall in the won-dollar exchange rate, which increased individual demand for the dollar, and there was a temporary deposit for the sale of overseas stocks and affiliates of some companies.

금융당국 관계자는 "농·축협이 오픈뱅킹을 우회 이용하는 것을 잘 알고 있고 일부 협의가 진행 중"이라며 "참가기관처럼 운영에 필요한 자금을 특별분담금 형태로 내는 방안을 제시했다"고 설명했다.
An official from the financial authorities said, "We are well aware that the National Agricultural Cooperative Federation and the Korea Federation of Livestock Cooperatives are bypassing open banking and some consultations are underway," adding, "We proposed a plan to pay the funds needed for operation in the form of special contributions, like participating organizations."

업계 관계자는 "높은 인기를 보이는 펭수 캐릭터를 카드 상품에 활용한 것이 효과를 거둔 것"이라면서 "과거 퍼주기식 혜택이 아니라는 점에서 디자인이 거둔 성공"이라고 평가했다.
An industry official said, "The use of the highly popular Pengsu character in card products has worked," adding, "The design has been a success in that it is not a give-away benefit in the past."

미래에셋대우 관계자는 "더 이상 신용카드사나 부가통신업자가 필요하지 않는 간편결제 시장이 열릴 것"이라며 "미래에셋대우 고객들이 해외에서도 쉽게 결제하고 무료로 이용할 수 있도록 서비스를 준비하고 있다"고 말했다.
An official from Mirae Asset Daewoo said, "There will be a simple payment market that no longer requires credit card companies or additional carriers," adding, "We are preparing services for Mirae Asset Daewoo customers to easily pay and use them overseas for free."

금융권 관계자는 "혼합형 주택담보대출은 금융채 금리 영향을 많이 받기 때문에 채권시장이 안정화되면 금리가 내려갈 여지가 있다"고 내다봤다.
"Since mixed mortgage loans are heavily affected by interest rates of bank debentures, there is room for interest rates to fall once the bond market stabilizes," an official from the financial sector said.

발전업계 관계자는 "유예기간을 주기는커녕 이미 자금조달이 완료된 프로젝트에까지 소급 적용하겠다는 것은 산업을 죽이는 행위"라며 "신의성실 원칙과 법에 보장된 불소급 원칙을 위배하는 만큼 행정소송도 불사할 것"이라고 목소리를 높였다.
"It is an act of killing the industry to apply retroactively to projects that have already been funded, let along not to give them a grace period," a source from the power generation industry said adding, "As it violates the principle of faithfulness and the fluoride principle guaranteed by the law, we will also file an administrative suit."

거래소 관계자는 "관리종목 지정 현황을 분석해보니 국내 경제상황이 많이 반영된 것을 알 수 있었다"고 말했다.
An official of the exchange said, "An analysis of the status of the designation of management items showed that the domestic economic situation was reflected a lot."

거래소 관계자는 "불공정거래 징후가 있는 종목에 대해 감사·심리를 적극적으로 수행해 혐의가 있다고 판단되면 신속하게 관련 기관에 통보하겠다"고 설명했다.
An official from the exchange explained, "We will actively conduct audits and hearings on stocks with signs of unfair trade and notify related agencies as soon as possible if they are found suspicious."

연구소 관계자는 "MZ세대는 '원하는 순간에 딱 원하는 만큼만' 니즈가 충족되길 바라는 부류"라며 "자신의 삶의 방향과 현실을 고려해 균형을 추구하는 스타일"이라고 분석했다.
An official from the institute said, "Generation MZ is a kind of person who wants to meet their needs 'just as much as they want at the moment they want,'" and analyzed, "It is a style that seeks balance in consideration of the direction and reality of their lives."

업계 관계자는 "CEO의 자사주 매입이 주가에 큰 영향을 미치기는 어렵다고 보고 있다"며 "주가 하락으로 배당이 확대되도 국내 경기와 대외여건이 회복되지 않는 한 주가 회복은 쉽지 않을 것"이라고 말했다.
"We believe that CEO's purchase of treasury stocks is not likely to have a significant impact on stock prices," an industry source said, "Even if dividends expand due to falling stock prices, it will not be easy to recover stock prices unless the domestic economy and external conditions recover."

보험 업계의 한 관계자는 "60∼70대가 환율변동의 위험성에 대해 충분히 이해할 수 있을지 우려된다"며 "외화보험 판매가 급증하면서 민원도 증가할 가능성이 높다"고 지적했다.
"We are worried that people in their 60s and 70s would be able to fully understand the risks of currency fluctuations," an official from the insurance industry said adding, "As foreign currency insurance sales surge, complaints will be likely to increase."

에어서울 관계자는 "앞으로도 에어서울 고객들이 실질적으로 누릴 수 있는 혜택을 확대하기 위해 카드사들을 비롯해 다양한 제휴처와 협약을 추진할 것"이라고 말했다.
An Air Seoul official said, "We will continue to push for agreements with various affiliates, including credit card companies, to expand the benefits that Air Seoul customers can actually enjoy."

A 법무법인 관계자는 "파산신청 비용이 130만∼150만원인데 서류도 수십 가지"라며 "가장 큰 문제는 이 비용조차 없어 신청하지 못하는 경우도 다수"라고 밝혔다.
The cost of filing for bankruptcy is between 1.3 million won and 1.5 million won, but there are dozens of documents, a law firm official said adding, "The biggest problem is that there are many cases where they cannot even apply because they cannot even pay these costs."

국토부 관계자는 "서울시는 이미 조례를 통해 임대주택을 민간에 매각할 수 없도록 했다"며 "도정법이 개정되면 다른 지자체들도 법의 취지에 맞게 조례를 개정해야 할 것"이라고 말했다.
An official from the Ministry of Land, Infrastructure, and Transport said, "The Seoul Metropolitan Government has already banned the sale of rental houses to the private sector through the ordinance," adding, "If the provincial government law is revised, other local governments will also have to revise the ordinance following the purpose of the law."

한은 관계자는 "주택담보대출비율(LTV) 규제를 하고 있기 때문에 집값이 떨어져도 대출 대비 담보 가치가 여전히 크므로 금융기관이 받는 충격이 덜하다"고 설명했다.
An official from the Bank of Korea explained, "Because of the regulations on the Loan to Value Ratio, the value of collateral to loans is still high even if housing prices fall, so the impact on financial institutions is less."

기재부 관계자는 "이번 물납제도 개선이 국고수입을 늘리는 동시에 중소기업의 건강한 기업승계에도 기여할 것"이라고 설명했다.
An official from the Ministry of Economy and Finance explained, "The improvement of the water payment system will increase the national treasury income while also contributing to the healthy corporate succession of small and medium-sized enterprises."

관계자는 "해외에서 인터넷은행이나 핀테크 업체의 성공사례를 찾아 방문하는 곳이 바로 카카오뱅크"라며 "전 세계적으로 가장 짧은 시간에 성공한 사례로 인정받고 있다"고 설명했다.
The official said, "It is Kakao Bank that finds and visits successful cases of Internet banks or fintech companies overseas," and explained, "It is recognized as the shortest successful case in the world."

금융권의 한 관계자는 "주력 계열사인 은행의 성장성이 약화하면서 비은행과 해외에서의 역량 강화가 향후 금융그룹 실적 개선의 관건이 될 것"이라고 말했다.
An official from the financial sector said, "strengthening non-banking and overseas capabilities will be the key to improving financial group performance in the future as the growth of banks, its flagship affiliates, weakens."

금융위 관계자는 "보험 위험 감소 효과가 객관적, 통계적으로 검증된 기기에 한해서 가능하다"면서 "또 보험사간 과열경쟁을 방지하는 차원에서 일정 금액 한도 안에서 지급할 수 있도록 했다"고 설명했다.
An official from the Financial Services Commission said, "The effect of reducing insurance risk is possible only for objectively and statistically proven devices," and explained, adding, "In addition, we made it possible to pay within a certain amount of money to prevent overheated competition among insurance companies."

한 시중은행 관계자는 "계속되는 저금리 기조 속에 투자자들이 수익률 낮은 상품에 만족하지 못하면서 은행들의 수익성에 악영향을 미칠 것"이라고 말했다.
An official at a commercial bank said, "As investors are not satisfied with low-yielding products amid the continued low interest rate trend, it will adversely affect banks' profitability."

업계 관계자는 "원금보장과 확정수익 보장하는 조건으로 대토보상 개발사업 참여자를 모집하는 게 유사수신행위가 아닌가"라고 반문했다.
An industry official asked back, "Isn't it a similar deposit-taking act to recruit participants in the land compensation development project on the condition that the principal is guaranteed and the fixed income is guaranteed?"

국세청 관계자는 "역외 탈세자, 조력자의 고의·악의적 행위가 발견되면 고발 조치할 것"이라고 말했다.
An official from the National Tax Service said, "If intentional and malicious acts of offshore tax evaders and assistants are found, we will file a complaint."

이날 출범식은 박원주 특허청장과 손병두 금융위원회 부위원장, 고준호 한국발명진흥회 상근부회장, 7개 은행 대표 및 신현준 한국신용정보원장 등 주요 관계자 60여명이 참석했다.
The launching ceremony was attended by some 60 key officials, including Park Won-joo, head of the Korean Intellectual Property Office, Sohn Byung-doo, vice chairman of the Financial Services Commission, Ko Joon-ho, full-time vice chairman of the Korea Invention Promotion Association, representatives of seven banks and Shin Hyun-joon, head of the Korea Credit Information Service.

시중은행 관계자는 "ATM으로 단순 업무의 상당수를 해결할 수 있다"며 "CD기는 입금 기능이 없어서 직원이 수시로 현금을 넣어줘야 하는 등 불편이 많았다"고 말했다.
An official from a commercial bank said, "ATM can solve many of the simple tasks," adding, "CD machines do not have a deposit function, so there were many inconveniences such as employees having to put cash in from time to time."

업계 관계자는 "오비맥주 매각설이 지속 제기되고 있지만 AB인베브 CEO가 직접 밝힌 만큼 오비맥주 매각설은 잠잠해 질 것으로 예상된다"며 "다만 매각설을 확실히 종식시키기 위해서는 상장 작업이 완료 되야 할 것"이라고 말했다.
An industry official said, "Rumors of the sale of OB beer continue to be raised, but the sale of OB beer is expected to calm down as AB InBev CEO said directly," adding, "However, the listing process will have to be completed to end the rumor of the sale."

건설사 관계자는 "강남권 주택 공급 감소 우려가 풍부한 유동성과 저금리를 만나 가격이 급등하는 상황"이라면서 "분양가 상한제가 서울 집값을 더 올리고 있다는 지적이 나오는 이유"라고 꼬집었다.
A construction company official said, "This situation is that the price is soaring since the concerns of decreased supply of real estate in Gangnam area meets ample liquidity and low-interest rates," criticized, "This is why some point out that the ceiling on the price of new apartments is raising housing prices in Seoul further".

국세청 관계자는 "시세가 급등한 고가 주택을 중심으로 세금 부담을 높여 형평성을 개선하는 데 주안점을 뒀다"며 "실수요자는 단기간에 세 부담이 급증하지 않도록 분납 확대 등 완화 장치를 마련했다"고 설명했다.
An official from the National Tax Service said, "The focus was on improving equity by increasing the tax burden on high-priced houses with soaring market prices," adding, "We have prepared mitigation measures such as expanding installment payments to prevent the tax burden from soaring in a short period of time."

이날 간담회에는 은 위원장과 금융위원회 관계자를 비롯해 금감원, 은행연합회, 금투협, 생보협, 손보협, 금융연구원, 자본시장연구원, 금융투자자보호재단 관계자들이 참석해 의견을 청취하고 금융투자자 보호를 위한 정책방향을 논의했다.
The meeting was attended by chairman Eun and officials from the Financial Services Commission, as well as officials from the Financial Supervisory Service, the Korea Federation of Banks, the Korea Financial Investment Association, the Korea Life Insurance Association, the Korea Non-Life Insurance Association, the Korea Financial Research Institute, the Korea Capital Market Institute, and the Korea Financial Investment Protection Foundation to listen to their opinions and discuss policy directions to protect financial investors.

우리금융 관계자는 "코로나19의 장기화에 따른 소상공인 대출신청 증가로 대출실행이 지연되고 있다"며 "소상공인이 최대한 빠르게 금융지원을 받을 수 있도록 다양한 방안을 강구하겠다"고 말했다.
An official of Woori Financial said, "The loan execution is being delayed due to the increase of small business loan application following the protraction of COVID-19," and also added, "We will seek for various solutions in order to make the small business owners get financial aid as soon as possible."

우리은행 관계자는 "분조위 결과에 대해 적극적으로 수용하겠다는 입장에 변화가 없고, 영업 현장에서도 적극 나서라는 의미로 이같은 발언을 한 것으로 보인다"고 말했다.
An official from Woori Bank said, "There is no change in the stance to actively accept the results of the disputes mediation committee, and it seems that the remarks were made to encourage employees to be more proactive in the sales scene."

대유에이텍 관계자는 "협상 불발의 책임이 매수인에게 있고 스마트저축은행은 매각협상 중에도 안정적인 운영을 하고 있어 새로운 파트너를 찾는 데에는 무리가 없을 것으로 본다"고 말했다.
The buyer is responsible for the failure of the negotiations, and the smart savings bank is operating reliably even during the sale negotiations, so I don't think it will be difficult to find a new partner, said an official from Dayou A-tech.

통계청 관계자는 "코로나19로 실직자가 많아지면서 퇴직수당 등이 늘어난 영향은 있다"고 말했다.
An official from the National Statistical Office said, "The increase in retirement allowances has been attributed to the increase in the number of unemployed people due to COVID-19."

생보협회 관계자는 "현재 코로나19로 어려움이 있는 경우 보험료 납입 유예가 가능하다"며 "개별 보험사마다 적용 범위와 기준이 다르므로 확인이 필요하다"고 말했다.
An official from the Korea Life Insurance Association said, "If there is a difficulty due to COVID-19, it is possible to postpone the payment of insurance premiums," adding, "It is necessary to check them because each insurance company has different coverage and standard."

또 다른 간편결제 기업 관계자는 "오픈뱅킹 취지가 누구나 금융 인프라를 활용할 수 있는 개방형 체계를 표방하고 있다"면서 "그러나 은행과 개별 협상을 하라는 입장은 오픈뱅킹 취지에 정면 위배된다"고 강조했다.
Another simple payment company official said, "The purpose of open banking is to advocate an open system that allows anyone to utilize the financial infrastructure," and stressed, "However, the position to negotiate with banks directly violates the purpose of open banking."

IB 업계의 한 관계자는 "건설업은 성장 한계에 부딪혔고 승계까지 생각하면 적극적 인수합병(M&A) 외에 뾰족한 해법이 없다는 게 중견 건설사 오너들의 공통적인 판단"이라고 말했다.
An official in the IB industry said, "It is a common judgment of mid-sized construction owners that the construction industry has faced growth limitations and that there is no clear solution other than active mergers and acquisitions (M&A)."

금융지주의 한 관계자는 "베이비붐 세대가 본격적으로 은퇴하는 내년부터 실버고객을 누가 많이 확보하느냐가 미래 경쟁력을 좌우할 것"이라며 "퇴직연금을 포함해 가파르게 증가하는 은퇴자 금융자산을 놓고 금융권의 경쟁이 더 치열해질 것으로 전망된다"고 말했다.
"From next year, when baby boomers retire in earnest, who will secure a lot of silver customers will determine their future competitiveness," an official from the financial holding company said adding, "Competition in the financial sector is expected to intensify over the steep increase in retirement financial assets, including retirement pensions."

은행권 관계자는 "코로나19로 많은 사람이 모여야 하는 필기시험이나 면접 전형이 필요한 공채를 진행하기가 어려운 상황"이라며 "상반기 채용 규모가 크게 줄면서 은행권 전반적으로 하반기 채용 규모가 커질 수 있다"고 말했다.
An official from the banking sector said, "It is difficult to carry out public recruitment that requires written tests or interviews that require many people to gather due to Covid-19," adding, "As the size of recruitment in the first half of the year has decreased significantly, the size of recruitment in the second half of the year could increase in banking sector generally."

한화자산운용의 한 관계자는 "높아진 시장의 변동성에 포트폴리오 분산효과가 탁월한 실물자산 투자는 필수적"이라면서 "저성장·고령화 시대에 장기적으로 안정적인 수익을 확보하려는 투자자에게 매력적인 투자처가 될 수 있을 것"이라고 했다.
An official at Hanwha Asset Management said, "Investment in real assets with excellent portfolio dispersion effects due to increased market volatility is essential," adding, "It will be an attractive investment target for investors who want to secure stable returns in the long run in the era of low growth and aging."

운용사 고위 관계자는 "사모펀드 판매에 몰입한 나머지 공모펀드 판매를 등한시하는 경향이 있었던 은행 등 판매사의 호응으로 공모펀드시장으로의 자금 환류도 기대된다"고 말했다.
A high-ranking official of the management company said, "We also expect a return of funds to the public fund market due to favorable responses from vendors such as banks who tended to neglect the sale of public funds due to their immersion in the sale of private equity funds."

금융사 관계자는 "문제가 된 사모 DLF의 기초자산인 독일 10년물 금리는 일반 투자자가 이해하기 어렵지만 지수형 ELS의 기초자산인 주가지수는 일반 투자자도 잘 안다"고 말했다.
The 10-year bond interest rate in Germany, the underlying asset of the DLF in question, is difficult for ordinary investors to understand, but ordinary investors also know the stock price index, the underlying asset of the index linked ELS, said an official from a financial firm.

저축은행 관계자는 "최근 신용등급 하락으로 은행 대출이 어려워지자 저축은행을 찾는 중소기업들이 늘고 있다"며 "저축은행들이 예대율 규제에 맞게 예수금을 확보하기 위해 예금 금리를 올리는 것"이라고 말했다.
"As bank loans have become difficult due to the recent drop in credit ratings, more and more small and medium-sized companies are looking for savings banks," a savings bank official said. "Savings banks are raising deposit rates to secure deposits in line with regulations on loan-to-deposit rates."

금융권 관계자는 "특정법률 위반을 대주주의 결격 사유로 삼는 사례는 전 세계적으로 찾아볼 수 없는 만큼 이를 개선하기 위해 국회에 계류돼 있는 인터넷은행특례법 개정안이 통과돼야 한다"고 말했다.
An official from the financial sector said, "Since there are no cases around the world that use violations of certain laws as reasons for disqualification of major shareholders, the revision of the Act on Special Cases Concerning Online Banking pending in the National Assembly should be passed to improve it."

금융위원회와 금융감독원은 6일 한국거래소, 국제금융센터, 증권사 관계자가 참석한 가운데 김태현 금융위 사무처장 주재로 '코로나19 금융상황 점검회의'를 열고 이같이 강조했다.
The Financial Services Commission and the Financial Supervisory Service held a meeting, on the 6th, titled "Inspection on the Financial Situation amid COVID-19", presided over by Kim Tae-hyun, secretary general of the Financial Services Commission, attended by officials from Korea Exchange, the Korea Center for International Finance, and securities firms.

Sh수협은행 관계자는 "이번 일본의 수출규제와 관련. 수산·어업분야를 비롯한 기업고객 피해가 최소화되도록 적극 지원할 예정"이라며 "금융지원 대책반 TF와 상담센터는 이번 조치로 인한 피해가 완전히 해소될 때까지 무기한 운영하겠다"고 밝혔다.
An official from Suhyup Bank said, "We will actively support corporate customers, including the fisheries and fisheries sectors due to Japan's export regulations to minimize damage," and added, "The Financial Support Task Force and the counseling center will operate indefinitely until the damage caused by the measure is completely resolved."

한은 관계자는 "두 차례 연속 금리를 내리기는 부담이 컸던 것으로 안다"고 말했다.
A BOK official said, "It is said that it was a heavy burden to lower interest rates twice in a row."

IB 업계의 한 관계자는 "어쨌든 성장 잠재력이 있는 매물이라는 데는 이견이 없다"며 "신종 코로나바이러스 감염증 사태 이후 최대 '빅딜'이어서 그 결과를 두고 시장의 관심이 쏠리고 있다"고 말했다.
There is no doubt that it is a sale with growth potential anyway, said an official from the IB industry adding, "It is the biggest 'deal' since the outbreak of the coronavirus, and the market is paying attention to the results."

저축은행중앙회 관계자는 "대형사들이 디지털 전환으로 신규 고객을 대거 확보하면서 회복세를 견인하고 있다"고 설명했다.
"Large companies are driving the recovery as they have secured a large number of new customers through digital conversion," said an official at the Korea Federation of Savings Banks.

항공업계의 한 관계자는 21일 "한때 델타항공이 대한항공의 파트너 지위를 격하하는 등 냉각기를 보낸 적도 있지만 에드 바스티안 최고경영자(CEO)가 부임하면서 협력이 공고해졌다"며 "아시아 시장 확대를 노리는 델타항공으로서도 대한항공이 반드시 필요하다"고 설명했다.
An official from the aviation industry said on the 21st, "Delta Airlines once sent a cooling-off period, such as lowering the status of Korean Air's partner, but with the appointment of CEO Ed Bastian, cooperation has solidified," adding, "Korean Air is also a must for Delta Airlines, which aims to expand its Asian market."

거래소 관계자는 "분기 별 실적과 달리 감사의견은 투자자가 예상할 수 없는 변수여서 결과가 나오면 주가가 더 민감하게 반응할 수밖에 없다"며 "기업의 신뢰성 지표로서 감사의견의 중요성은 더욱 커질 것"이라고 말했다.
An official at the exchange said, "Unlike quarterly earnings, auditor's opinions are unpredictable variables for investors, so if the results come out, stock prices will have no choice but to react more sensitively," adding, "The importance of audit opinions as an indicator of corporate credibility will be even greater."

농협금융 관계자는 "이사회에 후보군이 보고되지 않았다"면서도 "실적과 내부평이 좋아 연임할 확률이 높다고 볼 수 있다" 말했다.
An official from Nonghyup Financial said, "No candidates were reported to the board of directors," but added, "It is highly likely that he will serve a consecutive term due to his good performance and internal reviews."

IB업계의 한 관계자는 "어려울 때일수록 낮은 금리로 대규모 물량들을 매입하면서 시장을 선도해주면 좋은데 오히려 보수적인 투자 기조를 이어가고 있다"며 "자금 출자자가 대부분 시중은행 등 금융기관인 것도 한 이유"라고 내다봤다.
An official from the IB industry predicted, "When it is difficult, it is better to lead the market by purchasing large quantities at low-interest rates, but rather, we are continuing a conservative investment trend," adding, "It is one of the reasons that most of the investors are financial institutions such as commercial banks."

감정원 관계자는 "일부 인기 재건축 및 신축 단지로 매수세가 몰리면서 서울 집값이 상승 전환했다"고 설명했다.
An official from the Korea Appraisal Board explained that "housing prices in Seoul have shifted upward as demand increase in some popular reconstruction and new complexes."

국토연구원 관계자는 "정부가 민간택지 분양가 상한제를 실시하려는 것은 재건축·재개발 단지에 대한 개발이익을 줄여 유동자금을 분산시켜 주택시장을 안정시키겠다는 의지"라면서 "민간택지 분양가 상한제가 주택시장 안정화에 영향을 줄 것"으로 분석했다.
An official from the Korea Research Institute for Human Settlements said, "the government's intention to implement a cap on the sale price of private housing sites is to stabilize the housing market by distributing liquid funds by reducing development profits for reconstruction and redevelopment complexes," analyzing, "a cap on the sale price of private housing will affect the stabilization of the housing market."

증권업계 관계자는 "최근 주가가 급등한 상황에서 할인율이 너무 낮아 운용사들의 외면했다"며 "블록딜이 한번 무산되면 당분간 재추진하기는 힘들 것"이라고 말했다.
"With stock prices soaring recently, the discount rate was so low that operators turned a blind eye to it," a securities industry source said adding, "Once the block deal fails, it will be difficult to re-promote it for the time being."

위메프오 관계자는 "소셜커머스 초기부터 쌓아온 지역 딜 서비스 역량을 바탕으로 위메프오 앱 내에서 할인티켓서비스를 운영 중"이라며 "중개수수료 0% 혜택과 소비자적립 혜택 제공이 업주의 매출 활성화로 이어질 것으로 기대한다"고 말했다.
An official from Wemakeprice said, "We are operating a discount ticket service within the Wemakeprice app based on the local deal service capabilities that have been accumulated since the beginning of social commerce," and added, "We expect that the 0% brokerage fee benefits and the provision of consumer saving benefits will lead to the revitalization of the owner's sales."

시중은행 관계자는 "회사채 시장의 상황이 나빠지면서 만약에 대비한 대기업의 한도 대출이 늘었다"고 말했다.
An official from a commercial bank said, "As the corporate bond market has worsened, the limits of loans for the large companies increased to prepare for a potential crisis".

금융위 관계자는 "프리미엄을 정할 때 시가를 산정한 뒤 하한선을 정할 가능성이 높다"며 "벨기에 식보다 더 많은 추가금액이 계약자에게 제공될 수 있다"고 말했다.
A Financial Services Commission official said, "When setting a premium, it is highly likely that the market price will be calculated and the lower limit will be set," adding, "More additional money can be provided to contractors than the Belgian way."

은행 관계자는 "내수부진에 따라 부실율이 올라가 발생하는 손해에 대해 정부가 나중에 보전해 줄 것인가"라고 반문하며, "정부와 정치권의 요구는 손해를 감수하고 사회에 환원하는 돈을 늘리라는 의미와 같다"고 말했다.
A bank official said, "Will the government compensate for the damages caused by the rising insolvency rate due to sluggish domestic demand?" and added, "The demands of the government and political circles are the same as the need to increase the amount of money that is returned to society at the risk of losses."

금융위 관계자는 "제3자인 은행 직원이 고객의 금융자산 정보를 확보할 수 있다는 게 가장 큰 변화"라면서 "타행 고객 유치가 쉬워져 일부 은행들이 강하게 요구하고 있다"고 설명했다.
"The biggest change is that a third-party bank employee can secure information on customers' financial assets," a Financial Services Commission official said adding, "Some banks are strongly demanding it because it is easier to attract customers from other banks."

국토부 관계자는 "내년 2월부터 국토부에 '실거래상설조사팀'을 구성해 전국의 실거래 신고를 실시간으로 모니터링하고, 이상거래가 발견되면 즉시 조사하겠다"고 강조했다.
An official from the Ministry of Land, Infrastructure and Transport stressed, "from February next year, we will form an 'actual transaction permanent investigation team' with the Ministry of Land, Infrastructure and Transport to monitor reports of actual transactions across the country real time, and will investigate immediately if abnormal transactions are found."

특히 김 부사장은 30대로 젊은 인재가 많은 스타트업 관계자들과도 격 없이 소통하는 것으로 알려졌다.
In particular, Vice President Kim, who is in his 30s, is known to communicate with start-up officials with many young talents.

인근 중개업소 관계자는 "전셋값이 계약 당시였던 2년 전보다 떨어지면서 '만기 때 보증금을 제대로 돌려받을 수 있느냐'는 세입자들의 문의가 늘고 있다"고 말했다.
An official from a nearby brokerage office said, "As long-term lease prices have fallen from two years ago when the contract was signed, more and more tenants are asking whether they can get their deposit back properly when the contract is over."

부동산 시장 안정화라는 정부의 목표를 달성하기에 앞서 수급에 따른 '똘똘한 한 채'로의 쏠림현상이 가속화 할 것이라는 게 시장 관계자들의 설명이다.
Market officials explain that it will accelerate the converging trend toward a "single nice house" based on supply and demand before achieving the government's goal of stabilizing the real estate market.

금융당국 관계자는 "케이뱅크로부터 자본 확충 방안에 대한 구체적인 계획안을 받으면 이에 대한 세부적인 검토가 진행될 것"이라고 말했다.
If we receive a detailed plan from K-Bank on how to expand the capital, we will conduct a detailed review of it, a financial authority official said.

한 자산운용사 관계자는 "현지에는 연금개혁뿐만 아니라 여러 계층에서 파업에 나서는 등 정부와 갈등이 커지는 양상"이라며 "대내외적으로 여러 불안한 변수들이 많아 당분간 시장에는 큰 폭의 등락이 계속될 것으로 예상한다"고 했다.
An asset management company official said, "Conflicts with the government are growing in the region, including not only pension reform but also strikes by various classes," adding, "We expect the market to continue to fluctuate significantly for the time being as there are many unstable variables both internally and externally."

증권가 관계자는 "한전 목표주가를 연이어 낮추는 것이 흐름"이라며 "원전 가동률이 회복되고는 있지만 올해 한전이 흑자전환할지는 두고 봐야 한다"고 설명했다.
"The trend is to lower KEPCO's target stock prices one after another," an official from the stock market said, adding, "The utilization rate of nuclear power plants is recovering, but it remains to be seen whether KEPCO will turn into a surplus this year."

국토부 관계자는 이와 관련 "과세당국과 협의를 진행 중인데 축의금·부의금의 경우 성격상 모호한 부분이 있어 아직 결론이 나지 않은 상태"라고 설명했다.
An official from the Ministry of Land, Infrastructure and Transport explained, "We are in talks with the taxation authorities, and in the case of congratulatory money and condolence money, it has not been concluded yet because of its ambiguous nature."

한 대형 증권사의 인수금융 업무 관계자는 "웅진씽크빅이 발행한 CB를 코웨이 주가와 연동해 수익을 주기로 한 구조 자체가 희한하다"고 말했다.
An official in charge of acquisition finance at a large securities firm said, "The structure itself of giving profits by linking CB issued by Woongjin Thinkbig with Coway's stock price is strange."

B은행 관계자는 "투자상품 판매가 중단되면 은행 비이자수익에 타격을 받는 것은 물론이고 내년 사업 계획이나 목표도 수정해야만 할 것"이라고 말했다.
A bank B insider said, "If the sale of investment products is suspended, it will not only hurt the bank's non-interest income, but the bank will have to revise its business plans and goals for next year."

자산운용업계 관계자는 "지난해 국내 주식시장 환경이 좋지 않아 액티브 주식형 펀드의 수익률이 악화되면서 투자자금이 빠진 탓"이라고 설명했다.
"This is due to the lack of investment funds as the return on active stock funds deteriorated last year due to the poor stock market environment in Korea," said an official from the asset management industry.

금융위, 금감원, 금융투자협회를 비롯해 거래소와 증권·선물·자산운용사 관계자들이 참석했다.
Officials from the Financial Services Commission, the Financial Supervisory Service, the Korea Financial Investment Association, and securities, futures, and asset management companies attended the meeting.

하루 4명을 쓰던 직원을 단 1명으로도 운영이 가능하게끔 만들었으며, 그로 인해 전국 평균 PC방보다 무려 5배가 높은 순수익을 내고 있다는 게 관계자의 설명이다.
The official explained that the company has made it possible to operate even with one employee instead of using four people a day as before, resulting in net profits five times higher than the national average PC room.

투자은행(IB) 업계 관계자는 "현재는 증권사들이 4월 채권시장안정펀드가 가동되기만을 기다리며 버티는 중"이라며 "문제는 다음 달 더 큰 규모의 PF유동화증권 만기가 몰려 있어 무사히 리파이낸싱이 될지는 가봐야 안다"고 말했다.
An official from the investment banking industry said, "Currently, securities firms are waiting for the bond market stabilization fund to operate in April," adding, "The problem is that the maturity of the larger PF liquidity securities is concentrated next month, so we need to see if it will be re-financing safely."

은행 관계자는 "상담 시스템을 어떻게 만드느냐에 따라 다르겠지만 신용보증을 거쳐 오는 것보다는 확실히 속도가 빠를 것"이라고 말했다.
A bank official said, "It depends on how you create a counseling system, but it will definitely be faster than going through a credit guarantee."

한 증권사 관계자는 "그동안 거래를 안 했던 고객 가운데 '지금이라도 투자하는 게 낫겠느냐'는 문의가 늘고 있다"고 전했다.
An official at a securities firm said, "There are more and more customers who have not traded so far, asking if it would be better to invest even now."

시중은행의 한 관계자는 "18일부터 잔액 기준 주담대 금리가 내려가도 여전히 신규취급액 기준 주담대 금리에 비해 0.1∼0.3%포인트 가량 더 높다"면서 "신규 취급액 기준 주담대 금리에 대한 선호도가 여전히 높을 것"이라고 말했다.
An official at a commercial bank said, "Even if the interest rate of the balance-based mortgages goes down from the 18th, it is still 0.1 to 0.3 percentage points higher than the interest rate of the mortgages based on the amount that is newly managed," adding, "The preference for the interest rate of the mortgages based on the newly managed amount will still be high."

업계 관계자는 "환매가 중단된 173개 펀드에 투자한 총 4,000여명의 투자자 중에서 약 600∼700명 가량이 TRS가 껴있는 자펀드에 가입한 것으로 알려졌다"고 전했다.
An industry official said, "About 600 to 700 people out of a total of over 4,000 investors, who invested in 173 funds with resale stopped, are known to have joined baby funds with TRS."

시중은행 관계자는 "위안화예금 금리가 더 높은데도 달러화예금에 수요가 몰리는 것은 금융소비자들이 강달러 가능성을 높게 보고 있다는 의미"라고 말했다.
A commercial bank official said, "The high demand for dollar deposits despite the higher interest rates on yuan deposits means that financial consumers see a high possibility of a strong dollar."

다른 금융권 관계자는 "시행 초기다 보니 지원부서가 매뉴얼 마련 등을 위한 시간이 부족해 주 52시간을 독려하는 부서가 오히려 주 52시간을 어기는 웃픈 상황도 있다"고 말했다.
Another official from the financial sector said, "As it is in the early stages of implementation, there is a ridiculous situation in which the department that encourages 52 hours a week violates 52 hours a week due to lack of time for the support department to prepare manuals."

A은행 관계자는 "원금 20% 손실이 나지 않을 투자 상품을 발굴하는 게 쉽지 않다"며 "사모펀드 담당 직원들은 '소속 부서가 없어지는 것 아니냐'는 말까지 나온다"고 말했다.
An official at A Bank said, "It is not easy to find investment products that will not lose 20% of the principal," adding, "Employees in charge of private equity funds even say that 'their departments will disappear'."

금융권 관계자는 "당분간 불확실성이 해소될 기미가 보이지 않는 데다 단기 예금과 장기 예금의 금리차이가 작아지고 있는 만큼 단기 예금으로 쏠림현상은 당분간 지속될 것"이라고 내다봤다.
"As there are no signs of uncertainty being resolved for a while and the interest rate gap between short-term and long-term deposits is narrowing, thus the trend will fall toward short-term deposits for the time being," said an official from the financial sector.

시중은행의 한 고위 관계자도 "파생결합펀드(DLF) 검사에 나선 금융당국이 은행의 신탁 관리가 미흡하다는 판단에 따라 전체적인 정비에 나서겠다는 계획을 밝혀왔다"며 "내년 2∼3월 중 테마검사를 실시할 것"이라고 말했다.
A high-ranking official at a commercial bank also said, "The financial authorities, which conducted the derivative-linked fund (DLF) inspection, have announced plans to conduct an overall overhaul based on the judgment that the bank's trust management is insufficient," adding, "They will conduct a test on each subject between February and March next year."

업계 관계자는 "최근 비전펀드로부터 추가 투자도 불투명한 상황이 됐다"며 "신사업 투자도 계속해야 하는 상황에서 재정건정성 측면의 위기감이 커질 수 있다"고 지적했다.
An industry official said, "Additional investment from Vision Fund has become unclear recently," and pointed out, "The sense of crisis in terms of the financial soundness could grow as new business investment has to be continued."

업계 관계자는 "이번 블록딜은 코로나19 치료제와 1분기 실적 호조에 대한 기대감이 주가에 반영된 기회를 노린 것으로 보인다"고 말했다.
An industry official said, "This Block Deal seems to be aimed at an opportunity that reflects expectations for COVID-19 treatment and strong first-quarter earnings."

앞서 금융권 관계자가 지적했듯 두루뭉술한 업계 현황만 나와 있다는 점이 가장 큰 문제로 꼽힌다.
As an official from the financial sector pointed out earlier, the biggest problem is that there are only vague industry conditions.

금융위원회 관계자는 "코로나19 이후 온라인을 통한 대출 조회 및 신청이 큰 폭으로 증가하고 있다"고 말했다.
An official from the Financial Services Commission said, "Since the outbreak of COVID-19, online inquiries and applications for loans have been on the steep rise."

국회 정무위원회 관계자는 "미회부 사유가 너무 폭넓게 규정돼 있고, 대부분의 사건이 금감원 실무자 선에서 종결된다"고 지적했다.
An official at the National Policy Committee of the National Assembly pointed out that "the reasons for the nonsubmission are too broad, and most cases end at the level of working-level officials at the Financial Supervisory Service."

삼성전자 관계자는 "내부 임직원들을 대상으로 한 기념행사는 열리겠지만 이 부회장이 참석할 가능성은 낮아보인다"고 전했다.
A Samsung Electronics official said, "There will be a commemorative event for internal executives and employees, but it seems unlikely that Vice Chairman Lee will attend."

한 대형 증권사 관계자는 "젊은 층을 중심으로 해외 주식에 대한 관심이 커지고 있다"고 말했다.
"There is a growing interest in overseas stocks, especially among young people," said an official at a large securities firm.

앞서 채이배 민생당 의원은 지난 4일 국회 법제사법위원회 전체회의에서 "대한항공 고위 관계자들이 최근까지도 항공기 구매 계약을 대가로 항공기 업계로부터 180억원을 받았다는 증거를 프랑스 검찰에 확인 받았다"며 관련 의혹을 제기했다.
Chae Yi-bae, a lawmaker of the Party for People's Livelihoods, raised related suspicions at a plenary session of the National Assembly's Legislation and Judiciary Committee on the 4th, saying, "We have received confirmations from French prosecutors that high-ranking Korean Air officials have received 18 billion won from the aircraft industry until recently in return for contracts to purchase aircraft."

KEB하나은행 관계자는 "여행에 관심이 많아지는 분위기를 반영해 기획한 상품"이라며 "대한항공 일반석 기준으로 인천에서 괌까지 이동해야 쌓이는 2000마일 상당의 마일리지를 이자처럼 받을 수 있다"고 말했다.
An official at KEB Hana Bank said, "The product has been designed reflecting the growing interest in travel," adding, "Based on Korean Air's economy class, you can get 2,000 miles worth of mileage accumulated like interest by moving from Incheon to Guam."

부동산 업계 관계자는 "도심에 임차인을 상당 부분 채우지 못한 건물들이 적지 않은데 패스트파이브타워의 경우 그렇지 않다"며 "시장에 매물을 내놔 가치를 평가받겠다는 의미로 해석된다"고 말했다.
An official from the real estate industry said, "There are a lot of buildings in the city that have not filled much of the tenants, but it is not the case with Fast Five Tower," adding, "It can be interpreted as a meaning that it will be appraised its value by selling it to the market."

업계 관계자는 "기업은행·시중은행에서 대출이 많이 밀려 있는 상황이라 대출이 급한 분들이 서민금융상품을 많이 찾고 있다"며 "코로나19의 여파가 이어지면서 대출 수요도 계속 증가할 것 같다"고 말했다.
An industry official said, "As there are a lot of loans left undone from Industrial Bank of Korea and commercial banks, those in urgent need of loans are looking for financial products for the working class," adding. "As the aftermath of COVID-19 continues, demand for loans is likely to continue to increase."

국내의 한 기관 관계자는 "투자했던 미국 호텔 자산 대부분이 투자 기간 연장을 요청했다"며 "호텔은 업무용 빌딩보다 수익 변동성이 심해 직격탄을 맞았다"고 설명했다.
"Most of the U.S. hotel assets that we invested in asked for an extension of the investment period," said a person at an institutional investment firm adding, "Hotels were hit directly because of the higher volatility in profits compared to business buildings."

센터 한 관계자는 "지금은 수요가 초기처럼 넘치지 않으니 새벽 이른 시간에 오지 않아도 충분히 신청할 수 있는데 아직 많이들 모르시는 것 같다"고 말했다.
"Now that demand is not as high as it was in the early days, we can apply enough without coming early in the morning, but many people don't seem to know yet," an official of the center said.

한 외국계 증권사 관계자는 "미국이나 유럽 등에서 사회책임투자(ESG) 투자자들이 이 부회장의 사내이사 재선임 건에 대해 반대 의사를 표시하고 있다"고 전했다.
"Environmental, social and corporate governance (ESG) investors in the U.S. and Europe are expressing opposition to Vice Chairman Lee's re-election as an in-house director," said an official at a foreign securities firm.

금융위 관계자는 "윤 원장이 과거 금융행정혁신위원장으로 활동하던 시절 어떤 의견을 전달하든 매우 진지하게 경청했지만 결론은 본인의 소신대로만 내리더라"고 전했다.
An official from the Financial Services Commission said, "when Yoon was the chairman of the Financial Administration Innovation Committee in the past, he listened very seriously to any opinion brought up, but the final decision was made only according to his own belief."

금감원 관계자는 "감독당국 입장에서 더 신속히 움직였으면 좋겠지만 분쟁조정국 직원 1명에게 쌓여있는 민원이 200∼300건 정도 된다"며 "이같은 모든 민원을 금감원장에게 보고하거나 금융위로 올린다는 것은 사실 불가능에 가깝다"고 해명했다.
An FSS official said, "I would like to move faster from the perspective of the supervisory authorities, but there are about 200 to 300 complaints piled up on one employee of the dispute settlement bureau. It is almost impossible to report all such complaints to the FSS chief or to the Financial Services Commission."

금감원 관계자는 "급속한 제도, 환경 변화에 대응해 전문성, 책임성을 확충하는 한편 현안 발생시 신속 대처가 가능한 유연한 조직을 구현하기 위함"이라고 설명했다.
The move is aimed at expanding expertise and accountability in response to rapid systems and environmental changes while implementing a flexible organization that can respond quickly to pending issues, a Financial Supervisory Service official said.

농식품부 관계자는 "농가의 보험가입을 적극 독려하는 한편 농업정책보험이 앞으로도 지속가능하게 발전해 나 갈수 있도록 보험상품 개선을 지속 추진할 계획"이라고 말했다.
An official from the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs said, "We will plan to improve insurance products continue to actively encourage farmers to sign up for insurance and agricultural policy insurance can continue to develop in a sustainable manner."

시중은행 관계자는 "현 상황에서 쉽사리 먼저 나서서 수신금리 인하에 나서기 힘든 상황으로 연말까지는 비슷한 상황이 이어질 것으로 예상된다"고 전했다.
A commercial bank official said, "Under the current situation, it is difficult to easily come forward and cut the reception rate, and a similar situation is expected to continue until the end of the year."

업계 관계자는 "예외가 마련되지 않으면 상품 구성을 다양화할 수 없게 된다"며 "국내 기관투자가들이 자유롭게 해외 사모대출채권에 투자하고 있다는 점에서 형평성을 헤칠 우려도 있다"고 설명했다.
If there is no exception, we will not be able to diversify our product composition, an official of the industry said adding, "There is also a concern that equity will be lost in terms of domestic institutional investors' free investment overseas private debt funds."

산은 관계자는 "영업점마다 법인대출 신청서류가 밀려들어와 업무가 거의 마비된 상태"라고 했다.
An official from the Korea Development Bank said, "The business is almost paralyzed due to the flood of corporate loan application documents at each branch."

업계 관계자는 "일부 기관들이 출자를 포기했지만 지분 인수자금이 무사히 모여 딜이 마무리됐다"고 전했다.
An industry official said, "Some institutions gave up their investment, but the deal was completed with the acquisition of the stake safely."

다른 은행 관계자는 "보통 온라인 등 비대면으로 가입하는 예금 상품은 시장금리와 바로 연동돼 매일 금리가 조정된다"며 "기준금리 인하의 영향을 바로 받을 수 있다"고 말했다.
Another bank official said, "Deposit products that are usually subscribed through non-face-to-face procedures, such as online, are directly linked to market interest rates, and interest rates are adjusted every day," adding, "They can be immediately affected by the key rate cut."

기재부 관계자는 "5년물의 경우 우리나라보다 신용등급이 높은 홍콩의 그린본드 가산금리보다 2.5bp 낮고 10년물은 같은 해 결정된 역대 최저 가산금리인 55bp와 같은 수준"이라고 설명했다.
An official from the Ministry of Economy and Finance said, "For five-year products, it is 2. 5bp lower than Hong Kong's Greenbond's additional interest rate, which has a higher credit rating than Korea, and for 10-year products, it is the same level as 55bp, the lowest additional interest rate ever decided in the same year."

한 시중은행 관계자는 "유튜브가 대세로 자리매김한 상황에서 잘 만들어진 유튜브 콘텐츠는 홍보와 잠재적 고객 확보, 사회공헌 등 부수적 효과를 충분히 누릴 수 있는 수단이 되고 있다"고 평가했다.
"At a time when YouTube has become a trend, well-made YouTube content is becoming a means to fully enjoy side effects such as public relations, securing potential customers and social contribution," evaluated an official at a commercial bank.

한 업계 관계자는 "현찰이 풍부한 것으로 알려진 국내 기업 뿐 아니라 다수의 해외 펀드 등이 상당히 적극적으로 매수 의사를 밝힌 것으로 알고 있다"고 말했다.
An industry official said, "I understand that not only domestic companies that are known to have abundant cash, but also a number of overseas funds have expressed their intention to buy them quite actively."

금감원 관계자는 "수익률이 매월 0.45%씩 정상적으로 발생하는 것처럼 투자자를 속인 셈"이라고 설명했다.
An FSS official explained, "It is deceiving the investors as if the return is 0.45% per month."

한 대형운용사 관계자는 "워낙 중소벤처 기업에 투자 경험이 많은 한국성장금융과 사모운용사들이 직접 자본금을 넣는 만큼 수익률에 자신 있다는 얘기"라고 말했다.
An official from a large management company said, "We are confident in the return as Korea Growth Finance and Private Equity Management Companies, which have so much investment experience in small and medium-sized venture companies, put their own capital."

금융위 관계자는 "별도의 결정을 하면 올해 추가 공급이 가능하지만, 현재로선 계획이 없다"고 선을 그었다.
An official from the Financial Services Commission drew the line, saying, "If we make a separate decision, we can supply additional supplies this year, but we have no plans at the moment."

복지부 관계자는 "국세청 과세 정보 등 정부 내부 자료만으로 기준을 정한다 해도 두 달은 걸린다"며 "2018년 아동수당 기준 수립 때도 두 달이 걸렸다"고 했다.
An official from the Ministry of Health and Welfare said, "It takes two months even if the standards are set only by internal data from the government, such as tax information from the National Tax Service. It also took two months to set the standard for child allowances in 2018."

우리은행 관계자는 "그동안 출시한 앱과 달리 개발 과정부터 고객이 직접 참여했다"며 "단순히 연령, 지역, 직업별 분류뿐 아니라 금융 서비스 사용 목적과 행태에 따른 세분화된 서비스를 제공할 것"이라고 설명했다.
"Unlike apps that have been released so far, customers have participated directly from the development process," a Woori Bank official said., adding "We will provide detailed services based on the purpose and behavior of using financial services as well as simply classification by age, region and occupation."

금융권 관계자는 "금융사 입장에서도 플랫폼 경쟁을 위해 스타트업의 개발 역량과 새로운 서비스를 육성해 협업하고 활용하는 것이 유리하다"고 말했다.
An official from the financial sector said, "From the perspective of financial companies, it is advantageous to foster startups' development capabilities and new services to collaborate and utilize them for platform competition."

시감위 관계자는 "기업사냥꾼 등 과거 불공정행위 연루자 또는 상장폐지 종목의 최대주주 및 경영진이 연관된 의심종목의 모니터링을 강화해 불공정거래를 조기에 탐지할 것"이라고 설명했다.
"We will detect unfair trade early by strengthening monitoring of suspected items involving past unfair practices such as corporate hunters or the largest shareholders and management of delisting stocks," a Market Oversight Commission official explained.

카카오뱅크 관계자는 "100% 비대면 거래이기 때문에 해지 절차가 간편하고 자유적금과 정기예금 만기 이전에 잔액의 일부를 출금할 수 있는 긴급 출금 기능이 있어서 편의성이 높다"고 말했다.
A Kakao Bank official said, "Since it is 100% non-face-to-face transaction, the cancellation process is easy and it is convenient because it has an emergency withdrawal function that allows you to withdraw some of the balance before the expiration of free deposits and regular deposits."

벤처캐피탈협회 관계자는 "과거엔 기관 전유물이던 벤처 투자가 고액 자산가 사이에서 유망 투자처로 주목받고 있다"고 말했다.
An official from the Venture Capital Association said, "Venture investment, which used to be exclusively owned by institutions, is attracting attention as a promising investment destination among high-value asset owners."

또 다른 금융위 관계자는 "주주 구성 문제는 사업계획과 달리 '법률적 요건'이라 적합·부적합이 결정된다"며 "이걸 보완하지 않으면 인가받을 수 없다"고 설명했다.
Another Financial Services Commission official said, "Unlike the business plan, the issue of shareholder composition is 'legal requirements', so suitability and unsuitability are determined. If this is not supplemented, it cannot be approved."

금융권 관계자는 "손 회장이 3월 주주총회 승인을 받기 전 문책 경고가 확정되면 연임은 불가능하다"며 "우리금융이 적극적인 소명을 통해 징계 수위를 낮추고자 총력을 기울일 것으로 예상한다"고 말했다.
An official from the financial sector said, "If Chairman Son's reprimand warning is confirmed before the shareholders' meeting is approved in March, it is impossible to serve a second term," and adding, "We expect Woori Financial to make all-out efforts to lower the level of disciplinary action through active calling."

금융권 관계자는 "잔돈 투자 상품은 대부분 최소 투자금액의 제한이 없어 투자에 대한 부담이 적다"며 "대학생이나 사회초년생의 주목도가 높다"고 말했다.
An official from the financial sector said, "Most of the small investment products have no limit on the minimum amount of investment, so the burden of investment is low," adding, "The attention of college students and social beginners is high."

KT의 한 관계자도 "법이 개정된다면 금융위원회의 대주주 심사를 통과하는 대로 신속히 증자를 처리할 수 있도록 논의 중"이라고 전했다.
An official from KT also said, "If the law is revised, we are discussing how to expedite the capital increase as soon as it passes the Financial Services Commission's major shareholder review."

한 증권사 관계자는 "배우자 몰래 비상금을 갖고 있는 고객이라면 언제든 찾을 수 있고 하루만 맡겨도 약정 수익률을 적용하는 수시식을 사는 게 비상금 재테크"라고 귀띔했다.
A securities firm insider said, "If you have emergency funds without your spouse's knowledge, you can withdraw them at any time, and the promised yield applies from day one, so it is an on-demand type, which is a great emergency fund investment technique."

IB업계의 한 관계자는 "산업은행이 일단 회사를 떠안았다가 부실을 털어내고 재매각하면 그때 입찰을 하는 게 낫다는 시각도 있다"며 "만약 매각이 무산되면 M&A 시장 전반이 침체하는 효과를 낳을 수 있다"고 내다봤다.
An official from the IB industry predicted, "There is a view that once the Korea Development Bank takes over the company, it is better to shake off its insolvency and resell it," adding, "If the sale fails, the overall M&A market could stagnate."

생보사 관계자는 "금리가 내려가니까 자산 수익률도 낮아지고 역마진 현상도 있어 다들 좋지않은 상황"이라고 말했다.
An official from a life insurer said, "As interest rates go down, the return from assets decreases, and there is a reverse margin, putting everyone in a bad situation."

에이프로젠 관계자는 "향후 주가가 오를지, 하락할지 알 수 없기 때문에 에이프로젠KIC BW 콜옵션 가치를 산정할 때 고려 요소가 아니었다"며 "에이프로젠의 피해는 없었다"고 말했다.
An Aprogen official said, "It was not a factor to consider when calculating the value of AprogenKIC BW call option because we do not know whether the stock price will rise or fall in the future", adding, "There was no damage on Aprogen".

금융위 관계자는 "개성공단 가동 중단 이후 시중은행에 대한 협조 요청은 했었지만, 통일부가 최근 대출 만기 상환 거부 등 사례가 일부 발생하고 있다고 해서 이번에 다시 협조 요청을 하게 됐다"고 설명했다.
An official from the Financial Services Commission explained, "We have requested cooperation from commercial banks since the suspension of operation of the Gaesong Industrial Complex, but the Ministry of Unification has recently asked for cooperation again this time because some cases have occurred, including refusal to repay the maturity of loans."

LS전선 관계자는 "공장 준공으로 생산능력이 2.5배 증가했다"며 "2009년 해저 케이블 시장에 진출한 지 10여 년 만에 도약을 위한 기틀을 마련한 것"이라고 설명했다.
An official at LS Cable said, "With the completion of the plant, production capacity has increased 2.5 times," adding, "We have laid the foundation for a leap forward in more than a decade since we entered the submarine cable market in 2009."

블록체인 기술기업 피어의 기술회사인 액트투테크놀로지스는 캄보디아 정부 관계자들이 방문해 블록체인 기반 핀테크 기술협력을 진행키로 했다고 11일 발표했다.
Actwo Technologies, a technology company of blockchain technology company Peer, announced on the 11th that Cambodian government officials will visit and proceed with blockchain-based fintech technology cooperation.

보험업계 관계자는 "저금리 기조 속에 자산 운용에 어려움이 있었던 보험사 입장에서 이번 해외투자 한도 완화는 보험사의 자산 운융에 숨통을 틔울 수 있을 것으로 기대된다"고 설명했다.
An insurance industry official explained, "From the perspective of insurers who had difficulties in managing assets amid the low-interest rate trend, the easing of the overseas investment limit is expected to help insurers manage their assets."

보험업계의 한 관계자는 "금융당국이 LAT로 인한 보험업계의 부담을 완화하는 방안을 검토 중인 것으로 안다"며 "한화생명 등에는 가뭄 속 단비 같은 이슈"라고 말했다.
An official from the insurance industry said, "As I know, the financial authorities are considering to ease the burden on the insurance industry due to LAT," adding, "Hanwha Life Insurance and others are issues like rain in the drought."

금융권 관계자는 "은행 지점들은 할 수 없는 지역 밀착 영업이 연체율 방어에 유리하다"며 "관계형 금융을 강화하면서 일부 지역 신협 중에는 연체율이 0.2% 미만으로 시중은행을 뛰어넘는 곳도 있다"고 말했다.
An official from the financial sector said, "Close regional operations that bank branches cannot do are advantageous in defending the delinquency rate," adding, "After enhancing the relational finance, some regional credit unions obtained a delinquency rate of less than 0.2%, surpassing commercial banks."

시중은행 관계자는 "PB 관리를 받는 자산가가 상당수이고, 이들은 ELS 등에 투자한 이력이 있어 분쟁조정에 변수로 작용할 수 있다"고 했다.
A commercial bank official said, 'Many wealthy people receive PB management, and they have invested in ELS and other areas, which can act as a factor in dispute settlement.'

한국은행 관계자는 "일본계 자금 동향을 계속 모니터링하고 있지만 이상 조짐은 전혀 없다"며 "현실적으로 볼 때 일본 금융기관이 일제히 대출금을 회수해가거나 하는 상황은 상상하기 어렵다"고 말했다.
An official from Bank of Korea said, "We continue to monitor the trend of Japanese funds, but there are no signs of abnormality," adding, "In reality, it is hard to imagine a situation in which Japanese financial institutions withdraw loans in unison."

금감원 관계자는 "글로벌 경기 둔화 우려, 저금리 기조, 코로나19 사태 등에 따라 기업들이 선제적으로 자금 조달에 나섰다"고 설명했다.
A Financial Supervisory Service official said, "Companies have preemptively begun financing in response to concerns over a global economic slowdown, low interest rates keynote and the Corona 19 incident."

마포의 한 부동산 중개업계 관계자는 "마포, 용산, 성동구 일대 아파트는 옛 아파트라 해도 워낙 가격이 높다 보니 30대의 경우 대출과 부모에게 증여받은 돈을 합쳐 들어오는 경우가 대부분"이라고 말했다.
An official from a real estate brokerage industry in Mapo said, "Apartments in Mapo, Yongsan and Seongdong-gu are so expensive even if they are old apartments, so most people in their 30s come in with loans and money donated to their parents."

외부에 알려질 만큼 규모가 크지 않았을 뿐 상장사들의 사모투자는 상당히 보편화됐다는 게 업계 관계자들의 입장이다.
Industry officials say that private equity investments by listed companies have become quite common, although they were not large enough to be known to the outside world.

한 재계 관계자는 "실적이 나빠지면 일선 부서는 투자를 줄이려고 할 수 있기 때문에 최고결정권자의 강력한 의지가 필요하다"고 설명했다.
A business official explained, "If the performance deteriorates, the front-line department may try to reduce the investment, so the strong will of the top decision-maker is needed."

매각 관계자는 "거래 실행 전이지만 계약 내용이 이행될 것으로 보고 있다"고 밝혔다.
An official from the sale said, "The transaction has not been executed yet, but we expect the contract to be implemented."

IB업계의 한 관계자는 "재무구조 악화로 자금조달 창구가 좁아지고 있다"며 "자산매각 등 사업구조 재편을 통한 재무개선이 시급한데 경영권 분쟁에 휘말려 늦어지고 있다"고 내다봤다.
An official from the IB industry said, "The funding window is being narrowed due to the deterioration of the financial structure," and predicted, "It is urgent to improve the financial structure through the reorganization of the business structure such as disposal of its assets, but it is being delayed due to the dispute on the management rights."

금융권의 한 관계자는 "외부 기관을 끌어들이지 않고 투자금 전체를 그룹 계열사 자금으로 마련했다는 것은 그만큼 이번 사업에 거는 윤 회장의 기대가 크다는 방증"이라고 전했다.
An official from the financial sector said, "The fact that the entire investment was raised with funds from group affiliates without attracting external institutions is proof that Chairman Yoon has high expectations for the project."

보험업계 관계자는 "금융당국의 목표는 모집수수료를 줄여 최종적으로 소비자가 납부하는 보험료를 낮추려는 것인 만큼 추가 비용이 유발될 수 있는 GA 측 제안에 응할 가능성은 높지 않을 것"이라고 말했다.
An insurance industry official said, "As the goal of the financial authorities is to reduce recruitment fees and ultimately lower insurance premiums paid by consumers, it is unlikely that it will respond to the GA's proposal, which could cause additional costs."

보건복지부 관계자는 "15∼39세 청년 중 차상위계층 13만여 명이 대상"이라고 추산했다.
An official from the Ministry of Health and Welfare estimated that "about 130,000 of the young people aged 15 to 39 are in the near-poverty groups."

한은 관계자는 "올해 들어 고액 투자자 위주로 안전자산에 대한 투자가 늘어나고 있는 것으로 파악됐다"며 "환율 하락에 따른 현물환 매입도 이어지면서 달러화 예금에서 개인 비중이 높아졌다"고 했다.
An official from the Bank of Korea said, "this year, investment in safe assets has been increasing mainly for high-value investors," adding, "as spot exchange purchases have continued due to falling exchange rates, the proportion of individuals in dollar deposits has increased."

금융감독원 관계자는 17일 "정부 관계기관 합동조사에서 포착한 부동산 이상 거래에 대한 통보가 오면 실제로 자금이 어떻게 쓰였는지 아니면 대출 규정상 문제가 없는지에 대해 별도로 추가적인 사실관계 확인을 진행할 것"이라고 밝혔다.
An official from the Financial Supervisory Service said on the 17th, "If we receive notification of real estate abnormal transactions detected in a joint investigation by government-related agencies, we will conduct additional fact-finding checks on how the funds were actually used or whether there are no problems with loan regulations."

한은 관계자는 이달 소비자심리지수 하락 배경에 대해 "일본의 수출규제, 미·중 무역분쟁, 수출 부진, 주가하락, 환율 상승 등의 영향으로 경기와 가계 재정상황에 대한 인식이 악화됐다"며 "최근의 경기 여건이 반영될 결과"라고 설명했다.
Regarding the background of this month's fall in the consumer sentiment index, a BOK official explained, "The perception of the economic and household financial situation has worsened due to Japan's export regulations, US-China trade disputes, sluggish exports, falling stock prices, and rising exchange rates. This is the result of reflecting the recent economic conditions."

이날 행사에 참석한 관계자는 "그만큼 우리 석유산업이 전례 없는 위기에 처했다는 뜻"이라고 설명했다.
An official who attended the event explained, "This means that our oil industry is in an unprecedented crisis."

정부 관계자는 "관련 퇴직급여법 개정안이 국회를 통과할 수 있도록 노력하겠다"고 말했다.
A government official said, "We will make efforts to have the related revised retirement benefits law to pass the National Assembly."

남양유업 관계자는 "원유 매입 계약량은 일정한데 매출이 그만큼 나오지 않아 탈지분유, 생크림 등의 반제품 형태로 재고를 보관한 것"이라고 설명했다.
An official from Namyang Dairy Products explained, "We kept our stock in the form of semi-finished products such as skim milk and whipped cream because the amount of raw milk purchase contracts is constant but sales are not that much."

한국은행 관계자는 "환율 1,200원이 깨지면 환차손을 우려해 주식 자금이 빠져나갈 수 있다는 우려가 있다"고 설명했다.
An official from Bank of Korea explained, "If the exchange rate falls below KRW 1,200, there is a concern that stock funds may be withdrawn for fear of foreign exchange losses."

금융위 관계자는 "핀테크 기업들은 이제 은행권에 의존하지 않고 저렴한 비용으로 서비스 제공이 가능해졌다"면서 소개했다.
An official from the Financial Services Commission introduced it, saying, "Fintech companies are now able to provide services at low cost without relying on the banking sector."

자산운용업계 관계자는 "타임폴리오운용이 공모운용사로 전환한 뒤 처음 내놓은 재간접펀드라 기대가 컸지만 사모펀드 관련 악재가 연달아 터지면서 은행 등 판매사에 고객 문의가 뚝 끊겼다"고 말했다.
An official from the asset management industry said, "We had high expectations because Time Folio Management was the first re-indirect fund to be offered after switching to a public offering company, but customer inquiries were cut off to banks and other vendors due to a series of unfavorable events related to private equity funds."

한은 관계자는 "신차 판매 증가로 자동차가 8포인트 상승했지만 전자·영상·통신장비와 전기장비가 각각 11포인트, 8포인트 하락했다"고 설명했다.
"Although automobiles rose 8 points due to increased sales of new cars, electronic, video and telecommunication equipment and electrical equipment fell 11 points and 8 points, respectively," a BOK official said.

증권업계 관계자는 "공매도의 예외 거래 건수가 크게 늘고 있다는 이유로 개인투자자의 의구심이 커진 것"이라며 "정부가 전체 공매도 중 예외 거래 비중을 투명하게 공개할 필요가 있다"고 했다.
An official from the securities industry said, "Individual investors' doubts have grown because the number of exceptional transactions in short selling is increasing significantly," adding, "The government needs to transparently disclose the portion of exceptional transactions among the total short selling."

한 금융권 관계자는 "다른 금융그룹이 모두 '자발적 기부'를 하는 상황에서 어디 한 곳만 빠지게 되면 눈에 튀기 마련이라서 대부분 비슷한 수준으로 결정될 것"이라고 말했다.
An official from the financial sector said, "With all other financial groups making "voluntary donations", if only one place is left out, it will be noticeable, so most of them will be decided at a similar level."

금융권 관계자는 "국내 은행들이 사실상 '주인 없는 회사'라는 점을 이용해 당국이 공공기관 다루듯 채용을 압박해선 안된다"고 말했다.
An official from the financial sector said, "Domestic banks should not be pressured to hire as if they were dealing with public institutions, taking advantage of the fact that they are virtually "ownerless companies"."

그룹 관계자는 "오랜 기간에 걸쳐 세계 10위 항공그룹을 육성해온 조양호 회장의 유훈에 맞게 위기 극복을 위해 가족 구성원이 뭉쳐야 한다는 데 뜻을 함께했다"고 말했다.
A group official said, "We agreed that family members should unite to overcome the crisis in line with the dying instructions of Chairman Cho Yang-ho, who fostered the world's 10th-largest aviation group over a long period of time."

보험업계 관계자는 "핀테크가 새로운 미래 시장으로 주목받고 있지만 국내는 물론 해외에서도 아직까지 성공 사례는 드물다"고 설명했다.
An insurance industry official explained, "Fintech is attracting attention as a new future market, but there are few successful cases not only in Korea but also abroad."

증권업계 관계자는 "에이치솔루션이 상장 후 지분을 곧바로 현금화할 수 있다는 시장의 우려를 불식하고 장기적으로 회사 성장을 지원하겠다는 신호를 보내려 한 것"이라고 해석했다.
A securities industry source said, "We tried to dispel market concerns that H Solution could cash its stake immediately after listing and send a signal to support the company's growth in the long run."

보험업계 한 관계자는 "영업점이 줄어드는 추세는 보험사들이 운영의 효율성을 극대화하기 위해 어쩔 수 없는 선택이지만 대부분의 영업점이 도시에 집중돼 있어 지방에 거주하는 고객들은 더 불편함을 토로하고 있다"고 말했다.
An insurance industry official said, "The trend of fewer branches is an inevitable choice for insurers to maximize operational efficiency, but most branches are concentrated in cities, making customers living in provincial areas more uncomfortable."

또 다른 증권사 관계자도 "자금 압박을 받고 있는 증권사들의 경우 RP매입 대상이 될만한 국고채 등은 이미 활용해 자금을 조달해왔다"며 "기업어음이나 전자단기사채 시장의 유동성 경색이 풀리지 않고 있다"고 말했다.
Another securities firm official said, "Securities firms, which are under financial pressure, have already raised funds by utilizing treasury bonds that can be subject to RP purchases," adding, "The liquidity crunch in the corporate bills and electronic short-term bond markets has not been resolved."

금융위 관계자는 "금감원의 거래소 검사에 반대하는 것은 아니다"라며 "금감원이 준비되면 언제든 협의해 실시할 수 있을 것"이라고 말했다.
"We are not opposed to the FSS's inspection of the exchange," a Financial Services Commission official said adding, "We will be able to consult and implement it at any time when the FSS is ready."

보험업계 관계자는 "보험사들이 직면한 역마진 위험에 대응하려면 예정이율 인하 외에 해외 자산에 대한 투자 제한을 완화하는 등 추가 조치가 필요할 것"이라고 말했다.
An insurance industry official said, "In order to cope with the negative margin risks that insurers face, additional measures will be needed, such as easing investment restrictions on overseas assets in addition to the estimated interest rate cut."

증권 업계의 한 관계자는 "WTI 관련 펀드들은 수익률이 크게 저조하다"면서도 "향후 단기 반등을 기대하기는 힘들지만 생산 원가를 감안하면 현재 수준에서 더 하락할 여지가 많지 않다는 전망 때문에 투자수요가 여전하다"고 말했다.
An official from the securities industry said, "WTI-related funds have a very low rate of return," but added, "Even though it is hard to anticipate for a short-term rebound in the future, investment demand remains unchanged because of the prospect that there is not much room for the further decline from the current level when considering production costs."

금융위원회 관계자는 "증권 발행비용 절감이나 유통위험 감소는 물론 기업 지배구조와 공시 투명성이 높아지는 효과도 있을 것"이라고 설명했다.
An official from the Financial Services Commission explained, "It will not only reduce securities issuance costs or reduce distribution risks, but also increase corporate governance and disclosure transparency."

은행 관계자는 "저금리 기조가 장기화되면서 투자처를 고심하는 고객들을 위해 이번 이벤트를 마련했다"며 "월지급식 펀드는 상대적으로 리스크가 크지 않으면서도 예금보다 높은 수익을 기대할 수 있는 매력적인 투자 대안"이라고 말했다.
A bank official said, "We prepared this event for customers who are struggling to invest due to the prolonged low-interest-rate trend", adding, "Monthly payment funds are an attractive investment alternative that can expect higher returns than deposits without relatively high risks".

수원시 징수과 관계자는 "고의로 납부를 기피하는 비양심 체납자는 끝까지 체납액을 징수해 조세정의를 실현하고, 생활이 어려운 체납자에게는 체납처분 유예·경제 회생 등을 지원하는 맞춤형 징수 활동에 나서겠다"라고 말했다.
An official from the Suwon-si City Levy Department said, "We will realize tax justice by collecting the arrears from unconscientious defaulters who deliberately avoid payment, and will engage in customized collection activities to support defaulters experiencing difficulty is supporting themselves in daily life by providing suspension on arrear and revitalization."

"눈감고 외나무다리를 건너는 것 같은 투자"라는 게 당국 관계자의 평가다.
An official of the authorities said, "It is an investment like crossing a single tree bridge with an eye closed."

삼성전자 관계자는 "창립 40주년도 별도의 외부 행사 없이 조용히 치렀고 50주년 행사도 사업부별로 기념식이 진행될 계획"이라고 말했다.
An official from Samsung Electronics said, "The 40th anniversary of its foundation was quietly held without any external events, and the 50th anniversary event will also be held by business units."

농어촌공사 관계자는 "소상공인 및 중소기업과의 상생을 위해 임대료 감면 기간이 끝난 뒤에도 1년간 임대료를 동결하기로 했다"고 설명했다.
An official from the Korea Rural Community Corporation explained, "We decided to freeze the rent for one year even after the rent reduction period is over for co-prosperity with small business owners and small and medium-sized enterprises."

부산은행 관계자는 "영업점 상담 절차가 더욱 편리해질 것"이라고 말했다.
An official from Busan Bank said, "The branch consultation process will be more convenient."

기업은행 관계자는 "윤종원 은행장이 코로나19 확산으로 피해를 입고 있는 소상공인·중소기업을 위해 다양한 지원 방안 마련을 주문했다"며 "사태가 진정될 때까지 실효성 있고 적극적인 지원을 당부했다"고 말했다.
An official from the Industrial Bank of Korea said, "Bank president Yun Jong-won ordered various support measures for small business owners and SMEs suffering from the spread of COVID19. We asked for effective and active support until the situation calms down."

재계 관계자는 "이 고문과 조 전무 입장에서 총수 일가의 경영권 상실로 이어지는 상황을 바라지 않을 수 있기 때문에 결국 조 회장의 손을 들어줄 가능성이 크다"고 예상했다.
A business source predicted, "It is highly likely that Executive Director Cho and Advisor Lee will eventually rule in favor of Chairman Cho because they may not want a situation where the owner family's management rights are lost."

반포동 D공인 관계자는 "아크로리버파크는 거래가 뜸할 뿐 호가는 작년과 비슷하게 유지되고 있다"고 했다.
An official from Banpo-dong D real estate agency said, "Although Acro River Park has fewer sales, the asking price has remained similar to last year."

거래소 관계자는 "미·중 무역분쟁으로 인한 안전자산 선호 현상과 미국 중앙은행발 금리 인하 기대감이 금값을 끌어올린 요인"이라고 분석했다.
"The preference for safe assets due to the U.S.-China trade dispute and expectations for a rate cut from the U.S. central bank have raised gold prices," analyzed an official at the exchange.

금융위 관계자는 "이사회 의결만 있었을 뿐 실제 증자가 이뤄진 것도 아니고, 그마저도 조건부여서 증자가 불투명해 보인다"고 말했다.
An official from the Financial Services Commission said, "There only had been a board vote, and the actual capital increase was not made, which is also conditional, so the capital increase seems uncertain."

B보험사 관계자는 "예전과 달리 소송 청구 절차도 내부적으로 강화해 굉장히 까다로워졌고 소비자보호에 초점을 맞추면서 보험금 청구 소송 건수가 줄어드는 추세였다"고 토로했다.
An official from B Insurance Company spoke out of his heart, saying, "Unlike before, the lawsuit claim process has been strengthened internally, making it very difficult, and the number of insurance claims has been on the decline as it started to focus on consumer protection."

금감원 관계자는 "향후 대내외 금융시장의 변동성이 커질 가능성에 대비해 외은지점의 자금조달·운용상 취약부문, 이익구조 변동요인 등에 대한 상시감시를 철저히 할 예정"이라고 말했다.
An FSS official said, "In preparation for the possibility of greater volatility in internal and external financial markets in the future, we will thoroughly monitor the areas vulnerable to financing and operation of foreign branches and changes in profit structure."

금감원 관계자는 "검사 결과 은행 등 금융사의 법 위반 여부를 비롯한 사실 관계를 파악했지만, 이에 대한 법리 검토를 한 뒤 제재심의위원회까지 거쳐야 해 시간이 더 필요하다"고 설명했습니다.
An FSS official explained, "The inspection found out the facts, including whether banks and other financial firms violated the law, but we need more time because we have to go through the sanctions review committee after reviewing the law."

금감원 관계자는 "국내 핀테크는 M&A를 통한 성장 경로가 아직 부족하다"며 "대부분의 핀테크 기업이 금융회사에 대한 의존도가 심화되고 있다"고 지적했다.
A Financial Supervisory Service official said, "Domestic fintech still lacks growth paths through M&As," and pointed out, "Most fintech companies are becoming more dependent on financial companies."

경총 관계자는 "정부 지원의 사각지대에 있는 중고기계 유통업체들이 재고를 담보로 대출을 받을 수 있게 되면 유동성 위기를 넘길 수 있다"고 설명했다.
An official from the Korea Employers' Federation explained, "If used meat machine distributors in the blind spot of government support are able to take out loans with inventory as collateral, they can overcome the liquidity crisis."

금감원 관계자는 "대출의 총량을 관리하고 은행 경영 및 거시 건전성을 제고하는 차원에서 가계대출이 너무 크게 증가하는 것은 아닌지를 점검하고 있다"고 말했다.
An FSS official said, "We are checking whether household loans are increasing too much to manage the total amount of loans and improve bank management and macroscopic soundness."

이날 협약식에는 손태승 우리금융그룹 회장 겸 우리은행장, 제니퍼 모건 SAP 최고경영자(CEO)를 비롯 레이첼 바저 SAP 아태일본지역 최고운영책임자, 황원철 우리금융지주 디지털총괄 겸 우리은행 디지털금융그룹장 등 주요 관계자가 참석했다.
The signing ceremony was attended by key officials, including Woori Financial Group Chairman and Woori Bank President Sohn Tae-seung, SAP CEO Jennifer Morgan, SAP Asia-Pacific Chief Operating Officer Rachel Barger, Woori Financial Group Digital General Manager and Woori Bank Digital Finance Group President Hwang Won-chul.

대흥동의 C공인 관계자는 "최근 신촌그랑자이 전용 85㎡ 아파트 로열동 중층 매도인이 18억원에 집을 내놨다가 매매계약 직전에 거둬들였다"고 전했다.
An official from C real estate agency in Daeheung-dong said, "Recently, a middle-class seller in Royal-dong, an 85-meter square exclusive private area of Sinchon Grand Xi, listed his property for 1.8 billion won but took it down right before the sales contract."

국민은행 관계자는 "저금리 기조가 이어져 자금 조달에 우호적인 환경이 아니었지만 금융 구조를 창의적으로 설계해 다수의 투자자를 모집하는 데 성공했다"고 설명했다.
An official from Kookmin Bank explained, "It was not a favorable environment for financing due to the low-interest rate trend, but we succeeded in recruiting a number of investors by creatively designing the financial structure."

관계자는 "아파트 시장과 달리 데이터 정형성이 떨어지고 거래량마저 충분하지 않다"면서 "표본이 불충분한 상황에서 소수의 비정상 거래가 주택 가치 평가를 왜곡시킬 수 있다"고 덧붙였다.
The official said, "Unlike the apartment market, the data formality is poor and even the volume of transactions is not enough," and added, "A small number of abnormal transactions can distort the evaluation of housing value in a situation where the sample is insufficient."

업계 관계자는 "다이너스클럽이 국내 다른 카드사와 제휴를 맺어 사업을 이어나갈 가능성은 희박하다"고 설명했다.
An industry official explained, "It is unlikely that Diners Club will continue its business in partnership with other credit card companies in Korea."

정부의 한 관계자는 "실사 결과가 확정돼야 하지만 구주 가격이 1조5,000억원까지 매겨질 것으로 보고 있지는 않다"고 전망했다.
"The results of the due diligence need to be finalized, but we don't expect the price of the old shares to reach 1.5 trillion won," a government official forecasted.

우리은행 관계자는 "합병법인의 자산·수익은 캄보디아 저축은행 중 다섯 번째에 이른다"며 "WB파이낸스를 중장기적으로 상업은행으로 전환해 캄보디아에서 종합금융서비스를 제공하는 것이 목표"라고 말했다.
An official from Woori Bank said, "The assets and profits of the merged corporation are the fifth largest among Cambodian savings banks," adding, "The goal is to convert WB Finance into a commercial bank in the mid- to long-term to provide comprehensive financial services in Cambodia."

IB업계의 한 관계자는 "AA등급 위주로 발행이 이뤄지고 있지만 여전히 변동성은 큰 상황"이라며 "초우량 회사채를 싸게 사려는 수요만 있다"고 분석했다.
An official from the IB industry said, "Although issuance is centered on AA grade, there is still a lot of volatility," and analyzed, "There is a demand only for buying ultra-prime corporate bonds at a low price."

고용부 관계자는 "보험설계사의 경우 인력 부족으로 회사의 구인경쟁이 심해 이직이 잦다"며 "고용보험료를 함께 부담해야 할 재계의 반대가 심할 것"이라고 내다봤다.
An official from the Ministry of Employment and Labor said, "Insurance planners often change their jobs due to a lack of manpower, which causes intensive job-hunting," and added, "There will be a lot of opposition from the business community to pay for employment insurance premiums together."

금융위 관계자도 "각 증권사별로 세부 문의가 산발적으로 들어와 이를 취합해 금투협을 통해 일괄적으로 업계에 전달하려고 한다"고 말했다.
An official from the Financial Services Commission also said, "We have sporadically received detailed inquiries from each securities firm, so we are trying to collect them and deliver them to the industry en masse through the Korea Financial Investment Association."

새마을금고 관계자는 "대출 승인이 평균 1∼2일이면 가능하다"며 "지금까지 운수·관광업 그리고 재래시장업 관련 영세 소상공인 대출이 상당수를 차지하고 있다"고 말했다.
An official from the Korea Federation of Community Credit Cooperatives said, "It is possible to approve loans in an average of one to two days. So far, small business loans related to transportation, tourism, and traditional market businesses account for a considerable portion."

삼성전자 관계자는 "파운드리 사업부 분사는 전혀 검토한 바가 없다"고 말했다.
An official from Samsung Electronics said, "We have never considered the spin-off of the foundry division."

한세드림 관계자는 "뛰어난 경영능력과 기업혁신에 밝은 김지원 대표와 풍부한 경험과 노하우를 보유한 임동환 대표가 만난 투탑 경영으로 시너지 극대화를 이룰 것으로 기대된다"고 말했다.
An Hansae Dream insider said, "We expect to maximize synergy through two-top management of CEO Kim Ji-won, who has outstanding management skills and expertise in corporate innovation, and CEO Lim Dong-hwan, who has abundant experience and know-how."

국토부 관계자는 "국회 통과가 지연되면서 원래 예정된 시기를 맞출 수 없게 됐다"며 "5월 국회 때 통과될 수 있도록 할 것"이라고 말했다.
An official from the Ministry of Land, Infrastructure, and Transport said, "Due to the delay in the passage of the National Assembly, we will not be able to meet the originally scheduled time," adding, "We will make sure that it to be passed during the National Assembly in May."

재준위 관계자는 "입주민들이 적극적으로 협조하면서 전무후무한 속도로 안전진단 자금 모금이 사실상 완료됐다"며 "진단 결과가 나오는 대로 본격적인 재건축 절차를 밟아 나갈 것"이라고 말했다.
'With the active cooperation of residents, the fund-raising for safety diagnosis has virtually been completed at an unprecedented rate,' a source at the Re-Finance Committee said. 'We will take full-fledged reconstruction steps as soon as the results of the diagnosis are released.'

업계 한 관계자는 "라임펀드 이후 호주·독일 부동산과 이탈리아 의료비 채권, 디스커버리, 개인 간(P2P) 금융에 이어 육류담보까지 줄줄이 만기 상환에 실패하면서 사모펀드에 대한 투자자 불신이 계속 커지고 있다"고 말했다.
An industry official said, "After Lime Fund, investor distrust in private equity funds continues to grow as Australian and German real estate, Italian medical bonds, Discovery, P2P financing, and even meat loans have failed to make redemption at maturity, one after the other."

이에 한은 관계자는 "강남권 등 일부 서울 지역 아파트 매매가격이 회복됨에 따라 주택가격이 오를 것이란 전망이 늘었다"고 설명했다.
In response, a Bank of Korea official explained, "As the sale price of apartments in some Seoul, including the Gangnam area, recovers, housing prices are expected to rise."

IB업계 관계자는 "국내 대기업들은 인수의사를 밝힌 곳이 없어 외국계 PEF들만 인수전에 초대한 것으로 안다"고 말했다.
An official from the IB industry said, "Domestic conglomerates have not expressed their intention to acquire, so I know that only foreign PEF were invited before the acquisition."

국토부 관계자는 "대전은 고가주택이 많지 않아 현실화율 조정보다는 시세 자체가 많이 상승해 공시가격이 오른 것으로 보인다"고 말했다.
An official from the Ministry of Land, Infrastructure and Transport said, "Since there are not many expensive houses in Daejeon, the official price seems to have risen due to the increase in the market price itself rather than the adjustment of the realization rate."

올해 11회째를 맞는 베트남 M&A 포럼은 베트남 기획투자부 산하 언론기관인 베트남 인베스트먼트 리뷰(VIR)이 주관하는 행사로 해마다 500여명이 넘는 정부 주요 인사와 기업 관계자가 참석하고 있다.
The Vietnam M&A Forum, which marks its 11th year this year, is organized by the Vietnam Investment Review (VIR), a media agency under the Ministry of Planning and Investment, and more than 500 key government officials and business officials attend each year.

업계의 한 관계자는 "SPC삼립이 KR산업과 과열 경쟁해 무리하게 입찰가를 써낸 것으로 보인다"고 말했다.
An industry official said, "It seems that SPC Samlip did overheated competition with the KR Industry so it submitted a bid by constraint."

삼성의 한 관계자는 "최근 1년간 검찰 압수수색 등으로 회사 업무가 지장을 받은 날짜를 따져봤더니 무려 150일이 넘더라"고 전했다.
An official from Samsung said, "I looked at the date when the company's work was disrupted by the prosecution's search and seizure for the past year, and it was more than 150 days."

기재부의 한 관계자는 "장기보유특별공제의 경우 주택 외 부분은 일반 부동산이 받고 있는 연 2%, 최대 15년 30%의 공제를 적용할 것"이라고 말했다.
An official from the Ministry of Economy and Finance said, "In the case of a special deduction for long-term holdings, the deduction of 2% per year and up to 30% for up to 15 years that general real estates are given will be applied to non-housing areas."

금융투자업계 관계자는 "다른 항공업계가 올 들어 대부분 적자로 돌아선 것에 비하면 그나마 선방했다는 평가가 있는 것은 사실"이라면서도 "하지만 국내 1위 국적 항공사라는 프리미엄을 갖고 있는 것을 감안하면 실망스러운 성적표"라고 말했다.
An official from the financial investment industry said, "It is true that the other aviation industry has been suffering losses for most of this year, but it is a disappointing report card considering that it has a premium as the nation's No.1 national airline."

금융당국 관계자는 "명백한 사유가 없는 한 일선 창구에서 대출이 거절되는 일은 거의 없을 것"이라고 내다봤다.
"Unless there is a clear reason, loans will rarely be rejected at front-line windows," a financial authority official said.

교육부 관계자는 "학원이 매출 감소 보증서 준비 등 각종 절차를 따르다 보면 실제 지원까지 두 달이 걸린다는 지적이 있었다"며 이러한 지적에 따라 요건 완화가 이뤄졌다고 설명했다.
An official from the Ministry of Education explained that requirements were relaxed according to this point out and said, "It was pointed out that it takes two months for the academy to provide actual support if it follows various procedures such as preparing a guarantee for a reduction in sales."

한국거래소 관계자는 "장이 안 좋을 땐 최대주주가 몰래 투자·매각활동을 하는 곳이 늘어난다"며 "이러다 보니 지연공시가 늘어나고 있다"라고 설명했다.
An official from the Korea Exchange said, "When the market is not good, the largest shareholder secretly invests and sells," adding, "As a result, the number of delayed disclosures is increasing."

IB업계 관계자는 "유니슨캐피탈이 대만 밀크티 브랜드인 공차를 인수해 국내뿐만 아니라 일본 등으로 외연을 넓히며 회사를 키운 경험을 메디트 쪽에서도 인정한 것 같다"고 말했다.
An official from the IB industry said, "Medit seems to have recognized Unison Capital's experience of acquiring Taiwanese milk tea brand Gongcha and expanding its presence not only in South Korea but also in Japan."

한 금융투자업계 관계자는 "투자 사기나 투자에 따른 피해를 본 경우 당사자들이 분쟁조정 신청이나 소송을 통해 어떻게든 해결하려는 경향이 과거보다 강해진 면도 있다"고 분석했다.
An official from the financial investment industry said, "Compared to the past, the tendency to resolve it through the dispute settlement applications or lawsuits when people have suffered damage from investment fraud or investment has been increased."

IB업계 관계자는 "자체 헤지 운용을 하는 증권사 입장에서는 추가로 투자자들의 돈을 모아 해외지수 선물을 매입하면 '물타기효과'가 있다"며 "다만 여기서 증시가 또다시 폭락할 경우 재차 마진콜 부담이 커질 위험도 있다"고 말했다.
An official from the IB industry said, "From the perspective of securities firms that manages their own hedge funds if they collect additional investors' money and buy overseas index futures, there is a 'diluting effect'," and said, "However, if the stock market plunges again, there is a risk of the increased burden from margin call."

금융투자업계 관계자는 "공매도로 신주 발행 가격을 내린 뒤 증자에 참여하면 쉽게 차익을 얻을 수 있다"며 "이를 제한하는 자본시장법 개정안이 발의됐지만 국회에서 통과되지 못하고 있다"고 말했다.
An official from the financial investment industry said, "If you lower the price of issuing new shares by short stock selling and participate in a capital increase, you can easily make profits. A revision to the Capital Markets Act has been proposed to restrict this, but it has not been passed by the National Assembly."

피해자 모임 관계자는 "주말까지 200여명의 피해자들이 추가로 고소에 동의하기로 한 상태"라며 "이를 취합해 다음주 중 고소장을 검찰에 제출하겠다"고 밝혔다.
"About 200 more victims have agreed to join the group lawsuit by the end of the week", an official at the victims' group said, "We will collect it and submit the complaint to the prosecution sometime next week".

시중은행 관계자는 "은행과 2금융권, 대부업체 차이를 잘 모르고 빌렸다가 후회하는 새내기 직장인을 많이 봤다"며 "단순하게 대출 금리 차이만 고려해도 은행 문부터 두드리는 게 바람직하다"고 말했다.
"I've seen a lot of office workers, who just joined the workforce, regret so much after borrowing much without knowing the difference between banks, non-bank financial institutions, and loan-sharks," a commercial bank insider said. "The difference in lending rates would be a good enough reason to try banks first."

회사 관계자는 "코로나 사태로 인한 글로벌 경기 둔화 영향으로 국내외 시장 상황이 어려워지고 있어 실적이 불안하다"며 "수익중심 영업활동 등을 통해 불확실성에 효과적으로 대처해 나가겠다"고 말했다.
A company official said, "The domestic and overseas market situation is becoming difficult due to the global economic slowdown caused by the COVID crisis," adding, "We will effectively cope with uncertainties through profit-oriented business activities."

업계 관계자는 "한화생명은 국내 보험사 가운데 핀테크 활용에 가장 적극적인 곳"이라며 "그 뒤에는 김 상무가 있다"고 말했다.
An industry official said, "Hanwha Life Insurance is the most active company among domestic insurance companies in utilizing fintech," adding, "Director Kim is behind it."

우리금융 관계자는 "이번 조직 개편으로 계열사 시너지 창출을 위한 책임경영과 의사결정 효율성이 높아지고, 사업 포트폴리오 확충에 대비한 그룹사 간 협업체계 기반이 확립됐다"고 말했다.
An official from Woori Financial Group said, "The reorganization has increased responsible management and decision-making efficiency to create synergy among the affiliates, and established a cooperative system between the group companies to expand their business portfolios."

비바리퍼블리카의 한 관계자는 "선진국에서는 스타트업들이 투자금 조달 방식으로 상환전환우선주를 주요하게 활용하고 있다"며 "핀테크인 비바리퍼블리카는 IFRS 적용 대상이 아니기 때문에 당연히 자본으로 인정해야 하는 게 아니냐"고 충돌했다.
An official from Viva Republica said, "In advanced countries, startups are using convertible preferred stocks as a way of raising investment, But Viva Republica which is fintech, is not subject to IFRS, so shouldn't it be recognized as capital?"

한은 핵심 관계자는 "지원 유동성 규모는 아직 책정되지 않았지만 50%는 맡기로 했다"며 "출자할 금융회사들의 유동성 상황에 따라 구체적 지원 금액이 정해질 것"이라고 말했다.
A key official from the Bank of Korea said, "The size of the support liquidity has not yet been set, but we have decided to take charge of 50%," adding, "The specific amount of support will be arranged depending on the liquidity situation of the financial companies to invest."

국세청 관계자는 "지난해에도 2조1,500억원을 고지했으나 최종적으로 1조8,800억원이 과세됐다"고 설명했다.
An official from the National Tax Service explained, "We reported 2.15 trillion won last year, but in the end 1.88 trillion won was taxed."

금융투자업계 관계자는 "IFA 도입을 앞두고 여러 증권사가 IFA를 위한 플랫폼을 열었지만 결국 증권사에 예속되는 구조인 만큼 수요가 없었다"면서 "현재로서는 제도 개선까지도 고민해야 할 만큼 인기가 없는 상황"이라고 말했다.
An official from the financial investment industry said, "Several securities firms opened platforms for IFA ahead of the introduction of the IFA, but there was no demand as it eventually subordinates to securities firms," adding, "At the moment, it is not so popular that we have to think about improving the system."

IB업계의 관계자도 "넥슨 측이 바라는 금액과 인수 후보들이 제안한 가격의 차이가 커 타협점을 찾지 못하고 있다"며 "넥슨 측이 눈높이를 낮추지 않으면 매각이 성사될 가능성은 낮아 보인다"고 분석했다.
An official from the IB industry also said, "The difference between the amount Nexon wants and the price proposed by the acquisition candidates is so great that we cannot reach a compromise," adding, "If Nexon does not lower its standards, the sale seems unlikely to take place."

금융위 관계자는 "저축은행에 인수된 대부업자들의 영업 축소, 대출 심사 강화, 정책서민금융 확대 등 영향으로 이용자가 줄었다"고 설명했다.
An official from the Financial Services Commission explained, "The number of users has decreased due to reduced operations of lenders acquired by savings banks, strengthened loan screening, and expanded policy-based public finance."

현지 매체 인포메이션은 최근 위워크가 은행 관계자들과 전체 직원의 3분의 1 가량을 해고하는 방안을 논의했다고 전했다.
Local media Information said WeWork recently discussed with bank officials ways to lay off about a third of its employees.

IB 업계의 한 관계자는 "매각가격을 놓고 매도·매수 사이에서 줄다리기가 팽팽한 것으로 알고 있다"며 "5,000억원대까지 가격이 내려갈 가능성도 있다"고 분위기를 전했다.
An official from the IB industry said, "I understand that there is a tug-of-war between selling and buying over the sale price," adding, "There is a possibility that the price might go down to 500 billion won."

관계자는 "EOD 확정으로 국내 기관 투자자와 수익권자들이 처리 방안을 논의 중인 것으로 알고 있다"고 말했다.
An official said, "We understand that domestic institutional investors and beneficiaries are discussing the measures to deal with the confirmation of EOD."

시중은행 관계자는 "해외에서는 감염증 확산세가 여전한데다 유가 폭락에 따른 경기 침체가 2분기에도 이어질 것으로 예측되는 만큼, 대기업과 자영업자들의 유동성 확보 움직임은 당분간 계속될 것"이라고 내다봤다.
An official from a commercial bank said, "As the spread of infection still persists abroad and the economic downturn caused by the plunge in oil prices is expected to continue in the second quarter, the movement of large companies and self-employed people to secure liquidity will continue for the time being."

법무부 관계자는 "본 제도가 유학생의 불법체류 전락방지 등 유학제도의 내실화와 함께 유학생의 재정능력 심사 간편화 수단으로서 보다 많은 우수 외국인이 국내 대학에서 유학할 수 있기를 기대한다"고 말했다.
An official from the Ministry of Justice said, "We hope that more excellent foreigners will be able to study at domestic universities as a means of strengthening the study abroad system, including preventing illegal stay of international students, as well as simplifying the financial ability screening of international students."

업계 관계자는 "다른 지점 고객을 조회한 전산기록은 다음날 목록으로 전부 뜬다"며 "직원이 불가피한 사유를 입력하고 부서장 결재까지 받아야 한다"고 설명했다.
An industry official said, "The computer records all inquiries made for customers from other branches and the record appears on the list the next day," and explained, "Employees must enter inevitable reasons for the inquiry and even get an approval from the head of the department."

금융당국 관계자는 "공매도를 한시적으로 완전히 금지하는 방안과 홍콩식 공매도 도입은 이번 대책에서는 빠질 가능성이 높다"고 밝혔다.
"The temporary ban on short selling and the introduction of Hong Kong-style short selling is likely to be excluded from the measures," a financial authority official said.

아모레퍼시픽그룹 관계자는 "이번 조기 지급이 추석에 앞서 자금 수요가 증가하는 협력사들에 도움이 되길 바란다"며 "앞으로도 다양한 상생 방안을 모색하겠다"고 말했다.
An official from Amorepacific Group said, "We hope this early payment will help our partners whose demand for funds is increasing before Chuseok," adding, "We will continue to seek various win-win measures."

금융권 관계자는 "인터넷은행의 대주주로 어느 회사가 돼야 금융 혁신이 이뤄진다는 관점보다 대주주 자격에 대한 사회적 합의를 이루는 게 선행돼야 한다"고 말했다.
An official from the financial sector said, "as a major shareholder of an Internet bank, it should be preceded by a social consensus on the qualifications of major shareholders rather than the view that financial innovation takes place in any company."

법조계의 한 관계자는 "검찰에서 강제수사가 시작되는 순간 수사는 급물살을 탈 것"이라고 전망했다.
A legal official predicted, "As soon as the forced investigation from the prosecution begins, the investigation will accelerate."

정부 관계자는 "종업원을 둔 자영업자나 영세 중소기업에 대한 지원이 가장 절실한 상황"이라고 말했다.
A government official said, "The most urgent situation is support for self-employed people with employees or small and for medium-sized enterprises."

증권가의 한 관계자는 "5일 국내 주식시장에서 시가총액이 약 50조원 가까이 증발했다"며 "당국의 시장방어 의지를 선제적으로 밝혔어야 했다는 아쉬움이 남는다"고 말했다.
"The market capitalization evaporated by nearly 50 trillion won in the local stock market on the 5th," an official from the stock market said, adding, "It is regrettable that the authorities should have preemptively expressed their willingness to defend the market."

금융위 관계자는 "금융공공데이터 개방으로 국민, 학계, 연구기관 등이 손쉬운 데이터 활용을 통해 금융혁신, 민간기업의 창업 및 일자리 창출에 기여할 것으로 기대한다"고 밝혔다.
An official from the Financial Services Commission said, "We expect that the opening of financial public data will let people, the academic world, and research institutes to contribute to financial innovation, start-ups and job creation of private companies through the easy use of data."

경기신보 관계자는 20일 "최근 신종 코로나바이러스 감염증으로 어려운 경제위기 상황 속에서 보증을 알선해주고 수수료 등 보수를 요구하는 불법 보증브로커가 목격되고 있다"며 불법 보증브로커에 대한 피해를 주의해 줄 것을 당부했다.
An official from the Gyeonggi Credit Guarantee Foundation said on the 20th, "Illegal surety brokers recommending surety and demanding compensation such as fees are being seen in the midst of a difficult economic crisis due to the coronavirus infection," requesting attention to damage from illegal surety brokers.

재계 관계자는 "소모적인 지분경쟁은 하지 않겠다고 했지만 조 회장 측으로서도 묘수가 필요한 상황"이라고 전했다.
A business source said, "We said we would not engage in wasteful equity competition, but Chairman Cho's side also needs a lesson."

금감원 관계자는 "보험산업을 둘러싼 대내외 리스크가 커지고 있는 만큼, 업계가 외형 확대만을 위해 과열경쟁을 펼치는 것을 지양하고 건전성을 제고해 내실 있는 경영을 추구할 수 있도록 감독 및 검사역량을 집중하겠다"고 말했다.
A Financial Supervisory Commission official said, "As internal and external risks surrounding the insurance industry are growing, we will focus our supervisory and inspection capabilities on preventing the industry from overheating just to expand its outer appearance and to pursue stable management by enhancing its soundness."

분양 관계자는 "인근 투룸 유사 상품에 비해 약 3∼4평 전용면적이 커 면적이 작아 활용도가 떨어지던 작은방의 활용도가 높다"며 "특화된 공간이 제공되는 것도 인근 투룸과의 차별점이다"라고 말했다.
A sales official said, "This is about 3 to 4 pyeong larger than similar two-room products, so the utilization of the smaller room, which used to less utilized, is high," and added saying that, "The provision of specialized spaces is also different from nearby two-rooms."

경북도 관계자는 "공무원, 은행원, 군 인력 파견을 통해 기존 하루 100여 건에서 약 10배 많은 1,000건 이상의 보증서를 발급, 소상공인 대출을 신속히 지원하겠다"며 "이는 전국에서 선례가 없는 선도적인 조치"이라고 강조했다.
An official from North Gyeongsang Province said, "We will quickly support small business loans by issuing more than 1,000 guarantees, about to 10 times larger than 100 more per day, by the dispatch of government officials, bankers and military personnel," emphasizing, "this is a leading measure without precedent in the country."

시중은행의 한 관계자는 "혼합형 주담대 금리는 전년에 비해 1%포인트 이상 내려갔다"면서 "1년 전에 3억원 이상 빌린 차주라면 갈아타는 게 비용을 고려해도 이득"이라고 설명했다.
An official at a commercial bank said, "The interest rate on mixed mortgages has fallen by more than 1 percentage point compared to the previous year," adding, "If you are a borrower who borrowed more than 300 million won a year ago, it is also beneficial to consider the cost of transferring."

간담회 직후 이사회 관계자가 "다음 주 정도에는 행장 후보자를 선임할 예정인 것으로 안다"고 말한 것도 우리금융 측의 손 회장 연임 지지 및 행정소송 설에 힘을 싣고 있다.
Shortly after the meeting, a board official said, "I understand that we are planning to appoint a candidate for president by next week," adding momentum to Woori Financial Group's support for chairman Son's second term and rumors of an administrative suit.

금융투자업계 관계자는 "정부 지원이 우량기업에만 한정될 가능성이 있기 때문에 기업과 투자자 모두 즉각적으로 반응하지 못하는 분위기"라고 말했다.
An official from the financial investment industry said, "Both companies and investors are not responding immediately because government support is likely to be limited to blue-chip companies."

수은의 한 관계자는 "이번 금융지원이 우리 기업의 일류 글로벌 네트워크 장비 제조사로서의 입지를 굳히게 하고 국내외 중소·중견 부품 협력사 11개의 신시장 동반 진출에 기여할 것으로 기대한다"고 밝혔다.
An official from the Export-Import Bank of Korea said, "We expect that this financial support will strengthen our company's position as a leading global network equipment manufacturer and contribute to the joint entry of 11 small and medium-sized parts suppliers at home and abroad to emerging markets."

지방은행의 한 관계자는 "특이요인 없이 연체가 자연 증가한 결과"라며 "코로나19의 영향도 일부 있는 것으로 보인다"고 말했다.
An official at a local bank said, "It is the result of a natural increase in delinquency without any particular factors," adding, "The influence of Covid-19 seems to be in part."

특허청 관계자는 "은행의 회수 부담 완화와 함께 벤처기업들이 혁신기술을 담보로 한 금융권 자금조달 기회도 확대될 것"이라고 말했다.
An official from the Korean Intellectual Property Office said, "Along with easing the burden of banks' recovery, venture companies will also expand their opportunities to raise funds in the financial sector with innovative technologies as collateral."

금감원 관계자는 "은행 측의 연장 요청이 들어오면 긍정적으로 검토할 예정"이라며 "연장 기간에 대해서는 요청이 있으면 적정 여부를 판단해 설정할 것"이라고 설명했다.
A Financial Supervisory Service official said, "If the bank's request for extension is received, we will positively review it. For the extension period, upon request, determine whether it is appropriate and set it."

에누리 관계자는 "고객의 입맛에 맞춘 가성비와 프리미엄 브랜드 모두 고른 성장세를 보여주고 있다"며 "집콕생활이 일상화되면서 청소기에 대한 수요도 당분간 지속될 것으로 전망된다"고 말했다.
"Both cost-effective brands and premium brands that suit customers' tastes are showing even growth," an Enuri official said, and added, "As stuck-at-home lifestyle becomes more common, demand for vacuum cleaners is expected to continue for the time being."

이 행사는 예탁결제원이 부산시·창업유관기관과 함께 추진 중인 증권형 크라우드펀딩 실전 프로그램의 최종 단계로 업계 관계자 및 일반투자자 등 약 150명이 참석했다.
The event was the final stage of the securities-type crowdfunding practice program being pursued by the Korea Securities Depository along with Busan City and start-up-related institutions, and about 150 people, including industry officials and general investors, attended the event.

주주연대 관계자는 "지금까지 30% 수준의 의결권을 이미 확보해 35.5%를 보유하고 있는 회사 측과 큰 차이가 없다"고 말했다.
"There is no big difference from the company, which has already secured 30% of voting rights so far and holds 35.5%," said an official at the shareholders' solidarity.

이와 관련 산업부 관계자는 "아직까지 관련해서 승인 요청이 들어온 것은 없다"며 "절차에 따라 심사할 것"이라고 말했다.
An official from the Ministry of Industry said, "There has been no request for approval yet," and added, "We will review it according to the procedure."

타임폴리오의 한 관계자는 "자사 펀드를 위주로 편입하되 타 운용사의 헤지펀드 중에서도 괜찮은 펀드가 있으면 편입할 것"이라며 "시장의 방향성이나 변동성과는 상관없이 안정적으로 일정 수익을 내는 펀드로 운용할 방침"이라고 설명했다.
An official from TimePolio said, "We will incorporate our funds mainly, but if there is a good fund among hedge funds of other management companies, we will operate it as a fund that makes a certain profit regardless of market direction or volatility."

소진공 관계자는 "저신용 소상공인 특성 상 대출 수요를 가늠할 수 있는 방법이 없다"면서 "재원이 한정되어 있는 상황에서 마냥 기다리라고 이야기하기에도 궁색한 상황"이라고 답답함을 호소하고 있다.
A SEMAS official said, "Due to the nature of low-credit small business owners, there is no way to gauge the demand for loans," and complains about its frustration, "It is a difficult situation to tell them to just wait when they have limited resources."

금감원 관계자는 "1월에 징계가 결정되면 우리은행에서 이의 제기를 하거나 제재 집행 정지 가처분 신청을 하더라도 3월 전에 징계를 뒤엎을 만한 결론을 받을 가능성은 그리 높지 않다"고 말했습니다.
An FSS official said, "If the disciplinary action is decided in January, even if Woori Bank raises an objection or applies for an injunction to suspend the execution of sanctions, it is unlikely that it will be concluded before March."

국세청 관계자는 "상반기 소득을 파악해야 근로장려금 대상자 파악이 가능하기 때문에 사업자에게 제출을 요구한 것"이라며 "이를 바탕으로 대상자를 선별, 개별 통지하면 대상자들은 8월에 신청하면 된다"고 설명했다.
An official from the National Tax Service said, "We asked the operator to submit the work incentives because we can identify those who are eligible for the first half of the year. Based on this, if we select and notify them individually, those who are eligible can apply in August."

신보 관계자는 "외상거래에 따른 리스크를 최소화해 연쇄도산 없는 건전한 중소기업 상거래 환경이 조성될 수 있도록 최선을 다하겠다"고 말했다.
"We will do our best to minimize the risks of credit transactions so that a sound SME commerce environment without chain bankruptcy can be created," a KODIT official said.

삼성화재 관계자는 "코로나19 여파로 사회적 거리두기 운동이 시작되면서 잠시 디지털 손보사 예비인가를 미룬 상황"이라고 설명했다.
An official of Samsung Fire & Marine Insurance explained, "As the social distancing movement began in the aftermath of COVID-19, we have delayed the preliminary approval of digital property insurance companies for a while."

오는 11월 증권사 사장단 20인이 베트남 정부 관계자를 만난다.
In November, 20 presidents of securities firms will meet with Vietnamese government officials.

은행연합회 관계자는 "코픽스 연동대출을 받는 경우 코픽스 특징을 충분히 이해한 후 신중하게 대출상품을 선택할 필요가 있다"고 설명했다.
An official from the Korea Federation of Banks explained, "If you receive a COFIX linked loan, you need to fully understand the characteristics of COFIX and choose a loan product carefully."

자산운용사 관계자는 "아직까지 국산화를 추진하는 소재 기업에 특화해 운용하기가 쉽지 않을 것"이라고 예상했다.
"It will not be easy to operate it specialized in material companies that are pushing for localization so far," said an official at an asset management company.

은행권 관계자는 "올 상반기까지만 해도 금리 상승기가 지속될 거라는 관측이 높았는데, 미·중 무역분쟁 등으로 안전자산이 주목받으며 선진국 국채 금리가 갑자기 확 떨어졌다"고 말했다.
"There were many observations that the rate hike would continue until the first half of this year, but interest rates on government bonds in advanced countries suddenly dropped as safe assets were drawing attention due to the U.S.-China trade dispute," a bank official said.

씨티젠 관계자는 "P2P 금융이 새로운 제도권 금융의 한 분야로 인정받은 만큼 금융전문가들로 구성된 라이브핀테크를 대표 핀테크기업으로 성장시킬 것"이라고 말했다.
"As P2P finance has been recognized as a field of new institutional finance, we will grow Live FinTech, which consists of financial experts, into a leading FinTech company," a CTGen official said.

한 보험사 관계자는 "현재 기준으로 1달러당 약 17원50전씩 손해를 보는 상황"이라며 "보험사 운용자산 수익률이 대략 연 3∼4%대인데 환헤지 비용이 늘어나는 만큼 수익을 깎아 먹는 것"이라고 설명했다.
An insurance company official said, "As of now, we are losing about 17.50 won per dollar," explaining "The return on insurance companies' operating assets is about 3 to 4 percent per year, but we are cutting back on profits as the cost of foreign exchange hedge increases."


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 370 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)