영어학습사전 Home
   

공정

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


attested 〔∂t´estid〕 증명(입증)된, (소, 우유가)무병(무균)보증된, 공정 기준 합격의

candor, candour 공평무사, 공정, 허심탄회, 솔직, 정직

carding 소면, 소모(면화.양털을 잣기 전의 공정), =CARDING MACHINE

centra rate 중심시세(변동 시세제 이전의 각국 환의 미국 달러에 대한 공정 환율)

clean 〔kli:n〕 청결한, 깨끗한, 말끔한, (정신적.도덕적으로)순수(결백, 순결)한, 거짓이 없는, 흠이 없는, 공정한, 공명정대한, 음탕(외설)하지 않은, 범죄와 관계없는, 결백한, 조촐한 것을 좋아하는, 몸차림이 말쑥한, 먹을수 있는, 날씬한, 산뜻한, 맵시 좋은, 울퉁불퉁하지 않은, 결점(고장)이 없는, 병이 아닌, 새로운, 신선한, 섞지 않은, 순수한, (보석이)흠없는, (교정쇄 등이)틀린(정정한)데가 없는, 읽기 쉬운, 아무 것도 기입하지 않은, 산뜻한, 재치 있는, 당연한, 장애가 없는, 완전한, (핵무기가)방사성 강하물이 없는(적은), 니코틴 함유량이 적은, (배가)적하가 없는

cold type system 콜드 타이프 시스템(납활자나 열을 사용하지 않고 필름을 주체로한 사식화에 의한 인쇄 공정

equitable 〔´ekw∂t∂b∂l〕 공평한, 공정한, 형평법상의

equitably 〔´ekw∂t∂bli〕 공정(정당)하게

equity 〔´ekw∂ti〕 공평, 공정, 형평법

Fair Deal 공정 정책

fair shake 공평한 기회, 공정한 조치

fair trader 공정 거래(호혜 무역)업자

fairly 〔f´ε∂rli〕 공정(공평)히, 꽤, 어지간히, 그런대로, 아주, 완전히, 정말로, 명료하게, 뚜렷이

fairminded 〔f´ε∂rm´aindid〕 공정(공평)한, 편견을 갖지 않은, 기탄없는

fairtrade agreement 공정 거래의, 공정거래(호혜무역)협정의 규정에 따라 팔다

fixed price 고정(정찰)가격, 정가, 공정(협정)가격

good guy 좋은 사람, 공정한 사람

honest broker (국제 분쟁.기업간의 분쟁의)중재인, 공정한 중재인

justice 〔dз´∧stis〕 정의, 공정, 공평, 정당, 타당, 적법(성), 법의 시행, 재판, 당연한 응보, 재판관, bring a person to ~ 아무를 법대로 처벌하다, court of ~ 재판소, do ~ to ...을 충분히 먹다, do ~ ...을 공평(정당)하게 다루다

justly 〔dз´∧stli〕 바르게, 공정하게, 정당하게

justness 〔dз´∧stnis〕 올바른, 공정한, , 당연한, 정당한, 무리 없는, 지당한, 정확한, 에누리 없는, 바르게, 에누리 없이, 꼭, 겨우, 간신히, 방금, 다만, 불과, 아주, 전혀, ~ now 바로 지금, 이제 막, 이윽고

just 올바른, 공정한, , 당연한, 정당한, 무리 없는, 지당한, 정확한, 에누리없는, 바르게, 에누리 없이, 꼭, 겨우, 간신히, 방금, 다만, 불과, 아주, 전혀, ~ now 바로 지금, 이제 막, 이윽고

level 〔l´ev∂l〕 수평(면), 평지, 높이, 수준, find one's(its)~ 실력에 맞는 지위를 얻다, on a ~ with ...과 동등하게, on the ~ 공정

parashoot 〔p´ær∂∫´u:t〕 공정대를 사격하다

parashot 〔p´ær∂∫´at/f´ot〕 공정대, 낙하 부대를 쏘는 사격병

production line (일관 작업 등의) 공정

replamieform 〔r`epl∂m´i:nf`o∂rm〕 생체의 복제 재료를 얻기 위한 공정(기술)의(세라믹.금속.중합체 등이 쓰임)

right joint 건전한 술집(도박장등), 공정한 대우를 받을 수 있는 교도소

righteousness 〔r´ait∫∂snis〕 정의, 공정, 정직

righteous 〔r´ait∫∂s〕 (도덕적으로)바른, 정의의, 공정한, 정직한, 청렴강직한, 유덕한, 바른(정의의)사람, 유덕한 사람, 정당한, 당연한, 지당한, ~ly

rightness 〔r´aitnis〕 올바름, 정직, 정의, 공정, 정확, 진실, 적절

right 〔rait〕 바른, 옳은, 정당한, 정의의, 틀림없는, 맞는, 정확한, 적당(적절)한, 더할 나위 없는, 아주 좋은, 질서 정연한, 건강한(healthy), 건전한, 정상적인, 제 정신의, 표면의, 정면의, 오른쪽(편)의, (정치적으로)우익의, 우파의, 똑바른, 직각의, 정말의, 진실의(real), 바르게, 정당하게, 공정하게, 정확히, 제대로, 적당히, 원하는 대로, 순조롭게, 알맞게, 정연하게, 오른쪽(편)에, 아주, 완전히, 바로, 실지로, 틀림없이, 곧, 지체 없이, 정면으로, 줄곧(all the way), 매우, 무척, 바름, 정당, 정의, 정도, 공정, 바른 행위, 권리, 정당한 요구, 정확, 진상, 정상상태, 오른쪽(편), 우익

squareness 〔skw´ε∂rnis〕 네모짐, 방형, 직각도, 공정, 정직

underhanded 〔`∧nd∂rh´∂ndid〕 비밀의, 공정하지 않은, 손이 모자라는, 인원이 부족한

vertical 수직의, 연직의, 정상의, 천정의, (생산 공정 따위를)종으로 연결한, 정점의, 대정의

white light 대낮의 빛, 공정한 판단

white 흰, 백색의, 허연, 창백한, 투명한, 색없는, 흰 옷의, (머리 따위)은백색의, 백색 인종의, 결백한, 공정한, 훌륭한, 왕당파의, 반공산주의의, 눈이 많은, 공백의

equity (주식)지분, 공평, 공정, 보통주(an ordinary share), 자산가치, 자기자본

fair 박람회, 전시회; 좋은, 공정한, 유망한, 순조로운

impartial : unbiased, just 공평한, 공정한, 치우치지 않는, 편견없는

on the up and up 신뢰할 수 있는, 공정

probe fairness 수사의 공정성, 공정한 수사

square 정사각형, 제곱, 평방; 사각형의, 제곱의, 공정

unbiased : impartial, just 공평한, 공정한, 한곳에 치중되지 않은

ACLU(=American Civil Liberties Union) 미국 자유 인권 협회 *표현의 자유, 공정한 재판, 인종, 종교, 사상면에서의 차별 저지를 목표로 활동하고 있는 민간단체. 1920년에 창설되었으며, 회원수는 25만명이다.

even-handed 공평한, 공정

fair 1. 박람회, 견본시, (농,축산물 등의) 품평회, 공진회, 전시회 2. 공평한, 공정한; 맑은

fairly 공평하게, 공정하게; 정말로, 완전히

fairness 공평, 공정

honest 성실한; 공정

equitable 공정한, 공평한, 정당한, 이치에 맞는

The defendant claimed that he had not had a fair trial. 그 피고는 공정한 재판을 받지 못했다고 주장했다.

* 시장 개방 문제에 대하여
What do you think of liberalizing the import of rice?
쌀 수입 자유화 문제에 대해 어떻게 생각하십니까?
We are buying rice almost 5 times higher in price than that in foreign countries.
우리는 외국보다 거의 5배나 비싼 가격으로 쌀을 구입하고 있습니다.
The rice price is kept high in Korea by the government's policy.
한국에서는 정책적으로 쌀 가격을 높게 유지시키고 있습니다.
I believe the government should take drastic measures to liberalize importing rice.
저는 정부가 쌀 수입 자유화에 대하여 단호한 대책을 세워야 한다고 믿습니다.
Rice is the most important staple food for the Korean people.
쌀은 한국 국민에게 있어 가장 중요한 농산품입니다.
(*) staple: 명산물, 주요 상품
Therefore, self-sufficiency in rice is a must we should push forward.
그러므로, 쌀의 자급 자족은 앞으로 계속 추진해야 합니다.
(*) must: n. 절대 필요한 것(일)
The world's economic picture has shown a marked change now.
세계의 경제 정세는 괄목할 만한 변화를 보여 왔습니다.
I think we should shoulder a fair burden in the world economy.
저는 우리가 세계 경제에 있어서 공정한 책임을 져야 한다고 생각합니다.

이 밸브들은 IEC 1400-1 국제 기술 규격에 적용이 가능하도록 설계되었으며,
모든 생산 시험과 ISO 9001에 의한 엄격하고 완벽한 품질관리 공정을 포함하는
제조 및 품질 관리를 통해 완벽한 고객 만족을 실현하고 있습니다.
These valves are designed to apply to International Standard IEC 1400-1.
All production tests are done through quality assurance and stringent quality control procedures
certified by ISO 9001. We are doing our utmost to satisfy our customers.

(2) 여러분은 읽고 싶은 것을 읽을 수 있는 자유뿐만 아니라 출판의 자유도 가지고 있습니다. 정부를 비판하는 것이 공동의 이익이 된다고 생각할 때, 여러분에게 정부를 비판할 자유를 가져다주는 것이 바로 이 출판의 자유입니다. 여러분에게는 재산을 소유하고, 사업을 하고, 여러분이 원하는 직업에 종사할 수 있는 자유가 있습니다. 여러분은 여러분이 억울하게 취급당했다고 생각될 때는 정부에 대하여 재고를 요청할 권리를 가지고 있습니다. 여러분은 만약 죄가 있어서 고소를 당하면 법정에 의해서 공정한 재판을 받을 권리를 가지고 있습니다. 여러분이 유죄로 판명되지 않으면 아무도 여러분이 죄가 있다고 말할 수 없습니다.
→ 읽고 싶은 것을 읽을 수 있는 자유뿐만 아니라 출판의 자유도…: freedom to press as well as to read what you wish~
→ 언론의 자유는 freedom of speech이지만 출판의 자유는 freedom of the press이다.
→ 공동의 이익이 되다: help the common good[be of benefit to everyone]
→ 원하는 직업에 종사하다: work at any job you like
→ 정부에게 재고를 요청하다: ask the government to think it over again~[to reconsider it]
→ 억울하게 취급당하다: be treated unjustly
공정한 재판을 받을 권리: the right to be given a fair trial
ANS) You have freedom to press as well as to read what you wish. It is freedom of the press that gives you freedom to criticize the government when you feel it will help the common good. You have freedom to own property, to go into business, to work at any job you like. You have the right to ask the government to think it over again if you feel you have treated unjustly. You have the right to be given a fair trial by a court of law if you are accused of a crime. No one can say you are guilty unless you have been proved guilty.

[比較] vicious, villainous, iniquitous, nefarious, infamous
vicious는 악덕(vice), 부도덕(immorality)에 빠지거나 관계되는 뜻을 품고, 보통 도덕적인 타락을 암시하며, virtuous(유덕한)의 정반대어이다.
form vicious habits
흔히 이 말은 흉한 것, 사나운 성미나 일부러 하는 잔인한 행위 같은, 특별히 비난받을 성질을 나타낸다.
The horseman delivered one last vicious cut with his whip.(그 말 탄 사람은 마지막으로 채찍을 한 번 후려갈겼다.)
또는 과오, 결점, 고칠 수 없는 상태 등의 가치가 저하되는 것을 가리킨다.
villainous는 vicious보다 비난의 뜻이 강한 말로, villain(악덕배)이 가지고 있는 성질을 암시하기도 하지만, 그저 vicious의 강조어로 쓰인다.
a villainous temper
iniquitous는 정의감, 공정심이 전혀 없는 것, 문명하고 법을 존중하는 사람의 행동을 지배하는 규준이나 원칙에 무관심한 것을 암시한다.
iniquitous disregard of the rights of small nations
nefarious는 iniquitous보다 비난의 뜻이 강한 말로, 불경(impiety) 또는 법이나 전통의 위반을 암시하고, 보통 극도로 사악한 것을 의미한다.
the nefarious neglect of their aged parents
infamous는 소문이 나쁘고, 부끄럽도록 나쁜 것에 쓰인다.
an infamous crime

Scientific discoveries are often applied to industrial processes.
과학에서 발견된 것들은 종종 산업 공정에 응용된다.

``Kim has been justifiably sentenced for his crimes, and he has
served a lengthy part of his term. What we are raising objection
to is whether the Japanese legal authorities have been just in
carrying out the sentence,'' Lee said.
"김희로씨는 지은죄에 응분한 형을 언도받았고, 상당 기간을 복역했
다.우리가 여기서 이의를 제기코자 하는 점은 일본 사법부의 형 집행
공정성을 갖고 있느냐 하는 것이다"라고 이변호사는 주장했다.

In early July, the ruling and opposition parties bitterly fought
over the launch of two special committees _ one on election fraud
and the other aimed at revising laws to ensure fair elections in
the future.
지난 6월 초, 여야는 선거부정 특위와 추후 선거에서의 공정성 확보
를 위한 관련 법률 개정 특위의 출범을 둘러싸고 한바탕 격전을 치른
바 있다.

The opposition parties, however, are determined to gain as much
as possible from the committee in order to guarantee fairness in
the 1997 presidential race.
야당은 그러나 97년 대선에서의 공정성 확보를 위해 선거법 개정 특
위에서 될수 있는 한 많은 것을 얻어내려는 속셈이다.

ICANN President Mike Roberts says his organization didn't
really have a choice in the matter. The rule about
prohibiting domains ending with dashes was part of
a set of contracts signed by ICANN, the U.S. government
and NSI ensuring the right to open up competition
within the registry field.
ICANN 대표 Mike Roberts는 자신의 조직은 이 문제에 관해
별다른 선택의 여지가 없다고 말한다. 대시 부호를 포함한
도메인을 금지시킨다는 규정은 도메인 등록 분야의 공정경쟁을
보장하기 위해 ICANN, 미국정부, Network Solutions가 합의한
계약의 일부기 때문이다.

President Kim's projected political reform can be said to have been
partially attained, as the April Assembly elections produced a number of
new, younger lawmakers. In this light, his proposal of the summits could
be an expression of his confidence that he can attain his political goal
through fair and bona fide competition with his rivals.
김대통령이 구상했던 정치 개혁은 부분적으로 달성되었다고 볼 수 있는
데, 이는 4월 총선에서 수많은 젊은 선량들이 탄생하였기 때문이다. 이런 시
각에서, 김대통령의 영수 회담 제의는 야당 총재들과 공정하고 정정당당한
경쟁을 통해서 정치적인 목적을 달성할 수 있다는 김대통령의 자신감의 표
현이라고 볼 수 있다.
bona-fide : 진실한, 성의 있는, 선의의

At any rate, a debilitating political contest may be neutralized with
the President giving the other two the freedom to stage an unlimited and
fair competition with the ruling camp in return for the two opposition
leaders' firm guarantees for his future after his exit from office.
어쨌던, 정치적 경쟁을 억제하는 일은, 김대통령이 임기 후의 그의 장래를
두 야당 총재로부터 확고하게 보장받는 조건으로 양김씨에게 여당과 무제한
공정한 경쟁을 벌일 자유를 막지 않음으로서, 해소될 수 있을 것이다.
debilitate : 못하게 막다, 힘을 약하게 하다
neutralize : 중립화하다, 무효화시키다

The government still has tools, including taxes and fair trade rules, to
have the chaebol conduct in ways that will allow them to better
contribute to the national well-being with their capital power and
business expertise. It should use them in more efficient ways.
정부는 세금과 공정 거래 법령등 재벌로 하여금 자금력과 전문 인력을 이
용하여 전국민의 행복에 기여할 수 있는 분야에 사업을 전개할 수 있도록
통제하는 수단을 지니고 있다. 정부는 이러한 도구를 효율적으로 사용해야
할 것이다.

In a free democracy based on a free market system, there must be a
free flow of accurate information and fair criticism of social, economic
and political evils, malpractices and irregularities in a constructive effort
to improve society. Now effective measures should be instituted by the
government or the civil society to separate chaebol from the management
of the mass media before it is too late.
자유 시장경제에 뿌리를 둔 자유민주주의에서, 정확한 정보와 사회적, 경
제적, 정치적인 부정, 불법, 부조리 등에 대한 공정한 비평은 사회를 개선
시키기 위한 건설적인 노력의 일환으로, 자유롭게 유통되어야 한다. 이제
더 늦기 전에 정부나 시민 단체가 앞장서서 재벌의 언론 매체 경영을 효과
적으로 분리시키는 조치를 강구해야 할 것이다.
criticism : 비난, 비평, 질책
malpractice : 배임 행위, 위법 치료, 불법행위
irregularities : 부조리, 잘못

⊙ Lean production
절약형 생산. 일본 자동차 메이커들이 창안해 낸 것으로 인력, 원자재, 공정
, 디자인 재고등을 절감하고 품질 관리를 강화해서 양질의 제품을 저가로 생산하
는 방식. 컨베이어 벨트를 이용하여 대량생산하는 Fordism에 반대되는 개념

* people meter
이것은 미국의 여론조사 기관인 Ac Neilson 사에 의해 개발된 TV시청률
조사수단이다. 과학적인 표본 추출방식에 의해 뽑힌 일정수의 가구의 TV
수상기에다 people meter를 갖다 장치하면 중앙의 main computer에 그 가
구들의 수상기 작동방식이나 채널변환등이 초단위로 자동기록이 되면서
그 기록을 통해서 시청률 통계를 내게 되는 것. people meter의 특징은
가족구성원이가지고 있는 개별적인 버튼을 통해서 시청자의 성별, 연령
별, 직업별 집계가 가능하다는 것이다. 선진국에서는 이미 20여년전부터
이 people meter 를 통해서 시청률조사를 실시해 왔는데 우리나라에서는
1991년 12월부터 이방법을 이용한 시청률조사가 이루어지고 있다. 이 밖
에도 시청률조사에는 전화인터뷰나 일기식 조사방식, 낱낱이 사람에게 찾
아가는 방법 또 passive meter 이런 방법이 있다. 이에 반해서 라디오 청
취률조사는 이 people meter를 이용한 방법은 동원되지 않고 있고 라디오
청취률조사는 조사기관에 따라 조금씩 차이가 있는 반면에 people meter
를 사용하는 TV시청률은 비교적 정확하고 공정하게 그 시청률을 조사할
수 있는 특징을 가지고 있다.

선생님, 억울한데요!
This is unfair, ma'am.
= What did I do wrong?
= I didn't do anything wrong.
unfair : 공정치 못한, 부정한, 부정직한, 부당한, 불공평한

제가 공정한 가격을 매겨 드리지요.
I'll make you a fair offer.

- It wouldn't be fair.
(그건 공정하지가 못할 겁니다.)

dispassionate 감정에 흔들리지 않는, 냉정한, 공정한 (calm, impartial)
In a dispassionate analysis of the problem, he carefully examined the causes of
the conflict and proceeded to suggest suitable remedies.

Arriving at equitable arrangements in human affairs often requires sound judgment and specialized knowledge, as well as good intention.
인간 문제에 있어 공정한 조처를 하는 데는 때로 좋은 뜻은 물론 건전한 판단력과 전문적인 지식이 요구된다.

Each candidate for the scholarship was identified on the test paper only by a number, to make sure that the people doing the grading would be absolutely impartial.
모든 장학생 지원자는 시험지에서 번호로만 확인되는데 이것은 채점관이 절대로 공정하도록 하기 위해서다.

I am seeking an equitable solution to this dispute, one which will be fair and acceptable to both sides.
나는 이 논쟁에서 양측에 공정하고 받아들일 만한 해결책을 찾고 있다.

I prefer to shop in a store that has a one-price policy because, whenever I haggle with a shopkeeper, I am never certain that I paid a fair price for the articles I purchased.
나는 상점 주인과 가격을 깎으려고 말다툼할 때마다 내가 구입한 상품들에 대해 공정한 가격을 지불했다고 확신이 없기 때문에 가격 정찰제를 실시하는 상점에서 물건사기를 더 좋아한다.

In a dispassionate analysis of the problem, he carefully examined the causes of the conflict and proceeded to suggest suitable remedies.
그 문제의 공정한 분석에 있어 그는 조심스럽게 모순의 원인을 조사했고 나아가서 적절한 대책을 제안했다.

Everybody wants to be in Professor Frazier's class.
Many of the students sign up for his classes because of his widespread reputation.
He treats all students fairly, and they can always count on his help and encouragement.
Small group discussions take place in his class.
He recommends that every student in his class talk to one another in groups.
All the discussions have a definite relationship to students' interests.
Even the issues that cause argument - race, politics, morality - are brought
because he considers it useful to meet difficult topics openly and honestly.
모두가 Frazier 교수의 수업을 듣고 싶어한다.
많은 학생들이 널리 알려진 명성 때문에 그의 수업을 신청한다.
그는 모든 학생들을 공정하게 대하며, 학생들은 항상 그의 도움과 격려를 기대할 수 있다.
그의 수업에서는 소그룹으로 나누어 토론을 한다.
그는 자신의 수업을 듣는 모든 학생들이 그룹을 이루어 서로 대화하기를 권고한다.
모든 토론은 학생들의 흥미와 명확한 관련을 가진다.
인종, 정치, 도덕성과 같이 논쟁을 불러일으키는 쟁점들도 다루어지는데,
왜냐하면 그는 어려운 화제들을 마음을 터놓고 솔직하게 다루는 것이 유용하다고 여기기 때문이다.

Question : Are police fair to minorities?
James : Most police do treat minorities fairly.
If one officer makes a mistake, you can read about it everywhere.
Yet, thousands of police ―black, white, men, women―have been killed over the past years.
Betty : Blacks are not treated fairly.
Blacks have been in this country more than 400 years.
Yet, we are still treated as undesirables who should pack their bags and go back to Africa.
That is why we get no respect from the police.
Joe : Most of the time we forget that police are, in fact, people.
And they react in the same way we react.
On the whole they are doing a fine job.
경찰은 소수인종에게 공정한가?
James : 대부분의 경찰은 소수인종에게 공정하게 대한다.
한 경찰관이 실수를 하면 어디서나 그것에 관해 알 수 있다.
그러나 흑인이건 백인이건, 남자건 여자건, 수천 명의 경찰들이 지난 몇 년간 살해당했다.
Betty : 흑인들은 공정하게 대우받지 못하고 있다.
흑인들은 이 나라에서 400년 이상 살아왔다.
하지만 우리는 여전히 가방을 싸서 아프리카로 돌아가야만 하는 달갑지 않은 존재로 대우받는다.
그것이 우리가 경찰을 존경하지 못하는 이유다.
Joe : 대부분의 시간을 우리는 경찰이 사실은 인간이라는 것을 잊고 지낸다.
그들은 우리가 하는 것과 같은 방식으로 대해 준다.
대체로 그들은 일을 잘 하는 편이다.

Prayer For Bad Times
어려울 때의 기도
Dear God: Help me be a good sport in this game of life.
사랑하는 주님: 내가 인생이라는 경기에서 좋은 선수가 되도록 도와주십시오.
I don't ask for an easy place in the lineup.
나는 당신에게 진용에서 편한 자리를 요구하지는 않습니다.
Put me anywhere you need me.
나를 당신이 필요로 하는 아무 자리에나 출전시켜 주십시오.
I only ask that I can give you 100 percent of everything I have.
나는 단지 내 능력의 100%를 발휘할 수 있는 자리를 원합니다.
If all the hard drives seem to come my way, I thank you for the compliment.
비록 힘든 노정이 나의 인생에 닥쳐올지라도 나는 당신의 찬사에 감사를 표할 것입니다.
Help me remember that you never send a player more trouble than he can handle.
당신은 선수가 견뎌낼 수 있는 이상의 시련을 주시지 않는다는 것을 기억하도록 도와주십시오.
-
And, help me, Lord, to accept the bad breaks as part of the game.
그리고, 주님, 내가 불행을 경기의 한 부분으로서 받아드릴 수 있도록 해주십시오.
May I always play on the square, no matter what the others do.
바라건대 다른 이들이 무슨 짓을 할지라도 내가 항상 공정하게 시합에 임할 수 있도록 해주십시오.
Help me study the Book so I'll know the rules.
내가 책을 공부하는 것을 도와서 규칙을 알도록 해주십시오.
-
Finally, God, if the natural turn of events goes against me and I'm benched for sickness or old age, help me to accept that as part of the game, too.
마지막으로, 주님, 경기의 방향이 나에게 불리하며 내가 아프거나 나이가 들어 벤치 신세를 질지라도 그것 역시 경기의 한 부분으로 받아드릴 수 있도록 해주십시오.
Keep me from whimpering that I was framed or that I got a raw deal.
또 내가 흉계에 빠졌다거나 불공평한 대우를 받았다고 불평하지 않도록 해주십시오.
And when I finish the final inning, I ask for no laurels.
그리고 내가 마지막 회를 끝낼 때 나는 어떤 월계관도 바라지 않습니다.
All I want is to believe in my heart that I played as well as I could and that didn't let you down.
내가 원하는 것은 내가 최선을 다하여 경기에 임했으며 당신을 실망시키지 않았다고 가슴속에 믿는 것입니다.

Gossip
험담
It topples governments, wrecks marriages, ruins careers, sullies reputations, causes heartaches, nightmares, indigestion―spawns suspicion, generates grief.
그것은 정부를 전복시키고 결혼을 파괴하고 직업을 망치고 명성을 훼손시킨다.
또 두통, 악몽, 소화불량을 가져다주며 의혹과 슬픔을 낳는다.
Even its name hisses.
심지어 그 이름도 "쉬"소리를 낸다.
It's called gossip.
그것은 험담이라 불린다.
Office gossip.
Shop gossip.
Party gossip.
사무실에서 하는 험담, 가게에서 하는 험담, 파티에서 하는 험담.
It makes headlines and headaches.
그것은 뉴스거리가 되고 머리를 아프게 한다.
Before you repeat a story, ask yourself, Is it true? Is it fair? Is it necessary? If not―SHUT UP.
당신이 이야기를 하기 전에 자문해보라.
그것이 사실인지? 그것이 공정한지? 또 필요한지? 그렇지 않으면 조용히 있어라.

I think the greatest satisfaction one gets is derived from the opinion that people have about you―people who have been around you your whole life―as to your character and your compassion and your fairness, and the way you deal with people, and the way you do your job and whether you have tried to sacrifice other people for your personal benefit.
나는 가장 큰 만족은 주위에서 일생을 같이 한 사람들이 당신에 대해 즉, 당신의 성격, 동정심, 공정성, 사람을 대하는 방법, 일의 처리 방식, 그리고 개인적 이득을 위해 다른 사람을 희생시키려고 했는지 등에 관하여 갖는 평가에서 나온다고 생각한다.

Americans see much of life as a race for success.
미국인들은 인생의 상당한 부분을 성공을 위한 하나의 경주로 생각한다.
For them, equality means that everyone should have equal chance to enter the race and win.
그들에게 있어, 평등이란 모든 이가 이 경주에 참여해 이길 수 있는 동등한 기회를 가져야만 한다는 것을 뜻한다.
In other words, equality of opportunity may be thought of as an ethical rule.
바꾸어 말하면 기회의 균등은 윤리적 규범으로 생각되어 질 수도 있다.
It helps ensure that the race for success is a fair one and that a person does not win just because he or she was born into a wealthy family.
그것은 성공을 위한 경주가 공정하며, 단지 부유한 가정에서 태어났다고 해서 경주에서 이기는 것이 아니라는 것을 보장해준다.
President Abraham Lincoln expressed this belief in the 1860s when he said, "We wish to allow the humblest man an equal chance to get rich with everybody else.
When one starts poor, as most do in the race of life, a free society is such that he knows he can better his condition: he knows that there is no fixed condition of labor for his whole life."
아브라함 링컨 대통령은 1860년대에 이렇게 말함으로써 이 신념을 표출했다.
"우리는 가장 비천한 사람에게도 다른 이들과 마찬가지로 부유하게 될 수 있는 기회를 주기를 바란다.
한 사람이 보잘것없이 시작할지라도, 인생의 경주에서 대부분이 그렇듯이, 자유로운 사회는 그가 그의 조건들을 변화시킬 수 있다는 것을 알 수 있는 그런 사회이다.
또한 그의 전생애에 고정된 노동 조건은 없다는 것을 알 수 있는 사회다."

Sometimes it is very difficult to say no to people, but when I say yes to too many projects, then can't get them done, I am not only being unfair to myself; I am also being unfair to the person to whom I made the promise.
때로는 사람들에게 "아니오"라고 말하는 것이 아주 어렵지만, 너무 많은 일에 "예"라고 하게되면, 이들을 다 못할 수도 있으며, 또한 자신에게 뿐만 아니라 약속을 한 상대방에게까지 공정치 못하게 된다.
We need to learn how and when to say no, particularly in our personal lives.
우리는 특히 사생활에 있어서 언제 어떻게 "아니오"라고 해야할지를 배울 필요가 있다.

*inference 결론 conclusion:
그것이 그의 진술에서 얻어낸 공정한 결론인가?
Is that a fair inference from his statement?

*fairly 공정하게 in a manner that is free from injustice, dishonesty, or self-interest:
나는 공정한 대접을 받았다는 생각이 안 든다.
I felt I hadn't been treated fairly.

[그리스신화] 【켄타우로스(Centaur)】 반어인(半漁人), 우주인 및 중간 종족이
이 켄타우로스이다. 상반신은 인간, 하반신은 말이라는 균형있는 모습.
켄타우로스의 출생에 관해서는 몇 가지 이야기가 있는데, 그 중에서 가
장 잘 알려진 이야기는 테사리아의 왕 이크시온과 제우스가 유노의 모
습과 닮게 만든, 구름과의 사이에서 난 아이라는 것이다. 의학, 수렵 등
에 능통하며, 아킬레우스와 이아손을 제자로 거느리고 있던 케이론은 그
우수함과 공정함을 인정받아 사후에 성좌(星座)가 되었다. 이것이 사수
좌(射手座)이다.

김인성씨의 출장건
먼저 서신으로 전해 드린 건에 관한 추가사항으로, 김씨를 10월중에 런던에 파
견하고자 합니다. 정확한 날짜는 추후에 알려드리겠습니다. 김씨가 이번 출장
중 방문할 부서 및 시찰하고자 하는 부문은 아래와 같습니다.
김씨가 관심을 갖고 있는 부문은 주로 서비스 관련사항입니다만, 조립부문, 특
히 저희측의 C.K.D. 수입에 관한 K.D. 조립라인도 가능하다면 견학할 기회를
갖고자 합니다.
·기술적인 문제에 관한 서비스 부문 스탭과의 토의
·클레임 문제에 관한 보증부문 스탭과의 토의
·자료부서 예방
·판매.서비스 센터 방문
·A30 및 XA11 조립공장:조립시 매입에서 발송까지의 전 공정 견학
·K.D. 포장 및 발송부 견학
·품질관리 문제
상기 사항대로 일정을 짜주실 수 있는지의 여부를 알려주시면 감사하겠습니다.
열흘 이내에 위의 예정이 모두 끝날 수 있었으면 합니다.
회답 기다리겠습니다.
-
Re; Visit of Mr. In-sung Kim
-
Further to our correspondence on this matter, we would like to have Mr.
Kim visit London sometime in October. The exact dates will be confirmed
later. Set out below are the departments he should visit and the areas
he should look into during this visit.
-
While he is primarily concerned with Service and related matters, he
will take the opportunity to look at assembly, particularly K.D.
assembly relative to our own C.K.D. imports. Hopefully, this could be
included as well.
-
·Discussions with Service personnel on technical matters.
·Discussions with Warranty Department on claims issues.
·Service Literature Department familiarization visit.
·Visit Sales & Service Center.
·Visit assembly plants where the A30 and XAll are assembled; all
stages including stocking and dispatch for assembly.
·K.D. Packing and Dispatch Department for workflow.
·Quality Control Matters.
-
Kindly confirm that a program along the above lines could be
accommodated. We would like to think that this could be covered in a
total period of ten days maximum.
[구성]
먼저, 서신을 띄우고 있는 배경설명으로서 (1) 출장방문건이라는 것을 전하고
(2) 견학 및 노의 희망부문을 전한다. (3) 일정을 짜줄 것을 부탁한 후 (4) 회
신을 요청한다.
[어구]
(1) 추랑 방문건임을 통보 누구를 언제 보낼 것인지 확인하고 방문에 즈음하여
희망사항이 있음을 언급한다.
Further to our correspondence [지금까지의 서신교환에 관련하여]
on this matter [이 건에 관하여]위에 서신의 용건이 들어있으므로 본문에서는
간단히 끝낸다.
have ~visit[~을 파견하다]
The exact dates[정확한 일정]
confirm[확인하다]
Set out below are~[~을 아래에 들었습니다]
the depart ments가 주어이므로 be동사는 are가 된다. should 자기쪽의 희망을
나타낸다. look into[조사하다] see가 표면적인 데 비해 look into는[내용을
보다]의 뉘앙스로, investigate가 가깝다.
(2) 견학 및 토의 희망부문을 명시
while he is primarily concerned with~[관심이 있는 것은 주로 ~이지만]이외
에도 관심있는 분야가 있다는 주절로 연결된다.
will take the opportunity to ~[기회가 있다면 ~하고 싶다]
relative to~[~와 관련된]
Hopefully [가능하면]겸손한 희망표현법.
as well[~도 또한] 추가 하고 싶을 때는 also보다 as well이 적절.
(3) 일정에 관한 요청
Kindly please와 같은 의미.
confirm that a program could be accommodated [일정을 짜주실 수 있다면 확
인의 회신을 주십시오]
along the above lines[상기 사항에 따른]
could be covered[소화할 수 있는]
in a total period of ten days maximum[전부 10일 이내]
(4) 회답요청
we look forward to...you. 사무적이며 간결한 문장
[포인트]
Re;를 쓰는 것은 극히 사무적인 서신이다.

[百d] 페드로 [ Pedro, 공정왕 페드로 ]

[百d] 루이 13세 [ ―― 十三世, Louis XIII, 공정왕 루이 ]

[百d] 알폰소 11세 [ ─ 十一世, Alfonso XI, 공정왕 알폰소 ]

[百d] 베르뇌유 공정 [ ―― 工程, Verneuil process ]

[百d] 프라슈 공정 [ ─ 工程, Frasch process ]

[百d] 베터턴-크롤 공정 [ ―― 工程, Betterton-Kroll process ]

[百d] 파티오 공정 [ ─ 工程, patio process, 멕시코 공정 ]

dispassionate 침착한, 공정

equity 공평, 공정

indifferent 무관심한, 공정

미니밀(Thin Slab):고철을 전기로에서 녹인 뒤 이 쇳물을 깔때기 형태의
장치에 부어 두께 40~50밀리미터 폭 1.35~1.56미터 크기의 강판을 생산하는
방식. 이 방식은 공정이 단순해 원가가 적게 드는 게 장점이지만 불순물
제거가 쉽지 않아 품질은 떨어진다.

The report talked about how globalization had, for example, opened markets for Sierra Leone's diamonds, Sudan's oil and Central Asia's gas―while not improving and sometimes even harming human rights in those countries.
이 보고서는 인권문제들이 개선되지도 않고 심지어는 인권에 대한 해를 종종 끼치면서도 국제화가 어떻게 Sierra Leon의 다이아몬드, Sudan의 석유, Central Asia의 가스를 위한 시장 개방을 하였는지에 관해서도 이야기하였다.
But Gary Hufbauer, a trade expert at the Institute For International Economics in Washington, countered that globalization has lifted per capita income worldwide, a factor associated with increased freedom and quality of life.
하지만 Washington에 있는 국제경제 연구소(IFE)의 무역 전문가인 Gary Hufbauer는 국제화가 증진된 자유와 삶의 질과 관련된 한 요소인 1인당 수입을 증가시켰다고 반론을 제기했다.
Countries like Sierra Leone and Sudan aren't fair examples of globalization, he said, because they are not fully involved in the globalized economy.
그는 또 Sierra Leone이나 Sudan과 같은 나라들은 국제화된 경제라는 속에 포함되지 않기 때문에 이는 국제회의 공정한 예가 아니라고 말했다.
Human Rights Watch Executive Director Kenneth Roth said the report is "not an anti-globalization document," it simply recognizes the drawbacks of a world economy.
“그 보고서는 반 국제화를 위한 것이 아니며” 다만 세계 경제의 결점들을 인식시켜준다라고 인권 감시단의 이사인 Kenneth Ruth는 말했다.

Would you excuse us?
자리를 비켜주겠소?
How long have we known each other, Maureen?
우리가 서로 안 지 얼마나 됐지?
Come on, Senator. That's not fair.
의원님, 이건 공정하지 못해요
No, I'm just saying.
그냥 묻는 것뿐이오
You, me, my family.
당신, 나, 우리 가족
We made a journey together, from local politics to where we are now.
정치 입문했을 때부터 지금까지 함께 고락을 나눠왔죠
We helped each other along, because we cared about the same things.
우린 서로 도왔고 걱정도 함께 나눴어요
- I know that.
-알고 있어요
- Have I ever lied to you?
-내가 당신한테 거짓말한 적 있소?
- No.
-아뇨
- Embarrassed you?
-당황하게 만든 적은?
- No.
-없어요
- Then why are you doing this?
-그런데 왜 이러는 거요?

You're the most important presidential candidate this country's had in a long time.
당신은 미 역사상 가장 중요한 대통령 후보예요
Like it or not, fair or not, you're making history.
좋든 싫든, 공정하든 아니든 당신은 역사를 만들고 있어요
My son was involved in another man's death.
내 아들이 사람을 죽였단 말이오
- It was an accident. - OK.
- 사고였어요 - 좋아요
And what if some judge rules it was? I mean, how do we justify the cover-up?
사고로 판결이 난다고 쳐요 은폐한 건 어떻게 변명하죠?
All of them - Sherry, Keith... Nicole - kept this from the police.
쉐리, 키이스, 니콜, 모두가 경찰에 이 사실을 숨겼어요
I don't wanna seem crass, but the important thing is, you didn't cover it up.
억지 같아보일지 몰라도 당신이 은폐한 건 아니란 게 중요해요
You didn't know.
당신은 몰랐던 일이에요
What does that say about me?
내 입장은 뭐란 말이오?
Not knowing the most important things about my family.
내 가족에게 일어난 가장 중요한 일을 모르고 있었다니
I'm not saying it's not a hard sell.
국민을 설득하는 게 쉬운 일은 아니겠죠
The election is still six months away.
선거는 아직도 6개월이나 남았어요
The voters know how to forgive.
유권자들은 용서할 줄도 알아요
You just have to know how to ask for it.
용서를 구하는 방법을 찾아야 해요

How could you do this?
어떻게 이럴 수가 있지?
Betray your country. Be responsible for the death of people you work with.
나라를 배신하고 동료들을 죽게 만들었어
I didn't know any of that was going to happen.
이런 일이 생길 줄은 몰랐어요
Oh, that's right. You just tapped on the keyboard, right?
맞아, 그냥 키보드만 두드렸을 뿐이지?
So, how much they payin' you, huh?
돈은 얼마나 받기로 했어?
A million? Two million?
백만 달러? 이백만 달러?
300,000.
삼십만 달러
I could use 300,000 bucks. Everybody around here could use some extra cash.
삼십만 달러가 있으면 좋겠지 누군들 부수입을 싫어하겠어
I had a husband who left me and my son with nothing. I had to do something.
남편은 아들과 날 내팽개쳤고 난 뭐든 해야 했어요
- And this is what you did? - Yeah, that's right.
- 그래서 이런 짓을 했다고? - 그래요
I work twice as hard as anyone here, and I make half as much.
남들보다 두 배나 일해도 돈은 반밖에 못 받는데
- Do you think that's fair? - You didn't have to take the job.
- 그게 공정한 건가요? - 그렇다고 그런 짓을 하다니
You don't know what kind of pressure I'm under.
내가 얼마나 힘든지 몰라서 그래

Are you going to get me one of those for my birthday?
제 생일선물로 저런 거 사주실 수 있어요?
Maybe when you're older.
아마 좀더 크면 사줄게
Like forty.
한 40살 되면…
- Momm-y! - What-y?
- 엄마! - 왜에?
- That's not fair. - I know it's not.
- 그건 공정하지 않아요 - 나도 안단다
Life isn't fair.
인생이란 게 공정치 않거든

Does your chapter practice hazing?
너희 클럽에서 신참을 괴롭혔었니?
No.
아뇨
Yeah, it took a long time for Phi Alpha to get its charter.
저희 파이알파가 정식클럽이 되기까지 오랜 시간이 걸렸어요
We have a strict "no-tolerance" policy.
우린 엄격하고 공정한 규칙을 가지고 있죠
You know, and, as President, I enforce that to the letter.
아시겠지만 클럽장으로서 철저하게 그 규칙대로 시행해요
Come on, man, I was a Greek.
이봐 나도 클럽에 들어가 봤었어
We had all kinds of policies, too. You guys still hazed.
규칙은 정말 다양하고 많았지만 신입생들을 여전히 괴롭혔지

Black, no sugar...
블랙커피요, 설탕은 뺐고요
Thanks.
고맙소
Llike I said on the phone, I don't want to seem biased here.
전화로 말씀드린 것처럼 전 이 일을 공정하게 처리하고 싶어요
This girl is nothing to me.
그 여잔 저하고 아무 관계도 아니에요
She's a hooker.
창녀잖아요
Yeah, but you do know her...
하지만 당신은 그 여자를 잘 알잖소
Yeah, professionally.
일하다 알게 된 거예요
My profession, not hers.
과학 수사대 일로요
I cut her some slack a while back.
전에 좀 봐준 일이 있었거든요

And just like that, the race for Mike Delfino had begun.
그렇게, 델피노를 쟁취하기 위한 경주가 시작됐죠
For a moment, Susan wondered if her rivalry with Edie would remain friendly.
잠시동안, 수잔은 이디와의 경쟁이 공정하게 이뤄질까 하고 궁금해졌죠
Oh, Mike. I heard you're a plumber?
아참, 마이크씨 배관공이시라고 들었는데요?
But she was reminded that when it came to men...
그러나 곧 그 경쟁의 목적이 남자일땐...
do you think you could stop by later tonight and take a look at my pipes?
이따 밤에 들러서 저희집 수도관 좀 봐 주시겠어요?
Women don't fight fair.
인정사정 없다는 걸 알게됐죠
Sure.
물론이죠
Thanks.
고마워요

We'll go on to the next question.
다음 질문으로 넘어가죠
- You, sir. - My name's Steven.
- 거기 계신분 - 제 이름은 스티븐입니다
I'm a junior and my question is for Will McAvoy.
전 3학년이고 맥코보이씨에게 질문이 있습니다
Do you consider yourself a Democrat, a Republican, or Independent?
본인을 공화당,민주당 아니면 무소속으로 평가하십니까?
I consider myself a New York Jets fan, Steven.
스티븐, 난 뉴욕젯트(미식축구) 팬이에요
Since it's been brought up,
그래도 이야기가 나왔으니,
you've almost religiously avoided stating
당신은 이제까지 당파적 성향의 언급이나
or even implying a political allegiance.
암시조차 절대적으로 자제하셨는데요
Is that because as a news anchor
혹시 그 이유가 뉴스앵커로서
you feel the integrity of your broadcast would be compromised?
방송의 공정성을 훼손할까 그러신겁니까?
That sounds like a good answer.
그거 좋은 답변인데요
I'll take it.
그걸로 하죠

They're really good, Will. You're gonna want to keep them.
이 사람들은 다 뛰어나. 너도 분명히 잡고 싶을거야
- Don't just dump them because of-- - They'll get a fair chance.
- 나때문에 그냥 버리지 말라구 - 공정한 기회를 줄거야
- Okay. - I haven't started my script.
- 알았어 - 아직 원고도 시작못했어
I'll get out of your way.
자리 비켜줄께

The media is biased towards success and the media is biased towards fairness.
언론은 성공한 사람에 편향돼 언론은 공정성에 편향되기도 하구
How can you be biased toward fairness?
공정성에 편향이 무슨말이에요?
There aren't two sides to every story.
모든 이야기가 양면성이 있는건 아냐
Some stories have five sides, some only have one.
어떤 건 5가지 측면이 있고, 어떤 건 한면만 있지
- You don't have to raise your hand. - I still don't under--
- 손들필요 없다니까 - 아직도 이해가 잘

For the center, Leona. Facts are the center.
중도를 위한거야, 리오나 진실은 중간이야
Facts. We don't pretend that certain facts are in dispute
진실을 믿지도 않는 사람들이 공정해 보이도록 하려고
to give the appearance of fairness to people who don't believe them.
어떤 사실이 마치 논란의 여지가 있는 척 하지 않아
Balance is irrelevant to me.
균형따위는 나에겐 관심없어
It doesn't have anything to do with truth, logic, or reality.
균형잡힌 보도는 진실, 논리 현실과는 아무 관계도 없는 거야

By creating what we call context.
내용이야 만들면 되는거고
His firing would be viewed as a noble step
윌을 해고하는 모습이 공정성을 위해 시청률을
on the part of a corporation willing to sacrifice ratings for integrity.
포기하는 기업의 숭고한 희생처럼 보이는 거지
You'd manufacture a reason to do it?
진짜 그렇게 할 수 있어?
I've got a really good job, Charlie.
챨리, 내 직업은 정말 좋아
Now you want to play golf or do you want to fuck around?
이제, 골프를 칠래? 아님 장난이나 칠까?
Fellas, that was election coverage. Tell 'em, Charlie.
친구들, 이게 투표방송이야 챨리,말해봐

How would you possibly explain firing
케이블에서 2번째로 인기있는
the second most watched anchor on cable?
앵커를 무슨 이유로 자르려고?
By creating what we call a context.
내용이야 만들면 되는거지
His firing would be viewed as an honorable step
시청률을 희생해서라도 공정성을 찾기 위한
by a corporation willing to sacrifice ratings for integrity.
대기업의 숭고한 노력 정도로 보이겠지

in a nutshell/in short: 간단히 말해, 요컨대
앞에서 밝힌 내용을 한마디로 요약하거나 자신의 주장을 응축하려
할 때 사용합니다
In a nutshell, the result of the vote represents the victory
of the multi-factional forces who put Ha forward as their
joint candidate over party president Cho Soon and his
followers, who supported Kang as their favorite son. Although
two other lawmakers joined the contest, they earned
negligible support in the first round of balloting and failed
to change voting patterns in the run-off.
간단히 말해 이번 경선은 하 의원을 연합 후보로 내세운 여러
계파 세력이 강삼재 의원을 밀었던 조순 총재 등에 승리를 거둔
것이라 하겠다. 다른 두 의원이 경선에 참가하기는 했지만 소수의
지지밖에 받지 못했으며 결선 투표의 향배에도 영향을 미치지
못했다.
In short, the Joo case has poured cold water on the Kim (DJ)
government's attempt to distinguish itself from the previous
(YS) government in terms of a fair and just personnel
administration which rejects discrimination and nepotism.
간단히 말해 주 장관 사건은 차별 및 정실인사를 피하고 공정하고
올바른 인사 행정을 통해 이전 YS 정부와의 차별성을
부각시키려던 김대중 정부의 노력에 찬물을 끼얹었다.

it's a bit much: (informal) 당신(등)이 너무 많은 것을
기대하다. 그것을 바라는 것은 공정한 것이 아니다.
It's a bit much, Peter, bringing six friends home to tea
without asking first. (피터, 먼저 양해도 구하지 않고 차를
마시러 친구들을 여섯 명이나 집에 데려 오는 것은
너무하잖아요.)
The headmaster expects me to take an extra class again
tomorrow. That's the third time this week. It's a bit much,
don't you agree? (내가 내일 또다시 과외 수업을 하기를 교장은
바라는 거야. 이번 주에 벌써 세번째라구. 불공평하지, 안 그래?)

adiabatic process : 단열 과정, 단열 공정

alkazid process : 알카지드 공정

arc process : 아크 공정 [아크법]

batch process : 회분식 공정

briquette charging process : 성형탄 장입 공정

capacitive process : 용량 공정

chemical process : 화학 공정

chemical process engineering : 화학 공정 공학

cold-producing process, : 냉각 제조 공정

compression process : 압축 공정[과정]

contact stabilization process : 접촉 안정화 공정[법]

controlled variable : 피제어 변수 (주) 공정제어분야에서는 의미를 분명히 하기 위하여 피제어변수로 쓰지만 일반적으로 제어변수로도 혼용한다.

cooking process : 증해(?) 공정

cooling process : 냉각 공정

cyclic process : 순환 공정, 순환 과정

diffusional separation process : 확산 분리 공정

dry desulfurization process : 건식 탈황 공정

dry process : 건식 공정, 건식법

dual temperature exchange process : 이중 온도 교환 공정

dynamic process : 동적 공정, 동적 과정

electrochemical process : 전기화학 공정

electrolytic process : 전해법, 전해 공정

equilibrium process : 평형 공정, 평형 과정

fermentation process : 발효 공정

filtration process : 거름[여과] 공정

fired process equipment : 가열 공정 장치

flotation process : 부유선별 공정, 부유선별법

flow chart : 흐름도, 공정

flow diagram : 흐름 선도, 공정 선도

flow process : 흐름 공정

flow sheet : 흐름도, 공정

flowsheeting : 공정도모사

full line : 전체 공정

hot process : 고온 공정

hydroforming process : 수소첨가개질법, 수소첨가개질 공정

hypothetical process path : 가상 공정 경로

industrial process : 공업 공정

integrated process : 종합 공정

multicapacity process : 다용량 공정

multistage process : 다단 공정

multivariable process : 다변수 공정

nonlinear process : 비선형 공정

nonstationary process : 비정상 공정

oxygen process : 산소 공정

oxygenate process : 산화 공정

ozonatioon process : 오존화 공정

process : 공정, 과정, 방법

process control : 공정제어

process description : 공정 설명

process design : 공정 설계

process development : 공정 개발

process development unit [PDU] : 공정 개발 장치

process dynamics : 공정 동특성

process engineering : 공정 공학

process equipment : 공정 장치

process evaluation : 공정 평가

process flow chart : 공정 흐름도

process flow diagram [PFD] : 공정 흐름도

process identification : 공정 규명

process industry : 공정 공업

process interface : 공정 접속기

process load : 공정 부하

process medium : 공정 매질, 공정 매체

process path : 공정 경로

process rate : 공정 속도

process reaction curve : 공정 반응 곡선

process simulation : 공정 모사

process specification : 공정 규격

process variable : 공정 변수

pulping process : 펄프화 공정

pure capacitive process : 순수 용량 공정

radiochemical process : 방사 화학 공정

reforming process : 개질 공정

semibatch process : 반회분 공정

step feed process : 단계 공급 공정

transport process : 운반 과정, 이동 과정, 수송 공정

unit process : 단위 공정

unstable process : 불안정 과정, 불안정 공정

unsteady state flow process : 비정상 상태 흐름 공정

wet process : 습식 공정

HS2712
석유젤리ㆍ파라핀왁스ㆍ마이크로크리스털린(micro crystalline)석유왁스ㆍ슬랙왁스(slack wax)ㆍ오조케라이트(ozokerite)ㆍ갈탄왁스ㆍ토탄왁스, 그 밖의 광물성 왁스와 합성이나 그 밖의 공정에 따라 얻은 이와 유사한 물품(착색한 것인지에 상관없다)
Petroleum jelly; paraffin wax, micro-crystalline petroleum wax, slack wax, ozokerite, lignite wax, peat wax, other mineral waxes, and similar products obtained by synthesis or by other processes, whether or not coloured.

HS8486302070
액정 공정용 기기
Machine and apparatus for liquid crystal progress of work

process 과정, 공정, 확률과정

금감원 관계자는 "여전사 대출업무의 공정성과 투명성을 강화해 금융소비 권익과 편의성이 제고될 것으로 기대한다"고 밝혔다.
An FSS official said, "We expect that financial consumption rights and convenience will be enhanced by strengthening the fairness and transparency of specialized credit loan business."

이 가운데 97회는 공정거래법상 허용된 의결권 행사였고, 37회는 자본시장법에 따라 공정거래법 적용이 배제된 의결권 행사였다.
Among them, 97 were the exercise of voting rights allowed under the Fair Trade Act, and 37 were the exercise of voting rights that excluded the application of the Fair Trade Act under the Capital Markets Act.

산업자본은 공정거래법 위반 가능성에 노출되는 경우가 많은데 특수성을 고려해 주지 않는다는 것이다.
They say that industrial capital is often exposed to the possibility of violating the Fair Trade Act, but does not take into account its specificity.

중견기업법에 따르면 중견기업은 중소기업법이 규정하는 중소기업과 공정거래법이 규정하는 대기업 집단을 제외한 나머지 기업군을 말한다.
Under the Mid-sized Business Act, mid-sized companies refer to the rest of the business group, except for small and medium-sized enterprises prescribed by the Small and Medium Business Act and large business groups prescribed by the Fair Trade Act.

이번 자본시장법 시행령 개정안 역시 공정경제라는 미명 아래 우리 자본시장을 투기자본의 먹잇감으로 만드는 부작용을 낳을 가능성이 높다.
The revision to the Enforcement Decree of the Capital Markets Act is also likely to have side effects that make the Korean capital market a prey for speculative capital under the guise of a fair economy.

공시가격 상향 조정, 공정시장가액 비율 상향 등이 영향을 미쳤다.
The increase in official prices and the increase in the fair market value ratio affected it.

예를 들어 1주택자가 공시가격 10억원인 주택을 갖고 있다면 기본공제를 제외한 1억원에 공정시장가액비율 85%를 적용해 8500만원이 과세 표준이 된다.
For example, if a single homeowner owns a house with an official value of 1 billion won, 85 million won will be the standard for taxation by applying 85% fair market value ratio to 100 million won, excluding basic deductions.

은 위원장은 "그간 금융그룹 차원 현황은 금융당국이 자료제출을 통해 모니터링하고 있으나 그룹위험에 대한 시장의 공정한 평가를 도울 수 있도록 금융그룹 차원 '공시'도 시행 할 계획"이라고 밝혔다.
Chairman Eun said, "The financial group level status has been monitored by the financial authorities through the submission of data, but we also plan to implement a" disclosure "at the financial group level to help the market evaluate group risks fairly."

반면, ICT 공룡인 KT가 주도한 케이뱅크는 올해 초 공정거래위원회가 KT를 공정거래법 위반 혐의로 검찰에 고발하면서 '대주주적격성' 문제가 발생했고, 그로인해 자본확충이 가로막혀 사실상 정상적인 영업이 불가능한 상황이다.
On the other hand, K Bank, led by ICT dinosaur KT, had a "major shareholder eligibility" problem earlier this year when the Fair Trade Commission filed a complaint with the prosecution against KT on charges of violating the Fair Trade Act, which prevented capital expansion, making it virtually impossible to operate normally.

개정안은 인터넷전문은행의 대주주 적격성 심사 기준에서 공정거래법, 조세범 처벌법 등의 위반 요건을 제외하는 내용이 주를 이룬다.
The revision mainly excludes violations of the Fair Trade Act and the Tax Criminal Punishment Act from the criteria for screening the eligibility of major shareholders of Internet banks.

기울어진 운동장이라고 한 건, 설계부터 제조, 공정에서 투자자의 이익이 반영될 만한 어떠한 절차도 미흡했다는 것이 우리의 판단이다.
Our judgment is that any process that would reflect investors' interests in design, manufacturing and process was insufficient, which is what we meant by the sloping playground.

법률을 개정하고 나면 임대인의 전·월세 거래에 대해서도 소득이 투명하게 잡히기 때문에 세금이 공정하게 부과될 수 있다는 취지다.
After the law is revised, taxes can be levied fairly because income is also transparently set on landlords' key money and monthly rent transactions.

이에 대해 공정거래위원회의 일감 몰아주기 규제 강화에 선제 대응하는 것 아니냐는 해석이 나온다.
In response, it is interpreted that it may preemptively respond to stricter regulations of the Fair Trade Commission on giving all the works.

이어 "조 회장이 의결권 위임 작업에 나선다는 보도가 사실이라면 총수 개인의 이익을 위해 대한항공의 인력과 재산을 유출하는 것"이라면서 "이는 공정거래법상 부당지원행위 등에 해당하고 파견법 위반의 소지도 크다"고 덧붙였다.
"If the report that Chairman Cho is working on delegating voting rights is true, it is outflowing Korean Air's manpower and properties for the benefits of an individual," he added. "This constitutes unfair support under the Fair Trade Act and is likely to violate the dispatching law."

의결권 행사 자문회사가 전문성과 공정성을 확보할 수 있도록 의안분석 방법론, 이해상충 방지방안, 조직과 인력 현황 등을 공시하는 제도도 도입한다.
It will also introduce a system that discloses bill analysis methodology, measures to prevent conflicts of interest, and the status of organizations and human resources so that voting rights advisory firms can secure expertise and fairness.

그러나 향군 상조회 회원들이 갹출한 회원비 3,000억원을 빼돌리려던 일당의 계획은 시중은행과 공정거래위원회가 제동을 걸면서 무산된 것으로 확인됐다.
However, it has been confirmed that the party's plan to siphon off 300 billion won in membership fees collected by members of the Mutual Aid Society of the Veterans Association was canceled as commercial banks and the Fair Trade Commission put the brakes on it.

현행 공정거래법상 지주회사의 복수 자회사가 동일 지분율로 공동 출자해 손자회사를 지배하는 것은 금지되지 않는다.
Under the current Fair Trade Act, multiple subsidiaries of holding companies are not prohibited from controlling their subsidiaries by jointly investing in the same equity ratio.

특히 최근 3년간 계약의 공정성과 법 위반 예방, 상생협력 지원 등이 평가되는 공정거래협약 이행평가 부문에서 지속적으로 점수가 상승하며 올해 역대 최고점을 기록하는 등 대-중소기업간 상생협력 문화 확산에 힘쓰고 있다.
In particular, it has been striving to spread the culture of win-win cooperation between large, medium, and small companies, with the record-high points by continuously raising the points in the sector for implementing fair trade agreement, which evaluates the fairness of contracts, prevention of violations of the law and support for win-win cooperation over the past 3 years.

소비자 민원 및 업계 내부 분쟁 관련 자율적 조정 역할이나 소비자 민원의 공정한 처리가 필요하기 때문이다.
This is because autonomous coordination roles related to consumer complaints and internal disputes in the industry or fair handling of consumer complaints are needed.

현재로선 지주회사 체제에서 손자회사에 대한 공동 출자가 인정되지 않지만 공정거래법 시행령의 관련 규정은 여러 자회사가 하나의 손자회사에 출자 비율을 같이 해서 공동으로 출자하면 가능하게 돼 있다.
Currently, joint investment in grandson is not recognized under the holding company system, but related regulations of the Enforcement Decree of the Fair Trade Act are made possible if several subsidiaries jointly invest in one grandson company with the same investment ratio.

조성욱 공정위원장은 이날 서울 중구 공정거래조정원을 방문해 '착한 프랜차이즈' 확인서 발급 상황을 점검하고, "착한 프랜차이즈 가맹본부가 적기에 정책자금을 지원받을 수 있도록 신속하게 착한 프랜차이즈 자격을 심사해달라"고 당부했다.
Cho Sung-wook, chairperson of the Fair Trade Commission, visited the Fair Trade Commission in Jung-gu, Seoul, to check how the "good franchise" certificates are being issued and asked them to review the good franchise qualifications quickly so that the headquarters of those companies can receive policy funds in a timely manner.

나신평은 "폴리실리콘 말레이시아 공장의 공정개선 투자 등으로 순차입금이 확대된 가운데 수익창출력이 감소하면서 자체적 현금창출력에 기반한 차입금 대응능력이 저하됐다"고 분석했다.
While sequential deposits have expanded due to investments in process improvement at the Malaysian polysilicon plant, the ability to respond to borrowings based on its own cash-generating power has decreased due to a decline in profit-generating power, Nice Rating analyzed.

하지만 KT가 공정거래법상 담합 혐의로 고발돼 금융당국의 대주주 적격성 심사가 보류된 상태다.
However, KT has been accused of collusion by the Fair Trade Act, and the evaluation of the eligibility as a major shareholder by the financial authorities has been suspended.

하지만 공정위는 수직적 출자 구조를 통해 소유 구조의 투명성을 확보하고 계열사 간 위험 전이를 방지한다는 지주회사 제도의 취지에 반하는 측면이 있는 것으로 보고 있다.
However, the FTC believes that this is counter to the purpose of the holding company system which, through the vertical investment structure, ensures transparency in the ownership structure and prevents risk transfer between affiliates.

결국 최근 5년 동안 금융 관련 법령과 공정거래법 위반 등의 전력이 없어야 한다는 대주주 자격을 규정한 인터넷은행법 등 규제가 흥행에 걸림돌이 됐다는 지적을 피할 수 없게 됐다.
In the end, it cannot avoid the criticism that regulations such as the Internet Banking Act, which stipulates the qualifications of the major shareholder, saying that should be no history of violations of financial-related laws and the Fair Trade Act in the past five years, have been a stumbling block to success.

재판부는 다만 서영이앤티가 자회사인 서해인사이트 주식을 정상가격인 14억원보다 비싼 25억원에 매각할 수 있도록 도왔다는 공정위의 결론에 대해서는 시정명령을 취소하라고 판결했다.
However, the court ruled that Seoyoung E&T should cancel the corrective order in response to the FTC's conclusion that it helped to sell the shares of its subsidiary Seohae Insight for 2.5 billion won, which is more expensive than the normal price of 1.4 billion won.

같은 해 4월 공정거래위원회가 효성그룹이 TRS를 활용해 조현준 회장의 개인회사를 부당하게 지원했다며 검찰에 고발한 게 발단이 됐다.
In April of the same year, the Fair Trade Commission filed a complaint with the prosecution against Hyosung Group for unfairly supporting Chairman Cho Hyun-joon's private company using TRS.

되레 공정거래위원장과 금융위원장, 방송통신위원장이 임기 도중에 새 얼굴로 바뀌게 됐다.
On the contrary, the chairman of the Fair Trade Commission, the chairman of the Financial Services Commission, and the chairman of the Korea Communications Commission got to change their faces during their terms.

카카오는 단순 실수라며 공정거래위원회에 자진 신고한 뒤 선처를 받았지만 검찰은 고의성이 의심된다며 벌금 1억원 상당의 약식기소를 결정했다.
Kakao voluntarily reported it to the Fair Trade Commission, calling it a simple mistake, but the prosecution decided to file a summary indictment worth 100 million won, saying it was suspected of intentionality.

미래에셋그룹이 총수일가에 일감을 몰아줘 부당이득을 제공했다는 혐의와 관련해 공정거래위원회가 검찰 고발을 검토하고 있기 때문이다.
This is because the Fair Trade Commission is considering filing a complaint with the prosecution over allegations that Mirae Asset Group provided unfair profits by giving all the work to the owner's family.

조풍연 총연합회장은 "SW·ICT 업계는 현장파견, 불특정 요구사항 변경, 신기술 창업 등을 이유로 근무시간을 제한해 일하기가 어렵다"면서 "상품개발 공정별 연속성과 창의성을 갖고 집중해 새로운 가치를 창출하는 직업"이라고 말했다.
"It is difficult for the SW and ICT industries to work due to on-site dispatch, changes in unspecified requirements, and start-ups of new technologies," said Cho Poong-yeon, president of the Korea Federation of Trade Unions, adding, "it is a job that creates new values by focusing on continuity and creativity by the product development process."

분할 전에는 공정 거래 관련법에 의해 지주사 휴맥스홀딩스의 기업 투자 지분율과 투자 가액에 제약이 있었다.
Before the split, the Fair Trade Act limited the equity ratio and investment value of the holding company Humax Holdings.

기업결합 신고는 한 기업이 다른 기업의 지분을 15% 이상 보유하게 될 경우 공정위로부터 독과점 여부 등을 심사받는 것이다.
The corporate combination report is to be reviewed if there are monopoly and oligopoly by the FTC if a company holds more than 15% of the shares of another company.

이밖에도 업계 인력 확충, 비상장주식의 공정가치평가 기준 마련이 시급하다고 호소했다.
Besides, it appealed that it is urgent to expand the workforce in the industry and prepare standards for fair value evaluation of unlisted stocks.

조 위원장은 "요즘 공정위 사건을 보면 해외 기업 관련 사건이 많이 접수된다"며 "국내기업뿐 아니라 해외 기업을 상대로도 공정하게 법 집행을 할 것"이라고 말했다.
"If you look at the FTC case these days, there are many cases related to overseas companies," Chairman Cho said adding, "We will fairly enforce the law against not only domestic companies but also foreign companies."

카카오는 지난 4월 금융위에 카카오뱅크 대주주 적격성 심사를 신청했지만 김 의장이 공정거래법 위반 혐의로 검찰에 고발당하면서 심사가 중단됐다.
Kakao applied a review of Kakao Bank's eligibility as a major shareholder to the Financial Services Commission in April but the review was suspended after Chairman Kim was accused by prosecutors of violating the Fair Trade Act.

이 판사는 "미공개 중요정보를 이용한 범행은 자본시장의 공정성을 저해하고 일반 투자자들에게 예상치 못한 피해를 주는 중대한 범죄행위"라며 "피고인이 부당거래한 주식의 규모가 작지 않다"고 강조했다.
Judge Lee said, "The crime using undisclosed important information is a serious criminal act that undermines the fairness of the capital market and causes unexpected damage to ordinary investors," and stressed, "The size of stocks that the defendant unfairly traded is not small."

기관투자자 또는 기업이 보유하는 비상장 주식이 위 사례 중 하나에 해당하면 원가가 공정가치의 적절한 추정치가 될 수 있다.
If unlisted stocks held by institutional investors or companies fall under one of the above cases, production costs can be an appropriate estimate of fair value.

그러나 최근에는 반도체 제조 전공정 중 가장 중요한 과정이자 반도체의 원료인 실리콘웨이퍼에 필요한 회로패턴을 형성하는 공정인 '에처' 장비 기업에도 많은 이들의 관심이 집중되고 있다.
Recently, however, many people are also paying keen attention to 'Etzer' equipment companies, the most important process of semiconductor manufacturing and the process that forms the circuit pattern required for silicon wavers, the raw material of semiconductors.

이 때문에 KT와 카카오는 금융관련법과 무관한 공정거래법 위반 혐의로 대주주 적격성 심사가 중단된 상태다.
For this reason, KT and Kakao have been suspended from screening their eligibility as major shareholders on charges of violating the Fair Trade Act, which has nothing to do with financial-related laws.

조성욱 공정거래위원장 후보자가 첫 기자간담회에서부터 대기업의 일감 몰아주기, 구글·애플 등 글로벌 정보통신기술(ICT) 기업의 불공정행위를 강력하게 규제하겠다는 의지를 밝혔다.
At her first press conference, Cho Sung-wook, a candidate for chair of the Fair Trade Commission, expressed her willingness to strongly regulate major companies' practice of funding themselves by assigning all the work to affiliates, as well as unfair practices of global ICT (Information & Communication Technology) companies such as Google and Apple.

교통사고처럼 보험사고가 발생했을 때 이를 조사, 분석해 보상범위를 결정하고 손해액을 상정하기 위한 손해사정사는 객관적이고 공정하게 업무를 수행해야 한다.
In the event of an insurance accident, such as a traffic accident, a damage adjuster must investigate and analyze it to determine the scope of compensation and assume the amount of damage.

PEF들은 공정거래위원회에서 급식에 대해서도 일감몰아주기 조사에 착수함에 따라 해당 시장이 커질 것으로 보고 이번 인수전에 뛰어든 것으로 보인다.
The PEF seems to have entered the takeover race, believing that the market will grow as the Fair Trade Commission has also launched an investigation on casting all work on certain businesses.

조 전 부사장은 "상속인 간의 실질적 합의나 충분한 논의 없이 공정거래위원회에서 대규모 기업집단 동일인이 지정됐고 조 전 부사장 복귀 등에 대해 어떠한 합의가 없었음에도 대외적으로 합의가 있었던 것처럼 공표했다"고 밝혔다.
Former Vice President Cho said, "The same person of a large business group was designated by the Fair Trade Commission without substantial agreement or sufficient discussion between the heirs, and even though there was no agreement on the return of former Vice President Cho, it was announced as if there was an agreement externally."

특히 공정위가 아시아나의 기내식 공급 문제와 관련해 박 전 회장과 전현직 경영인을 고발함에 따라 박 사장과 박 상무의 역할이 더욱 중요할 것으로 예상된다.
In particular, the role of Park and Park is expected to be more important as the FTC accuses former chairman Park and former and incumbent managers of Asiana's in-flight meal supply.

금융위는 보안원에 기관주의 징계를 내리면서 "향후 채용과정의 공정성 제고를 위해 인사관리규정 등에 따라 채용업무 관리를 철저히 할 필요가 있다"고 했다.
The Financial Services Commission issued institutional discipline to the National Security Agency, saying, "In order to enhance the fairness of the recruitment process in the future, it is necessary to thoroughly manage recruitment work by personnel management regulations."

'DLF 배상위원회'는 학계, 법조계, 시민단체 등 사회 각 분야의 외부 전문가 5명으로 구성되며, 자율조정 진행 과정에서 사실 관계를 파악하고, 금융감독원 배상기준을 적용·의결함으로써 공정하며 신속한 배상절차가 이루어지도록 지원한다.
The DLF Compensation Committee "consists of five outside experts from various fields of society, including academia, legal circles and civic groups, and supports fair and swift compensation procedures by identifying facts in the process of self-adjustment and applying and voting the Financial Supervisory Service's compensation standards."

한국납세자연합회장인 최원석 서울시립대 세무학과 교수는 "호반건설그룹 사례를 계기로 재벌 총수들이 2·3세에게 세금 없이 부를 물려주는 행위를 막을 수 있게 정부가 세법과 공정거래법 개정을 비롯한 종합 대책을 만들어야 한다"고 말했다.
Choi Won-seok, a professor of taxation at the University of Seoul and chairman of the Korea Taxpayers' Association, said, "In the wake of the Hoban Construction Group case, the government should come up with comprehensive measures, including amendments to the tax law and the Fair Trade Act, to prevent chaebol owners from handing over wealth to second and third generations without taxes."

자금 부족으로 1년 넘게 '개점휴업' 상태에 가까웠지만, 지난달 대주주의 공정거래법 위반 요건을 삭제하는 인터넷은행법 개정안이 국회를 통과했다.
Last month, the National Assembly passed a revision to the Internet Banking Act, which removes major shareholders' requirements for violating the Fair Trade Act, although it has been close to "open closure" for more than a year due to a lack of funds.

공정위는 이들의 행위가 공정거래법이 금지한 '입찰 담합'으로 판단했다.
The FTC judged their actions to be "bid rigging" prohibited by the Fair Trade Act.

이어 "한치 앞을 알기 어려운 시기에 국내 시장에 들어온 것도 투자고 도전이었을 것"이라며 "글로벌마켓에서 도전하는 한국 금융회사들이 공정한 대우를 받으려면 우리가 먼저 그런 틀을 깨야 한다"고 강조했다.
It would have been an investment and challenge to enter the domestic market at a time when it was hard to know, he said, adding, "In order for Korean financial companies challenging the global market to receive fair treatment, we must break that framework first."

아울러 그는 "정부의 금융혁신 추진과정에서 카드사가 간편 결제 등 타 결제수단 대비 불합리한 차별을 받지 않고 공정한 영업환경 하에서 영업할 수 있도록 당국과 협의하겠다"고 강조했다.
In addition, he stressed, "In the process of the government's financial innovation, we will consult with the authorities so that credit card companies can operate under a fair business environment without being unfairly discriminated against other payment methods such as simple payments."

우리 경제가 이 시기를 극복하고 지속적으로 성장하기 위해서는 공정하고 활기찬 시장생태계가 기반이 돼야 할 것이다.
In order for our economy to overcome this period and continue to grow, a fair and vibrant market ecosystem will have to be the basis.

공정위 관계자는 "총수일가 사익편취행위, 우회출자 등에 있어 규제 사각지대가 확인돼 제도개선이 시급한 것으로 판단된다"면서 "국회 제출된 공정거래법 전부개정안 처리가 필요하다"고 말했다.
"We believe that it is urgent to improve the system as regulatory blind spots have been identified in the total number of family members of the chairman's private interests and bypass investment," a Fair Trade Commission official said, adding, "We need to deal with the revised fair trade law submitted to the National Assembly."

거래소 측은 "이번 인사는 업무능력과 리더십이 뛰어난 부서장을 신임 집행간부로 임명해 자본시장의 공정성과 투명성을 높이고, 거래소의 글로벌 경쟁력을 강화하기 위한 것"이라고 밝혔다.
The exchange said, "This personnel is to appoint the head of the department with excellent work ability and leadership as the new executive officer to increase fairness and transparency in the capital market, and to strengthen the global competitiveness of the exchange."

그는 "기획재정부, 식품의약품안전처, 공정거래위원회 등 관계부처는 공급과 유통, 판매 각 과정에서 개선할 점은 없는지 다시 한번 점검해 달라"고 강조했다.
He stressed, saying, "Please check once again whether there are any improvements in the supply, distribution, and sales process by related ministries such as the Ministry of Strategy and Finance, the Ministry of Food and Drug Safety, and the Fair Trade Commission."

반부패수사1부는 국내 제약사와 세계적인 다국적 제약사를 상대로 난도 높은 수사를 하기 위해 공정거래, 의료, 경제, 외국기업 등 분야의 전문 수사인력을 꾸린 것으로 알려졌다.
The 1st division of Anti-Corruption Investigation is known to have organized professional investigators in fields such as fair trade, medical care, economy, and foreign companies to conduct highly difficult investigations against domestic and global multinational pharmaceutical companies.

유틸렉스는 권병세 대표가 세계 최초로 발견한 4-1BB를 이용해 공정을 표준화했다.
Eutilex standardized the process using the world's first 4-1BB discovered by CEO Kwon Byoung-se.

도프는 전기적 신호를 이용한 초임계 공정으로 조직의 원형을 손상시키지 않는 탈세포화 기술을 확보했다.
Dof has secured a decellularization technology that does not damage the original shape of the tissue through a supercritical process using electrical signals.

크리스탈은 CG-598의 임상시험 진행을 위한 후보물질 대량생산을 위한 공정개선 연구도 병행했다.
Crystal also conducted a process improvement study for mass production of candidate materials to proceed with clinical trials of CG-598.

아울러 식약처, 공정거래위원회, 경찰청 등 6개 기관으로 구성된 정부합동단속반은 B유통업체의 매점매석 행위를 적발했다.
In addition, a joint government crackdown group composed of six agencies including the Ministry of Food and Drug Safety, the Fair Trade Commission, and the National Police Agency, discovered the act of cornering and hoarding by a distribution company B.

최근엔 의료분쟁법 제정 당시 공정성을 담보하기 위해 5인의 감정부 회의시 의료인 2명, 법조인 2명, 소비자위원 1명으로 구성하도록 명시했다.
Recently, in order to ensure fairness at the time of enactment of the Medical Dispute Act, it was specified to consist of two medical professionals, two legal professionals, and one consumer member at a meeting of the five-members' appraisal department.

조성욱 공정거래위원장이 21일 서울 여의도 중소기업중앙회에서 열린 중소기업 간담회에서 김기문 중기중앙회장을 비롯한 참석자들과 기념촬영을 하고 있다.
Fair Trade Commissioner Cho Sung-wook is taking a commemorative photo with attendees including mid-term Central Chairman Kim Ki-moon at the SME meeting held at the Yeouido Small and Medium Business Federation in Seoul on the 21st.

나 의원은 김천의료원에서도 "재직기간 1년 미만의 직원이 퇴사하는 경우가 많다"며 "의료원 업무의 전문성과 연속성이 확보될 수 있도록 하위직 보수체계를 개선하고 인사운영을 공정하게 하라"고 질책했다.
Provincial member, Na also rebuked the Gimcheon Medical Center, saying, "There are many cases where employees with less than a year of employment leave the hospital," and "improve the lower-level remuneration system and make personnel management fair so that the expertise and continuity of the medical center's work can be secured."

이번 연구에는 공정원을 비롯해 후베이성 우한의 진인탄 병원, 질병예방통제센터 등 중국 30개 기관이 참여했다.
In this study, 30 organizations in China participated, including the Chinese Academy of Engineering, Jinyintan Hospital in Wuhan, Hubei Province, and the Center for Disease Control & Prevention.

재판부는 "피고인들이 뇌물을 수수해 사업 추진과정에서 공정성과 투명성이 저하됐고, 조합원들의 신뢰를 무너뜨린 점에 대한 책임을 묻지 않을 수 없다"고 밝혔다.
The judge said, "As the defendants took bribes and pursued the business, fairness and transparency were deteriorated, and they were highly responsible for destroying the trust of members."

형사4부가 코로나19 관련 사기 등 경제범죄를, 공정거래조사부는 기업형 매점매석 등 범죄를 전담한다.
The Criminal Department 4 will be in charge of economic crimes such as fraud related to Covid 19, while the Fair Trade Investigation Department will be in charge of crimes such as corporate cornering.

신해철의 유산인 '신해철법' 시행으로 의료분쟁 조정 신청 건수가 크게 늘었지만, 조정 과정에서 공정성이 떨어진다는 지적도 나온다.
The number of applications for mediation of medical disputes has increased significantly due to the implementation of the "Shinhae-cheol Act," which is the legacy of Shin Hae-cheol, but some point out that the mediation process is not fair.

에너지의 단계적 이용 (Energy cascade)
에너지를 두 개 또는 그 이상의 공정에서 효과적으로 이용하기 위해 한 공정에서
사용할 후 남은 에너지가 이용가능하면 다음 공정에 차례로 이용하도록 하기 위한
일련의 에너지 흐름 또는 에너지량으로 에너지 사용과정에서 총괄효율을
확정화시키는 것이 목적임.주 : 열에너지의 경우 각 단계에서의 초기에너지
앤트로피 증가는 열역학적 과정에의해 앤탈피의 감소를 가져온다.

열분해 공정 (Thermal Cracking)
촉매를 이용하지 않고 고온으로 탄화수소분자를 분해하는 방법이다. 잔사유의
점도를 낮추는 비스브레이킹법, 잔사유를 경질탄화수소와 코크스로 변환하는
코킹법, 경질유와 피치로 변환하는 유리카법 등이 실용화되어 있다.

접촉개질공정 Reforming process
상압증류공정으로부터 생산되는 나프타 중에는 주로 노말 파라핀이나 측쇄가
적은 파라핀과 나프텐 성분이 포함되어 있기 때문에 이들을 방향족이나
측쇄가 많은 탄화수소로 변환하면 옥탄가가 높은 휘발유를 얻을 수 있다.
이렇게 탄화수소의 구조를 바꾸어 옥탄가를 높이는 것을 접촉개질공정이라 한다.
접촉개질공정에서는 촉매독의 원인이 되는 황분과 금속(특히 비소)을 제거하기
위해 연료유(나프타)를 나프타 수소화 탈황장치에 의해 전처리하여 반응기로
보낸다. 반응이 완결된 반응생성물은 냉각되어 가스분리조에서 액체와 가스로
분리되며 분리된 가스는 수소를 주성분으로 하는 가스로서 공정자체에 사용후
잉여가스는 나프타 수소화 탈황장치 등 수소사용 공정으로 공급하거나 연료로
사용하는 경우도 있다. 한편 분리조에서 분리된 액상반응생성물은 수소, 메탄,
에탄, 프로판, 부탄 등의 경질 탄화수소유분을 안정탑 상부로부터 분리하여
경질가스와 LPG 연료를 부산물로 생산하고 안정탑 하부로부터는 증기압이 조정된
제품(개질휘발유)을 추출한다. 촉매 재생방식에서는 촉매를 유동상태에서
사용하는데 사용중인 촉매의 일부를 독립된 재생탑에서 연속재생시켜 반응기로
순환시킬 경우 촉매의 활성을 양호한 상태로 유지시킬 수 있기 때문에 옥탄가가
높은 개질휘발유를 생산할 수 있다.

접촉분해공정 (Catalytic Cracking)
고옥탄 가솔린 제조공정. 비등점 315-560℃의 가스오일을 원료로 사용하여
제올라이트 촉매상에서 반응시켜 가솔린을 얻는다. 최근에는 금속성분에 강인한
촉매들이 개발되어 잔사유를 원료로 사용하는 공정이 상업화되었다. 이 공정에서
사용되는 반응기는 유동상(Fluidized Bed)반응기로서 고체 촉매를 사용하는 기체
반응에 사용되는 특수한 형태의 반응기이다. 따라서 접촉분해공정
유동접촉분해(Fluidized Catalytic Cracking : FCC) 라고 부른다.

정유소 가스 (Refinery gases)
석유나 석유제품의 정제 및 제조 공정중에 생성되는 가스, 주로 C1 - C4까지의
탄화수소로 구성되며, 가변적인 분량의 수소, 질소 및 유화 수소 약간량을 포함.

가중치 공정 대기열 처리 Weighted Fair Queuing, WFQ

나노 공정 nano process

대역폭 공정 할당 Bandwidth Balancing, BWB

대체 공정 alternate routing

박막 봉지 공정 Thin Film Encapsulation Process

반도체 평탄화 공정 Chemical Mechanical Planarization, CMP

제 목 : [생활영어]옆에서 말 한마디를 거들다
날 짜 : 98년 04월 17일
수다쟁이의 소나기 퍼붓듯,다발총 발사되듯 쉴새없이 쏟아져 나오는 말을
듣고 있노라면 덩달아 숨이 가빠질 때가 있다. 그럴 때는 옆에서 한마디 거
들 기회를 잡기란 쥐잡기만큼이나 힘이 든다. 'get a word in edgewise'라
는 말은 「옆에서(in edgewise) 말 한마디를 거들다」라는 뜻을 가진다.
A:You know, my husband got promoted to general manager, which means
we'll get more money.
B:Oh….
A:You know, his boss is a fair man.
B:I think….
A:You know, I met his wife in person, and I found she was also, well
, as pretty as me.
B:Is his wife…?
A:You Know, their son is the same age as my son John and he is….
B:Excuse me, I can't get a word in edgewise. Can I say just one word?
A:Sure, you know, we should feel free to talk about anything.
B:ENOUGH!
A:있잖아요,제 남편이 부장으로 승진되었어요. 그러니까 돈도 더 많이 받
게 되었죠.
B:오,….
A:있잖아요. 그 사장님은 공정한 분이세요.
B:제 생각에….
A:있잖아요,그 부인도 직접 만난 적이 있는데요. 그분도 글쎄,저만큼 예쁘
시더라고요.
B:그 부인께서…?
A:있잖아요,그분들의 아드님은 제 아들 존하고 동갑인데요,그 아드님이…
.
B:죄송합니다만,제가 한마디 거들 수도 없군요. 한마디만 해도 될까요?
A:물론이죠,있잖아요,우리는 자유롭게 무엇이든지 말해야 된다고요.
B그만 좀 하세요!
<어구풀이>promoted:승진된.
in person:개인적으로.
feel free to+동사원형:자유롭게 ∼하다.
enough:그만 좀 하시오.

제 목 : [생활영어]"위험에 처해있다"
날 짜 : 98년 02월 11일
까마득하게 높은 줄을타고 균형을 잡으며 걸어가는 줄타기 곡예사를 바라
다보자면 위험천만해보인다. 'on the line'이라는 표현은 '위험에 처해있다
'라는 의미를 가진다.
A:How come our manager looks so depressed?
B:Oh,his job is on the line.
A:Why?
B:The management is planng to downsize.
A:However,I think that our manager is an assiduous employee.
B:You can say that again.
A:Maybe,he has been with thit company for more than 10 years.
It's not fair to lay off a person all of a sudden.
B:Chances are that my job may be on the line in the near future,
if I don't stand in an appropriate line.
A:우리부장님이 왜 그렇게 우울해보이시지?


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 278 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)