영어학습사전 Home
   

경우가 있다

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


(3) 캐나다인들이 말하는 것으로 물고기는 산성비로 인해 죽어가고 있다는 것이다.
1) Say, think 같은 동사가 있는 경우에는 S+says, S+thinks같은 형으로 문안에 삽입하는 경우가 있다. 물론 문두에 놓아도 된다.
2) Are dying (by) 로 하지 말것.
3) The Canadians claim that the fish are dying as a result of "acid rain"
→ 「A로서 알려져 있다」 be known as A
「A로서 유명하다」 be well known for A
ANS) The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain.

(6) 돈을 버는 데는 시간이 걸리지만 막상 쓴다고 하면 아차 하는 순간에 없어진다.
→ 「~하는 데 (긴), 시간이 걸리다」는 It takes a long time to부정사를 사용하든가, 또는 It를 사용하지 않고 뒤의 동사의 목적어가 되는 것을 주어의 위치에 두고 표현하면 된다.
→ It takes long time to부정사로 하지 말 것. It takes time to부정사는 옳은데 long이나 short를 넣으면 a가 필요.
→「아차 하는 순간에」 in a flash/ in a moment/ in no time
→ Time은 불가산 명사로 사용하는 경우와 가산 명사로 사용하는 경우가 있다. 불가산 명사 취급: take (some) time/spend (some) time/have enough [plenty of] time 가산 명사 취급: take a long time/spend a short time/have a good time
(ANS) Money takes a long time to earn, but you can spend it in no time.

4. 처음으로 미국에 가는 사람들이 과연 자기가 하는 영어를 알아듣게 할 수 있을지 에 관해 불안해하는 것도 당연하다.
→ 「처음으로 미국에 가는 사람이, …에 관해 불안해 하는 것도 당연하다」It is (only) natural that those who go to United States for the first time should feel uneasy. 여기서는, that 이하가 주어절이기 때문에 그것을 문두로 내놓아도 되는데, 주어가 길어지니까 문두에 가주어 It을 두고, that 이하를 뒤로 돌리는 구문이 많다. 다음의 예에서는 가주어로 시작하는 것이 일반적이다. Should가 that절에 들어가는 이유는 전에 소개했는데, 다시 말하면, 제안. 요망. 명령 등의 표현에 동반하는 절 안에서는 should가 쓰인다. 이때 미국식 영어는 should를 생략하여 동사 원형을 쓰는 경우가 많다.
→ 「너는 내가 하는 말을 안 믿는다니 유감스럽다」 → That you don't believe me is a great pity. = It is a great pity that you don't believe me.
위의 예처럼, natural을 비롯해서, necessary, important, essential, strange가 들어가는 경우 that 이하의 절은 for + 목적어 + to부정사로 바꿔 쓸 수 있다. ex) It is (only) natural for those who go to the United States for the first time to fell uneasy.
(ANS) It is (only) natural that those who go to the United States for the first time should fell uneasy (or anxious) about whether they can make themselves understood in English.

1. 대학에 근무하는 편이 지금보다는 훨씬 자유로운 시간을 가질 수 있을 것이다.
→ Give/ spare/ allow 와 같은 동사도 무생물 주어를 취하는 경우가 흔히 있다.
→ Have free time much more than now로 하지 말 것. Have (a) free time으로도 하지 않는다. 이 경우 time은 不可算名詞. 그러나 have (a) good (time)의 time은 可算名詞.
→ 비교급을 강조할 때는 a lot/ a great deal/ far/ much 등을 비교급 앞에 둔다.
→「一般 사람」을 말하는 경우에는 people, one, you 등이 있는데, you가 가장 일반적으로 많이 쓴다. 이 예문의 경우에는 한 사람인 「당신」을 가리키는 경우이므로 일반 사람을 나타내는 경우와는 의미가 다르다.
(ANS) A university job would give you a lot more free time.

7. 「한번 저지른 실수는 돌이킬 수가 없다」라는 속담이 있다.
속담을 자주 쓰는 것은 바람직스럽지 못하는 경우가 많으므로 경우에 따라 쓰는 게 좋다.
→ 「(속담)을 saying 또는 proverb라고 하는 것은 옳지만 word, phrase, expression은 잘못.
→ 「속담에 있다/ ~ 이하는 속담이었다」 There is a proverb which says, ~ 혹은 A proverb goes ~/ An old saying says ~
(ANS) There is a proverb which says, "What is done can't be undone."

[比較] swing, sway, oscillate, vibrate, fluctuate, undulate, rock
swing은 위에 달려서 늘어진, 돌쩌귀로 고정된 축을 가진 물건, 즉 한 끝이나 두 끝이 다른 것에 고착되어, 그 고착된 점에서 자유로 돌 수 있도록 되어 있는 물건이 전후·좌우로 비교적 규칙적으로 움직이는 것을 나타낸다.
The lantern hanging overhead swung in the wind.
문맥에 따라서는 흔들흔들 움직이는 것이 다른 힘에 의해서 일어나는 것인지 또는 자동적인 것인지, 가끔 일어나는 것인지 또는 계속적인 것인지, 율동적이며 규칙적인 것인지 또는 단속적이고 불규칙한 것인지, 명확하게 나타내지 않는 경우가 있다.
The tavern sign swings from a hook above the door./ He walked down the street swinging his arms.
sway는 조용히 swing하는 것 또는 흔들리기 쉬운 물건이나 안정성이 없는 물건이 받쳐주는 것이 없어서 또는 압력·무게에 눌려서 흔들리는 것을 말한다.
The branches sway in the breeze.
oscillate는 시계의 추처럼 늘어져 달린 물건이 일정한 두 점 사이를 자동적이고도 규칙적으로 번갈아 왔다갔다하는 운동을 가리킨다.
A pendulum oscillates.
비유적으로는 상태·태도·입장 따위가 극단에서 극단으로 바뀐다는 뜻을 품는다.
He oscillates regularly between elation and despair.
vibrate는 현악기의 현 따위, 팽팽한 줄을 잡아뜯을 때 생기는 것과 같은 급격하고 규칙적인 전후 운동을 암시한다. 물리학에서는 탄성체 따위의 분자의 이런 운동에 적용된다.
You know that if your strike a note of music, all the octave notes will vibrate./ A tuning fork vibrates when struck.
fluctuate는 어원적으로 ‘흐름, 물결’의 뜻으로 바다 물결 또는 그런 물결 위에 떠있는 물건이 쉴 사이 없이 오르락내리락하는 것을 나타낸다. 그러나 글자 그대로의 뜻으로 쓰이는 일은 지금은 드물고, 주로 강한 바람에 밀리는 파도의 운동을 암시하는, 아주 불규칙하게 교대되는 운동을 가리킨다.
stock prices that fluctuate from day to day
undulate는 물결 같은 운동을 암시하는 데에는 fluctuate보다 이 말이 훨씬 많이 쓰인다. 또한 비유적으로는 급격한 변화를 암시하지 않고, 꾸준히 흐르는 물의 물결을 연상시켜서, 계속적으로 출렁거리는 잔물결을 암시하는 경우에 흔히 쓰인다.
undulating land/ The flag undulates in the breeze.
rock은 요람(cradle)처럼, 어떤 물건의 밑바닥이 곡선형으로 되어 있어 느릿느릿 규칙적으로 또는 전후 좌우로 흔들리는 것을 나타낸다.
A cradle rocks.
그러나 대개는 몹시 뒤흔들림을 당한 물건이 사납게 swing하는 것을 암시한다.
The house rocked in the storm.

아파트 광고 약어
- one bedroom: 침실 1, 주방, 욕실 거실이 딸림
- studio: (방 하나에) 침실, 부엌, 욕실로 이루어진 원룸 아파트
- condo: Condominium과 studio의 중간 넓이로 방은 하나지만, 커튼 등으로 둘로 나눠 쓸 수 있다.
- vintage: 지은 지 80년에서 100년 된 낡은 건물로 아파트로 개조되기도 한다.
- furnished / unfurnished: 가구 딸림/가구 없음. 아파트에 따라 다르지만, 침대에서부터 식기류까지 딸려 있기도 하다.
- sublet: 아파트를 빌린 사람이 계약 종료 전에 이사를 하기 위해 다음 입주자를 구하는 것. 임대 기간은 1년 미만인 경우가 많다.
- utilities: 전기, 가스, 수도 등 공공시설을 말한다. 공공 요금은 집세에 포함될 때도 있고 아닐 때도 있다. 또한 가스 요금만 집세에 가산되기도 하는 등 여러가지가 있다.
- ww carpeting: ww는 wall to wall (벽에서 벽)의 약어로 바닥 전체에 카펫이 깔려 있다는 의미
- amenity: 수영장이나 헬스 클럽 등 일반 아파트에는 없는 특수한 부대 시설이나 서비스를 말한다.

That's all I need. 야 이거 야단났군.
* 우리는 흔히 잘못된 경우에 '잘 하고 있어!'라는 식으로
빈정거리며 말을 할 때가 있다. 영어에서도 마찬가지로 사실은
잘 된 일이 아닌데 '잘한다'라고 말하는 경우가 있다.
That's all I need도 That's the last thing I want 즉
'그것은 내가 결코 원하지 않는 것이다'란 뜻으로 쓰일 때가
있다.

* 개는 dog이고 강아지는 puppy인데 다른 동물의 경우는?
=> 보통은 접미어 -ling를 붙여 새끼임을 표시하는게 일반적.
duck - duckling
cat - catling
pig - pigling
chick - chickling
goat - goatling
그러나 고유한 '새끼-'를 지칭하는 경우도 있다.
kitten(고양이), calf(송아지), lamb(새끼양), pony/colt(망
아지)
우리의 경우와는 달리 sheep - lamb처럼 완전히 다른 용어를
쓰는 경우가 많은 것은 영어가 다른 언어 영향을 복합적으로
받아 그 어원이 각각 다른 언어권에서 넘어왔 때문임.
그러나 우리말은 이런 영향을 덜받아 비교적 순수한 언어가
많다고 한다.

1) 동의를 나타내는 반응표현
--------------------------------------------------------
Uh-huh./ Mm-hmm. / I see./ You're right./ That's it ! /
That makes sense./ You can say that again! /I guess so.
You('ve) said it! / I know[see] what you mean. /
--------------------------------------------------------
상대의 말을 이해하고 있다거나 그것에 동의한다는 으미로 반
응을 보일 때,
ex) " Uh-huh.(그렇죠.) " / " Mm-hmm.(아, 예.) "
" I see.(무슨 말인지 알겠어요.) "
" You're right.(그러게 말야.) "
" That makes sense.(그 말에 일리가 있어요.) "...用
보다 강한 동의를 나타내는 반응표현으로는
ex) " You can say that again. "
" You('ve) said it.(맛는 말씀하셨어요.)"
" And how ! " " That's it.(바로 그거야.)" 등이 있습
니다.
때로는 얘기하는 사람이 " You know what I mean ? "(무슨 말
인지 아시겠어요 ? )"정도로 묻는 경우가 있습니다. 이 때에는
" Yes,I do." / " Of course. " / " OK. " / " I guess so. "
등으로 가볍게 반응을 보이면 됩니다.

[Q] TV프로에 보면 "나서기"라고 하는 사람이 가끔 나오잖아요.
저의 부서에도 나서기 좋아하는 사람이 있거든요. 그 사람때문
에 다른 사람이 아주 괴로워하고 있습니다.
왜냐하면 그 사람이 나서서 일이 잘 되기 보다는 일을 망쳐놓는
경우가 더 많았거든요. 우리끼리 모여서 하는 말로...
"우린 저 사람때문에 되는 일이 없어!"
"우린 저 사람때문에 안돼!"
하고 말을 하는데, 이런걸 어떻게 하나요?
[A] (어떤 일이) 되어가다, 진전이 있다. => get somewhere
반대 : (일이) 잘 안 되다. 진전이 없다. => get nowhere
우리 저 사람때문에 되는 일이 없어.
=> We are get in nowhere(anywhere) because of him.
or We aren't in anywhere because of him.
아~ 오늘은 되는 일이 없어!
=> Is not going anywhere today?
아~ 오늘은 내가 왜 이러지...
=> I'm not myself today.
or It's not my day.

그것으로 대의명분이 선다.
'대의명분이 서다'라는 말은 보통 소극적으로 사용하는 경우가 많다.
어떤 행위나 태도를 설명할 때에는 good excuse를 쓸 수 있다.
...역례...It gives me a good excuse.
It justifies my reason.

One of two things will happen:
다음 둘 중에 하나의 일이 발생할 것이다:
1.Everybody will arrive at 29 minutes and 38 seconds past 6 and get stuck in your doorway.
1.모든 사람이 6시 29분 38초에 도착해서 현관이 꽉 막힐 것이다.
2.They will think you're quite strange and decide not to come at all.
2.그들은 당신을 매우 이상하다고 생각해서 아예 오지 않기로 마음먹을 것이다.
Of course, the seconds are too short to worry about, so leave them out.
물론 초는 신경 쓰기에는 너무 짧은 시간이므로 무시하라.
A few minutes don't matter so much, so just say "half past six" or "6:30".
몇 분이라는 시간은 그다지 문제가 되지 않으니 그냥 "6시 반" 혹은 "6시 30분"이라고 말하라.
On the other hand, a year is so long that everyone knows what year you are talking about.
반면 1년은 아주 긴 시간이어서 모든 사람들이 여러분이 말하고 있는 연도가 언제인지 안다.
So you don't really need to put the year in, either.
그래서 여러분들은 연도 또한 넣지 않아도 된다.
When you leave these extra details out, it gives you room on your invitation to put much more important things:
여러분들이 이러한 불필요한 세부사항을 빼버리면, 초대장에 훨씬 더 중요한 것을 써 넣을 수 있는 여유 공간이 생긴다.
IT'S MY BIRTHDAY
"제 생일입니다.
Pleas come to my party on May 3, at 6:30 p.m. and Don't forget to bring me a big present
5월 3일 오후 6시 30분에 파티에 와주시고, 큰 선물 가져오는 것 잊지 마세요."
There are some events whose exact time is usually given in more detail than others.
보통 다른 때보다 더욱 자세하게 정확한 시간이 주어지는 경우가 있다.
Astronomers are probably silliest about this.
천문학자들은 아마도 이와 관련해서 가장 어리석은 사람들일 것이다.
They sit at their telescopes for days and then proudly tell us that there will be a complete eclipse of the sun at 8 minutes and 19 seconds past 4 o'clock on the morning of January 5, 2167.
그들은 망원경 앞에 며칠 동안 앉아 있다가 2167년 1월 5일 새벽 4시 8분 19초에 개기일식이 있을 것이라고 자랑스럽게 말한다.
It's funny that these same people can also be very uncertain about other times, such as:
바로 이 사람들(천문학자들)이 다음과 같이 다른 경우에 (시간에 대해) 매우 불확실한 것은 흥미로운 일이다.
When did you buy that shirt you're wearing?
"지금입고 있는 셔츠는 언제 사셨어요?"
It was back in nineteen eighty something.... I think.
"1980 몇 년에 샀지, 아마..."

In the violent, dollar-wise world of professional football, there are many cases of sportsmanship and even chivalrous behavior by the players.
격렬하고 돈이 판을 치는 직업 풋볼 세계에도 스포츠맨십과 심지어 선수들의 기사도적인 행위의 경우가 많이 있다.

There are times in life when you should be guided more by your feelings, without trying to be strictly logical about everything.
인생에는 매사에 엄격하게 논리적이려고 하지 말고 감정의 인도를 받아야 할 경우가 있다.

Sometimes when I'm flying from one speaking engagement to another, I find myself sitting next to someone who's quite talkative.
This is often a pleasing experience for me because I enjoy meeting people.
I learn so much by watching and listening to the people I meet and see every day.
I've heard stories of sadness and delight which would be better than those on well-known TV programs.
때때로 비행기를 타고 이런 저런 강연회에 다닐 때 말이 아주 많은 사람 옆에 앉게 되는 경우가 있다.
내가 사람들을 만나는 것을 좋아하기 때문에 이것은 종종 내게 유쾌한 경험이다.
나는 내가 매일 만나보는 사람들을 지켜보고 그들의 말을 들으면서 너무도 많은 것을 배운다.
나는 유명한 TV 프로그램에서 나온 이야기들보다 슬픔과 기쁨에 대한 더 나은 이야기들을 들어왔다.

A young man or young woman somehow catches ideas that are in the air, but
finds that these ideas are anathema in the particular milieu in which he
or she lives. It easily seems to the young as if the only milieu with
which they are acquainted were representative of the whole world. They can
scarcely believe that in another place or another set the views which they
dare not avow for fear of being thought utterly perverse would be accepted
as the ordinary commonplaces of the age. Thus through ignorance of the
world a great deal of unnecessary misery is endured, sometimes only in
youth, but not infrequently throughout life.
젊은이들은 어쩌다 근거 없는 사상을 받아들이는데, 이런 사상들이 젊은이가
살고 있는 특정한 사회에서 반감을 불러일으키는 경우가 있다. 젊은이들은
그들이 알고 있는 사회가 전 세계를 대변한다고 생각하기 쉽다. 변태라고
여겨질 것이 두려워 공공연히 말하지 못했던 견해들이 다른 지역이나 환경에서는
상식으로 받아들여진다는 것을 그들은 알지 못한다. 그리하여 세상에 대한 무지
때문에 불필요한 불행을 참아내야 하는데, 젊은 시절에만 그런 경우도 있지만,
평생 그런 경우도 흔하다.

Success often bears within itself the seed of destruction, for it may very
well cut the author off from the material that was its occasion.
He enters a new world. He is made much of. He must be almost super-human if
he is not captivated by the notice taken of him by the great and remains
insensible to the attentions of beautiful women. He grows accustomed to
another way of life, probably more luxurious than that to which he has
been used, and to people who have more of the social graces than those with
whom he has associated before. They are more intellectual and their superficial
brilliance is engaging. How difficult it is for him then to move freely still
in the circles with which he has been familiar and which have given him his
subjects!
성공은 그 자체 속에 파멸의 씨를 담고 있는 경우가 흔하다. 성공은 작가를
성공하게 해준 바로 그것에서 작가를 떼어놓기 때문이다.
성공한 작가는 새로운 세계로 들어간다. 사람들은 그를 중요시한다. 훌륭한
인사들의 관심에 마음이 끌리지 않거나 아름다운 여성들의 관심에 무감각할
있다면 그는 초인이다. 전에 보다 훨씬 사치스러운 생활과 전에 사귀던
사람들보다 훨씬 사회적 품위를 많이 가진 사람들에게 익숙해진다. 그들은
보다 지적이고 그들의 찬란한 외모는 매혹적이다. 전에 친숙했고 그에게
소재를 제공해주었던 세계를 여전히 자유롭게 돌아다니기는 매우 어렵다.

Many boys and girls who achieve brilliant results at school seem to go to
pieces when they reach a university and, on the other hand, some pupils
with undistinguished school records seem to develop wonderfully on reaching
the more agreeable environment of a university.
The difference between the two groups may be explained in part by differences
in the rate and timing of the candidate's intellectual growth.
Intellectual development, like physical growth, proceeds in a series of
jerks rather than at a uniform pace.
고등학교 성적이 뛰어났던 소년, 소녀들 중에 대학에 가서 무너지는 경우가
많은 것 같다. 반면에 고등학교 다닐 때 뛰어나지 못했던 학생들 중 대학이라는
보다 좋은 환경에 와서 크게 발전하는 경우도 있다.
이 두 집단의 차이는 지적 성장의 속도와 타이밍에 차이가 있다는 것으로
어느 정도 설명될 수 있다. 지적 발달은 신체적 성장과 마찬가지로 균일한
속도라기보다 일련의 비약적인 단계들로 진행된다.

Health is generally regarded as a private property. There have indeed been
slogans which have emphasized this, often inaccurately. It is not true, as
sometimes claimed, that "health is wealth." There are many healthy people
who are not wealthy and also the other way around.
Another slogan is to the effect that life is not worth living without good
health. Certainly it is true that good health contributes greatly to the
joy of living and should be preserved and cherished. At the same time there
are many handicapped persons who have been able to make a good life for
themselves and to set a notable example to their fellow human beings by
the courageous way in which they have faced and conquered disability,
disease, and suffering. Obviously it is foolish to sacrifice health
needlessly. It is just as unwise to lie down and give up when your health
is impaired.
일반적으로 건강은 개인의 소유물이라고 한다. 이점을 강조하는 말들이 많지만
꼭 들어맞지 않는 경우가 많다. 흔히 주장하는 "건강은 재산이다."라는 말은
맞지 않는다. 건강하지만 부유하지 않은 사람이 많고 그 반대되는 경우도
마찬가지이다.
건강하지 못하면 인생을 살 가치가 없다는 취지의 말도 있다. 건강이 인생을
즐기는데 큰 역할을 하므로 건강을 유지하고 소중하게 여겨야 하는 것은
틀림없는 사실이다. 그러나 신체부자유자들 중에 훌륭한 인생을 살았고
신체적 결함, 질병, 고통을 용감하게 극복하여 다른 사람들에 모범을 보인
경우가 많다. 쓸데없이 건강을 버리는 것은 분명히 어리석다. 그러나 건강을
잃었다고 드러누워 절망하는 것도 마찬가지로 현명하지 못하다.

A:Mary, this is my cousin Jim.
메어리, 이 사람은 내 사촌인 짐이에요.
B:Hi, Jim. I'm glad to meet you.
안녕, 짐. 만나서 반가워요.
C:Glad to meet you, too. Can't we sit somewhere and talk?
나도 반갑습니다. 저기 앉아서 이야기 하지 않겠습니까?
**
[만나서 반갑습니다]는 I'm pleased to meet you, 나 I'm happy to see you
혹은 It's nice to meet you. It's good to see you.라고 말하고 I'm이나 It's를
생략하여 말할 수 있다.
Can't we sit~?부정으로 질문하는 것은 긍정으로 물을 때보다 강조의 뜻을
나타낸다. 놀라움을 나타낼때 사용하며, 대답은 부정문으로 답하는
경우가 많다.

AIDS victims suffer knowing that there is not yet a cure for their
disease; it is terminal. To add to this suffering, AIDS victims often
experience discrimina- tion. They might not be hired for a job or they
may lose a job if it is known that they have AIDS; they may not be able
to rent apartments as easily as they could without the disease; the
courts will often convict people who have purposely spread the AIDS
virus, imposing unusually harsh sentences on them; and insurance
companies may refuse to offer health or life insurance coverage to
clients who indicate that they are HIV positive and, therefore, at high
risk of getting AIDS.
에이즈 환자들은 자신들의 병엔 치료약이 없고, 이것으로 끝임(가망 없음)을
알기에 괴로워한다. 이런 고통과 함께 에이즈 피해자들은 종종 차별을
겪는다. 직장을 구하지 못할 수도 있고, 그들의 병이 알려질 경우 직업을
잃을 수도 있다. 병에 걸리지 않았을 때만큼 쉽게 아파트를 얻지 못할 수도
있다. 법원은 고의로 에이즈 균을 퍼뜨린 이들을 유죄 판결할 때, 유독
가혹한 처분을 내리는 경우가 많다. 그리고 보험 회사들은 에이즈 양성
반응을 보임으로써 에이즈에 걸릴 위험이 높은 이들에게는 건강 혹은 생명
보험을 적용하지 않으려 하기도 한다.

The first firing hardens the pottery, and it is then ready to be glazed
and fired again. For areas where they do not want any glaze, such as the
bottom of the pot, artisans paint on melted wax that will later burn off
in the kiln. They then pour on the liquid glaze and let it run over the
clay surface, making any kind of decorative pattern that they want.
초벌 구이는 도기를 단단하게 만든다. 그러고 나면 유약을 칠하고 다시 구울
준비가 된다. 도기의 바닥과 같이 유약을 바르고 싶지 않은 곳에 장인들은
나중에 가마 속에서 타 없어질 녹인 왁스를 바른다. 그 뒤에 그들은 액체
유약을 부어 유약이 진흙 표면을 따라 흐르도록 한다. 그럼으로써 그들이
원하는 장식 형태를 만드는 것이다.
The results of five-year breast-cancer-detection project indicate that
mammo- graphy, or breast X-raying, can detect very early cancers in
younger women as well as in those over 50, according to a report in Ca,
a journal of the American Cancer Society. Mammography detected nearly 90
percent of the 3,557 cancers uncovered through the project, which
involved annual X-rays and physical examinations of more than 280,000
women aged 35 to 74. Moreover, many of the lesions revealed by
mammography were very small cancers, previously shown to be curable in
up to 95 percent of cases.
미국 암 협회의 간행물인 Ca에 실린 보고서에 따르면, 5개년 유방암 탐지
사업의 결과 유방 X-선 조영법, 즉 유방 X-선은 50세가 넘는 여자뿐만 아니라
젊은 여자의 초기 암도 탐지할 수 있다 한다. 이 사업을 통해 유방 X-선
조영법은 그 동안 발견되지 않았던 3,557건의 암 중에서 약 90%를 탐지했다.
이 사업은 35세에서 74세 사이의 28만명을 대상으로 하여 매년 X-Ray 및
신체검사한 것을 포함하는 것이었다. 게다가 유방 X-선 조영법에 의해 밝혀진
신체 손상의 많은 경우가 아주 작은 암이었으며, 그 중 95%를 치료할 수
있음이 밝혀졌다. 이 사업은 1973년에 시작되었으나, 유방 X-선 사진은 주로
나이 많은 여자들에 의해 제한적으로 사용되었다.

One day, while waiting on the sidelines for my son's soccer practice to finish, I began getting anxious.
언젠가 아들의 축구 연습이 끝나기를 운동장의 옆줄에서 기다리면서, 나는 초조해지기 시작하였다.
"I wish they'd hurry," I mumbled to a neighbor standing nearby.
“그들이 서둘러 주었으면 좋겠는데.”라고 옆에 서 있던 이웃 사람에게 나는 중얼거렸다.
"We have to get home for dinner."
“저녁을 먹으러 집에 가야만 하는데.”
"Dinner?" she asked.
“저녁이라고요?” 그녀는 물었다.
"You mean a family dinner? You must be kidding. We save that for holidays and special occasions."
“당신은 가족의 저녁 식사를 말하는 것입니까? 농담이겠지요. 우리는 그런 식사는 휴일이나 특별한 경우에나 하지요.”
Unfortunately, this attitude is becoming increasingly common.
불행하게도 이런 경향이 점차 일반화되고 있다.
Like many other families, my neighbor, her h께 자리는 하는 경우가 거의 없다.
By abandoning this daily routine, they're ignoring its importance.
이 하루 중의 일과를 포기하는 것은 그것의 중요성을 무시하는 것이다.

[경제영어 이해하기] Stack up / Stock up
Right after the news on the riot that just began to sweep the
Southern part of the country, many people rushed to the
nearby markets to stack up on daily necessitites.
남부 지역에 폭동이 일어났다는 소식이 전해지자 마자 많은
사람들이 근처 시장으로 몰려가 생필품 사재기를 했다.
해석을 보셔서 알 수 있겠지만 본문에서 쓰인 stack up on ~은
'~을 사재기 하다'라는 의미로 사용됩니다.
일반적으로 stack 이라 하면 차곡차곡 쌓아 놓는 것을 말하는데
이 말 자체가 사재기를 의미하는 것은 아닙니다. 예를 들어 벽에
책이나 음반 등을 잔뜩 기대어 쌓아 놓고 있는 경우에 There is a
stack of books (or CDs) piledagainst the wall. 또는 There are
books stacked against the wall.과 같이 쓰는데 여기서 알 수
있듯이 어디에 무엇을 차곡차곡 쌓아 놓는 경우에는 stack
against 또는 stack up against와 같이 표현합니다.
이와 같은 기본적인 의미가 상품을 사재기할 때 물건을 미리 사
두고 이를 어딘가에 잔뜩 보관하고 있는 것과 동일한 행동을
가리키는 것이 되기 때문에사재기를 가리킬 때에도 응용되어
사용되고 있는 것입니다.
따라서 stack up on cigarettes은 담배를 많이 사 두는 것이고
마찬가지로stack up on ramyons은 지난 번 전쟁 가능성이
고조되었을 때 많은 주부들이 가게에 몰려가 라면을 못사서
안달을 했을 때 신문에 자주 등장했던 말이기도 합니다.
Stack과 비슷한 형태로 많이 사용되고 있는 것 가운데 stock이
있습니다. 물론 두 단어는 알파벳 'a'와 'o'가 차이 나고 서로
다른 의미로 사용되는 경우가 대부분입니다만 적어도 무언가를
잔뜩 가져다 놓고 쌓아 놓는다는 의미에서는 서로 호환되어
사용할 수 있는 말입니다.
따라서 stack up on ~이나 stock up on ~이나 같다고 할 수
있습니다. 따라서 The company stacked up on semi-conductor
chips라 하나 Thecompany stocked up on semi-conductor chips라
하나 같은 의미로 사용되고 있는 것입니다.
Stack과 stock의 의미를 잘 살펴 보면 stack의 경우 쌓아
놓는다는 의미에서 출발하고 있는 것에 비해 stock은 사 놓은
물건의 재고를 가리키고 있다는 점에서 비록 의미가 일부
겹치기도 하지만 그 차이가 있다는 것을 알 수있습니다.
다시 말해 stack은 pile-up(쌓아 놓는 것)의 개념인데 비해
stock은 inventory(재고)를 가리키고 있다는 것을 아실 필요가
있는 것입니다. 구체적으로 비교를 해 보면:
I have many new home appliances in stock. (나에게는 가전제품
재고가 많이 있다.
I have stacked up many new home appliances in the storage.
(나는 창고에 가전제품을 많이 쌓아 두고 있다.)
위 두 문장을 보면 둘 다 궁극적으로 같은 것을 의미하고 있기는
하지만 설명의 접근 형태에서 다른 의도로 사용되고 있다는 것을
금방 아실 수 있을 것입니다.
Stock up on ~과 같이 stock을 동사로 쓴 경우 말고 명사로
사용된 예를 하나 보면 They have laid in a stock of wheat.
(그들은 밀을 사재기 해 두었다.)와 같이 lay in a stock of
~라는 표현도 사용할 수 있다는 것을 알 수 있습니다. 이말도
많이 사용되고 있는 표현 중의 하나이므로 잘 기억해 두시기
바랍니다.
사재기를 표현하는 다른 방법으로 corner와 hoard가 있습니다.
Corner가 명사로 사용되면 '매점'을 의미하며 '매점하다'는 make
a corner in ~ 또는 establish a corner in ~과 같이 됩니다.
물론 동사로 사용하면 그대로 corner wheat와 같이도 쓸 수
있으므로 두 가지 표현 방식 모두를 알아 두실 필요가 있습니다.
Hoard 역시 잔뜩 모아 놓는 것(amass, collect)을 의미하는
단어로서 hoard something up은 무언가를 몰래 많이 사 두는 것을
가리킬 때 쓸 수 있는 표현입니다. hoarder는 사재기 하는 사람,
hoarding은 사재기가 된다는 것은짐작으로도 쉽게 아실 수 있을
것입니다.
사재기의 원 뜻은 본인이 현재 적당하게 필요로 하는 것 이상으로
사두는 것 (store up beyond one's present or reasonable
need)입니다. 따라서hoarding oil이라 하면 필요한 양 이상의
기름을 미리 사 놓고 어딘가에 store up (저장)하든가 아니면
어딘가에 숨겨 놓는(stash away) 행위를 가리키는 말이 됩니다.
방금 설명에서 사용된 stash는 어딘가에 몰래 숨겨 놓는다는
의미로 자주 사용되는 표현으로서 몰래 숨겨놓은 물건을 stash
또는 stashed item이라 합니다.

Korean institutional investors placed a total of $658 million
in foreign currency-denominated securities in 1997, 13.4
percent or $102 million less from $760 million in 1996.
국내 기관투자가들은 지난 1997년 외화표시증권에 총 6억5천8백만
달러를 투자했으며 이는 1996년도의 7억 6천만 달러와 비교해 볼
때 13.4퍼센트 감소한 1억 2백만 달러가 줄어든 수치이다.
-
상기 예문은 조금만 생각해 보면 place가 invest의 의미로 사용된
것이라는 사실을 금방 알 수 있습니다. 즉, "$658 million을
외화표시증권에 (in foreign currency-denominated securities)
놓았다 (placed)"라고 직역하면 문맥에 맞춰 쉽게 invest로
응용할 수 있는 경우입니다. 내기를 할 때 돈을 거는 것을 bet
(money) on ~으로 표현하는데 이를 place money in (또는
on)으로도 쓸 수 있으므로 이러한 내용을 조금 응용하면 될
것입니다. place가 동사로 쓰이면 '~에 놓다 to put (something)
in (somewhere)' 또는 '~를 상대로 어떠한 조치를 취할 수 있도록
제출, 지급하다 to present before ~ for (consideration,
etc)'라든가 '~을 위한 장소를 찾다 (locate)'와 같은 뜻으로
사용되는 경우가 많습니다.
주식이나 채권에 투자하는 경우 여러분들이 제일 먼저 해야 할
일은 증권회사를 찾아 주문을 내는 일일 것입니다. 이 때 주문을
낸다는 말은 물론 make an order for ~를 사용하면 됩니다.
따라서 He made a purchase order for 100 Samsung common
stocks라 하면 그가 삼성 주식 보통주 100주를 매입하도록
신청했다는 말이 되는데 여기서 made a purchase order 대신에
place를 써서 He placed a buy order for ~와 같이 사용해도
무방합니다. 오히려 place가 쓰이는 문형을 더 많이 보시게
될지도 모르겠습니다.
이와 같이 place가 쓰인 것은 앞에서 말씀 드린 to present
before ~ for의 경우에 해당되는 것으로서 구체적으로 보면 He
presented an order before the broker to buy 100 Samsung
common stocks 와 같이 됩니다. 주문을 낸다는 말을 place an
order라 하는 만큼 발주 그 자체는 order placing이라 합니다.
한 가지 주의해야 될 것은 place an order를 사용하는 경우에
make an order를 사용할 수는 있지만 그 반대의 경우는
어색하다는 것입니다. 다시 말해 He made an order to his
subordinate not to be late any more. (그는 부하 직원에게 더
이상 늦지 않도록 주의하라는 명령을 내렸다.)에서 made를
placed로 바꾸어 쓰는 데는 무리가 있습니다. 따라서 기억하기
쉽게 place an order / order placing은 투자 부문에서 사용되는
용어로 별도로 분류해 생각하는 편이 좋습니다.
-
A growing number of domestic investment & trust, insurance,
and securities companies placed buy orders for more foreign
currency securities, leaving them with a total of $2.9
billion as of the end of last year on an outstanding basis,
the Bank of Korea (BOK) said yesterday.
점점 더 많은 수의 국내 투자신탁회사, 보험사, 증권회사들이
외화표시증권의 매수에 나섰으며 그 결과 이들 기관이 보유량은
작년말 발행기준으로 총 29억 달러에 달했다고 어제 한국은행이
발표했다.
여기서도 알 수 있듯이 place (a) buy order(s)가 매수 주문을
내다로 사용되었습니다만 해석을 조금 자연스럽게 하기 위해
'매수에 나섰다'라고 표현했습니다.
On an outstanding basis는 지난 번에 말씀 드린 outstanding
(눈에 띄는, 실체가 보이는)을 생각하시면 됩니다. 본 예문에서는
'투자 대상이 눈에 보이는 (visible) 상태에 있다'는 말이므로
실제로 발행되어 있는 (already issued) 상태의 증권을
의미합니다. 따라서 on a basis of ~ 또는 on a ~ basis (~
기준으로)와 함께 생각해 보면 발행되어 있는 외화표시증권
기준으로, 즉 '발행 기준'이 됩니다.
증권 관련 기사에서 outstanding issues라는 것을 자주 보게
되는데 이는 기발행되어 유통 중(in circulation / circulating
in the market)에 있는 (주식, 채권) 종목을 의미합니다. 신규
발행 종목(new issue)이나 채권의 경우 만기가 지나 원리금이
상환된(redeemed) 종목(retired issue)와 대비되어 사용되는
말이므로 잘 알아 두시기 바랍니다.

물가에 대한 기사를 읽다 보면 CPI 라는 말이 등장하는데 이는
Consumers' Price Index라 하여 소비자 물가 지수를 의미하는
말입니다. 즉, 일상 생활에서 가장 밀접하게 사용(즉, 소비)되는
물품들의 가격 변동분을 지수화 하여 나타내고 있는 것으로서
consumers' goods는 "소비재"를 의미합니다.
이러한 consumers' goods에 포함되는 물품(item)으로서는 여러
가지가 있겠지만 가장 대표적인 것으로서 생필품(daily
necessities) 가격, 교통비 (transportation charge),
농수산물(agricultural & fisheries products 또는 간혹
agro-fisheries products라고 하는 경우도 있습니다) 가격을 들
수 있습니다.
이들 가격은 물가 상승(하락)을 소비자들이 피부로 느낄 수 있는
것들로서 중요한 경제 지표(economic indicators)중의
하나입니다. 이러한 소비자 물가의 변동을 보도하는 기사를 하나
소개해 보도록 하겠습니다.
Fare on international flights is also scheduled to rise by 15
percent beginning tomorrow, and subway fare is expected to
follow suit in the near future. Citing a sharp rise in import
prices of raw materials in the wake of the won's hefty
depreciation against the dollar, domestic manufacturers of
industrial goods have also raced to jack up the prices of
their products.
국제선 항공요금 역시 내일부터 15% 인상될 예정이며 지하철
요금도 조만간 동반 상승할 것으로 보인다. 원화의 대폭 절하에
따른 수입원자재 가격의 가파른 인상을 이유로 국내 산업생산재
제조업자들은 생산품의 가격을 다투어 인상해 왔다.
버스, 지하철, 항공기 등의 교통수단(transportation)에 대한
교통비는 통칭하여 transportation charge라 하나 각각의 경우
fare를 붙여서 bus fare, subway fare, air fare와 같이
표현합니다.
예문에서의 fare on international flights는 물론 국제선 요금을
가리킵니다. (참고로 국내선은? domestic flight). "몇 퍼센트
오르다/내리다"라는 표현에서 퍼센트 수치 앞에 전치사 by가
쓰이고 있는 것에 주의하시기 바랍니다.
"언제부터"는 보통 "beginning ~"의 형태로 쓰이나 그 외에도
from ~도 있으며 조금 더 격식을 차린 것으로서 effective (from)
~과 같은 것도 함께 알아 두시면 좋습니다. effective (from)을
사용한 문장을 하나 예로 들어 보면, "지난 3월 30일부터 택시
요금이 상승했다"라는 간단히 Taxi fare rose effective March
30와 같이 할 수 있습니다.
예문에서의 be expected to follow suit은 follow suit이 "~의
전철을 밟다, 따르다"이므로 앞에서 언급한 국제선 요금의 인상을
뒤이어 똑 같은 수순을 밟는다는 의미가 되어 지하철 요금도
뒤이어 오른다는 것을 가리킵니다.
cite가 남의 말 또는 글을 인용하는 것을 의미하므로 "Citing
~"은 "~을 인용하여" 즉, " ~을 예로 들어"가 됩니다. 기사
뿐만이 아니라 뉴스에서도 자주 사용되는 문구이므로 잘 기억해
두시기 바랍니다.
"물가가 오르다"를 나타내는 표현 중에는 rise가 대표적인
경우인데 "물가를 올리다"에는 타동사 raise가 사용됩니다.
예문에서는 jack up이라는 표현을 사용했는데 jack은 자동차 등을
수리하기 위해 들어 올릴 때 사용하는 말입니다. 자동차 용구
중에 우리가 흔히 말하는 jack을 생각하시면 되는데 자동차 뿐만
아니라 어떠한 것을 들어 올릴 때에도 사용하는 말입니다.
lift(들어 올리다)와의 차이는 lift가 말 그대로 들어 올리는
것을 가리키는데 비해 jack은 들어 올리긴 올리되 한번에 들어
올리는 것이 아니라 여러 번 펌프질 하듯이 반복적인 행위를 통해
위로 올리는 것을 의미한다는 데 그 차이가 있습니다. 이 jack이
쓰인 jack up이 바로 "물가를 올린다"는 의미로 사용되는 경우가
많습니다. 따라서 jack up the price of ~와 같은 표현도 잘 알아
두실 필요가 있습니다.
CPI에 대한 기사를 계속 읽다 보면 교통비 외에 다른 품목, 예를
들어 construction materials (건설자재), livestock goods
(축산품), vegetables (야채)를 비롯하여 dairy products
(유가공제품), liquor (주류, alcohol도 가능), home appliances
또는 home electronic appliances (가전 용품)와 같은 것들이
줄줄이 나오고 있는 것을 알 수 있습니다.
Major manufacturers of dairy products are poised to raise the
prices 7 to 10 percent further. The prices of powdered milk
will be the first to go up.
주요 유가공 업체는 제품 가격을 추가로 7~10% 인상할 채비를
갖추고 있다. 분유 가격 상승이 그 첫번째가 될 것이다.
be poised to ~는 "~을 할 준비를 갖추다," 즉 be ready to ~와
같은 의미로 사용되는 것으로서 다른 말로 표현하자면 The
manufacturers will soon raise ~와 같이도 나타낼 수 있습니다.
앞서 상승(하락)분을 나타내는 % 앞에 사용되는 전치사 by가 없이
사용된 것을 알 수 있습니다. 이 by는 실제의 표현에서는
생략되어 쓰이는 경우가 많습니다만 여러분이 직접 글을 쓰는
경우에는 가급적 by를 사용하여 작문하는 습관을 들이는 것이
좋습니다.

그것은 물론, 자신의 신체가 성장했기 때문이기도 하지만, 그
이상으로 어른의 성숙한 마음의 눈을 갖게 된 결과일 것이다.
<작문 예>
A. Of course that is partly because we are physically grown
up, but perhaps another bigger reason is that we now have a
mature eye of adults.
B. We can attribute these experiences to the fact that we are
grown up in body and more secifically, that we've come to
have mature inner eyes.
중요 어구 정리
(1) 그 이상으로: what is more; much more than that
(2) 성숙한: mature; fully developed; grown-up
자세한 설명
이 문장의 앞부분 「어린 시절에 아주 크게 보였던 것이, 오랜
후에 어른의 눈으로 바라보면, 의외로 작게 느껴져서 놀라운
경우가 있다. 예를 들면…」이다. 「마음의 눈」「심안」은,
신체적인 눈이 아니라 'the power of seeing [or knowing the
value]'의 의미이다. 이와 같이 추상적인 의미인 경우 보통,
단수형을 사용한다.
(1) 너는 정말로 심미안이 있다.
You have a real eye for the beautiful.
(2) 그는 여자에 관한 한은 상당히 보는 눈이 있다.
He's got a good eye for girls.
(3) 상당히 눈이 높습니다.
You are a keen observer [of critic].
(4) 그가 보는 눈은 정확하다.
He was right in his judgment.
(5) 눈은 마음의 창.
A rolling eye, a rolling heart.

What's the percentage in commission?
수수료의 비율은 얼마입니까?
-
「~에 대한 생각은?」은 What's your thoughts about ~, Have you
got any idea about ~ 등 입니다. 「대리인 수수료의
비율」percentage in agent's commission 이 되는 것에 주의 해야
합니다. Agreement는 contract와 같은 의미도 되는데, 반드시
사인을 하지 않아도 좋습니다. 이에 비해서, contract는 문서로
사인을 하고, 법률적인 힘을 갖는 것이라 할 수 있습니다.
Dialogue
COMMISSION FOR AGENTS
Mr. West: I've checked the draft document, and one thing I
want to add is the commission for the agent.
Mr. Lee: That may be necessary if we can expand our business
further.
Mr. West: Do you have any thoughts about the percentage in
agent's commission?
Mr. Lee: I think it should be 10 percent or so, but our FOB
prices do not include your agent's commission.
Mr. West: I'm not sure yet whether we'll need many agents or
not, but anyway let me think it over.
Mr. Lee: If I want to include something about this in our
agreement, will you let us know your proposal as soon as
possible?
Mr. West: Yes, at our meeting tomorrow, if I can.
대리점에 대한 수수료
웨스트: 계약 초안을 검토해 보았는데, 하나 첨가하고 싶은 것이
있습니다. 그것은 대리점에 대한 수수료 입니다.
이철수: 앞으로 사업이 확장된다면, 그것은 필요할 지도
모릅니다.
웨스트: 대리점의 수수료에 대해서 어떤 의견이 있으십니까?
이철수: 10% 정도라고 생각합니다만, 우리의 FOB(본선인도)의
가격에는 대리점 수수료가 들어 있지 않습니다.
웨스트: 대리점이 많이 필요할지 어떨지, 아직은 잘 알 수 없지만
한번 생각해 보시기를 바랍니다.
이철수: 만약 이 사항을 계약에 포함시킬 생각이시라면 될 수
있는 한 빨리 의견을 알려 주십시오.
웨스트: 예, 만일 할 수만 있다면, 내일 회의 시간까지
해보겠습니다.
알아둘 일
제품의 판매에 있어서, exclusive distributorship(독점
판매권)을 요구할 때와 대리점(agent)을 이용해서 대량으로
판매하여 실적을 올리고자 하는 두 가지의 경우가 있습니다.
여기에서는 Mr. West가 후자의 가능성을 생각하고 있는 것입니다.
그러나 대리점의 선정은 역시 어려운 일로서, 판매의 성공과
실패는 depend on the partner라고 말할 정도입니다. 그 경영
방침·지명도·재정 상태 등 모든 것에 신중한 태도가
요구됩니다.

8. 1997년 겨울도 끝났다.
8. The winter of 1997 came to an end.
많이 봐온 문장 형태일 겁니다. 그래서 해석은 되는데 거꾸로
영어로 할 때는 잘 쓰지 못하지요. "끝났다"면 "end," "멈췄다"면
"stop"이 고작인 경우가 많지요. 그럼 END나 STOP 등 간단한
동사를 쓰면 될 걸 왜 "COME TO AN END" 같이 귀찮게 쓸까요?
먼저 드라마틱하지요. 단순히 STOP이라고 하면 밋밋하게 멈췄다는
결과 밖에는 전달하지 못합니다. 멈추기까지의 "행위" 또는
"움직임," 즉 알맹이는 사라져버리고 그 다음 "이렇게 됐다"는
결과만 알려줍니다.
둘째, 결과만 있다 보니 "움직임"과 그 결과를 묘사하기 위한
방법이 제한 돼 있습니다. 묘사에 가장 능수능란한 게
형용사입니다. 형용사가 이땅에 태어난 사명이 바로 그거니까.
형용사를 쓰려면 명사형이 와야 합니다. Native의 머리에는 처음
"STOP"이라는 동사가 스쳐가다가도 행위나 결과를 묘사하기 위해
형용사가 그 뒤를 따르고, 그 다음 STOP을 명사로 만들고 그
명사에 도달하기 위한 움직임과 형용사를 집어넣기 위한 수단으로
COME TO가 떠오릅니다. 아주 자연스럽게 다음과 같은 문장이
튀어나오지요.
The car came to a sudden stop.
차가 갑자기 멈췄다.
한가지 더 살펴보지요. 행위, 즉 움직임까지도 자세히 묘사하려는
Native의 머리에는 그에 해당하는 동사가 떠오릅니다. 이 동사가
COME의 자리를 메꿉니다. 그럼 다음 같은 문장이 튀어나오지요.
The car screeched to a sudden stop.
차가 끼리릭 소리를 내며 갑자기 멈췄다.
여기서 한가지 번뜩 머리를 스치는 게 있어야 합니다. 기본
동사를 배우면 나머지 동사들은 위의 문장처럼 기본 동사로
부족한 뜻을 보충하기 위해 대체 사용할 수 있다는 것입니다.
이런 동사들은 기본 동사와 사용법이 거의 같고 뜻만 다른 경우가
대부분이기 때문에 기본 동사만 제대로 배워놓으면 나머지는 거저
먹기지요.
John came to a halt and tried to regain his breath.
존은 멈춰 서서 숨을 돌렸다.
The elevator creaked to a halt at the second floor.
엘리베이터가 끽 소리를 내며 2층에서 멈췄다.

We want to sell under our brand name.
우리의 상표명으로 팔고 싶습니다.
-
「알려져 있다」의 known, well-known의 비교급은 better-known,
best-known 더우기 more well-known, most well-known도
있습니다. 「~의 이름으로」는 under the name of ~, under one's
name으로, She is well-known under the name of Madonna.에서는
Madonna가 본명이 아니라 예명임을 나타냅니다.
Dialogue
BRAND NAME
Mr. West: I have a question, Mr. Lee, on the sales conditions
for your products. It's about the brand names.
Mr. Lee: Brand names? What do you mean?
Mr. West: Your brand name is not known in America, but ours
is well-known.
Mr. Lee: So you want to sell our products under your own
name?
Mr. West: Yes, that's right. We'd make a bigger profit that
way.
Mr. Lee: Mr. West, we have confidence in our products, and we
want to increase our reputation by using our own brand name
even though it may not be well-known in America. We would
like to ask your cooperation on this matter.
Mr. West: I see. We may be able to help you on that point.
상표명
웨스트: 귀사 제품의 판매조건에 대해서 한가지 묻겠습니다.
상표명에 관한 것입니다.
이철수: 상표명? 무슨 말씀이시죠?
웨스트: 귀사의 상표명은 미국에서는 잘 알려져 있지 않지만,
우리들의 이름은 잘 알려져 있습니다.
이철수: 그러면 귀사의 이름으로 당사의 제품을 팔고 싶다는
말씁입니까?
웨스트: 예, 그렇게 하면 더 많은 이익을 얻을 수 있을 것입니다.
이철수: 우리는 우리 회사의 제품에 자신이 있으며, 우리 회사의
상표명으로 팔고 싶습니다. 비록 지금 미국에서는 알려져 있지
않지만 말입니다. 이 문제에 대해서 귀사의 협력을 얻고
있습니다.
웨스트: 알겠습니다. 그 점에 대해서 아마도 협력할 수 있으리라
생각합니다.
알아 둘 일
한국 국내에서 만든 제품을, 상표없이 외국으로 수출하기도 하고
판매하기도 하며, 혹은 판매처의 상표명이 이미 유명한 경우에는
거기에 편승하는 OEM(original equipment manufacturing)의
양상도 있을 수 있지만, 한편으로는 자기 회사의 상표명을
이제부터 신장시켜 가고 싶은 희망도 품고 있습니다. 상품의
매상이 상표에 좌우되는 경우가 많기 때문에, 이점은 신중하게
결정하지 않으면 안됩니다. 이 대화에서는 이철수씨가 자신을
갖고 열성적으로 상대방을 설득하는 장면인데 분명하고 확신있는
태도를 보여주는 것이 중요합니다.

COME (와라! 간다!): COME의 기본의미 ― 1
Native speaker는 COME을 이렇게 생각한다
방향성을 가진 동사는 모두 "관점"이 있습니다. COME의 관점은
누가 보느냐가 중요합니다. 내가 또는 상대방이 보기에 나 쪽으로
오는 경우가 COME입니다. BRING도 마찬가집니다. 나쪽으로
가져오는 경우가 BRING입니다. GO는 나쪽에서 멀어져 가는
것이고, TAKE도 나쪽에서 멀어지며 가져 가는 것입니다. 그래서
COME과 BRING이 한쌍을 이루고 GO와 TAKE가 한쌍을 이루지요.
우산 가져가라고 하려면 "Take your umbrella with you"라고
말합니다. 우산 가져왔다고 하면 "I brought my umbrella"라고
하지요. 빨리 와서 밥먹으라고 하면, 우린 대개 "가요~~"라고
하지요. 영어로는 부르는 사람의 관점에서 자신쪽으로 온다는
뜻이기 때문에 "I'm coming"을 씁니다. 나는 가는 것이지만 말을
할 때 그 말을 듣는 사람의 관점을 존중하는 경향?
있기 때문입니다.
Native speaker에게는 어느쪽이건 COME입니다. 결과가 생기려면
그 결과 쪽으로 움직였다는 방향이 있어야 하고, 움직임도 있어야
하니까요. 이걸 나타내주는 게 COME입니다. 또 한가지 중요한
것은 "방향성"이라는 겁니다. 방향성을 나타내는 건
전치사거든요. Native에겐 너무도 자연스러운 전치사. 전치사를
외우려들면 망합니다
감을 길러야 합니다.
다음 우리말을 영어로 옮겨봅시다. "오다"라는 개념은 숨겨져
있습니다. 나의 관점에서 볼 때 나의 방향으로 움직이는 그
무언가를 찾아보세요. 훨씬 이해하기 쉬울 겁니다.
1. 같이 가도 돼?
2. 쪽팔린 줄 알아! 새치길 하려들다니. 순서를 기다려야지.
3. 복통이 있는데 아프다 말다 그래요.
4. 대학 마치면 내개 오려무나. 널 위해 준비한 게 있어. (영화
"대부"에서)
5. 야당이 집권했다.
1. Can I come with you?
가장 일반적인 의미의 COME입니다. 한가지 명심해야 할 것은
영어권 사람들의 생각입니다. 말을 할 때 언제나 "듣는 사람," 즉
상대방 위주로 생각을 합니다. 위에서도 잠시 설명을 했지만,
"관점"이라는 것도 상대방 위주입니다. 다음 두 문장을 보세요.
A. When will you come?
B. I'll come at 3 P.M.
A 문장은 자신의 관점에서 말하는 것입니다. "언제 내 쪽으로
올래?"의 의미지요. 우리말의 "오다"와 "가다" 개념과는 전혀
다릅니다. COME이 우리말로 "가다"가 될 수도 있다는 뜻입니다.
단지 "관점"과 "방향"만이 다릅니다. COME과 GO의 차이지요.
B 문장은 상대방의 관점에서 말하는 것입니다. "오후 3시에 니
쪽으로 올게."의 뜻입니다. 또 한가지 생각할 것이 "방향"을
어떻게 나타내느냐 하는 것입니다. 전치사로 나타냅니다.
전치사의 기본 뜻만 생각한다면 어려울 것이 없습니다.
움직이기는 움직이는데 어느쪽으로 움직이느냐 (to, toward),
움직인 다음 도달점이 어디냐 (to, at, out, in, into), 움직이는
순서는 어떤가 (after, before), 움직이기 전의 위치는 어디냐
(from, of, out of) 등을 모두 전치사로 나타냅니다. 동사를
공부하면서 전치사를 등한시한다면 native 의 생각을 반도 읽지
못합니다.
Your wife comes before your job. Don't let her down.
일보다 아내를 먼저 생각해. 부인을 실망시키지 말라구.
위 문장에서 움직이는 순서는 아내가 먼저고 일이 나중입니다.
개념상 먼저 온다는 말이 되지요? 더 중요하다는 뜻으로
이어집니다. COME BEFORE를 이디엄으로 생각해서 "~보다 더
중요하다"라고 외우면 절대 응용할 수 없습니다. Native는 COME
BEFORE를 "먼저 온다"로 생각하지 "~보다 더 중요하다"로
생각하지 않습니다.
Does the soup come after the steak in your town? How weird!
니 동네에선 스테이크 먹고 난 다음에 스프가 나오냐? 정말
이상하네.
스프나 스테이크 모두 먹는 사람 관점에서는 자신에게 오는
것입니다. 스프가 나중에 오지요. 순서상 스테이크 다음이라는
말입니다.
2. Hey, shame on you trying to jump the line. Wait till your
turn comes.
사람이나 동물만 움직이지는 않지요. 추상적인 개념도
움직입니다. 사물도 움직입니다. 순서도 움직입니다. 어디로? 그
순서를 기다리는 사람한테 옵니다. 너무도 분명하기 때문에 "Wait
till your turn comes to you"라고는 하지 않습니다.
Winter has come.
겨울이 됐다.
겨울은 모두에게 옵니다. 분명하지요? 특정한 사람에게만 오고 그
옆사람 한테는 안오고… 그런 일은 없습니다. 동화속 이야기가
아니라면. 그래서 단순히 COME만 씁니다.
In the years to come, he'll be remembered as one of the
bravest men ever lived.
오랫동안 그 사람은 가장 용기있었던 사람으로 기억될 거야.
3. I have a squeezing pain in the stomach that comes and
goes.
고통도 옵니다. 고통을 느끼는 사람에게 오지요. 고통이 사라지면
고통을 느끼던 사람에게서 멀어져 가는 겁니다. COME과 GO의
개념상 차이를 극명하게 보여주는 예문입니다. 외우지 말고
그림을 그려야 하는 또 한가지 이유가 됩니다. "come and go"를
외워버렸다면 다음같은 문장은 사용하질 못할 겁니다.
The light comes and goes. Check the fuse box.
불이 오락가락 하네. 두꺼비집 좀 살펴봐라.
그림을 그려야만 생각해낼 수 있는 말입니다. 형광등을 보세요.
불빛이 나한테 오지요? 불을 끄면 내게서 멀어져 가버립니다.
우리말로 "불빛이 간다" 는 말은 없습니다. 그림을 그리지 않으면
저런 문장이 나올 때마다 몽땅 외워야 합니다. 불가능한
일이지요.
4. When you finish college, come to me. I have some plans for
you.
COME과 TO는 찰떡 궁합이라고 했습니다. COME도 방향성이 있고 TO
도 방향성이 있기 때문입니다. 위 예문에서는 방향을 나타냅니다.
내게로 오라지요. 너무도 간단한 말이라구요? 그럼 다음 같은
문장은 영어로 할 수 있습니까
The report of a gun came to us.
총소리가 들렸다.
소리도 옵니다. 듣는 사람한테. 영어권 사람들이 우리와
생각하는게 얼마나 다른지 보여주는 예입니다.
A mean grin came to his lips.
비열하게 씩 웃었다.
참 영어답지요? 저런 말 할 수 있어야 영어 제대로 하는 겁니다.
5. The opposition party came into power.
IN은 "범위"라고 했지요. 여기에 움직임을 더한 것이 INTO입니다.
그 범위 안으로 들어가는 것이지요. 움직여서 뭔가의 안으로
들어간다는 의미입니다. 이 뭔가는 눈에 보이는 것이 될 수도
있고 추상적인 것일 수도 있습니다. 여기서는 권력이란 추상
개념입니다. 그 안으로 들어가지요. 그래서 우리는 "집권하다"로
번역을 하지만 native는 "권력 안으로 들어간다"는 그림을
그립니다.
She came into a fortune after she won the academy award.
아카데미 상 타고 떼돈 벌었지.
Native는 돈 안으로 들어가는 그림을 그립니다.

김 연구위원은 소비자를 향해서는 목돈마련을 위한 저축성 보험처럼 안내되는 경우가 있다며 주의를 당부했다.
Researcher Kim cautioned consumers that it often is recommended as a savings insurance for accumulating money.

종업원이 임원으로 발탁할 때 회사가 퇴직금을 지급하는 경우가 있다.
When an employee is selected as an executive, the company sometimes pays severance pay.

김은기 삼성증권 수석연구원은 "단기자금시장 경색으로 PF-ABCP가 롤오버에 어려움을 겪으면서 증권사가 실제 매입확약을 실행하는 경우가 발생하고 있다"고 전했다.
Kim Eun-ki, a senior researcher at Samsung Securities, said, "Securities firms are implementing actual purchase commitments as PF-ABCP is having difficulty in the roll over due to the tight short-term fund market."

납부할 소득세가 없는데 기부한 경우 10년간 세액공제 혜택이 유효하므로 그 기간 내에 세금을 내야 하는 경우가 생기면 공제받을 수 있다.
If you don't have an income tax to pay but donate, the tax deduction benefit is valid for 10 years, so if you happen to pay the tax within that period, you can get a deduction.

실제로 최근 미국에서는 신용등급이 낮은 기업들이 파산절차를 밟거나, 대규모 구조조정을 단행하는 경우가 늘어나고 있다.
In fact, more and more compa

한번 경기에서 패하더라도 패자부활전을 통해 최종 우승하는 경우가 있다.
Even if you lose a game once, you may win the final championship through a consolation match.

따라서 가계약금 역시 돌려받을 수 있다고 생각하는 경우가 있다.
Therefore, there are cases where they think that the provisional deposit can also be returned.

영세한 형태로 운영 되는 경우가 많은 소상공인들의 경우, 매출 규모가 작고 담보와 신용도가 부족해 제도권 금융사를 통한 자금조달에 어려움을 겪고 있다.
In the case of small business owners who often operate in a small form, they are having difficulty raising funds through institutional financial firms due to the small scale of their sales and lack of collateral and creditworthiness.

한 자산운용사 임원은 "공모 리츠는 영속형, 포트폴리오형 상품으로 고민하는 반면 하나의 물건만 담는 상품은 공모 펀드를 선호하는 경향이 있으며, 판매사별 혹은 판매사 내 부서별로 선호하는 투자기구가 다른 경우가 있다"고 설명했다.
"While public offering REITs are considered permanent and portfolio-type products, products that contain only one item tend to prefer public offering funds, and there are cases where the preferred investment organizations are differed by vendor or department within the vendor," said an executive of an asset management company.

통계청 관계자는 "건강보험 보장성 강화로 사람들의 병원 방문이 늘면서 암이나 고혈압 등 질환을 조기에 발견하는 경우가 늘고 있다"고 했다.
An official from the Statistics Korea said, "As the reinforcement of health insurance coverage lead to the increase in people's visit to hospital, more and more people are diagnosed with diseases such as cancer or high blood pressure in early stage."

사무장병원을 운영했거나 진단서 등을 거짓으로 작성해 발급한 경우, 의사 면허증을 빌려준 경우가 대다수이고 정신질환자라는 이유로 면허가 취소됐다가 재교부된 한의사도 있다.
In most cases, a doctor's license was lent to someone who ran a hospital operated by a non-medical person or falsely wrote a medical certificate; and among them, there was an oriental medical doctor whose license was revoked and reissued because of his mental illness.

B병원 관계자는 "마스크, 장갑 등 안전과 관련한 용품을 지급하고 있다"면서도 "현장에서 부자연스러움, 착용의 불편함 등으로 장비를 착용하지 않아 감염이 생기는 경우가 가끔 있다"고 밝혔다.
An official of Hospital B said, "We are providing safety-related items such as masks and gloves. There are occasional cases of infection caused by not wearing equipment due to unnaturalness and inconvenience of wearing."

방 센터장은 "대구·경북에서는 너무 많은 환자가 있었기 때문에 사람이 검체를 채취하다 보면 오류가 생길 가능성이 있다"며 "실시간 유전자 증폭(RT-PCR) 검사 과정에서 오염되는 경우가 종종 있다"고 말했다.
"There were too many patients in Daegu and Gyeongsangbuk-do, so there is a possibility that an error would occur when a person collects samples," said Bang, head of the center, adding, "There are often cases of contamination during real-time gene amplification (RT-PCR) tests."

수면무호흡증은 통상 본인이 인지하지 못하는 경우가 많은데 자고 일어나서 상쾌하지 않다거나 입·목이 마를 때, 혹은 점심 후 식곤증이 심할 경우 가능성이 있다.
Sleep apnea is usually not recognized by the person, but it is possible when it is not refreshing after waking up, when the mouth or throat are getting dry, or when drowsiness after lunch is severe.

또 용종이 발견돼도 제대로 제거가 안되는 경우가 있다.
In addition, even if a polyp is found, it may not be properly removed.

대형 문신은 색소의 깊이가 균일하지 않은 경우가 많아 수십 회 이상의 시술이 필요할 수 있다.
Large tattoos may require dozens of procedures or more because the depth of the pigment is often not uniform.

때로 오후 9시가 넘은 늦은 시간에 응급진료를 하고 수술까지 하는 경우가 있는데 수술 후 말이 회복할 때까지 기다리면 새벽 3시 동쪽에서 떠오르는 해를 볼 때도 있다.
Sometimes they do emergency medical treatment and even operate late after 9 p.m., and sometimes they see the sun rising from the east at 3 a.m. if they wait until the horse recovers after the surgery.

손을 다쳐서 수술한 경우 성공적인 수술과 재활을 거쳐도 다치기 이전의 손가락 움직임을 되찾지 못하는 경우가 있다.
In the case of surgery due to a hand injury, even after successful surgery and rehabilitation, the movement of the finger may not be restored as much as before the injury.

복부·흉부 질환은 일차적으로 초음파나 CT 등 검사로 진단하는 게 일반적이지만, 악성종양의 감별이나 치료방법 결정을 위한 정밀진단 등 이차적으로 MRI 검사가 필요한 경우가 있다.
Abdominal and thoracic diseases are usually diagnosed by tests such as ultrasound or CT, but in cases where precise treatment method, detailed diagnosis, or identification of malignant tumors must be determined MRI is necessary as a secondary test.

대구시는 예컨대 호흡기 질환자의 경우, 입원 전 선제적으로 코로나19 진단검사를 실시하는 데 이때 결과가 음성으로 나왔다 하더라도 한참이 지난 후에 확진되는 경우가 있다고 설명했다.
Daegu City explained that, for example, in the cases of respiratory patients, COVID-19 diagnostic tests are conducted preemptively before hospitalization, and even if the results are negative, they may be confirmed after a long time.

그는 "감염된 121명 중 44명은 신천지 신도로 파악된다"며 "나머지 의료인은 의료기관 내 노출된 경우와 지역사회에서 노출된 경우가 있어 세밀하게 분석하고 있다"고 설명했다.
He said, "44 out of 121 infected people are identified as Shincheonji believers," and explained, "We are analyzing the remaining medical personnel in detail because they have been exposed in medical institutions and local communities."

경북대병원 김용림 코로나19 대응본부장은 "혈액투석 환자들은 안정적인 상태에서도 갑자기 나빠지는 경우가 있다"며 "다행히 초기에 음압투석실을 만들어 병원 내 집단 감염 가능성을 차단하고 있다"고 말했다.
Kim Yong-lim, head of the COVID-19 Response Headquarters at Kyungpook National University Hospital, said, "Hemodialysis patients may deteriorate even in a stable state all of sudden," adding, "Fortunately, we built a negative pressure dialysis room in the early days to block the probability of group transmission in the hospital."

아울러 감염 후에도 기침이나 발열 등 관련 증상이 미미한 수준으로 나타나는 경우가 많아 환자 본인은 무증상으로 느낄 가능성도 있다는 게 보건당국의 판단이다.
Besides, health authorities believe that the patient may feel asymptomatic, even after infection, related symptoms such as coughing and fever are often seen at insignificant levels.

특히 여름철 열대야가 찾아오면 숙면을 이루지 못해 고생하는 경우가 있다.
In particular, when tropical nights come in the summer, people sometimes suffer because they cannot sleep well.

그래서 '청폐배독탕'과 함께 위장을 튼튼하게 하는 처방을 같이 하는 경우가 많으며 완치 후에도 재발을 막기 위해 추가로 위장과 면역을 강화하는 한약을 많이 처방하고 있다.
So, in many cases, a prescription to strengthen the stomach along with "Cheongpyebaedoktang" is prescribed, and a lot of additional herbal medicines to strengthen the stomach and immunity are prescribed to prevent recurrence even after a cure.

천식환자들은 대부분 스테로이드제를 이용해 증상을 완화시키거나 치료하는데 일부 천식 환자들에게는 약물이 듣지 않는 경우가 있다.
Most asthma patients use steroids to relieve or treat symptoms, but sometimes the drugs do not have an effect on some patients.

예컨대 치매 환자는 의식이 또렷하지 않고 자기 표현이 어려운 경우가 많아 감염이 됐는데도 뒤늦게 발견될 수 있다는 주장이다.
For example, dementia patients are often unconscious and difficult to express themselves, so they can be found belatedly even though they are infected.

재난이나 전쟁과 같은 큰 위기가 발생하면 처음에는 서로 응원하고 격려하면서 잘 버티다가 아무리 애를 써도 상황이 나아지지 않으면 극단적인 선택을 하는 경우가 있다.
When a big crisis such as a disaster or war occurs, they sometimes cheer and encourage each other at first, but if the situation does not improve no matter how hard they try, they make extreme choices.

최근에는 기술의 발달로 인해 심근경색에 대해 스텐트를 시술하는 경우가 증가했지만, 환자의 상황에 따라 관상동맥우회술이 필요한 경우가 있다.
Recently, advances in technology have increased the number of stents treated for myocardial infarction, but coronary artery bypass surgery may be required depending on the patient's situation.

임신 여성의 나이가 증가하면서 만성 질환으로 인해 임신기간 중에도 약을 복용해야 하는 경우가 많아지고 있다.
As pregnant women grow older, chronic diseases often force them to take medication during pregnancy.

해외에 나가려면 이스라엘 정부의 승인을 받아야 하지만, 이마저도 거절당하는 경우가 대부분이라 이동에 현저한 어려움을 겪고 있다.
Going abroad requires approval from the Israeli government, but even this is often rejected, which is causing considerable difficulty in moving.

대장균 질병은 예전에는 오염된 햄버거를 통해 발병된 경우가 많았으나 최근에는 채소를 통해 전파되는 일이 늘고 있다.
In the past, E. coli diseases were often caused by contaminated hamburgers, but recently, it rather spreads through vegetables.

정부는 격리검사가 가능한 대상자 정의를 후베이성에서 중국 전역으로, 중국 외 지역 입국자까지 넓혔지만 이미 기존의 사례정의를 벗어난 경우가 다수 확인돼 뒷북 논란이 일고 있다.
Although the government has expanded the definition of a person eligible for quarantine inspection from Hubei Province to all parts of China and those who enter other regions outside of China, many cases have already been confirmed to be out of the existing case definition, sparking controversy.

정도에 차이는 있지만, 대개 머리가 조이듯 띵하게 아프고 머리가 맑지 않은 경우가 있다.
There is a difference in degree, but there are usually times when you have a dull pain like a tightening of your head and your head is not clear.

일반인은 물론 코로나19의 최전선에 있는 의료진조차도 제대로 된 마스크와 방호복을 구하기 힘들어 목숨을 잃는 경우가 속출하고 있다.
Not only the general public, but even the medical staff at the forefront of COVID-19 are losing their lives because it is difficult to obtain proper masks and protective clothing.

Rio's PMP300 ($169) can be considered old faithful at this point. This
original Rio player has only 32 megabytes of storage but features nice
controls and software that doesn't crash. Amazon.com says it ranks as the
No. 5 seller on the company's electronics site.
Rio의 PMP 300($169)는 조금 지난 기종. 오리지널 리오플레이어인 이 제품은
32메가바이트 램밖에 가지고 있지 않지만 컨트롤과 소프트웨어는 일품이다.
아마존에 따르면 현재 전자제품 사이트에서 베스트셀러품목 5위를 지키고
있다.
Creative Lab's Nomad ($250) is a magnesium-encased MP3 player that looks
sleek, but has some mechanical and software problems.
크리에티브 랩의 노마드(Nomad: $250)는 마그네슘으로 만든 MP3플레이어로
보기에는 좋지만 제품과 소프트웨어에 각각 약간씩의 흠이 있다.
The tiny, pinhead-sized buttons are too small and difficult to use.
버튼도 너무 작고 쓰기에 불편하다.
The Nomad also requires a cumbersome docking unit to upload song files.
여기다 조금은 '부담스러워 보이기'까지 하는 물건을 따로 달아야만 음악을
업로드할 수 있다.
Additionally, the Nomad's software crashed on several computers while
attempting to access the player.
그리고 노마드의 프로그램은 어떤 컴퓨터에서는 다운되는 경우가 있었다.
The Nomad's upside is a nice FM tuner and good voice recording
capabilities. It comes with 32 megabytes of storage onboard and 32
megabytes of removable memory.
하지만 노마드는 FM과 음성 녹음이 깨끗하게 된다는 게 장점이다. 이 제품은
32메가바이트가 달려있는데다 또 다른 32메가바이트를 추가로 달 수 있다.

◆ irregular, abnormal, exceptional
irregular은 불규칙한, 일정하지 않다는 뜻을 가집니다.
irregular breathing : 불규칙한 호흡
Korea has a coast with an irregular outline : 한국에는 들쭉날쭉한 해안선이 있다.
abnormal은 정상적이 아닌, 이상하다는 뜻이며 irregular과는 달리 비난의 뜻이 포함되는 경우가 있습니다.
abnormal lack of emotion : 비정상적인 감정의 결여
Maybe the child is abnormal : 아마 그 아이가 정상이 아닌 것 같다
exceptional 은 예외적인이라는 뜻을 가지고 있으나 abnormal과는 달리 칭찬의 뜻이 포함되어 있습니다.
his exceptional devotion : 그의 뛰어난 헌신
She's an exceptional dancer : 그녀는 보기 드문 무용수이다.

바 관련통으로
어깨, 목, 상지, 하악, 치아등에 통증을 느끼는 경우도 있다. 협심증에서는 쥐어짜는 느낌의
경우가 많다.

gonorrhea (임질) Neisseria gonorrhoeae에 의한 감염증. 대부분 성교에 의한 것이나 신생아
출산시 감염성 삼출액에 의해서 또는 영아가 감염된 동거인에 의해서 가정내에서 감염되는
경우도 있다. 남성에 있어서는 보통 요도염, 농즙 배출을 특징으로 하고 여성에 있어서는 화
농성 난관염, 난소염, 난관 난소 농양, 복막염으로 발달하는 경우가 있으나 보통은 증상이
없는 경우가 많다. 균혈증은 남녀 양쪽에서 다 일어나며 피부병변, 관절염, 드물게는 수막염
또는 심내막염을 일으키기도 한다.

Kawasaki's syndrome (가와사키 증후군) (Tomsaku Kawasaki는 현대의 일본 소아과 의사
이다.) 이 병은 선홍열과 유사한 어린이들에게 발생하는 급성 열병이다. 병의 첫날부터 열이
나며, 1주-3주후에 열이 사라진다. 어린이들은 자극에 민감하고, 화를 잘내게 되며, 무기력
해지고 양측성으로 결막에 울혈을 동반하게 된다. 구강 점막은 짙은 붉은 색을 띠고, 딸기
빛의 혀가 두드러진다. 입술이 마르며 균열이 생기고 붉어진다. 3-5일쯤 되면, 손바닥과 발
바닥이 현저하게 붉어지고, 손과 발도 붉은 빛을 띠게 된다. 손가락과 발가락 끝의 피부는
겹겹이 벗겨진다. 딱딱한 외피와 수포들에서 구진 형태의 적혈구성의 붉어지는 현상이 말
단에서부터 몸 중심 쪽으로 퍼지게 된다. 경부의 임파선 병변이 초기 3일에 나타나서 3주
이상이 지난 후에야 사라지게 된다. 이 질병은 급성 상태에서는 치명적인 경우가 드물지
만, 어린이의 경우에는 몇 년후에 관상 동맥 질환으로 갑자기 사망할 수도 있다. 이 질병은
과거에는 피부점막 임파선 증후군이라 명명되었었다. 치료는 다소 의존적이다. 열이 발생한
지 10일 이내에 다량의 감마 글로불린과 아스피린을 투여하면, 관상 동맥의 확장과 동맥류
의 위험성을 감소시킬 수 있다. 항생제와 corticosteroids의 투여는 비효과적이다. 초기 2
달 동안 자주 내원하여 세심히 관찰함으로써, 조기에 심장 질환이 있는지 알아내는 것이 중
요하며, 오랫동안 소량의 아스피린을 투여하는 것이 혈소판의 응집을 막는데 도움이 된다.

malignancy (악성 종양, 악성도) 종양이 생체에 주는 영향의 정도를 표현하는 말이다. 숙주
에 어느정도 피해를 주느냐에 하는 것은 종합적인 증상에 따라서 정해지는데, 일반적으로는
병리학적 진단에 따르는 경우가 많다. 판단의 기준은 ① 세포, 조직의 이형도 ② 발육 속도
가 급속하고 또한 조직내로의 침윤성이 강하다. ③다른 장기로 전이를 일으키고 전신성의
확산을 나타낸다. ④ 재발성이 높다는 등에 따 라서 정하고 있다. 발생하는 종양이 이상과
같은 성격을 강하게 띄고 있는 경우, 악성도가 높다.

neuropathy (신경 장애, 신경병증, 신경병) 말초신경의 기능장애나 병리학적 변화. 말초신경
계의 기능적 장애 및 또는 병적 변화를 나타내는 일반용어. 그 원인은 알려진 경우(비소성,
당뇨병성, 허혈성, 와상성)와 불명인 경우가 있다. 뇌병증 및 척수병증은 각각 뇌 및 척수의
침습과 관계된 대응 용어이다. 이 용어는 또한 말초신경계의 염증성 병변(신경염)과 대조적
으로 비염증성 병변을 나타내는데에도 사용된다.

vitamin deficiency (비타민 결핍, 비타민 결핍증) 면종류의 식품을 섞은 보통의 식사를 보통
조리법에 따라 먹을 경우는 비타민 결핍증이 나타나지 않는다. 그러나 예외로써 비타민 D결
핍증은 자주 나타난다. 식품중에는 여러 종류의 비타민이 공존하고 있기 때문에 1 종류만의
비타민 결핍증보다도 여러종류의 비타민 결핍증이 많다. 소화기 질환에 수반되는 흡수장애,
각종 약재의 복용에 의한 장내 세균층의 변화, 체내에서의 비타민 활성화의 저해, 생리적 변
화에 대응한 요구량의 증가, 감염 등에 의해 결핍증이 발견되는 경우가 있다. 그러나 약한
정도의 결핍인 경우에는 전형적 증상은 보이지 않으며, 이 때의 증상을 비타민 감소증이라
고 한다.

We normally will review production figures over a twelve-month period. However, we
recognize that there may be circumstances in which a twelve-month period may not be
appropriate. In those instances, we would identify the appropriate review period on a
case-by-case basis. See section 351.203(e)(1) of our regulations. If actual production
data for the relevant period is not available, production levels may be established on the
basis of alternative data that the DOC determines to be indicative of production levels.
통상적으로 12개월 동안의 생산수치를 검토한다. 그러나 단지 12개월
의 기간이 검토에는 적당하지 않은 경우가 있을 수 있다. 그러한 경우에
는 상무부규칙 제351.203조(e)(1)를 참고하여 개별 사건별로 적절한 검토
기간을 정한다. 만약 관련기간의 실제 생산 데이터가 없으면 상무부가
생산수준을 나타낼 수 있는 것으로 결정한 다른 데이터를 기초로 하여
생산수준이 추정될 수 있다.

In practice, we rarely deal with government classified information and it is unlikely that
an analyst will need to make a request to classify a document on that basis. (Should that
event occur, the analyst must consult with the program manager and the designated
classifying officer prescribed by E.O. 12356.) Nevertheless, it is possible that the analyst
may have to handle classified documents at some point, most likely from U.S. Embassy
or foreign government sources. Foreign government classifications must be respected
and handled as the equivalent U.S. classification (e.g., a "CONFIDENTIAL" French
government document must be treated the same way a "CONFIDENTIAL" U.S.
document would).
실제로 정부분류 비밀정보는 거의 다루지 않으며, 분석관이 문서를 비
밀로 분류하도록 요청할 필요가 없을 것이다. (그러한 일이 일어날
경우, 분석관은 E.O 12356에 의거 규정된 분류지정관리자와 프로그램 관
리자와 협의해야 한다.) 그럼에도 불구하고 대부분 미국 대사관 또는
외국정부 문서에 해당되겠지만 분석관이 비밀분류문서를 취급해야만 할
경우가 있다. 외국정부가 비밀문서로 분류한 것은 미국 비밀문서와 동일
하게 취급되어야 한다. (예를 들면 "대외비" 불란서 정부문서는 "대외비"
미국문서와 같은 방법으로 취급되어야 한다.)

IX. NOTIFICATION OF DESTRUCTION OF BUSINESS PROPRIETARY INFORMATION
제9절 영업비밀정보의 파기통보
Paragraph (a)(3) of 19 CFR 351.305 requires the destruction of business proprietary
information when a party is no longer entitled to it, as well as certification that destruction
has been completed. As described above, parties may now retain business proprietary
information after the completion of the segment of the proceeding in which the
information was submitted. The certification requirements will be triggered at a much
later date, which will be at the end of the last segment of the proceeding for which
information may be used. Because this will vary from case to case, the specific time at
which a party must destroy business proprietary information is described in the APO.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 78 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)