영어학습사전 Home
   

경영자

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


bossmanship 〔b´os:sm∂n∫`ip〕 경영자 정신(corporate leadership)

conductor 〔k∂nd´∧kt∂r〕 안내자, 가이드, 지도자, (버스.전차의)차장, 기차의 차장, 관리인, 경영자, 수로 도관, 지휘자, 전도체, 도체, 도선, 피뢰침, ~ship CONDUCTOR의 직

conglomerateur 〔k∂ngl`am∂r∂t´∂:r〕 -teer (거대) 복합 기업 경영자

copartner 〔k`oup´a∂rtn∂r〕 협동자, 파트너, 조합원, 공동 경영자(등), 공범(공모)자, ~ship, 협동, 조합제, (공동)조합, 합명회사

discounter 〔d´iskaunt∂r〕 할인하는 사람, 싸게 파는 사람, DISCOUNT HOUSE의 경영자

exhibitor 〔igz´ibit∂r〕 출품자, (미)영화관 경영자

farmer 농장 경영자, 농장주, 농부, 유아등을 맡는 사람, 수세 도급인, 시골사람

hydroponist 〔haidr´ap∂nist〕 수경식 농업 경영자

impresario 〔`impr∂s´a:ri`ou〕 (가극, 음악회 따위의)흥행주, 주최자(organizer), (한흥행 단체의)감독 지휘자, 경영자

industry 〔´ind∂stri〕 산업, 공업, 제조업, 생산업, 사업, 기업, (집합적)산업계, 경영자측(management), 근면, 열심, 노력, 근로(diligence), (구)(특정 작가, 제목등에 관한)연구 저술, (조직화된)노동, 근로(선사시대의 도구류등의)유물

management training exercise 경영자 훈련

management 취급, 관리, 경영, 경영자측, 술책

manager 〔m´ænidз∂r〕 지배인, 경영자, 수완가, 관리인, 처리자, (영국 양원의) 교섭 위원, good ~ 살림을 잘 꾸려가는 주부, 경영을 잘 하는 사람, 두름성 좋은 사람

market gardener 시장에 내기 위한 채원(과수원) 경영자

marketer 〔m´a∂rkit∂r, m´a:-〕 장보러가는 사람, 시장에서 매매하는 사람(회사), 시장 경영자, 마케팅 담당자

motelier 〔moutel´i∂r〕 모텔 경영자

operator 〔´ap∂r`eit∂r〕 운전자, 기사, (전화)교환수, 경영자, 외과수술자, 연산자, 조작원

proprietor 〔pr∂pr´ai∂t∂r〕 소유자, 경영자, 소유주, 사업주, 독점권 소유자

publisher 〔p´∧bli∫∂r〕 출판업자, 발표자, 신문 경영자

Managerial Workshop for Women 여성 경영자 워크숍

proprietor 소유자, 경영자, 주인

associate 1. (사업 등의)제휴자, 공동 경영자, 동료; 부, 준 2. 교제하다; 연합시키다; 결합시키다.

operator 운전사, 기수; 경영자, 운영자

partner 공동 경영자

rancher 목장주, 목장 경영자

All the important decisions are made by the company's executive(s). 모든 중요한 결정들은 회사의 경영자(들)에 의해 내려진다.

a politic decision [reply, business manager] 빈틈없는 결정 [응답, 경영자]

urgently request your presence at Norwich for a special management committee meeting planned 15 or 16 October confirm best date (전보 및 텔렉스)
10월 15일 혹은 16일 Norwich에서 열릴 예정인 특별 경영자위원회의에 귀하의 참석을 급히 요망함. 원하는 날짜로 확정 바람.

Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me,
당시, 애플이 점점 성장하면서, 저는 저와 잘 맞는 유능한 경영자를 데려와야겠다고 생각했습니다.
and for the first year or so things went well.
처음 1년은 그런대로 잘 돌아갔습니다.
But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out.
그런데 언젠가부터 우리의 비전은 서로 어긋나기 시작했고, 결국 우리 둘의 사이도 어긋나기 시작했습니다.
When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out.
이 때, 우리 회사의 경영진들은 존 스컬리의 편을 들었고, 저는 30살에 쫓겨나야만 했습니다. 그것도 아주 공공연하게.

The government should allow employer and employee to resolve their own
problems without intervening. The government does not have to soothe labor
unions or bully management but only take legal action against unlawful moves.
This means the government should make sure employers observe legal
requirements before laying off workers. This is the only way to handle the
conflict. Temporary solutions offered by the government only neglect the
reality.
따라서 정부도 치러야 할 시련이라면 정공법적 대응태세가 필요하다.
노사문제는 기업현장에서 당사자 해결의 원칙을 지키도록 해야 한다.
정부는 이를 위해 노조 달래기에 연연할 필요가 없으며 불법행위엔 철저한
공권력을 행사하고 동시에 경영자들에게도 정리해고 등에 앞서 법이 정한
회피노력을 준수토록 감시해야 할 것이다.

A good business manager needs an understanding of psychology.
훌륭한 기업 경영자는 심리학에 대한 이해가 필요하다.

On the basis of his many years of experience as a school administrator, he had prepared an invaluable compendium of all the mistakes likely to be made by a young teacher.
학교 경영자로서 여러 해 동안의 경험을 바탕으로 그는 젊은 교사가 저지르기 쉬운 모든 실수의 훌륭한 개요를 만들었다.

Well, as in most work situations, we have a problem here with communication.
That is, most managers do not want to hear people complain, and most employees are afraid to come right out and say what they feel.
They usually won't say what they like or don't like.
They may complain to each other during lunch or after work, but they do not complain directly to the manager.
It is important, however, for a manager to find out if he or she is doing a good job.
One way to do this is to give employees a chance to talk.
Employees need an opportunity to say what is wrong, what they don't like about the work situation, and what they would change to make their work better.
대부분의 직장 내에서, 우리는 의사소통에 문제가 있다.
즉, 대부분의 경영자들은 사람들이 불평하는 것을 듣고 싶어 하지 않으며, 대부분의 고용인(근로자)들은 나서서 자신들이 느끼는 바를 말하기를 두려워한다.
그들은 대개 그들이 무엇이 마음에 들고 안 드는지 말하려고 하지 않는다.
그들은 점심시간이나 일과 후에 서로에게 불평을 할 수도 있으나 경영자에게 직접 불평을 하지는 않는다.
그러나 중요한 것은 경영자가 자신이 일을 잘하고 있는지를 알아내야 한다는 것이다.
그 한 가지 방법은 고용인들에게 말할 기회를 주는 것이다.
고용자들은 직장 내의 일과 관련하여 무엇이 잘못되었고, 무엇이 마음에 들지 않는지, 그리고 일을 더 잘하기 위하여 무엇을 바꾸고 싶은지를 말할 기회를 필요로 한다.

You are invited to the party so that we can express our sincere appreciation to you for the generous support you have extended to us for many years.
For your information, the party will be attended by many top executives of leading Korean and U.S. automakers, and we believe that this will offer many of us an excellent opportunity to get acquainted with each other.
이 파티에 귀하를 초대하여 수년 간 베풀어주신 호의에 심심한 감사를 드리고 싶습니다.
참고로, 이 파티에는 유수한 한국과 미국의 자동차업계의 최고 경영자들이 대거 참석할 예정으로, 서로 친분을 돈독히 하는 좋은 기회가 될 것으로 생각합니다.

Some years ago, Fortune magazine conducted a survey of many of the CEOs of Fortune 500 companies.
The goal was to try to find traits that these successful people had in common.
Surprising to say, there weren't many! Some of these top executives had gone to excellent universities, others not.
Some brought years of experience to their jobs, while others had enjoyed a quicker rise to success.
One of the few things they shared was that, along the way, they had each experienced a major career setback.
Most of them, in fact, had been fired from at least one job.
Understandably, none of them at the time felt they had been treated fairly.
Dwelling on life's unfairness and cruelties will not make your life better.
Those CEOs learned to move beyond setbacks.
We might even conclude that, without confrontation with negative events, they would not be where they are today.
몇 년 전에 Fortune 잡지사가 그 잡지사가 선정한 500대 기업의 많은 최고 경영자를 대상으로 조사를 했다.
그 조사의 목적은 이들 성공한 사람들이 공통으로 가지고 있는 특징을 찾아 내고자하는 것이었다.
놀랍게도, 그러한 특징이 많지 않았다.
이들 최고 경영자 중 일부는 명문 대학을 다녔고, 어떤 이는 그렇지 않았다.
어떤 경영자들은 여러 해에 걸친 경력을 쌓아 그 자리를 얻은 반면에, 또 다른 경영자들은 급속히 승진해서 성공을 누리게 되었다.
그들이 공유하고 있는 몇 안 되는 특징 중의 하나는 그 과정에서 그들 각자가 중요한 직업상 좌절을 경험했다는 것이었다.
사실, 그들 대부분은 적어도 한 번은 직장에서 해고를 당한 경험이 있었다.
당연히 당시에 그들 중 어느 누구도 자신들이 정당하게 대접을 받았다고 느끼지 않았다.
삶의 불공평함과 냉혹함에 대한 생각에 사로 잡혀 있는 것은 인생을 보다 나은 것이 되게 하지 못할 것이다.
위에서 말한 최고 경영자(CEO)들은 좌절감을 뛰어넘는 법을 터득했다.
만약 부당한 일에 직면하지 않았더라면, 그들이 오늘의 지위에 있지 못할 것이라고 결론지을 수도 있을 것이다.

Supermarket managers have all kinds of tricks to encourage people to spend more money.
수퍼마켓 경영자들은 사람들이 더 많은 돈을 쓰도록 하기 위한 온갖 종류의 기법을 쓴다.
Their aim is to make customers go more slowly through the supermarket.
그들의 목적은 손님들이 수퍼마켓을 더욱 천천히 지나가도록 하는 것이다.
They place colorful displays in surprising places to catch the customers' attention.
그들은 손님들의 주의를 끌기 위해 놀라운 장소에 화려한 전시를 한다.
They also make the corridors near the cash registers more narrow.
그들은 또한 계산대 근처 통로를 더욱 좁게 만든다.
Then customers with large shopping carts will get stuck or have to slow down.
그러면 큰 쇼핑용 손수레를 가진 소님들은 움직이지 못하게 되거나 천천히 가야될 것이다.
In some supermarkets, the floor is even slightly uphill for people going towards the exits.
어떤 수퍼마켓에서는 출구쪽으로 나가는 사람들을 위한 바닥은 심지어 다소 오르막으로 되어있다.
Managers hope that when customers slow down, they will buy a few extra items.
경영자들은 손님들이 천천히 갈 때에 몇 가지 여분의 (다른) 물건을 사기를 바란다.

The workers trust their bosses to make the right decisions because there is a
pervasive sense that both labor and management are working together.
노동자들은 상관이 올바른 결정을 내릴 것으로 믿는다. 왜냐하면
노동자와 경영자는 함께 일한다는(동지라는) 생각이 널리 퍼져있기 때문이다.

In Japanese companies, as a general rule, managers rise from within
the corporate ranks, adding to the feeling of camaraderie and shared
experience.
일본의 기업체에서는, 일반적으로, 경영자는 일반 직원으로부터 올라가서
되는데, 이것이 노동자와 경영자는 동지며 동고동락한다는 생각을
증가해준다.

*management 경영자측; 회사측 all those concerned in managing an industry, enterprise:
근로자측과 경영자측 연석 회의
joint consultation between workers and management

EuroMech CEO Peter Benson today announced a reduction in staff to take place
from the first of the year.
유로메크의 최고 경영자 피터 벤슨 씨는 연초부터 감원을 시작할 것이라고 오늘
발표하였다.

hotelkeeper 호텔 경영자

적대적 인수합병(M&A):대주주간 협사에 의해 경영권이 넘어가는 우호적인
M&A와 반대되는 개념. 해당 회사 이사회의 동의 없이 강제적으로 경영권을
뺏는 것. 적대적 M&A는 주로 주식 공개매수를 통해 이뤄진다. 정부는
증권거래법상 의무공개매수제도와 외자도입법의 이사회 승인 요건 등으로
내외국인에 의한 적대적 M&A를 규제해 왔다. 1998년 2월 4일 구조조정안이
타결됨으로써 적대적 M&A를 가로막는 모든 장벽이 철폐됐다. 그
방법으로는 다음과 같다.
1.공개매수 (TOB:Take-over Bid)=인수기업이 인수하고자 하는 대상기업의
불특정 다수주주를 상대로 장외에서 일정기간 특정가격으로 매도하라고
권유하는 것. 적대적 M&A의 속성상 가장 흔히 쓰이는 방법이다.
미국에서는 인수자측이 대상기업에 방어할 시간을 주지 않기 위해 공휴일인
토요일 저녁 황금시간대 TV를 통해 공개매수를선언하는 경우가 많다. 이를
'토요일 밤의 기습'(Saturday Night Special)이라 부르기도 한다.
2.곰의 포옹(Bear Hug)=인수자가 공개매수 대상기업에 인수 합병의
당위성을 설명하고 인수에 협력할 것을 권유하는 행위 . 주로 최고 경영자
사이에 사적으로 이뤄져 보통은 잘 공개되지 않는다.
3.기업사냥꾼(Raiders)=기업 인수 합병 전문가를 일컫는 말로
'기업약탈자'로 불리기도 한다. 이들은 대상기업의 일정 지분을 장내에서
매입했다가 대상기업에 높은 값에 다시 사줄 것을 요구하는 '그린메일러'가
되기도 한다.
4.그린메일(Green-mail)=대량 주식보유자가 대상주식의 경영자를 협박해
자신이 매입한 주식을 프리미엄을 얹어 발행회사에 되파는 행위. 이를
전문적으로 하는 사람을 그린메일러라 부른다. 대상기업이 매입을 거부할
경우 그린메일러는 기업사냥꾼을 변모해 적대적 M&A를 시도하는 게
보통이다.
5.턴 어라운드(Turn-around)=자산가치가 높고 현금 흐름이 풍부한데도
경영자의 능력이나 자본구조가 취약해 주가가 떨어진 기업을 인수한 뒤
경영을 호전시켜 주가를 올린 다음 매각 처분하는 기법.
6. 차입매수(LBO:Leveraged Buy-out)=금융기관 등에서 돈을 빌려 인수
대금의 대부분을 조달하는 방법. 대상기업의 경영자가 회사자산을 담보로
제공하는 등 주로 우호적 M&A에서 많이 이뤄지나 미국의 베아트리체
식품회사처럼 적대적 M&A에도 쓰인다.

Some studies have suggested that a mutation on chromosome 17 predisposes to the injury.
일부 연구에서는 17번째 염색체가 변형되었을 경우 이 병에 걸리는 경향이 있다는 것이 밝혀졌다.
A survey of 2,133 employers this year by the American Management Association found that seven are using genetic testing for either job applicants or employees, according to the journal Science.
Science 誌에 의하면 미국 경영자 협회(American Management Association)는 올해 2,133명 고용주를 대상으로 실시한 조사에서 일곱 명이 취업 희망자나 피고용인에 대해 유전자 검사를 실시하고 있는 것으로 밝혀졌다고 한다.

The antidote to the blind application of genetic engineering is to start talking about what should and should not be allowed, who will pay and what standards ought to apply to scientists, engineers and businessmen.
유전공학의 맹목적인 적용에 대한 해독제는 무엇이 허가되고, 허가되지 않을 것인가, 누가 대금을 치를 것인가, 과학자, 공학자, 경영자에게 적용할 기준은 무엇인가에 관해서 대화를 시작하는 것이다.
The proper response to genetic engineering is not legislation to stop the mad scientists but a public debate that will teach us how best to control ourselves.
유전공학에 대한 적절한 응답은 광적인 과학자들을 중지시키는 법을 입안하는 것이 아니라, 우리 자신을 가장 잘 통제할 수 있도록 가르치는 공공연한 토론이다.

In the new era, industrious gives way to creative, and business comes to be less defined in terms of work and more in terms of play.
새로운 시대에 근면은 창조에 밀려나게 되고, 비즈니스라고 하는 것은 일이라는 용어보다는 놀이라는 용어로 더 정의된다.
Businesses in every field are beginning to reinvent their organizational environments to make them more compatible with creativity and artistry―the cornerstones of cultural commerce.
모든 분야에서 비즈니스는 창의성과 문화적 교류의 토대인 예술성에 적합하도록 하기 위해 조직의 환경을 재창조하기 시작하고 있다.
Many business managers no longer even refer to personnel as workers but rather prefer to use the term players.
많은 경영자들은 더 이상 사원들을 근로자보다는 노는 사람(player)이라고 언급하기를 선호한다.

Beginning with you, Congresswoman Bachmann.
바흐만 의원부터 시작하시죠
Hi, my name is Michele Bachmann.
제 이름은 미쉘 바흐만입니다
I'm a former federal tax litigation attorney,
전직 연방세무소 검사출신이며
the owner of a successful company, and also a member--
지금은 회사 경영자로 일하고 있습니다
Hang on. Is that supposed to be a Michele Bachmann impersonation?
잠깐, 지금 미쉘바흐만 흉내내는 거에요?
No, nobody's doing impressions. This isn't an SNL sketch.
아니, 흉내내는거 아냐 이건 SNL코미디가 아니라구
These people have spent two months studying stump speeches,
여기 있는 사람들은 지난 2달간
interviews, on-the-record statements, previous debate performances
각 후보들의 과거 연설, 과거 토론회 모습을 연구했어
in order to come as close as possible to answering
그래서 내가 하려는 질문에 각 후보들이 어떤 답변을 할지
our questions the way the candidates would.
가장 근사치를 뽑아내려는 거야

Making important decisions is part of the manager's
job in the business world.
사업세계에서 중요한 결정을 내리는 것은 경영자의 임무
중 일부이다.

scream [cry] blue murder: (informal) 반대하며 감정적으로,
크게 소리치다; 많은 보풀을 만들다.
· If the management doesn't agree to the union's proposals
this time, the workers will start to scream blue murder!
(만약 그 경영자가 그 당시의 단일 제안에 동의하지 않는다면,
노동자들은 농성을 시작할 것이다.)
till one is blue in the face: 결과 없이 계속적으로 또는
소모적으로 (talk, argue 와 같은 동사와 함께)
· I've talked to Jim till I'm blue in the face about
smoking, but he has no intention of giving up. (나는 짐에게
담배피우는 것에 대해 계속해서 말했다. 그러나 그는 끊을 생각이
없다.)

비즈니스 및 경영자문 서비스 Business and corporate management consultation services
신규 사업 개시 컨설팅 서비스 New business start up consultation services
회사 합병 컨설팅 서비스 Corporate mergers consultation services
법인 박탈 컨설팅 서비스 Corporate divestiture consultation services
전략 기획 컨설팅 서비스 Strategic planning consultation services
법인목표또는정책발전 Corporate objectives or policy development
조직 구조 컨설팅 Organizational structure consultation
정보 기술 컨설팅 서비스 Information technology consultation services
기업정보 컨설팅 서비스 Business intelligence consulting services

이렇게 되면 당연히, 돈을 빌려주고 받지 못하는 경영자는 문제있는 경영자가 되는 겁니다.
And then, of course, an executive who lends money to others but don't get it back, are treated as a problematic executive.

새해 유통업계를 이끌 쥐띠 경영자들에게 관심이 모아지는 이유다.
This is why attention is being paid to managers born in the Year of the Rat, who will lead the distribution industry in the new year.

이를 통해 내년에는 감사 부문과 경영자문 부문 모두 올해 대비 20%가량의 성장을 달성하겠다는 게 그의 계획이다.
Through this, he plans to achieve 20% growth next year compared to this year in both the audit and management advisory sectors.

신세계 그룹을 시작으로 재계에서 최고 경영자(CEO) 인사 시기가 빨라지고 있다.
Starting with Shinsegae Group, the timing of appointments for the chief executive officer (CEO) in the business community is accelerating.

유통업 비중이 80∼90%에 이르는 두 그룹의 경영자들이 내놓은 신년사에선 위기와 정체를 벗어나기 위한 '전략의 전환'이 읽힌다.
In the New Year's address issued by executives of the two groups, which account for 80 to 90 percent of the distribution industry, a "change in strategy" is read to get out of the crisis and stagnation.

일정 수준으로 고용을 유지하기 위해 근로자와 경영자가 함께 노력한다는 내용이 지원의 전제로 개정안에 들어갔다.
The revision was made on the premise of support that workers and managers work together to maintain employment at a certain level.

최대 50억원 이하의 부채를 가진 자영업자 등 중소기업 경영자가 간이회생제도를 이용할 수 있게 됐다.
Small and medium-sized business managers, including self-employed people with debts of up to 5 billion won or less, will be able to use the simplified rehabilitation system.

정부가 다음달 1일부터 소상공인을 대상으로 하는 연 1.5%의 '초저금리 긴급 경영자금 대출'을 시행한다.
The government will implement an "ultra-low-interest emergency management fund loan" with 1.5% per year for small business owners from the 1st of next month.

김 회장은 "4차 산업혁명 시대는 협력과 네트워크가 경쟁력의 원천"이라며 "가뜩이나 경영자원이 부족한 중소기업 입장에서는 협동조합 육성 조례가 공동으로 생산·구매·판매에 나서고 기술 개발도 제도적으로 촉진하는 전환점이 될 수 있다"고 지적했다.
In the era of the 4th industrial revolution, cooperation and networks are sources of competitiveness, Chairman Kim pointed out, saying, "For small and medium-sized companies that already lack management resources, the ordinance on fostering cooperatives can be a turning point to jointly produce, purchase and sell and systematically promote technology development."

The glory days of the one-size-fits-all computer show are past, replaced
by smaller, more focused gatherings -- an enormous and still-growing
crop of executive seminars and single-subject conferences.
어느 나라에서나 똑같은 규격을 가지고 전시회를 기획하던 일사천리식의
방법은 이제 통하지않게 됐다.
컴퓨터쇼도 세분화-전문화되고 있는 추세다. 특정계층을 상대로 한 소규모
전시회에 대한 수요가 늘고 있고 경영자 대상의 세미나 등 한 가지 주제의
회의가 증가하고 있다.

``For the first time, investors will be able to purchase a piece of the
Peacock,'' NBC President and Chief Executive Officer Bob Wright told
reporters in the Saturday Night Live studio.
봅 라이트 NBC 사장이자 최고 경영자는 야간 코메디 프로인 '세터데이 나잇
라이브' 촬영 스튜디오에서 행한 기자회견에서 "사상 처음으로 투자자들이
공작을 부분별로 살 수있게됐다(공작은 NBC 방송국의 로고)"고 밝혔다.
``For 75 years, this has been a network of firsts -- the first U.S.
network, the first coast-to-coast broadcasts, the first color
broadcasts, the first stereo. Now we are the first to launch a
stand-alone publicly traded Internet company.''
그는 "지난 75년 동안 우리 방송국은 선구자역할을 해왔다"며 "첫번째
전국 방송망을 세웠으며, 맨 먼저 서해안 지역과 동해안 지역을 연결하는 방송
체제를 구축했고, 칼라 방송과 스테레오 방송에서도 마찬가지였다"고
자평했다. 그는 이어 "이제 우리는 이 전통에 따라 또다시 첫번째로 독립된
인터넷관련 자회사를 가진 방송국이 됐다"고 덧붙였다.

The company has put the entire libraries of Random House titles and those
of other publishers and all of its music into digital form.
이 회사는 랜덤 하우스의 모든 서적들과 다른 출판업체의 서적들 그리고 모든
음악들을 디지털 형태로 입력시켜 놓았다.
"Distribution on the Internet can be global and local at the same time,"
says Thomas Middelhoff, Bertelsmann's 46-year-old chief executive.
베르텔스만의 최고 경영자 토머스 미델호프는 "인터넷을 이용한 보급은
글로벌하면서 지역적인 성격을 동시에 띄고 있다"고 밝혔다.

executive information system : 경영자 정보시스템

Affiliated Persons
-
Affiliated persons (affiliates) include (1) members of a family, (2) an officer or director of an
organization and that organization, (3) partners, (4) employers and their employees, and (5) any
person or organization directly or indirectly owning, controlling, or holding with power to vote, 5
percent or more of the outstanding voting stock or shares of any organization and that
organization. In addition, affiliates include (6) any person who controls any other person and that
other person, and (7) any two or more persons who directly control, are controlled by, or are
under common control with, any person. "Control" exists where one person or organization is
legally or operationally in a position to exercise restraint or direction over the other person or
organization. (Section 771(33) of the Act; section 351.102(b) and 351.401(f) of the regulations.)
-
특수관계인(Affiliated Persons)
-
특수관계인은 다음의 자를 말한다.
(1) 가족구성원
(2) 조직내 사무원 또는 경영자 및 그 조직
(3) 동업자
(4) 고용주 및 그 종업원
(5) 어떤 조직의 의결권 있는 주식 또는 지분의 5%이상을 직간접적으
로 소유하고 있거나 그 의결권행사에 영향을 미칠 수 있는 자나
조직
(6) 다른 사람을 통제하고 있는 자 및 그 통제대상이 되는 자
(7) 2인 이상의 자가 어떤 사람을 직접 통제하거나, 어떤 사람에 의해
통제되거나 공동통제하에 있는 경우
"통제(control)"란 어떤 사람 또는 조직이 법적으로 또는 실질적으로
다른 사람이나 조직에 대해 감독 또는 영향력을 행사하는 것을 말한다.
(법 제771조(33), 규칙 제351.102조(b), 제351.401조(f) 참조)

If the management of a firm expresses a position in direct opposition to the
views of the workers in that firm, the SAA directs us to treat the production of
that firm as representing neither support for nor opposition to the petition.
As under current practice, the views of workers may be submitted by unions, other
employee organizations, or ad hoc groups of workers.
행정조치지침에 의하면 어느 회사의 경영자와 종업원이 신청에 대하여
정반대의 입장을 취한다면 이 회사는 신청에 대하여 찬성과 반대의 어느
입장에도 있지 않는 것이 된다. 현행 관행에 의하면 노동자의 의견은
노동조합이나 다른 피고용자 조직, 또는 임시 노동자 그룹이 대변한다.

Also note that in situations where the views of management and workers negate each
other, the production of the company is included as part of the total production of
the domestic like product for purposes of applying the 25-percent threshold.
(See the "Comments" section of the preamble to the AD regulations, 62 FR 27296
(May 19,1997)).
또한 경영자와 종업원의 의견이 서로 다른 경우의 해당 기업 생산은 국내 동종물품의
총 생산의 한 부분으로 포함되어 25% 기준을 적용하는데 활용된다(반덤핑규정의
전문의 코멘트, 62FR 27296 - 97.5.19 참조).

외식업체 경영자 리더십이 종사원의 직무만족 및 조직몰입에 미치는 영향
The Influence of Foodservice Business Operators' Leadership on Employees' Job Satisfaction and Organizational Commitment

소유·지배구조와 노동조합이 경영자 보상에 미치는 영향 분석 : 패널자료 분석
(The) effect of corporate governance, union on CEO compensation

United Airlines and its pilots' union have reached
a tentative agreement on a new contract.
United CEO say he's happy with the deal, as is the union's
Herb Hunter who notes though the pact still faces a number of hurdles.
--- We're happy to hear this. But there're several things that
have to happen before this is a done deal. First of all,
the first week of September, the master executive council
of our union review the contract, and captain Dubinsky will
explain it to these guys. And if it passes their review,
then it will be sent out for a vote by the pilots.
The contract dispute has caused widespread travel headaches
with thousands of flights delayed and canceled in recent weeks
as pilots refused to work overtime.
유나이티드 항공과 운항승무원 노조간에 새 계약 체결에 대한
잠정적인 합의가 이루어졌습니다. 유나이티드 항공의 최고 경영자
이번 타결에 만족해 하고 있다고 전하며, 노조측의 허브 헌터도
같은 의견이지만 여전히 넘어야 할 장애물이 많다고 언급했습니다.
---소식을 듣고 기뻤습니다. 그러나 계약이 완료되기 전에 이루어져야
할 것들이 몇 가지 있습니다. 우선, 9월 첫 주에 노조 최고 집행부가
이 계약 건을 검토하고 다음에 더빈스키 기장이 직원들에게 설명을
할 것입니다. 검토가 모두 끝나면 다음엔 기장 투표에 부치게 될
것입니다. 이번 계약 분쟁으로 운항 승무원들이 초과 근무를 거부했던
최근 몇 주동안 수천 건의 운항이 지연되고 취소되는 대대적인
수송 불편을 겪었습니다. (자료 출처 : dailyenglish.com)

Four Bridgestone Firestone executives including the chief
executive officer face questioning in a Texas court case.
Bob Patterson is the lawyer for relatives of a couple
who was killed while traveling in a Ford Explorer equipped
with Firestone ATX tires. He says when the company knew
about a problem with the product, is key to deciding
responsibility for accidents that could be linked to the tires.
--- Whether they did what a reasonably brilliant company
would do under the same situation when they have literally
hundreds of these incidents being reported to them by
consumers, and took no action until very late this summer.
The tires and others have since been recalled.
최고 경영자를 포함한 브리지스톤/파이어스톤의 임원 4명이
텍사스 법정에서 심문 받게 되었습니다. 밥 패터슨은 파이어스톤ATX
타이어가 장착된 포드 익스플로어를 몰다가 숨진 부부의 가족측
변호사입니다. 그에 따르면 회사가 제품의 결함을 언제 알았느냐가
타이어와 관련 있을 수도 있는 사고에 대한 책임을 결정하는
중요 단서랍니다. --- 그들이 소비자에 의해 신고된 수백건의
사건들을 보고 받았을 때 같은 상황에서 합리적이고 현명한
회사가 할 수 있는 것들을 했는지, 그리고 이번 여름 느지막까지
아무런 조치를 취하지 않았는지를.. 이후 타이어들과 다른
제품들이 리콜 중에 있습니다. (자료 출처 : dailyenglish.com)

직급 영문 해설
- CEO (Chief Executive Officer) : 기업에서의 최고 경영자.
CEO는 이사회를 주재함과 동시에 기업의 경영방침을 결정하거나
향후 계획 등을 수립하는 등 전반적인 기업경영의 책임을 지는데,
미국에서는 회장이 그 기업의 제 1인자 이므로 회장이 CEO를
겸무하는 것이 통례입니다.
- COO (Chief Operating Officer) : 최고 업무 책임자를 말합니다.
COO는 CEO의 정책 방침 밑에서 일상업무를 원활하게 추진하기
위한 결정을 집행 합니다.
- CFO (Chief Finance Officer) : 자금 담당 최고 책임자
- CIO (Chief Information Officer) : 정보 담당 최고 책임자
- CTO (Chief Technology Officer) : 기술 담당 최고 책임자
- CMO (Chief Management Officer) : 관리 담당 최고 책임자
- Chairman : 회장
- Vice Chairman : 부회장
- President : 사장
- Vice President : 부사장
- Executive(Senior) Managing Director : 전무
- Managing Director : 상무
- Auditor : 감사
- Advisor : 고문 (자문)
- General(Senior) Manager : 부장
- Deputy(Assistant) General Manager : 차장
- Manager : 과장
- Deputy(Assistant) Manager : 대리
- Staff : 사원
* 주의 : 위 직급 호칭은 일반적으로 한국에서 사용되는 체제이며,
지역 및 국가에 따라 약간의 차이가 있음

Window-dressing :
분식회계란 기업이 회사의 실적을 좋게 보이기 위해 고의로 자산이나 이 익 등을 크게 부풀려 회계장부를 조작하는 것을 말한다.
허위 매출을 기록한다든지 비용을 적게 계상하거나 누락시키는 등 기업 경영자가 결산 재무제표상의 수치를 고의로 왜곡시키는 것으로 분식결산 이라고도 말한다.
실현하지 않은 매출의 계상, 자산의 과대 평가, 비용과 부채의 과소계상 등의 방법을 쓴다.
분식결산은 불황기에 회사의 신용도를 높여 주가를 유지시키고 자금조달 을 용이하게 할 수 있다.
그러나 주주 하도급업체 채권자 등에 불이익을 줄 수 있다.

Those small numbers of companies, those bad managements who have failed have got to be rooted out of the system.
회계 부정을 저지른 소수의 사악한 기업들은 사회로부터 근절되어야 합니다.
small numbers of 소수의, company 회사, bad management 나쁜[사악한] 경영자, who have failed 기대에 어긋난 (회계부정을 저지른), have got to = have to <구어> ~해야 한다, be rooted out of ~로부터 근절되다, the system 조직, 제도 (사회)

WBCSD : World Business Council for Sustainalbe Development
지속가능한 개발을 위한 세계 경영자 회의.

management consulting: 경영자

management representation: 경영자 진술 (감사인의 질문에 대한 피감사 회사 경영자의 진술)

profit rate of total liabilities and net worth: 총자본 수익률
profit ratio of capital: 자본이익율
profit ratio of net worth: 자기자본이익율, 자본이익율
profit ratio of operating capital: 경영자본이익율
profit ratio of paid-up capital: 불입자본 수익률
profit ratio: 이익률

기술 및 경영자문 서비스: Technical and Managerial Consultancy Services

란체스터전략 (영국), 경영자원 투입 Lanchester strategy

debtor-in-possession 기존 경영자 관리인 제도. 기업 부실화된 경우 채권자 감독 하에서 기존 경영진이 경영은 계속하고, 부채의 원리금은 동결해 주는 제도.

최고 농업 경영자 과정: advanced agrigulcural management program for farmers (한국의 대학교에 있는 교과 과정 이름)


검색결과는 80 건이고 총 411 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)