영어학습사전 Home
   

견본

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


demo 〔d´emou〕 데모(참가자), 레코드나 상품의 견본

dry run 예행 연습, 공포사격 연습, 시운전, 견본

dummy 모델인형, 얼뜨기, 견본, 모형, 모조품, 바꿔친것, 꼭둑각시, 가제본, 제사람 놀이를 셸이 할 때의 빈자리, 가상 더미, 가짜의

example 〔igz´æmpl〕 실례, 보기, 견본, 표본, 모범, 본보기, 본때, 경계

exemplar 〔igz´empl∂r〕 모범, 본보기, 견본

fair 정기시, 축제일겸 장날, 자선시, 박람회, 견본시, 전시회, 품평회, 공진회

fashion book 패션 견본

floor sample 견본 전시품(후에 할인해서 판매됨)

ITF International Trade Fair국제 무역 견본시, International Trade Federation국제 운수 노조 연맹(본뷰(LONDON)

prospectus 〔pr∂sp´ekt∂s〕 (학교, 회사 설립 등의)취지서, 내용, 견본, 안내서

representative 〔r`epriz´ent∂tiv〕 대표자, 대리인, 후계자, 국회의원, 하원의원, 대표물, 견본, 표본, 전형, 재외사절, 유사물, 대표하는, 대리의, 대의제도의, 표시하는, 묘사하는, 상징하는, 대표적인, 전형적인, ~ly, ~ness

sampler 견본검사원, 견본 채취구, 시식자, (여학생의)자수 견본 작품

sample 견본, 표본, 견본을 뽑다, 시식하다

sampling 견본 추출, ramdom ~ 무작위 추출법

showpiece 〔∫´oup´i:s〕 (전시용의)우수 견본, 특별품

specimen 〔sp´es∂min〕 견본, 표본, 인물, 괴짜

spot check 무작위(임의) 견본 추출, 불시 점검

stylebook 〔st´ailb`uk〕 활자 견본책, 철자 약자 구두점 따위의 해설서, (유행옷의)스타일북

swatch 〔swat∫/-o-〕 견본(조각)

tailor's clippings 양복감 견본

type 형, 유형, 양식, 전형, 견본, 표, 활자, 혈액형, in ~ 활자로 짠(짜서), set ~ 조판하다

dummy 1. 모조품, 견본 2. ~의 모조품(견본)을 만들다.

expo 박람회, 견본

fair 1. 박람회, 견본시, (농,축산물 등의) 품평회, 공진회, 전시회 2. 공평한, 공정한; 맑은

model 1. 패션 모델 2. 규범적인, 견본의 3. ~의 모형을 만들다.

prototype 원형, 견본; 표준, 모형

sample 1. 견본, 샘플 2. ~의 맛을 보다, ~을 시식하다.

specimen 표본, 견본

We hope that the samples listed in our telegram of April 1
have already been dispatched. We are in urgent need of them.
4월1일자의 폐사전보에 수록된 견본은 이미 발송되었다고 생각
되는 바, 폐사는 동 물품을 긴급하게 필요로 합니다.

We would appreciate it if you would send us samples together
with your quotation.
가격과 함께 견본을 보내주시면 감사하겠습니다.

Please send us some patterns of your newest designs with
your best terms.
가장 좋은 조건으로 최신 디자인의 견본을 몇개 보내주십시요.

We thank you for your letter of Octover 1 and your sample of
Pilot. Having been deeply interesting in the quiality of
the fountain pen, we wish to opening an account with you.
10월1일자 귀서신 및 파이롯의 견본은 고맙게 받았습니다.
이 만년필의 품질이 좋은 것으로 여겨져, 귀사와 거래를 갖고자
합니다.

We would appreciate your sending us loomstate patterns of
the quality for which you quote. At the same time, please
keep us posted with the latest quotations for the following;
귀사가 요구하는 금액과 차질이 없는 품질의 직조기 견본
보내주시면 감사하겠으며, 아울러 계속해서 하기품목의 최근가격
을 우송해주십시요.

We would appriciate your sending us samples of your Monitor
Wipers advertised in the May 10th issue of the Computer World.
5월10일자의 컴퓨터월드에 광고된 귀사의 모니터닦이 견본
보내주시면 감사하겠습니다.

Please send us samples of the best cotton shirting you can
offer of the following kinds.
아래 품목중 귀사가 조달할 수 있는 최고급 면와이샤스감 견본
보내주십시요.

In compliance with your request, we have today sent you
by air some counter samples, which we believe, will be found
closely akin to your buyer sample.
의뢰하신대로 오늘 카운터 샘풀을 항공편으로 보내드렸습니다.
이것은 귀사의 구매희망 견본과 아주 비슷한 것입니다.

Please survey with our samples in hand whether they come up
with your customer`s needs or not.
보내드린 견본으로 그것이 귀사 고객의 요구에 맞는지 알아봐
주시기 바랍니다.

The samples we have selected will clearly show you that the
merchandise will turn out a good seller in your market.
폐사가 보내드리는 견본을 보시면 이 상품이 귀 시장에서
잘 팔리리라는 것을 알 수 있을 것입니다.

We feel sure that your test on our trial sample will show
that it may will be entitled a newly invented tranquilizer
폐사의 시험용 견본을 테스트해 보시면 본 상품이 [신발명의
진정제]라는 이름에 손색이 없다는 것을 믿게 되실줄 압니다.

Your sample is quite satisfactory both in quality abd style
but the merchadise is too high in price. If the price could
be lowered by 5%, it would command a good sale in this marke
귀하의 견본은 품질이나 모양이나 아주 만족할 만한 것이었으나
가격이 너무 비쌉니다.만일 가격을 5% 인하해 주시면, 이곳 시장
에서는 상당히 잘 팔릴 것입니다.

Yor are requested to furnish us with your own samples to
Rayon Handkerchiefs nearest in designs and quality to those
we inclose here.
여기에 동봉하는 레이욘 손수건과 의장, 품질이 가장 비슷한
귀사의 견본을 보내주시기 바랍니다.

We are enclosing a cutting of Sateen. If you have this
quality in stock, please send us some samples with your
lowest prices.
폐사는 새틴의 절단품을 동봉해드립니다. 동질의 재고품이
있으면 최저가격과 함께 견본을 몇개 보내주십시요.

We would appreciate your sending us samples of the closest
proximity to the enclosed patterns.
동봉한 모형과 아주 가까운 견본을 몇개 보내주시면 감사하겠습니다.

Thequality must be exactly the same as that of the enclosed
samples.
물품은 반드시 동봉한 견본과 똑 같아야 합니다.

Please forward your lowest quotations in sterling currency
reserving our commission, as well as samples with color cards.
색채카드가 첨부된 견본과 함께 폐사의 위탁료를 적립하는 가장
저렴한 파운드화의 가격표를 발송해주십시요.

Whether you place an order with us now or later, please let
us know your customer`s requirements immediately so that
we may assort suitable samples for your sale
지금 발주해주시든지 차후에 하시든지 어느편이든,귀사의 판매에
알맞도록 견본을 갖출 수 있게 귀사고객의 요구사항을 알려주시
기바랍니다.

This should be structured along the lines of an extended
abstract.
We are enclosing a sample for your additional reference.
요약문은 초록을 자세하게 작성해주십시요.
참고로 견본을 동봉합니다.

We have a show-room in our office which is very suitable for
display of the samples we are requesting you to send us.
부탁드린 견본을 전시하는데 아주 적합한 전시실이 폐사에 마련
되어있습니다.

Please let us a full range of Candle samples for Christmas,
quoting us your competitive prices for wholesale quantities.
크리스마스용 양초 견본들을 한벌씩 보내주십시요. 또 도매수량
에 대한 귀사의경쟁가격을 알려주십시요.

The designs and colors of our samples will almost exactly
match your needs.
폐사 견본의 디자인과 색상은 귀사의 요구에 거의 부합되리라
생각합니다.

The samples we are sanding you were taken from the present
stock. Accordingly, we assure that the good we may ship will
be entirely of the same quality.
폐사가 보내드리는 견본은 현재 재고중인 것에서 뽑았습니다.
따라서 폐사가 적송할 수 있는 상품은 견본과 똑같은 품질의 것
입니다.

We want the pattern to be exactly the same as shown on the
enclosed color card.
폐사는 그 견본이 동봉한 색채에 나타난 것과 같기를 바랍니다.

If you feel much interest in our business proposal, please
send us the sample together with your best terms and conditions.
폐사의 거래제의에 관심을 가져주신다면 귀사가 제시할 수 있는
가장 합리적인 결제조건 및 기타의 조건과 함께 견본을 보내주
시기 바랍니다.

Enclosed please find samples of our Nylon Table Runners. If
you are able to supply us with 5,00dozen, we would be pleased
to have you quote the lowest prices c.i.f. Inchun.
폐사의 나일론테이블보 견본을 동봉해드립니다. 귀사가 5,00타스
를 공급해 주실 수 있다면, 보험료.운임포함 인천항인도 최저가
를 알려주시면 감사하겠습니다.

Upon unpacking the consignment, we find that the quality of
it you sent us is much inferior to that of the sample on
which we had placed.
운송품을 개봉해보니 귀사가 당사에 보낸 품질이 귀사에 주문
했을 때의 견본보다 매우 뒤떨어져있고 색깔도 틀린다는 것을
발견하였습니다.

If the sample you sent us is found suitable for our trade,
we have confidence to place a large order with you, to which
you are requested to give a substantial discount.
보내주신 견본이 폐사의 거래에 적당하다고 생각되면 대량주문을
할 확신이 있으나, 그에 대해서 상당한 할인을 해주시도록 부탁
드립니다.

Analyse the sample and identify it. 견본을 분석해서 그것을 규명해라.

Enclosed, you will find our check of US $10.00 covering the samples you sent to us.
귀사가 보낸 견본에 대한 대금으로 10불짜리 수표를 동봉합니다.

If your prices are competitive [If the quality of the goods comes up to our expectations/If the samples meet with our customers' approval], we can probably let you have regular orders.
만약 귀사의 가격이 경쟁력이 있다면 [만약 제품의 질이 저희 기대에 미친다면/만약 견본을 저희 고객이 만족한다면] 귀사에 꾸준한 주문을 할 수 있을 것입니다.

Many thanks for your letter of April 10, 19XX. As requested, we enclose a sample of No. 10 machine bolts.
귀사의 19XX년 4월 10일자 편지에 대해 대단히 감사합니다. 요구하신 대로 machine bolt 10번 견본을 동봉합니다.

Please let us know the costs involved, and also send us some specimen menus.
포함된 가격들을 알려 주시고, 견본 일람표를 보내 주십시오.

We cannot quite match your sample, but are sending you our nearest.
당사는 귀사의 견본품과 일치하지는 않지만 가장 흡사한 상품을 보냅니다.

We shall, of course, bear the cost of samples and postage.
물론 저희가 견본 대금과 우표 대금을 부담하겠습니다.

art silk received yesterday (your invoice 200) was. inferior to samples received on 10 april, we suggest a 30% price reduction or return consignment carforward (전보 및 텔렉스)
귀사의 송장 200과 함께 인견을 인수 받았으나 4월 10일 받은 견본에 비해 품질이 떨어지니 30%의 가격 인하나 적하품 반송을 원함.

I hope the samples reach you safely and look forward to receiving your order.
견본품이 귀사에 안전하게 도착하기를 바라며 귀사의 주문을 고대합니다.

Please give us your best quotations in USD for immediate shipment together with proforma invoices and samples.
견적 송장 및 견본과 함께 즉시 선적으로 U.S.달러로 최저 견적가격을 보내 주십시오.

Thank you for your quotation of April 9 and for the samples you sent me.
귀사의 4월 9일자의 견적서와 저희에게 보내주신 견본에 대해 감사 드립니다.

The weight and color must be as per the sample kept in our office.
제품의 중량 및 색채는 당사에 보관된 견본대로 해야 합니다.

To prove our statement we are enclosing one of these samples and a cutting of the material received yesterday.
당사의 주장을 증명하기 위해 견본들 중 하나와 어제 받은 물품에서 오려낸 한 조각을 동봉합니다.

We are disappointed to find that the quality of the goods you supplied does not correspond with that of the samples submitted.
귀사가 공급하신 물품의 품질이 견본품과 일치하지 않아서 무척 실망했습니다.

We are keenly interested in your Alps tent and ask you to send us your pattern-book.
귀사의 알프스 텐트에 깊은 관심을 가지고 있으므로 견본철을 보내줄 것을 요청합니다.

We hope that our samples reach you in good condition and shall expect your favorable reply soon.
저희 견본이 잘 도착하기를 바라며 귀하의 호의적인 회답을 고대하겠습니다.

We would be pleased to provide a demonstration if you would let us know when this would be convenient.
귀사가 이것이 편리하다고 생각하신다면 실물 견본을 기꺼이 공급 해드리겠습니다.

정식 거래가 성사되기 전에는 견본 비용을 받는 것이 당사의 원칙입니다.
귀사와의 비즈니스를 고려하여 배송 비용은 저희가 부담하겠습니다.
Our company policy is that a buyer should pay for samples expense before formal transaction is made.
In consideration of our business, we will pay for shipping cost.

John(Johnny)에 관한 표현 모음
- John Doe: 가명 또는 견본 서식에 쓰는 ‘아무개’나 ‘홍길동’
→ John Doe라는 사람이 현금을 사용하지 않고 모든 거래를 문서상에 서명함으로써 처리한 데서 유래.
- Johnny-on-the-spot: 기회를 잘 노리는 사람, 안성맞춤
- John Q. Public: 평균적 일반 대중, 일반시민
- John B.: 모자
- John Bull: 영국사람
- John Law: 경찰

[貿] Full range of samples
모든종류의 견본 한벌

[貿] The sample on which an order is given
주문시의 견본

Mr. Brown, if you don't mind, I'd like you to take a look at some of the sameples in our showroom.
브라운씨, 괜찮으시다면, 저희 진열실에 있는 견본 몇 점을 잠깐 구경시켜 드리고 싶은데요.

Before we look at the samples, let's start by having some coffee, shall we?
견본을 구경하기 전에 우선 커피 한 잔씩 할까요?

Do you have any samples with you?
견본이 좀 있습니까?

You got any samples you can show me?
제게 보여주실 수 있는 견본이 있나요?

I checked out the software samples. They look pretty good.
소프트웨어 견본을 살펴봤습니다. 꽤 양호하더군요.

They're the best quality you can get at that price, believe me.
견본들은 그만한 가격으로 구입할 수 있는 것 중에서 최고의 품질입니다. 장담할 수 있어요.

Well, If the floppy disks are up to the samples, we'd like to place an order for 10,000 units.
글쎄요, 디스켓의 품질이 견본과 같다면 10,000개를 주문하고 싶습니다.

I can assure you that each one is as good as the sample, if not better.
모두 견본보다 낫지는 못해도 최소한 그 정도는 된다는 것은 보장할 수 있습니다.

This is a sample of the leather jacket I have in mind.
이것이 제가 관심을 갖고 잇는 가죽자켓의 견본입니다.

What's the yardage price on this sample?
견본의 야드당 값은 얼마나 됩니까?

Mr. Kim, I'd like to look at some corduroy patterns and color swatches if it's okay.
김 선생님, 가능하면 패턴 및 색깔 참조용 골덴 견본 좀 봤으면 하는데요.

I'll show you various swatches displayed in our sample room.
저희 견본실에 진열된 다양한 견본들을 보여드리겠습니다.

What's your offer on my two samples, A and B?
당사의 두 견본 A와 B에 대한 귀사의 가격은 어떻습니까?

I need a quotation on 500 dozen for A and 1,000 dozen for B.
견본 A는 500다스, 견본 B는 1,000다스를 기준으로 하여 가격을 주십시오.

No, all I have are a few sample products.
없습니다. 저한테 있는 건 견본 몇 개뿐입니다.

Do you have an invoice for them?
견본들에 대한 송장을 갖고 계신가요?

Mr. Kim, did you bring a sample of model 54-A with you?
김 선생님, 모델 54-A의 견본을 갖고 오셨나요?

Would you send us the nearest thing you have to the sample?
재고 중에서 견본과 가장 유사한 제품을 보내주시겠습니까?

Mr. Kim, we were very pleased with the sample you sent us.
김 선생님, 저희에게 보내주신 견본이 아주 마음에 들었습니다.

Well, look then, when you go back, would you send us the nearest thing you have to the sample?
음, 그러면요, 돌아가시면 견본과 가장 비슷한 것으로 저희에게 보내주시겠어요?

Have we paid you yet for the samples you airfreighted us?
귀사에서 항공편으로 저희에게 보내주신 견본에 관한 대금을 저희가 지불했던가요?

Be sure to bring a few samples of your saws and drills.
오실 때 잊지말고 톱과 송곳 견본을 갖고 오십시오.

A computer salesman dies and meets St. Peter at the Pearly Gates.
St. Peter tells the salesman that he can choose between heaven and hell.
First he shows the man heaven, where people in white robes play harps
and float around. "Dull," says the salesman.
Next, St. Peter shows him hell: toga parties, good food and wine,
and people looking as though they're having a fine time.
"I'll take hell," he says.
He enters the gates of hell and is immediately set upon by a dozen
demons, who poke him with pitchforks.
"Hey," the salesman demands as Satan walks past, "what happened to the
party I saw going on?"
"Ah," Satan replies. "You must have seen our demo."
컴퓨터 세일즈맨이 죽은 후 천국 문에서 베드로를 만난다.
베드로는 세일즈맨에게 천국과 지옥을 선택할 수 있다고 말한다.
베드로는 먼저 천국을 보여주는데 그곳에는 하얀 옷을 입은 사람들이
하프를 연주하며 이리저리 둥둥 떠다니고 있다. "재미가 없네." 세일즈맨이
말한다.
다음에 베드로는 지옥을 보여준다. 예복을 입은 사람들의 파티, 좋은 음식과
술, 재미있게 놀고 있는 듯한 사람들을 보자 "지옥을 택하겠어요."라고
그가 말한다.
그가 지옥 문을 들어서자 즉시 10여명의 악마들이 달려들어 쇠갈퀴로 찌른다.
"이봐요," 세일즈맨은 옆으로 지나가는 사탄에게 따진다.
"내가 보았던 파티는 어찌된 거요?"
"아하," 사탄이 대답한다. "우리의 선전용 견본을 본 게로군."

*demo 시범; 선전용 견본 demonstration; an act of showing:
그녀는 기계의 작동법을 시범으로 보여주었다.
She gave us a demo of the machine to show how it worked.

The product will be distributed in free-sample from only at Passion Fifth
Avenue outlet stores until 9 February , when it will be available in sample
and five and ten ounce sizes at all fine department stores.
이 제품은 2월 9일까지 패션 5번가 대리점에서만 무료 견본품 형식으로 일반에게
배포될 것이며, 그 후에는 유명 백화점에서 견본품 및 5온스와 10온스들이 제품을
구입할 수 있습니다.

폐사의 최신 판촉자료를 동봉합니다. 이 자료는 저희 회사 제안서와 함께 보내
드린 견본과 자료의 보충자료로 쓰일 수 있으리라 생각합니다.
I am enclosing some brand new promotional material on our company. The
material should work to reinforce the examples and date provided with our
proposal.

Carlsbad strock productions wishes to arrange for distribution of
THINKING INTERNATIONAL outside Korea. Companies interested in
distribution rights in their country should prepare a proposal
including the following information:
1. History of the company, particularly related to corporate training
film distribution.(If no history in this type of distribution, describe
plans for entering this market.)
2. Description of the market(segments, size, growth, etc) for THINKING
INTERNATIONAL, including assumptions about how THINKING INTERNATIONAL
will be used by its customers.
3. Estimates of sales and rental volume for THINKING INTERNATIONAL.
4. Description of the company's sales team and marketing plans for
THINKING INTERNATIONAL.
5. Samples of promotional literature used by the company for similar
products.
6. Description of other corporate training films the company
distributes.
7. Plans for translating THINKING INTERNATIONAL'S leader's or user's
guides, or for dubbing the films.
저희 Carlsbad Strock Productions는 [Thinking International]의 해외판매를
희망합니다. 대리점 개설에 관심이 있는 회사는 다음과 같은 사항들을 포함한
제안서를 준비하시기 바랍니다.
1. 회사의 실적, 특히 기업 교육용 필름관계의 판매실적.(이런 종류의 판매실
적이 없을 경우엔 이 시장진출에 관한 계획을 설명한 것.)
2. [Thinking International]의 시장성에 대한 설명(부문, 규모, 발전성등)
3. [Thinking International]의 판매 및 총 대여량 견적서.
4. [Thinking International]의 판매팀에 관한 설명과 마케팅 기획서.
5. 유사제품에 사용된 귀사의 판매촉진 인쇄물의 견본.
6. 귀사가 판매하고 있는 타기업의 교육필름에 관한 설명서.
7. [Thinking International]의 교육용, 또는 사용자용 가이드북(안내책자)의
번역계획과 필름의 더빙 계획서.
History of~ [~의 연혁, 실적]
Description of~ [~에 관한 설명] explanation은 이유, 원인에 대한 설명을 할
때 쓰이며, 여기에서는 사용할 수 없다.

In this connection, we would like to ask you to airmail us a sample
copy of the following title for examination.
SLANGUAGE
If feasible, we would like to introduce the material for use in
language education in Korea.
이와 관련해서, 아래 제목의 책을 검토하고자 하오니 견본 한 권을 일반항공편
으로 보내 주셨으면 합니다.
SLANGUAGE
만일 적당하다고 생각되면 이책을 한국에서 어학교재로 소개하고자 합니다.
In this connection [이와 관련해서] 설명에서 의뢰로 연결하는 말.
We would like to ask you to 정중한 의뢰표현.
airmail [항공편으로 보내다]보내는 방법에 대한 설명.
a sample copy of~ [견본으로 ~1권] 인쇄물이 아닌 경우에는 a sample of가 좋다.
for examination [검토를 위해]
If Feasible [적당하다면]
for use in~ [~에 사용하기 위해]

견본으로 다음의 책을 한 권 보내주시면 감사하겠습니다.
We would appreciate receiving a sample copy of the following :

(B) 요약문은 초록을 자세하게 작성해 주십시오. 참고로 견본을 동봉합니다.
This should be structured along the lines of an extended abstract. We are
enclosing a sample for your additional reference.

In digital recording, an electric current representing a sound is described by a code made up of the numbers 0 and 1 (binary code).
디지털 녹음방식에서는 소리를 표시하는 전류가 이진법의 0과 1의 숫자로 구성된 암호에 의해 그려진다.
This is done by measuring the current at different points, a process called sampling.
이는 서로 다른 지점의 전류를 측정함으로써 이루어지는데, 이러한 과정은 견본 뜨기(sampling)이라 불린다.
The more points that are sampled, the closer to the original sound the recording is when played back.
견본으로 뜨여진 지점이 많으면 많을수록, 녹음된 소리는 재생될 때 원래의 소리에 더욱 가깝다.
This produces a high-fidelity recording, although errors may occur very rarely.
디지털 방식의 녹음 방법은 결함들이 거의 발생하지는 않으면서도 고성능의 녹음을 만들어 낸다.

Well, I'll go back to the Presidential Suite ...
저는 호텔 스위트룸에 다시 가볼게요
take a swatch of the carpet, see if we can match the fibers.
카펫의 견본을 가져와서 이 섬유와 매치되는지 보죠
Get a hold of the girl while you're at it.
네가 그거 하는 동안 여자 친구를 잡아둬
Why, is she a suspect?
왜요, 그녀가 용의자예요?
She is now.
이제 그래

Um, look ...
음, 보세요…
phone with your prints on it?
당신 지문이 있는 전화기요
Here, take it. Okay?
여기 있어요, 가져가세요, 예?
Here.
여기요
but she held on long enough to give us a clue.
그러나 그녀는 우리에게 단서를 줄 만큼 충분히 버텨줬어
Nice work, Catherine.
잘하셨어요, 선배
Nice swatch, Nick.
훌륭한 견본이야, 닉
Pizza box-sized.
피자상자 크기군

Grissom.
반장님
It's Nick. I just finished the carpet swatch comparisons.
저 닉이에요 막 카펫 견본 비교를 마쳤는데요
Got a match.
일치해요
I'm starting to get that feeling, Nicky, my boy.
이제 어떻게 된 건지 알 것 같아, 닉
Yeah, so am I.
예, 저도요

How long should the contract last?
계약기간은 얼마동안 입니까?
-
계약문서 초안의 「변경」은 alterations, changes로,
「수정·개정」은 revisions, 추가」는 additions, insertions,
「삭제」는 subtractions, omissions, taking out, deletions
등입니다. 「가령, 우선」은 tentatively 외에 provisionally도
있습니다. Valid는 「효력이 있다」로 having effect,
effective라고도 합니다.
Dialogue
PREPARATION OF A CONTRACT
Mr. West: It must be time to prepare a draft on the contract.
Mr. Lee: I agree. This is a sample of our standard contract.
Of course there can be some minor alterations, additions, or
subtractions.
Mr. West: I see. Can I check it through? If it's okay, I'm
prepared to make a draft along the lines of this sample.
Mr. Lee: One important thing is how long the contract should last.
Mr. West: How about one year, tentatively?
Mr. Lee: I think one year is too short. It should last at
least three years.
Mr. West: Well, for the moment, we can make it valid for one
year, and if everything goes well, we can extend the
contract.
계약서의 준비
웨스트: 이제 계약서의 초안을 작성할 때가 된 것 같습니다.
이철수: 그렇군요. 이것이 우리의 일반적인 계약서 견본입니다.
일부 추가시키거나 삭제 또는 작은 변동이 있으리라고
생각합니다.
웨스트: 그렇습니까? 좀 봐도 되겠습니까? 만일 괜찮다면 이
조항들에 따라 초안을 작성하겠습니다.
이철수: 한가지 중요한 점은, 계약기간을 얼마로 하는가 입니다.
웨스트: 1년으로 하면 어떻겠습니까?
이철수: 1년은 너무 짧은 것 같고, 적어도 3년은 지속되어야 할
것 같습니다.
웨스트: 현재로서는 1년으로 해두고, 만일에 모든 것이
순조로우면 계약을 연장하는 것이 어떻겠습니까?
알아둘 일
계약서는 서로 실행할 수 없는 것을 써 놓는 것도 아니고 막연한
내용을 포함시켜도 안됩니다. 나중에 문제가 발생하지 않도록
상호간의 권리와 의무를 명기하고 이것을 확인한 연후에 책임자가
사인을 하는 것이며, 영문서류가 원본이 될 경우에는 세밀하게
살펴 보아서 전문 변호사의 조언을 얻고 최종적인 태도를
결정하는 것입니다. 한국식으로 「여기는 무엇인가…」하는 것은
계약종료 후에는 통용되지 않습니다.

KSIC-73904
물품 감정, 계량 및 견본 추출업
Appraisal, weighing and sampling services of goods

HS4820
종이나 판지로 만든 장부ㆍ회계부ㆍ노트북ㆍ주문장ㆍ영수장ㆍ편지지철ㆍ메모철ㆍ일기장과 이와 유사한 물품ㆍ연습장ㆍ압지철(blotting-pad)ㆍ바인더[예: 루스리프(loose-leaf) 등]ㆍ폴더ㆍ서류철 표지ㆍ각종 사무용 양식ㆍ삽입식 카본세트와 그 밖의 문구류, 견본용이나 수집용 앨범과 책커버
Registers, account books, note books, order books, receipt books, letter pads, memorandum pads, diaries and similar articles, exercise books, blotting-pads, binders (loose-leaf or other), folders, file covers, manifold business forms, interleaved carbon sets and other articles of stationery, of paper or paperboard; albums for samples or for collections and book covers, of paper or paperboard.

free appeal
무료라는 것을 강조하는 소구법. 광고에 무료로 견본, 경품, 초대권 등을
보내는 것을 광고하는 것. 기업이나 상표를 친숙하게 한다든지 독자의
반응에 의해 제품에의 관심의 정도를 노리는 것도 할 수 있다. (참고:
프리미엄 광고)

jumble display
아무렇게나 던져 놓은 진열. 백화점이나 슈퍼의 한구석에 놓고, 상품을
아무렇게나 너저분하게 넣은 진열법, 또는 그 기구. 뒤죽박죽한 상태라는
뜻으로 연말 연시 때, 신제품 발매시 축제 분위기를 조성하기 위해 이
방법을 쓴다. ※데몬스트레이션- 시음회, 시식회, 샘플링- 견본을 사용해
보라는 식

sales promotion agency
SP 의 기획, 실시를 광고주에 대행해서 행하는 회사. 하지만, 실제로는
판매촉진에 관한 모든 자료를 개발, 제작하는 서비스 면을 제공하는
회사이다. POP, DM, 견본 배포, sales show, 소비자의 그룹화, 판매점 지도
등 많은 분야가 있 다.

sample test
실물 견본을 무료로 제공하고, 그 사용의 결과를 듣는 테스트 법, 메이커
명이나 상품명을 알리지 않고 테스트하는 것도 있다.

The firm rated Amazon.com and Garden.com as the ``Best on the Web,'' and
awarded high marks to eToys, Nordstrom Inc (NYSE:JWN - news) and Sparks.
The worst sites included those of Best Buy Co. Inc. and Cosmetics
Counter, according to the survey.
이번 조사 결과 아마존(Amazon.com)과 가든(Garden.com)이 최우수업체로
나타났다. 이토이즈(eToys)와 노드스트롬(Nordstrom), 스파크(Sparks)가
비교적 우수한 등급을 받았다. 최악의 사이트로는 베스트 바이(Best Buy),
코즈메틱스 카운터(Cosmetics Counter) 등이 꼽혔다.
-
``The average shoppers aren't techies, and they won't tolerate an
inferior customer experience,'' said Nancy Kramer, CEO of Resource.
``E-retailers need to understand that negative customer experiences will
cause consumers to shift their loyalty to other companies.''
낸시 크래머(Nancy Kramer) 리소스사 사장은 ``쇼핑객은 보통 까다롭기 짝이 없고
불쾌한 서비스를 참지 않는다''며 ``전자상거래 업체들은 고객이 불편하면
다른 사이트로 찾아가게 된다는 사실을 명심해야 한다''고 역설했다.
-
Among the ``bright spots'' in the survey:
다음은 리소스사가 선정한 사이트들이다.
서비스 양호 사이트
+ Nordstrom personally answered two e-mails within two hours -- on a
Saturday, no less.
-- 노드스트롬은 12일 접수된 2개의 전자우편 주문에 2시간 내에 답변을 보내왔음.
+ Lands' End Inc (NYSE:LE - news). has a service that lets customers
order free swatches so they can see and feel fabrics.
-- 랜드 앤드는 고객이 원단을 보고 만져볼 수 있도록 견본조각을 주문하는
서비스를 제공하고 있음.
+ PC Flowers sent a coupon for 10 percent off on the next order.
-- 피시 플라워는 다음 주문시 10%의 할인이 가능한 쿠폰을 제공하고 있음.
But on the downside, the survey noted:
서비스 불량 사이트:
+ ``Ask Bobbi'' on Bobbi Brown's site features a disclaimer stating they
may never respond.
-- 보비 브라운 사이트의 ``보비에게 물어봐''섹션에는 응답이 불가능할
수도 있다는 공지사항이 게시되어 있음.
+ Macy's does not lock in secure areas, causing concern over the safety
of credit card numbers.
-- 메시백화점 사이트는 안전관리가 제대로 되어있지 않아
신용카드번호의 누설우려가 있음.
+ To check out at Brooks Brothers, undercover shoppers had to go through
the process four times. ``Error: cannot process order'' came up the
first three times.
-- 브룩스 브라더스 사이트에서 대금을 지불하려면 ``에러: 주문을
처리할 수 없음''이라는 메시지가 3번이나 나온 뒤 4번째에야 처리가 가능함.

1. Documents prepared by individuals involved in a case or administrative
review for their own personal use that are in fact only used by that individual
are not part of the record. This category of documents includes the draft or
preliminary work products of analysts and others that would ordinarily be
discarded in the normal course of business, such as:
1. 사건이나 행정재심사와 관련된 개인이 작성했어도 실제로 개인적인
용도로 해당 개인만이 사용하는 문서는 행정기록에 해당되지 않는
다. 이 문서의 범주에는 아래와 같이 정상적 업무과정에서 통상
폐기되는 분석관 및 기타 담당관들의 초안 또는 초기 작업문서 등이
포함된다.
- personal notes
- preliminary or draft calculations or worksheets
- preliminary drafts of analysis
- sample or preliminary computer runs
- copies of memos with personal handwritten notes (the analyst must,
however, insure that a "clean" copy of the memo is in the record)
- 개인 note
- 초기 계산서 및 작업용지의 초안
- 초기 분석초안
- 견본 및 초기 컴퓨터 작업 결과
- 육필로된 개인노트의 memo 사본(그러나 분석관은 그 비망록의 흠결
이 없는 사본이 행정기록에 들어 있는지를 확인해야 한다. )

The catalog displayed a range of samples.
카탈로그는 각종 견본을 보여주고 있었다.

sale and (or) return: 해제조건부의 매매
sale and leaseback: 자기소유의 설비 등을 매각함과 동시에 구입자로부터 그 설비 등을
sale by agent: 대리판매
sale by bulk: 일괄매매
sale by description: 표시에 의한 매매
sale by sample: 견본만을 보여 주고 파는 판매방식
sale by subscription: 예약판매
sale for cash: 현금판매
sale for future delivery: 선물매매
sale in gross: 일괄매매
sale in lots: 분양(토지 등의)
sale in(on) installments: 할부판매
sale on commission: 위탁판매
sale on consignment: 위탁판매
sale on credit terms: 외상판매
sale on deferred payment: 연불판매
sale or other disposition of property: (자산의 매각 등) 처분
sale or return: 매입자 일방의 예약
sale proceeds: 판매금액, 매상금액
sale to arrive: 미착품 판매
sale value: 매각가치
sale: 판매

sample shipment: 견본적송품

samples expense: 견본

samples: 견본


검색결과는 125 건이고 총 549 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)