영어학습사전 Home
   

게으른

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


boneidle 〔b´oun´aidl〕 매우 게으른

bonelazy 〔b´ounl´eizi〕 매우 게으른

dolittle 〔d´u:l`itl〕 게으름뱅이, 나태한 사람, 게으른

dunce cap 원추형의 종이 모자(열등생이나 게으른 학생에게 벌로 씌우는)

easy 〔´i:zi〕 쉬운, 안락한, 편안한, 다루기 쉬운, 평이한, 게으른, 부드러운, 관대한 다투기 쉬운, 말을 잘 듣는, 문체가 평이한, 까다롭지 않은

inactive 〔in´æktiv〕 활동하지 않은, 움직이지 않는, 게으른, (기계등이)움직이지 않는, 사용되지 않고 있는(화, 물)불활성의, (광)불선광성의(물)방사능이 없는, (군)현역이 아닌

indolent 〔´ind∂l∂nt〕 게으른, 나태한, 빈둥빈둥하는(lazy)무활동의(inactive)무통(성)의

lazily 〔l´eizili〕 게으른, 느린

laziness 〔l´eizi〕 게으른, 느린

lazy 〔l´eizi〕 게으른, 느린

lounging 〔l´aundзiŋ〕 (옷이)편하게 입을수 있는, 레저 용의, 활기(기운)없는, 게으른

remiss 〔rim´is〕 태만한, 게으른, 부주의한, 무기력한, 해이한, ~ly, ~ness

shiftlessly 〔∫´iftlisli〕 두름성 없는, 무능한, 게으른

shiftlessness 〔∫´iftlisnis〕 두름성 없는, 무능한, 게으른

shiftless 〔∫´iftlis〕 두름성 없는, 무능한, 게으른

slothful 〔slouθf∂l〕 게으른

slouchy 앞으로 꾸부정한, 단정치 못한, 게으른

slovenly 〔sl´∧v∂nli〕 단정치 못한, 게으른, 부주의한, 되는 대로의, 단정치 못하게, 되는 대로

sluggardly 〔sl´∧g∂rdli〕 게으른, 귀찮아하는

sluggishly 〔sl´∧gi∫li〕 게으른, 게으름 피우는, 느린, 활발치 못한, 불경기인

sluggishness 〔sl´∧gi∫nis〕 게으른, 게으름 피우는, 느린, 활발치 못한, 불경기인

sluggish 〔sl´∧gi∫〕 게으른, 게으름 피우는, 느린, 활발치 못한, 불경기인

supine 〔su:p´ain〕 번듯이 누운, 게으른

weary willie 〔wi∂riw´kli〕 게으른 사람, 방랑자

easygoing 안이한, 태평한, 게으른,

sluggish 게으른, 나태한, 게으른, 굼뜬, 부진한

truant 게으름쟁이, 꾀부리는 사람, 무단결석자; 게으른, 무단결석하는

나는 좀 게으른 경향이 있다.
I'm inclined to be lazy.

Idle folks have the least leisure.
게으른 자는 틈이 없다.

제가 좀 게으른 학생이죠?
I'm a rather lazy student, aren't I?

His behavior reflects his lazy attitude to work. 그의 행동은 일에 대한 그의 게으른 태도를 보여 준다.

- 나는 게으른 편이죠
'게으른 편'은 '다소 게으르다'로 하면 된다. 다만 '게으르다'를 lazy로
하느냐 idle로 하느냐에 따라서 의미가 달라진다. lazy는 스스로 일을 하
지 않고 빈둥거리는 것이며, idle은 아무런 일거리가 없어서 보탬이 되지
않는다는 의미이다. 이 예문의 경우는 lazy를 써야 한다.
...역례...I an a bit lazy.
I an kind of lazy.
I'm not very business like.

Even though you intend to leave this job at the end of the summer, there is no excuse for your shiftless way of working
당신은 금년 여름이 끝날 때까지 그 일을 미룰 작정이지만 당신의 일하는 버릇이 게으른 데 대해서는 변명의 여지가 없다.

The man told his doctor that he wasn't able to do all the things around the
house that he used to do. When the examination was complete, he said, "Now,
Doc, I can take it. Tell me in plain English what is wrong with me."
"Well, in plain English," the doctor replied, "you're just lazy."
"Okay," said the man. "Now give me the medical term so I can tell my wife."
남자는 의사에게 전에 늘 해왔던 모든 집안 일을 할 수 없다고 말했다.
검진이 끝났을 때 그가 말했다. "의사 선생님, 받아드릴 마음의 준비가 되어
있습니다. 무엇이 잘못되었는지 쉬운 영어로 말씀해주십시오."
"쉬운 영어로 말해서," 의사가 대답했다. "당신은 게으른 것입니다."
"알겠습니다." 남자가 말했다. "이제 제 처에게 말해줄 의학용어를 가르쳐
주십시오."

*inclined …하는 경향이 있는 likely; tending; disposed:
그는 게으른 경향이 있다.
He's inclined to be lazy.

*be cursed with …때문에 시달리다 suffer misfortune; trouble because of:
그는 게으른 딸들 때문에 시달리고 있다.
He was cursed with his idle daughters.

The working rat in each group did not work because it was the hungriest;
for when the experimenters took a working rat from its cage and fed it
up and put it back with its two idle companions, it still went on working.
It does rather look as though there is such a thing as an unselfish rat;
the quickest and brightest rats, the best workers, are prepared to keep
the others in splendid idleness not because they are driven to but
because for some mysterious reason they want to.
쥐들의 집단에서 항상 일을 하는 쥐는 가장 배가 고프기 때문에 일을 하는
것이 아니다. 실험하는 사람들이 일하는 쥐를 우리에서 꺼내어 잔뜩 먹인
다음 게으른 두 동료들에게 다시 들여보내면 그 쥐는 여전히 일을 계속한다.
자신의 이익만을 생각하지 않는 쥐가 있는 것 같다. 가장 날세고 영리하고
일을 잘하는 쥐들은 다른 쥐들을 편히 쉬게 해주는데 강요당했기 때문이
아니라 그렇게 하고 싶은 어떤 신비한 이유가 있기 때문이다.

Most of us like the conversational parts of a story better than the others.
This is partly mental laziness, but is also due to the fact that
conversation shows character more quickly than anything else.
Study a few conversational pages in any standard novel known to you, and
note how readily you can build up a mental picture of the speakers from
what they say and the way in which they say it.
Careful study of conversation of this kind is also helpful in forming
habits of pleasant, straightforward talk―a very rare accomplishment.
대부분의 사람들은 소설에서 대화 부분을 제일 좋아한다.
정신적으로 게으른 탓도 있지만 대화는 다른 어떤 것보다 인물을 빨리 알게
해준다는 사실 때문이다.
잘 알려진 소설 속에서 대화체로 된 몇 페이지를 연구해보면 말하는 내용과
방법을 통해 말하는 사람의 심리 상태를 쉽게 알 수 있다는 점을 주목하게 된다.
이런 종류의 대화를 면밀히 연구하면 즐겁고 솔직하게 말하는 습관을 기르게
되는데 이것은 아주 귀한 소양이다.

Some people feel that reading "for pleasure" (anything not directly
connected to a job or immediately practical) is a waste of time. Spending
hours with a book, they think, is unproductive dreaming. For example,
when asked about their reading, some businessmen often reply, "I keep up
with the professional literature, but I don't have time for books." Their
tone implies that anyone with time to read book is somehow an idler.
몇몇 사람들은 (직업과는 직접적으로 무관하거나 즉시 실용적이지도 않는)
"즐거움을 위한" 독서는 시간의 낭비라고 생각한다. 책과 많은 시간을 보내는
것은 비생산적인 꿈을 꾸는 일이라고 그들은 생각한다. 예를 들면, 몇몇
사업가들은 그들의 독서에 대해서 질문을 받으면, " 저는 전문적인 내용의
인쇄물을 항상 읽는데 여념이 없습니다. 그러나, 책을 볼 시간은 없습니다."
라고 종종 대답한다. 그들의 어조는 책을 읽을 시간이 있는 사람은 누구나
어떻든 게으른 사람이라는 것을 의미한다.

Nearly all of us daydream about important coming events. But lazy
daydreaming isn't the same as a hard exercise for the mind that practices
the skills actually used in the activity. Famous golfer Jack Nicklaus,
for example, never takes a golf shot without first thinking out the shot
and practicing it in his imagination. A pianist in China who had been in
prison for seven years played as well as ever soon after he was set free.
His explanation : "I practiced every day in my mind."
우리는 거의 모두가 다가오는 중요한 일에 대해 몽상한다. 그러나 게으른
몽상은, 활동에 있어 실제 사용되어진 기술을 연습하는 사람(정신체)에게는
힘든 운동같은 것이 아니다. 예를 들어, 유명한 골프 선수 Jack Nicklaus는
골프를 칠 때 마다 항상 먼저 칠 것을 생각하고 상상 속으로 연습해 보았다.
7년 동안 옥살이를 한 한 중국인 피아니스트는 석방된 직후 과거 어느 때처럼
연주를 잘 했다. 그의 설명은 '난 항상 마음속으로 연습했죠.'였다.
daydream 백일몽을 꾸다, 백일몽/ take a golf shot 골프 공을 치다

lackadaisical 활기없는, 게으른

remiss 태만한, 게으른

slovenly 단정치 못한, 소홀한, 게으른

I got the history on the tumor. It's been growing for a year and a half.
종양에 관한 기록을 찾아냈어요 1년 반 동안 자라난 겁니다
A year and a half, and it's the first time she's even had it looked at.
1년 반 동안 자랐고 환자가 실제로 본 건 이번이 처음이랍니다
It's like she's fatally lazy.
지독하게 게으른 거죠

제 목 : [생활영어]실언
날 짜 : 98년 05월 04일
'slip'은 「미끄러짐」을 뜻하는 단어이다. 혀(tongue)가 말하는 이의 의
도와는 다르게 엉뚱한 곳으로 미끄러져 어뚱한 말을 하도록 유도했다고 한다
면 「실언」이 아닐 수 없을 것이다.
Jane:How come one of your shirt sleeves is horribly wrinkled, while
the other is sharply ironed?
Sam:It's a kind of avant-garde art of my mother.
Jane:A kind of avant-garde art of your mother? Nonsense! She must be
terribly busy or lazy.
Sam:Lazy? She's never lazy, you know. She's always worried about my
being single. She intentionally irons only one sleeve, and insists
that I should find my bride who'll iron both of them.
Jane:I think it was a slip of the tongue to say that your mother is
lazy.
제인:어째서 셔츠의 소매 한쪽은 날카롭게 다림질이 되어 있는데 다른 쪽
은 굉장히 주름이 가 있죠?
샘:제 어머니의 전위예술입니다.
제인:당신 어머니의 전위예술이라고요? 말도 안돼! 당신 어머니는 굉장히
바쁘시거나 아니면 게으르신 것 같은데요.
샘:게으르시다고요? 제 어머니는 게으른 분이 절대 아닙니다. 제가 결혼하
지 않고 있는 걸 늘 걱정하시는데,일부러 한쪽 소매만 다림질을 해주십니다.
그리고는 양쪽 소매를 다려줄 수 있는 신부를 찾아오라고 주장하시지요.
제인:당신 어머니가 게으르시다고 말씀드린 건 실언이었던 것 같습니다.
<어구풀이> sleeve:옷소매.
wrinkled:주름이 진.
avant-garde:전위예술의.
intentionally:고의로,일부러.
bride:신부.

제 목 : [생활영어]비밀의 속성은...
날 짜 : 98년 04월 26일
비밀의 속성은 가두어두면 마음속을 근질근질하게 하고 털어놓으면 누설에
대해 불안하게 하는 것이다. 마음속에 가두어두었던 비밀이 마치 미꾸라지
가 「미끄러지듯이 빠져나가게 하다」라는 식의 표현이 'let slip'인데,「
비밀을 우연히 말하다」라는 뜻을 가진다.
A:I told you not to reveal the secret that I cheated at the history
exam, right?
B:Right.
A:I wonder how our history teacher knew the fact.
B:Don't look at me. I didn't let slip that you cheated at the exam.
By the way, don't you sleeptalk or something?
A:Never.
B:Didn't you write down the answers exactly the same as mine?
A:Oh my! Come to think of it, I wrote down your name even on my exam
paper!
B:Dunce! You deserve a dunce cap.
A:내가 역사시험에서 컨닝한 거 누설하지 말라고 했지,그렇지?
B:그래.
A:역사 선생님께서 그 사실을 어떻게 아실까?
B:나 쳐다보지마. 나는 네가 부정행위했다는 거 누설하지 않았으니까. 그
런데 넌 잠꼬대 같은거 하는 것 아니니?
A:전혀 안 그래.
B:혹시 네 답안지를 내 것하고 똑같게 쓴 거 아니니?
A:맙소사! 생각해보니까,내 답안지에도 네 이름을 썼구나!
B:바보멍청이! 바보모자(공부를 못하거나 게으른 학생에게 벌로 씌운 원추
형모자) 하나 써야겠구나.
<어구풀이>sleeptalk:잠꼬대하다.
come to think of it:생각해보니까.
dunce cap:공부 못하는 학생에게 벌로 씌운 원추형모자.

couch potato:
직역을 하면 couch 라는 것은 우리 말로 하면 소파 정도로 이해하시면
되겠습니다. potato는 감자지요. 그러니까 소파 감자라고 하겠지요.
그런데 이것이 텔레비전만 보는 게으름뱅이라는 뜻이거든요. couch 는
소파보다 등이 약간 낮고 눕기에도 편안한 그런 가구입니다.
그리고 미국 사람들이 텔레비전을 보면서 즐겨 먹는 간식 중의 하나가
바로 감자칩입니다. 그러면 편안한 couch에 앉아서 텔레비전을 보면서
감자칩을 먹고 있는 사람이 상상이 되십니까? 바로 이런 광경에서
couch potato라는 말이 생긴 것 입니다. 이 표현은 통상 게으른
사람을 가리키지만 특히 텔레비전에 빠져서 빈둥거리는 사람을 두고
하는 말입니다. couch potato와 비슷한 표현으로 sofa's food라는 것이
있지요. 두 가지 모두 격식을 차려야 하는 장소에서는 어울리지 않는
속어 표현입니다.

He's a poor worker. 게으른 노동자다.


검색결과는 48 건이고 총 198 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)